1
# sane-backends translation to Catalan
2
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: 1.0.22-6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 19:07+0100\n"
12
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
23
#: ../sane-utils.templates:1001
24
msgid "Enable saned as a standalone server?"
25
msgstr "Activar saned com un servidor independent?"
29
#: ../sane-utils.templates:1001
31
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
33
"El servidor saned, quan està activada, permet tenir els escànners "
34
"disponibles a la xarxa."
38
#: ../sane-utils.templates:1001
40
"There are two ways of running saned:\n"
41
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
42
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
43
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
44
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
46
"Hi ha dues maneres d'executar saned:\n"
47
" - com un servei d'inetd, iniciat pel super servidor inetd. En aquesta "
49
"saned s'inicia en la demanda quan un client es connecta al servidor;\n"
50
" - com un dimoni independent, en l'arrencada del sistema. En aquesta "
52
"s'executa en segon pla per si mateix i escolta les connexions dels clients."
56
#: ../sane-utils.templates:1001
58
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
59
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
60
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
61
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
64
"Quan s'executa en mode independent, saned s'anuncia a la xarxa i pot ser "
65
"detectat automàticament pels clients SANE sense que els clients hagin "
66
"d'ésser configurats. Tot i així, és necessari configurar el servidor per "
67
"acceptar connexions dels seus clients. Aquesta característica és "
68
"experimental i requereix que el dimoni Avahi estigui en funcionament."
72
#: ../sane-utils.templates:1001
73
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
74
msgstr "Acceptar aquesta opció si desitja fer ús d'aquesta funció."
78
#: ../sane-utils.templates:2001
79
msgid "Add saned user to the scanner group?"
80
msgstr "Afegir l'usuari saned al grup escànner?"
84
#: ../sane-utils.templates:2001
86
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
87
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
88
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
91
"El servidor saned, quan està activat, fa que els escànners estiguin "
92
"disponibles a la xarxa. Mitjançant l'aplicació de diferents permisos als "
93
"diferents escànners connectats a la vostra màquina, podeu controlar quins "
94
"estaran disponibles a la xarxa."
98
#: ../sane-utils.templates:2001
100
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
101
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
104
"Llegiu «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» per a més detalls sobre la "
105
"forma d'administrar els permisos de saned. Per defecte, saned s'executa sota "
106
"l'usuari i grup saned."
110
#: ../sane-utils.templates:2001
112
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
113
"network without restriction."
115
"Acceptau aquesta opció si voleu que tots els escànners estiguin disponibles "
116
"a la xarxa sense restriccions."