~ubuntu-branches/debian/sid/sane-backends/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2012-03-28 07:39:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120328073900-m4tdqajp7h117tsx
Tags: 1.0.22-7.1
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
  - Catalan; (Innocent De Marchi).  Closes: #646505
  - Slovak (Slavko).  Closes: #639235
  - Polish (Michał Kułach).  Closes: #658351

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# sane-backends translation to Catalan
 
2
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.22-6\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 19:07+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
19
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
20
 
 
21
#. Type: boolean
 
22
#. Description
 
23
#: ../sane-utils.templates:1001
 
24
msgid "Enable saned as a standalone server?"
 
25
msgstr "Activar saned com un servidor independent?"
 
26
 
 
27
#. Type: boolean
 
28
#. Description
 
29
#: ../sane-utils.templates:1001
 
30
msgid ""
 
31
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
 
32
msgstr ""
 
33
"El servidor saned, quan està activada, permet tenir els escànners "
 
34
"disponibles a la xarxa."
 
35
 
 
36
#. Type: boolean
 
37
#. Description
 
38
#: ../sane-utils.templates:1001
 
39
msgid ""
 
40
"There are two ways of running saned:\n"
 
41
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
 
42
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
 
43
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
 
44
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
 
45
msgstr ""
 
46
"Hi ha dues maneres d'executar saned:\n"
 
47
" - com un servei d'inetd, iniciat pel super servidor inetd. En aquesta "
 
48
"modalitat,\n"
 
49
"saned s'inicia en la demanda quan un client es connecta al servidor;\n"
 
50
" - com un dimoni independent, en l'arrencada del sistema. En aquesta "
 
51
"modalitat, saned\n"
 
52
"s'executa en segon pla per si mateix i escolta les connexions dels clients."
 
53
 
 
54
#. Type: boolean
 
55
#. Description
 
56
#: ../sane-utils.templates:1001
 
57
msgid ""
 
58
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
 
59
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
 
60
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
 
61
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
 
62
"daemon."
 
63
msgstr ""
 
64
"Quan s'executa en mode independent, saned s'anuncia a la xarxa i pot ser "
 
65
"detectat automàticament pels clients SANE sense que els clients hagin "
 
66
"d'ésser configurats. Tot i així, és necessari configurar el servidor per "
 
67
"acceptar connexions dels seus clients. Aquesta característica és "
 
68
"experimental i requereix que el dimoni Avahi estigui en funcionament."
 
69
 
 
70
#. Type: boolean
 
71
#. Description
 
72
#: ../sane-utils.templates:1001
 
73
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
 
74
msgstr "Acceptar aquesta opció si desitja fer ús d'aquesta funció."
 
75
 
 
76
#. Type: boolean
 
77
#. Description
 
78
#: ../sane-utils.templates:2001
 
79
msgid "Add saned user to the scanner group?"
 
80
msgstr "Afegir l'usuari saned al grup escànner?"
 
81
 
 
82
#. Type: boolean
 
83
#. Description
 
84
#: ../sane-utils.templates:2001
 
85
msgid ""
 
86
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
 
87
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
 
88
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
 
89
"network."
 
90
msgstr ""
 
91
"El servidor saned, quan està activat, fa que els escànners estiguin "
 
92
"disponibles a la xarxa. Mitjançant l'aplicació de diferents permisos als "
 
93
"diferents escànners connectats a la vostra màquina, podeu controlar quins "
 
94
"estaran disponibles a la xarxa."
 
95
 
 
96
#. Type: boolean
 
97
#. Description
 
98
#: ../sane-utils.templates:2001
 
99
msgid ""
 
100
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
 
101
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
 
102
"group."
 
103
msgstr ""
 
104
"Llegiu «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» per a més detalls sobre la "
 
105
"forma d'administrar els permisos de saned. Per defecte, saned s'executa sota "
 
106
"l'usuari i grup saned."
 
107
 
 
108
#. Type: boolean
 
109
#. Description
 
110
#: ../sane-utils.templates:2001
 
111
msgid ""
 
112
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
 
113
"network without restriction."
 
114
msgstr ""
 
115
"Acceptau aquesta opció si voleu que tots els escànners estiguin disponibles "
 
116
"a la xarxa sense restriccions."