1
1
# translation of gnome-main-menu.po to
2
2
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2006.
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007
3
4
# Norwegian message file for YaST2 (@memory@).
4
5
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5
6
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6
7
# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH.
9
11
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 15:39+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 15:41+0100\n"
13
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
14
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 13:46+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 13:50+0100\n"
15
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
16
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
22
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
23
#: ../application-browser/src/application-browser.c:95
23
24
msgid "Application Browser"
24
25
msgstr "Programdialog"
26
27
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
27
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
28
28
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
29
29
msgstr "Avslutt skall når legg til- eller fjern-handling er utført"
31
31
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
32
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
33
32
msgid "Exit shell on help action performed"
34
33
msgstr "Avslutt skall når hjelp-handling er utført"
36
35
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
37
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
38
36
msgid "Exit shell on start action performed"
39
37
msgstr "Avslutt skall når start-handling er utført"
41
39
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
42
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
43
40
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
44
41
msgstr "Avslutt skall når oppdater- eller avinstaller-handling er utført"
86
79
"Maksimalt antall programmer som skal vises under kategorien Nye Programmer"
88
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
81
#: ../application-browser/src/application-browser.c:87
89
82
msgid "New Applications"
90
83
msgstr "Nye programmer"
92
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
93
#: ../control-center/src/control-center.c:151
85
#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
97
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
98
#: ../control-center/src/control-center.c:151
89
#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
102
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
93
#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
103
94
msgid "Application Actions"
104
95
msgstr "Programhandlinger"
106
#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
107
#: ../control-center/src/control-center.c:155
108
msgid "Control Center"
109
msgstr "Kontrollsenter"
111
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
112
msgid "Close the control-center when a task is activated"
113
msgstr "Lukk kontrollsenteret når en oppgave er aktivert"
115
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
116
msgid "Task names and associated .desktop files"
117
msgstr "Oppgavenavn og tilknyttede .desktop-filer"
119
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
121
"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
122
"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
123
"associated .desktop file to launch for that task."
125
"Oppgavenavnet som skal vises i kontrollsenteret (og som derfor må "
126
"oversettes) fulgt av skilletegnet \";\", og deretter navnet på en "
127
"tilknyttet .desktop-fil som vil starte oppgaven."
129
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
130
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
132
"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
133
"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
134
"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
137
"[Endre skrivebordsbakgrunn;background.desktop,Legg til skriver;gnome-cups-"
138
"manager.desktop,Konfigurer nettverk;YaST2/lan.desktop,Endre passord;gnome-"
139
"passwd.desktop,Legg til bruker;YaST2/users.desktop,Åpne "
140
"administratorinnstillinger;YaST.desktop]"
142
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
144
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
146
"Hvis 'true', vil kontrollsenteret lukkes når en \"Vanlig oppgave\" aktiveres"
148
#: ../control-center/src/control-center.c:61
150
msgid "key not found [%s]\n"
151
msgstr "tast ikke funnet [%s]\n"
153
#: ../control-center/src/control-center.c:151
155
msgstr "Vanlige oppgaver"
157
#: ../libslab/app-shell.c:741
160
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
162
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
164
"<span size=\"large\"><b>Ingen treff.</b> </span><span>\n"
166
" Filteret \"<b>%s</b>\" samsvarer ikke med noen elementer.</span>"
168
#: ../libslab/app-shell.c:879
172
#: ../libslab/search-bar.c:255
176
97
#. make start action
177
#: ../libslab/application-tile.c:310
98
#: ../libslab/application-tile.c:362
179
100
msgid "<b>Start %s</b>"
180
101
msgstr "<b>Start %s</b>"
182
#: ../libslab/application-tile.c:329
103
#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
104
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
186
#: ../libslab/application-tile.c:336
187
msgid "Help Unavailable"
188
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
190
#: ../libslab/application-tile.c:375
108
#: ../libslab/application-tile.c:428
192
110
msgstr "Oppgrader"
194
#: ../libslab/application-tile.c:384
112
#: ../libslab/application-tile.c:443
195
113
msgid "Uninstall"
196
114
msgstr "Avinstaller"
198
#: ../libslab/application-tile.c:781
116
#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
117
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
118
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
199
119
msgid "Remove from Favorites"
200
120
msgstr "Fjern fra Favoritter"
202
#: ../libslab/application-tile.c:783
203
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:121
204
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:126
122
#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
123
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
124
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
205
125
msgid "Add to Favorites"
206
126
msgstr "Legg til i Favoritter"
208
#: ../libslab/application-tile.c:838
128
#: ../libslab/application-tile.c:857
209
129
msgid "Remove from Startup Programs"
210
130
msgstr "Fjern fra Oppstartsprogrammer"
212
#: ../libslab/application-tile.c:840
132
#: ../libslab/application-tile.c:859
213
133
msgid "Add to Startup Programs"
214
134
msgstr "Legg til i Oppstartsprogrammer"
216
#: ../libslab/document-tile.c:145
136
#: ../libslab/app-shell.c:754
139
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
141
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
143
"<span size=\"large\"><b>Ingen treff.</b> </span><span>\n"
145
" Filteret \"<b>%s</b>\" samsvarer ikke med noen elementer.</span>"
147
#: ../libslab/app-shell.c:904
151
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
152
msgid "New Spreadsheet"
153
msgstr "Nytt regneark"
155
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
157
msgstr "Nytt dokument"
159
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
163
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
167
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
168
msgid "Network Servers"
169
msgstr "Nettverkstjenere"
171
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
175
#. make open with default action
176
#: ../libslab/directory-tile.c:168
181
#. make rename action
182
#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
184
msgstr "Endre navn..."
186
#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
187
#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
191
#. make move to trash action
192
#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
193
msgid "Move to Trash"
194
msgstr "Flytt til papirkurv"
196
#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
197
#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
201
#: ../libslab/document-tile.c:153
217
202
msgid "Edited %m/%d/%Y"
218
203
msgstr "Endret %m/%d/%Y"
220
#: ../libslab/document-tile.c:183
205
#: ../libslab/document-tile.c:193
222
207
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
223
208
msgstr "<b>Åpne med \"%s\"</b>"
225
#: ../libslab/document-tile.c:195
210
#: ../libslab/document-tile.c:205
226
211
msgid "Open with Default Application"
227
212
msgstr "Åpne med standardprogram"
229
#: ../libslab/document-tile.c:211
214
#: ../libslab/document-tile.c:216
230
215
msgid "Open in File Manager"
231
216
msgstr "Åpne i filbehandler"
233
#. make rename action
234
#: ../libslab/document-tile.c:227
236
msgstr "Endre navn..."
238
#. make move to trash action
239
#: ../libslab/document-tile.c:240
240
msgid "Move to Trash"
241
msgstr "Flytt til papirkurv"
243
#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:580
247
#: ../libslab/document-tile.c:270 ../libslab/document-tile.c:279
251
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
255
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
218
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
219
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
221
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
222
msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
224
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
225
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
227
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
230
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
231
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
232
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
233
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
235
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
238
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
239
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
240
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
241
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
243
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
246
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
248
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
251
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
253
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
254
msgstr "Et bokmerke for URI «%s» eksisterer allerede"
256
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
257
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
258
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
259
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
260
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
261
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
262
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
263
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
264
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
265
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
266
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
267
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
268
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
269
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
270
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
271
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
272
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
274
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
275
msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
277
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
279
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
282
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
284
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
287
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
289
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
292
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
293
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
295
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
298
#: ../libslab/search-bar.c:255
302
#: ../libslab/system-tile.c:128
304
msgid "<b>Open %s</b>"
305
msgstr "<b>Åpne %s</b>"
307
#: ../libslab/system-tile.c:141
309
msgid "Remove from System Items"
310
msgstr "Fjern fra Systemoppføringer"
259
312
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
260
313
msgid "Default menu and application browser"
261
314
msgstr "Standardmeny og programdialog"
263
316
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
264
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
317
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
265
318
msgid "GNOME Main Menu"
266
319
msgstr "GNOME-hovedmeny"
295
351
msgstr ".desktop-fil for net config-verktøyet"
297
353
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
298
msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
299
msgstr ".desktop-filer for \"Favorittprogrammer\""
301
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
302
354
msgid ".desktop path for the application browser"
303
355
msgstr ".desktop-sti for programdialog"
305
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
307
"Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
308
msgstr "Plasseringen til systemkatalogen som inneholder oppstartsprogrammer."
310
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
312
"Location of the user directory in which startup programs are found. The dir "
313
"path should not be absolute, as the value of this key is appended to this "
316
"Plasseringen til brukerkatalogen som inneholder oppstartsprogrammer. "
317
"Katalogstien skal ikke være absolutt fordi denne verdien legges til etter "
320
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
321
msgid "System area items"
322
msgstr "Systemelementer"
324
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
325
msgid "System-wide autostart program drop dir"
326
msgstr "Systemkatalog for autostartprogrammer"
328
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
330
"The list of the items which will appear in the System area. Possible values "
331
"are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, "
332
"LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have "
333
"the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", "
334
"\"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
336
"En liste over elementene vises i systemområdet. Mulige verdier er HELP = 0, "
337
"CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. For "
338
"HELP, CONTROL_CENTER og PACKAGE_MANAGER må aktuelle .desktop-filer defineres "
339
"under henholdsvis \"help_item\", \"control_center_item\" og "
340
"\"package_manager_item\"."
342
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
357
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
344
359
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
347
362
"Denne kommandoen kjøres når menyelementet \"Åpne i filbehandler\" aktiveres."
349
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
364
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
351
366
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
352
367
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
438
442
"inneholder listen over filer (inklusive .desktop-filer) som skal utelates "
439
443
"fra listene over \"Nylig brukte programmer\" og \"Nylig brukte filer\""
441
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
442
msgid "control center item .desktop file"
443
msgstr ".desktop-fil for kontrollsenterelement"
445
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
446
msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
447
msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
449
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
451
"determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect "
452
"the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
454
"angir grensen for felter i filområdet. *Merk: Dette påvirker ikke antall "
455
"felter hvis filklassen er USER_SPECIFIED_*."
457
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
459
"determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-"
462
"angir algoritmen for endring av rekkefølge som brukes når felter flyttes "
463
"rundt i hovedmenyen"
465
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
445
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
447
msgid "determines the limit of items in the file-area."
448
msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
450
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
452
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
453
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
454
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
455
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
456
"min_recent_items than this limit is ignored."
459
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
462
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
464
msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
466
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
466
467
msgid "determines which types of files to display in the file area"
467
468
msgstr "angir hvilke filtyper som skal vises i filområdet"
469
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
470
msgid "help item .desktop file"
471
msgstr ".desktop-fil for hjelp-element"
473
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
470
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
474
471
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
475
472
msgstr "Hvis 'true', vil hovedmenyen lukkes raskere"
477
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
474
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
479
476
"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
480
477
"activated, search activated"
482
479
"Hvis 'true', vil hovedmenyen lukkes hvis følgende betingelser er oppfylt: "
483
480
"felt er aktivert, søk er aktivert"
485
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
482
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
486
483
msgid "lock-down configuration of the file area"
487
484
msgstr "lås konfigurasjonen for filområdet"
489
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
486
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
490
487
msgid "lock-down status for the application browser link"
491
488
msgstr "lås statusen for programdialoglenken"
493
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
490
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
494
491
msgid "lock-down status for the search area"
495
492
msgstr "lås statusen for søk-området"
497
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
494
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
498
495
msgid "lock-down status for the status area"
499
496
msgstr "lås statusen for statusområdet"
501
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
498
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
502
499
msgid "lock-down status for the system area"
503
500
msgstr "lås statusen for systemområdet"
505
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
506
msgid "package manager item .desktop file"
507
msgstr ".desktop-fil for pakkebehandlerelement"
509
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
511
"possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
512
"when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. "
513
"PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a "
514
"vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) "
515
"shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around "
516
"in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop "
517
"operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted "
518
"they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other "
519
"direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
521
"Mulige verdier = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indikerer at når et "
522
"felt dras til et annet felt, bytter feltene plass. PUSH indikerer at når "
523
"felt A dras til felt B, blir en tom plass opprettet i stedet for felt A. "
524
"Felt B (og alle felter etter B) forskyves nedover til den ledige plassen "
525
"blir tatt i bruk. Denne handlingen går rundt dersom felt A befinner seg før "
526
"B før feltet flyttes med musen. PUSH_PULL fungerer som PUSH, bortsett fra at "
527
"feltene enten skyves til den ledige plassen eller trekkes inn fra motsatt "
528
"retning, avhengig av hvilken strategi som påvirker færrest antall felter."
530
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
532
"possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
533
"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
534
"(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
535
"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
536
"is the list of files from ~/.recently-used."
538
"Mulige verdier = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
539
"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS er listen over nylig brukte programmer "
540
"(startet fra hovedmenyen eller programdialogen). USER_SPECIFIED_APPS "
541
"tilsvarer \"Favorittprogrammer\". RECENT_FILES er listen over filer fra ~/."
544
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
545
msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
546
msgstr "Liste over kommoander for låsing av skjermen i prioritert rekkefølge"
548
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
502
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
504
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
505
msgstr "lås statusen for søk-området"
507
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
509
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
510
msgstr "lås statusen for søk-området"
512
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
514
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
515
msgstr "lås statusen for søk-området"
517
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
518
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
521
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
550
523
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
552
525
msgstr "Hvis 'true', er lenken til programdialogen synlig og og aktiv."
554
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
527
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
555
528
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
556
529
msgstr "Hvis 'true', er søk-området synlig og aktivt."
558
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
531
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
559
532
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
560
533
msgstr "Hvis 'true', er status-området synlig og aktivt."
562
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
535
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
563
536
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
564
537
msgstr "Hvis 'true', er system-området synlig og aktivt."
566
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
570
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:186
571
msgid "Favorite Applications"
572
msgstr "Favorittprogrammer"
574
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:203
575
msgid "Recently Used Applications"
576
msgstr "Nylig brukte programmer"
578
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:213
579
msgid "Recent Documents"
580
msgstr "Nylig brukte dokumenter"
582
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
583
msgid "More _Applications..."
584
msgstr "Flere progr_ammer..."
586
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:351
587
msgid "_All Documents..."
588
msgstr "_Alle dokumenter..."
590
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:106
539
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
541
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
542
msgstr "Hvis 'true', er søk-området synlig og aktivt."
544
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
546
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
547
"\"Favorite\" applications."
550
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
552
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
553
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
556
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
558
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
559
"\"Favorite\" documents."
562
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
591
563
msgid "Hard _Drive"
592
564
msgstr "Hard_disk"
594
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:341
566
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
599
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:343
571
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
604
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
576
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
609
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
581
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
614
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:368
586
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
616
588
msgid "%s Free / %s Total"
617
589
msgstr "%s Ledig / %s Totalt"
619
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
591
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
592
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
596
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
597
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
601
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
605
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
606
msgid "gnome-lockscreen"
609
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
620
610
msgid "The GNOME Main Menu"
621
611
msgstr "GNOME-hovedmenyen"
623
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
627
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
631
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
635
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
639
613
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
640
614
msgid "Network: None"
641
615
msgstr "Nettverk: Ingen"
690
#: ../main-menu/src/system-tile.c:103
694
#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
695
msgid "_Control Center"
696
msgstr "_Kontrollsenter"
698
#: ../main-menu/src/system-tile.c:131
699
msgid "I_nstall Software"
700
msgstr "I_nstaller programvare"
702
#: ../main-menu/src/system-tile.c:138
706
#: ../main-menu/src/system-tile.c:145
707
msgid "_Lock Screen ..."
708
msgstr "_Lås skjerm ..."
710
#: ../main-menu/src/system-tile.c:161
714
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:122
665
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
669
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
673
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
677
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
678
msgid "Favorite Applications"
679
msgstr "Favorittprogrammer"
681
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
682
msgid "Favorite Documents"
683
msgstr "Favorittdokumenter"
685
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
686
msgid "Favorite Places"
687
msgstr "Favorittsteder"
689
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
690
msgid "More Applications..."
691
msgstr "Flere programmer..."
693
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
694
msgid "More Documents..."
695
msgstr "Flere dokumenter..."
697
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
698
msgid "More Places..."
699
msgstr "Flere steder..."
701
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
705
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
706
msgid "Recent Applications"
707
msgstr "Nylig brukte programmer"
709
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
710
msgid "Recent Documents"
711
msgstr "Nylig brukte dokumenter"
713
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
717
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
721
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
725
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
715
726
msgid "Add the current launcher to favorites"
716
727
msgstr "Legg til aktiv oppstarter i favoritter"
718
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:127
729
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
719
730
msgid "Add the current document to favorites"
720
731
msgstr "Legg til aktivt dokument i favoritter"
733
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
734
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
735
msgid "Remove the current document from favorites"
736
msgstr "Fjern aktivt dokument fra favoritter"