~ubuntu-branches/debian/sid/xfce4-indicator-plugin/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2013-06-10 22:22:42 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130610222242-ihlvt1rlgio67atr
Tags: 1.0.0-1
* New upstream release.
* debian/control:
  - add build-dep on libxfce4ui-1-dev.
* debian/rules:
  - don't ship .la files.
  - ignore plugin for dh_makeshlibs, since it's a plugin.
  - use autotools-dev addon to update config.{guess,sub}.
* debian/control:
  - add build-dep on dpkg-dev for including pkg-info.mk.
  - add build-dep on autotools-dev 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Japanese translations for xfce4-indicator-plugin package
 
2
# xfce4-indicator-plugin パッケージに対する英訳.
 
3
# Copyright (C) 2013 THE xfce4-indicator-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 
4
# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
 
5
# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2013.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin 0.5.0git-2052561\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-04-13 22:02+0900\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 22:04+0900\n"
 
13
"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Japanese\n"
 
15
"Language: ja\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
 
 
21
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1
 
22
msgid "Indicator Plugin"
 
23
msgstr "インジケータープラグイン"
 
24
 
 
25
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157
 
26
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 
27
msgstr "デスクトップ上であなたの注目を引きたいなにがしかのインジケーターです"
 
28
 
 
29
#: ../panel-plugin/indicator.c:159
 
30
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
31
msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
32
 
 
33
#: ../panel-plugin/indicator.c:288
 
34
msgid "No Indicators"
 
35
msgstr "インジケーターなし"
 
36
 
 
37
#. raw name,                  pretty name,                                 icon-name(?)
 
38
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 
39
msgid "Application Indicators"
 
40
msgstr "アプリケーションインジケーター"
 
41
 
 
42
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
 
43
msgid "Sound Menu"
 
44
msgstr "サウンドメニュー"
 
45
 
 
46
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
 
47
msgid "Printers Menu"
 
48
msgstr "プリンターメニュー"
 
49
 
 
50
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
 
51
msgid "Power Management"
 
52
msgstr "電源管理"
 
53
 
 
54
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
 
55
msgid "Application Menus (Global Menu)"
 
56
msgstr "アプリケーションメニュー (グローバルメニュー)"
 
57
 
 
58
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
 
59
msgid "Session Management"
 
60
msgstr "セッション管理"
 
61
 
 
62
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
 
63
msgid "Messaging Menu"
 
64
msgstr "メッセージングメニュー"
 
65
 
 
66
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
 
67
msgid "Date and Time"
 
68
msgstr "日付と時刻"
 
69
 
 
70
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
 
71
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 
72
msgstr "既知のインジケーターのリストをクリアしてよろしいですか?"
 
73
 
 
74
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
 
75
#, c-format
 
76
msgid "Unable to open the following url: %s"
 
77
msgstr "次の URL を開けません: %s"
 
78
 
 
79
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
 
80
msgid "Indicators"
 
81
msgstr "インジケーター"
 
82
 
 
83
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 
84
msgid "_Maximum icon size (px):"
 
85
msgstr "最大アイコンサイズ (px)(_M):"
 
86
 
 
87
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 
88
msgid "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to restrict the maximum size of the icon."
 
89
msgstr "アイコンはパネルの 1 行に合わせて拡大縮小します。このオプションでアイコンの最大サイズを制限できます。"
 
90
 
 
91
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 
92
msgid "Align left in deskbar mode"
 
93
msgstr "デスクバーモードで左に寄せる"
 
94
 
 
95
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 
96
msgid "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
 
97
msgstr "パネルがデスクバーモードの時のインジケーターボタンのレイアウトを制御します。\"中央揃え\" か \"左寄せ\" を選択出来ます。"
 
98
 
 
99
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 
100
msgid "Appearance"
 
101
msgstr "外観"
 
102
 
 
103
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 
104
msgid "Hide indicators by default"
 
105
msgstr "デフォルトでインジケーターを表示しない"
 
106
 
 
107
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 
108
msgid "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
 
109
msgstr "このオプションを有効にすると、\"表示\" 指定されたインジケーターのみ表示します。無効にすると、\"非表示\" 指定されたものを除く全インジケーターが表示されます。"
 
110
 
 
111
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 
112
msgid "Indicator"
 
113
msgstr "インジケーター"
 
114
 
 
115
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
 
116
msgid "Hidden"
 
117
msgstr "非表示"
 
118
 
 
119
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
 
120
msgid "Visible"
 
121
msgstr "表示"
 
122
 
 
123
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
 
124
msgid "Move the selected indicator one row up."
 
125
msgstr "選択したインジケーターを 1 行上に移動します。"
 
126
 
 
127
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 
128
msgid "Move the selected indicator one row down."
 
129
msgstr "選択したインジケーターを 1 行下に移動します。"
 
130
 
 
131
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 
132
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
 
133
msgstr "<i>表示上の変更を即座に反映させたい場合はパネルを再起動してください。</i>"
 
134
 
 
135
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
 
136
msgid "C_lear known indicators"
 
137
msgstr "既知のインジケーターのクリア(_L)"
 
138
 
 
139
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
 
140
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
 
141
msgstr "インジケーターのリストとそれらの表示設定をリセットします。"
 
142
 
 
143
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
 
144
msgid "Known Indicators"
 
145
msgstr "既知のインジケーター"