1
# Slovak translation for transmageddon.
2
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the transmageddon package.
4
# Stanislav Petrek <stanislav.petrek@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: transmageddon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
"product=transmageddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:32+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 15:46+0200\n"
13
"Last-Translator: Stanislav Petrek <stanislav.petrek@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
20
#: ../src/about.py.in:48
21
msgid "translator-credits"
22
msgstr "Stanislav Petrek <stanislav.petrek@gmail.com>"
24
#: ../src/presets.py:77
26
msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!"
27
msgstr "%(value)s nie je platné celé číslo ani zlomok!"
29
# %(presets)d je počet predvolieb
30
#: ../src/presets.py:410
32
msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
33
msgstr "Načítané zariadenie %(device)s (predvolieb: %(presets)d)"
35
#: ../src/presets.py:477
37
msgid "Fetching %(location)s"
38
msgstr "Získava sa %(location)s"
40
#: ../src/presets.py:484
42
msgid "Writing to %(file)s"
43
msgstr "Zapisuje sa do %(file)s"
45
#: ../src/presets.py:489
47
msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
48
msgstr "Pri získavaní a inštalovaní %(location)s sa vyskytla chyba: %(error)s"
50
#: ../src/presets.py:506
51
msgid "Checking for device preset updates..."
52
msgstr "Zisťujú sa aktualizácie predvolieb zariadenia..."
54
#: ../src/presets.py:526
56
msgid "Device preset %(name)s is up to date"
57
msgstr "Predvoľba zariadenia %(name)s je aktuálna"
59
#: ../src/presets.py:530
61
msgid "Found updated device preset %(name)s"
62
msgstr "Našli sa aktualizované predvoľby zariadenia %(name)s"
64
#: ../src/presets.py:536 ../src/presets.py:549
66
msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
67
msgstr "Chyba pri inštalovaní predvoľby %(name)s z %(location)s: %(error)s"
69
#: ../src/presets.py:543
71
msgid "Found new device preset %(name)s"
72
msgstr "Našla sa nová predvoľba zariadenia %(name)s"
74
#: ../src/presets.py:556
76
msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
77
msgstr "Chybná verzia zásuvného modulu na riadku %(line)s"
79
#: ../src/presets.py:560
81
msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
82
msgstr "Nastal problém pri prístupe k %(location)spresets.txt!"
84
#: ../src/presets.py:582
85
msgid "All device presets are up to date!"
86
msgstr "Všetky predvoľby zariadenia sú aktuálne!"
88
#: ../src/transmageddon.ui.h:1
89
msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
90
msgstr "<b>Vyberte zvukový kodek</b>:"
92
#: ../src/transmageddon.ui.h:2
93
msgid "<b>Choose Input File:</b>"
94
msgstr "<b>Vyberte vstupný súbor:</b>"
96
#: ../src/transmageddon.ui.h:3
97
msgid "<b>Choose Video Codec</b>:"
98
msgstr "<b>Vyberte video kodek</b>:"
100
#: ../src/transmageddon.ui.h:4
101
msgid "<b>Output Format:</b>"
102
msgstr "<b>Výstupný formát:</b>"
104
#: ../src/transmageddon.ui.h:5
105
msgid "<b>Presets:</b>"
106
msgstr "<b>Prevoľby:</b>"
108
#: ../src/transmageddon.ui.h:6
109
msgid "<small>Audio Channels:</small>"
110
msgstr "<small>Zvukové kanály:</small>"
112
#: ../src/transmageddon.ui.h:7
113
msgid "<small>Audio codec:</small>"
114
msgstr "<small>Zvukový kodek:</small>"
116
#: ../src/transmageddon.ui.h:8
117
msgid "<small>Rotate the video image if needed</small>"
118
msgstr "<small>Ak je to potrebné, otočiť obraz</small>"
120
#: ../src/transmageddon.ui.h:9
121
msgid "<small>Video codec:</small>"
122
msgstr "<small>Video kodek:</small>"
124
#: ../src/transmageddon.ui.h:10
125
msgid "<small>Video height/width:</small>"
126
msgstr "<small>Video výška/šírka:</small>"
128
#: ../src/transmageddon.ui.h:11
129
msgid "Transmageddon"
130
msgstr "Transmageddon"
132
#: ../src/transmageddon.ui.h:12
136
#: ../src/transmageddon.ui.h:13
140
#: ../src/transmageddon.ui.h:14
144
#: ../src/transmageddon.py:309 ../src/transmageddon.py:681
145
#: ../src/transmageddon.py:855 ../src/transmageddon.py:886
146
#: ../src/transmageddon.py:974 ../src/transmageddon.py:1055
147
msgid "Transcoding Progress"
148
msgstr "Priebeh prekódovania"
150
#. add i18n "No container"option
151
#: ../src/transmageddon.py:344
152
msgid "No container (Audio-only)"
153
msgstr "Bez kontajnera (iba zvuk)"
155
#. Populate the rotatation box
156
#: ../src/transmageddon.py:347
157
msgid "No rotation (default)"
158
msgstr "Bez otočenia (predvolené)"
160
#: ../src/transmageddon.py:348
161
msgid "Clockwise 90 degrees"
162
msgstr "Otočiť o 90 stupňov vpravo"
164
#: ../src/transmageddon.py:349
165
msgid "Rotate 180 degrees"
166
msgstr "Otočiť o 180 stupňov"
168
#: ../src/transmageddon.py:350
169
msgid "Counterclockwise 90 degrees"
170
msgstr "Otočiť o 90 stupňov vľavo"
172
#: ../src/transmageddon.py:351
173
msgid "Horizontal flip"
174
msgstr "Prevrátiť vodorovne"
176
#: ../src/transmageddon.py:352
177
msgid "Vertical flip"
178
msgstr "Prevrátiť zvisle"
180
#: ../src/transmageddon.py:353
181
msgid "Upper left diagonal flip"
182
msgstr "Preklopiť podľa uhlopriečky smerujúcej vľavo hore"
184
#: ../src/transmageddon.py:354
185
msgid "Upper right diagnonal flip"
186
msgstr "Preklopiť podľa uhlopriečky smerujúcej vpravo hore"
188
#: ../src/transmageddon.py:375 ../src/transmageddon.py:990
190
msgstr "Bez predvolieb"
192
#: ../src/transmageddon.py:468
194
msgid "%(min)d:%(sec)02d"
195
msgstr "%(min)d:%(sec)02d"
197
#: ../src/transmageddon.py:499
199
msgid "File saved to %(dir)s"
200
msgstr "Súbor uložený do %(dir)s"
202
#: ../src/transmageddon.py:509
203
msgid "Done Transcoding"
204
msgstr "Prekódovanie je dokončené"
206
#: ../src/transmageddon.py:520
208
msgid "Pass %(count)d Complete"
209
msgstr "Prechod %(count)d je dokončený"
211
#: ../src/transmageddon.py:523
212
msgid "Start next pass"
213
msgstr "Spustiť ďalší prechod"
215
#: ../src/transmageddon.py:572
219
#. add a 'No Video option'
220
#: ../src/transmageddon.py:593 ../src/transmageddon.py:956
224
#: ../src/transmageddon.py:762
225
msgid "Plugins not found, choose different codecs."
226
msgstr "Zásuvné moduly neboli nájdené, vyberte iné kodeky."
228
#: ../src/transmageddon.py:770
229
msgid "Codec installation aborted."
230
msgstr "Inštalácia kodeku bola prerušená."
232
#: ../src/transmageddon.py:778
233
msgid "Missing plugin installation failed: "
234
msgstr "Zlyhala inštalácia chýbajúceho zásuvného modulu: "
236
#: ../src/transmageddon.py:853
238
msgid "Writing %(filename)s"
239
msgstr "Zapisuje sa %(filename)s"
241
#: ../src/transmageddon.py:858
243
msgid "Pass %(count)d Progress"
244
msgstr "Prebieha %(count)d. prechod"
246
# SP: ak bude zaškrtnuté "video nemeniť", tak sa nedá už video otáčať.
248
#: ../src/transmageddon.py:962
249
msgid "Video passthrough"
250
msgstr "Video nemeniť"
252
#: ../src/transmageddon.py:967
253
msgid "Audio passthrough"
254
msgstr "Zvuk nemeniť"
256
#: ../src/transmageddon.py:1057
257
msgid "No audio parser, passthrough not available"
258
msgstr "Bez analyzátora zvuku je prechod nedostupný"
260
#: ../src/transmageddon.py:1062
261
msgid "No video parser, passthrough not available"
262
msgstr "Bez analyzátora videa je prechod nedostupný"
264
#: ../src/transmageddon.py:1067
266
msgstr "Neznáma chyba"
268
#: ../src/utils.py:73
270
msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!"
271
msgstr "Nedá sa %(path)s nájsť v žiadnej známej ceste!"
273
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:1
274
msgid "Transmageddon Video Transcoder"
275
msgstr "Transmageddon – prekódovač videa"
277
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2
278
msgid "Video format conversion tool"
279
msgstr "Nástroj na prekódovanie video formátu"