1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
9
"Project-Id-Version: master\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 07:15+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 09:02+0100\n"
13
"Last-Translator: salepetronije <salepetronije@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
22
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
23
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
24
msgstr "Указивач нечега што захтева вашу пажњу на радној површи"
26
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
27
msgid "Indicator Plugin"
28
msgstr "Прикључак Указивач"
30
#: ../panel-plugin/indicator.c:159
31
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
32
msgstr "Права умножавања (c) 2009-2013\n"
34
#: ../panel-plugin/indicator.c:288
36
msgstr "Нема указивача"
38
#. raw name, pretty name,
40
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
41
msgid "Application Indicators"
42
msgstr "Указивачи програма"
44
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
46
msgstr "Изборник звука"
48
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
50
msgstr "Изборник штампача"
52
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
53
msgid "Power Management"
54
msgstr "Управљање поторшњом"
56
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
57
msgid "Application Menus (Global Menu)"
58
msgstr "Изборници програма (општи изборник)"
60
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
61
msgid "Session Management"
62
msgstr "Управљање сесијом"
64
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
65
msgid "Messaging Menu"
66
msgstr "Изборник порука"
68
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
70
msgstr "Датум и време"
72
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
73
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
74
msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити списак познатих указивача?"
76
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
78
msgid "Unable to open the following url: %s"
79
msgstr "Нисам успео да отворим следећу урл адресу: %s"
81
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
82
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
83
msgstr "<i>Молим, покрените поново полицу да би измене приказа ступиле на снагу.</i>"
85
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
86
msgid "Align left in deskbar mode"
87
msgstr "Поравнај лево у начину приказа траке пулта"
89
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
93
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
94
msgid "C_lear known indicators"
95
msgstr "Очисти познате указиваче"
97
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
99
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
100
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
101
msgstr "Управља размештајем дугмета указивача када је полица у начину приказа траке пулта. Могући избори су „у средини“ и „лево поравнање“."
103
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
104
msgid "Hide indicators by default"
105
msgstr "Подразумевано скривај указиваче"
107
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
109
"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
110
"restrict the maximum size of the icon."
111
msgstr "Величина икона је подешена да стане у један рд на полицу. Користите ову могућност да ограничите највећу величину приказа иконе."
113
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
117
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
118
msgid "Known Indicators"
119
msgstr "Познати указивачи"
121
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
122
msgid "Move the selected indicator one row down."
123
msgstr "Премести означени указивач један ред ниже."
125
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
126
msgid "Move the selected indicator one row up."
127
msgstr "Премести означени указивач један ред више."
129
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
130
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
131
msgstr "Врати на подразумевано списак указивача и њихове поставке видљивости."
133
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
135
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
136
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
137
msgstr "Када је омогућено, само указивачи означени као „видљиви“ се приказују. Иначе, сви указивачи који нису означени као „скривени“ се приказују."
139
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
140
msgid "_Maximum icon size (px):"
141
msgstr "Највећа величина икона (тачака):"