~ubuntu-branches/debian/sid/xfce4-indicator-plugin/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2013-06-10 22:22:42 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130610222242-ihlvt1rlgio67atr
Tags: 1.0.0-1
* New upstream release.
* debian/control:
  - add build-dep on libxfce4ui-1-dev.
* debian/rules:
  - don't ship .la files.
  - ignore plugin for dh_makeshlibs, since it's a plugin.
  - use autotools-dev addon to update config.{guess,sub}.
* debian/control:
  - add build-dep on dpkg-dev for including pkg-info.mk.
  - add build-dep on autotools-dev 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
 
6
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 07:15+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 09:02+0100\n"
 
13
"Last-Translator: salepetronije <salepetronije@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Language: \n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
21
 
 
22
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
 
23
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 
24
msgstr "Указивач нечега што захтева вашу пажњу на радној површи"
 
25
 
 
26
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
 
27
msgid "Indicator Plugin"
 
28
msgstr "Прикључак Указивач"
 
29
 
 
30
#: ../panel-plugin/indicator.c:159
 
31
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
32
msgstr "Права умножавања (c) 2009-2013\n"
 
33
 
 
34
#: ../panel-plugin/indicator.c:288
 
35
msgid "No Indicators"
 
36
msgstr "Нема указивача"
 
37
 
 
38
#. raw name,                  pretty name,
 
39
#. icon-name(?)
 
40
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 
41
msgid "Application Indicators"
 
42
msgstr "Указивачи програма"
 
43
 
 
44
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
 
45
msgid "Sound Menu"
 
46
msgstr "Изборник звука"
 
47
 
 
48
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
 
49
msgid "Printers Menu"
 
50
msgstr "Изборник штампача"
 
51
 
 
52
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
 
53
msgid "Power Management"
 
54
msgstr "Управљање поторшњом"
 
55
 
 
56
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
 
57
msgid "Application Menus (Global Menu)"
 
58
msgstr "Изборници програма (општи изборник)"
 
59
 
 
60
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
 
61
msgid "Session Management"
 
62
msgstr "Управљање сесијом"
 
63
 
 
64
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
 
65
msgid "Messaging Menu"
 
66
msgstr "Изборник порука"
 
67
 
 
68
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
 
69
msgid "Date and Time"
 
70
msgstr "Датум и време"
 
71
 
 
72
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
 
73
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 
74
msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити списак познатих указивача?"
 
75
 
 
76
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
 
77
#, c-format
 
78
msgid "Unable to open the following url: %s"
 
79
msgstr "Нисам успео да отворим следећу урл адресу: %s"
 
80
 
 
81
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
 
82
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
 
83
msgstr "<i>Молим, покрените поново полицу да би измене приказа ступиле на снагу.</i>"
 
84
 
 
85
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 
86
msgid "Align left in deskbar mode"
 
87
msgstr "Поравнај лево у начину приказа траке пулта"
 
88
 
 
89
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 
90
msgid "Appearance"
 
91
msgstr "Приказ"
 
92
 
 
93
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 
94
msgid "C_lear known indicators"
 
95
msgstr "Очисти познате указиваче"
 
96
 
 
97
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 
98
msgid ""
 
99
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 
100
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
 
101
msgstr "Управља размештајем дугмета указивача када је полица у начину приказа траке пулта. Могући избори су „у средини“ и „лево поравнање“."
 
102
 
 
103
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 
104
msgid "Hide indicators by default"
 
105
msgstr "Подразумевано скривај указиваче"
 
106
 
 
107
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 
108
msgid ""
 
109
"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
 
110
"restrict the maximum size of the icon."
 
111
msgstr "Величина икона је подешена да стане у један рд на полицу. Користите ову могућност да ограничите највећу величину приказа иконе."
 
112
 
 
113
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 
114
msgid "Indicators"
 
115
msgstr "Указивачи"
 
116
 
 
117
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 
118
msgid "Known Indicators"
 
119
msgstr "Познати указивачи"
 
120
 
 
121
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
 
122
msgid "Move the selected indicator one row down."
 
123
msgstr "Премести означени указивач један ред ниже."
 
124
 
 
125
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
 
126
msgid "Move the selected indicator one row up."
 
127
msgstr "Премести означени указивач један ред више."
 
128
 
 
129
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
 
130
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
 
131
msgstr "Врати на подразумевано списак указивача и њихове поставке видљивости."
 
132
 
 
133
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 
134
msgid ""
 
135
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 
136
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
 
137
msgstr "Када је омогућено, само указивачи означени као „видљиви“ се приказују. Иначе, сви указивачи који нису означени као „скривени“ се приказују."
 
138
 
 
139
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 
140
msgid "_Maximum icon size (px):"
 
141
msgstr "Највећа величина икона (тачака):"