~ubuntu-branches/debian/squeeze/gnome-main-menu/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2009-05-07 17:08:50 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090507170850-2cpq07j27tedp3fp
Tags: 0.9.12-2~squeeze1
* Rebuild for squeeze against NM 0.7.
* Upload coordinated with the release team.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of gnome-main-menu.po to
2
2
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2006.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007
3
4
# Norwegian message file for YaST2 (@memory@).
4
5
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5
6
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6
7
# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH.
 
8
#
7
9
msgid ""
8
10
msgstr ""
9
11
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 15:39+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 15:41+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
14
 
"Language-Team:  <nb@li.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 13:46+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 13:50+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 
16
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21
 
21
22
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
22
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
 
23
#: ../application-browser/src/application-browser.c:95
23
24
msgid "Application Browser"
24
25
msgstr "Programdialog"
25
26
 
26
27
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
27
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
28
28
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
29
29
msgstr "Avslutt skall når legg til- eller fjern-handling er utført"
30
30
 
31
31
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
32
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
33
32
msgid "Exit shell on help action performed"
34
33
msgstr "Avslutt skall når hjelp-handling er utført"
35
34
 
36
35
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
37
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
38
36
msgid "Exit shell on start action performed"
39
37
msgstr "Avslutt skall når start-handling er utført"
40
38
 
41
39
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
42
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
43
40
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
44
41
msgstr "Avslutt skall når oppdater- eller avinstaller-handling er utført"
45
42
 
48
45
msgstr "Navn på eksisterende .desktop-filer"
49
46
 
50
47
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
51
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
52
48
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
53
49
msgstr "Angir om skallet skal lukkes når en hjelp-handling er utført"
54
50
 
55
51
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
56
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
57
52
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
58
53
msgstr "Angir om skallet skal lukkes når en start-handling er utført"
59
54
 
60
55
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
61
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
62
56
msgid ""
63
57
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
64
58
"performed"
66
60
"Angir om skallet skal lukkes når en legg til- eller fjern-handling er utført"
67
61
 
68
62
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
69
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
70
63
msgid ""
71
64
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
72
65
"performed"
85
78
msgstr ""
86
79
"Maksimalt antall programmer som skal vises under kategorien Nye Programmer"
87
80
 
88
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
 
81
#: ../application-browser/src/application-browser.c:87
89
82
msgid "New Applications"
90
83
msgstr "Nye programmer"
91
84
 
92
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
93
 
#: ../control-center/src/control-center.c:151
 
85
#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
94
86
msgid "Filter"
95
87
msgstr "Filter"
96
88
 
97
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
98
 
#: ../control-center/src/control-center.c:151
 
89
#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
99
90
msgid "Groups"
100
91
msgstr "Grupper"
101
92
 
102
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
 
93
#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
103
94
msgid "Application Actions"
104
95
msgstr "Programhandlinger"
105
96
 
106
 
#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
107
 
#: ../control-center/src/control-center.c:155
108
 
msgid "Control Center"
109
 
msgstr "Kontrollsenter"
110
 
 
111
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
112
 
msgid "Close the control-center when a task is activated"
113
 
msgstr "Lukk kontrollsenteret når en oppgave er aktivert"
114
 
 
115
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
116
 
msgid "Task names and associated .desktop files"
117
 
msgstr "Oppgavenavn og tilknyttede .desktop-filer"
118
 
 
119
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
120
 
msgid ""
121
 
"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
122
 
"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
123
 
"associated .desktop file to launch for that task."
124
 
msgstr ""
125
 
"Oppgavenavnet som skal vises i kontrollsenteret (og som derfor må "
126
 
"oversettes) fulgt av skilletegnet \";\", og deretter navnet på en "
127
 
"tilknyttet .desktop-fil som vil starte oppgaven."
128
 
 
129
 
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
130
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
131
 
msgid ""
132
 
"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
133
 
"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
134
 
"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
135
 
"desktop]"
136
 
msgstr ""
137
 
"[Endre skrivebordsbakgrunn;background.desktop,Legg til skriver;gnome-cups-"
138
 
"manager.desktop,Konfigurer nettverk;YaST2/lan.desktop,Endre passord;gnome-"
139
 
"passwd.desktop,Legg til bruker;YaST2/users.desktop,Åpne "
140
 
"administratorinnstillinger;YaST.desktop]"
141
 
 
142
 
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
143
 
msgid ""
144
 
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
145
 
msgstr ""
146
 
"Hvis 'true', vil kontrollsenteret lukkes når en \"Vanlig oppgave\" aktiveres"
147
 
 
148
 
#: ../control-center/src/control-center.c:61
149
 
#, c-format
150
 
msgid "key not found [%s]\n"
151
 
msgstr "tast ikke funnet [%s]\n"
152
 
 
153
 
#: ../control-center/src/control-center.c:151
154
 
msgid "Common Tasks"
155
 
msgstr "Vanlige oppgaver"
156
 
 
157
 
#: ../libslab/app-shell.c:741
158
 
#, c-format
159
 
msgid ""
160
 
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
161
 
"\n"
162
 
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
163
 
msgstr ""
164
 
"<span size=\"large\"><b>Ingen treff.</b> </span><span>\n"
165
 
"\n"
166
 
" Filteret \"<b>%s</b>\" samsvarer ikke med noen elementer.</span>"
167
 
 
168
 
#: ../libslab/app-shell.c:879
169
 
msgid "Other"
170
 
msgstr "Annet"
171
 
 
172
 
#: ../libslab/search-bar.c:255
173
 
msgid "Find Now"
174
 
msgstr "Søk nå"
175
 
 
176
97
#. make start action
177
 
#: ../libslab/application-tile.c:310
 
98
#: ../libslab/application-tile.c:362
178
99
#, c-format
179
100
msgid "<b>Start %s</b>"
180
101
msgstr "<b>Start %s</b>"
181
102
 
182
 
#: ../libslab/application-tile.c:329
 
103
#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
 
104
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
183
105
msgid "Help"
184
106
msgstr "Hjelp"
185
107
 
186
 
#: ../libslab/application-tile.c:336
187
 
msgid "Help Unavailable"
188
 
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
189
 
 
190
 
#: ../libslab/application-tile.c:375
 
108
#: ../libslab/application-tile.c:428
191
109
msgid "Upgrade"
192
110
msgstr "Oppgrader"
193
111
 
194
 
#: ../libslab/application-tile.c:384
 
112
#: ../libslab/application-tile.c:443
195
113
msgid "Uninstall"
196
114
msgstr "Avinstaller"
197
115
 
198
 
#: ../libslab/application-tile.c:781
 
116
#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
 
117
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
 
118
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
199
119
msgid "Remove from Favorites"
200
120
msgstr "Fjern fra Favoritter"
201
121
 
202
 
#: ../libslab/application-tile.c:783
203
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:121
204
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:126
 
122
#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
 
123
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
 
124
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
205
125
msgid "Add to Favorites"
206
126
msgstr "Legg til i Favoritter"
207
127
 
208
 
#: ../libslab/application-tile.c:838
 
128
#: ../libslab/application-tile.c:857
209
129
msgid "Remove from Startup Programs"
210
130
msgstr "Fjern fra Oppstartsprogrammer"
211
131
 
212
 
#: ../libslab/application-tile.c:840
 
132
#: ../libslab/application-tile.c:859
213
133
msgid "Add to Startup Programs"
214
134
msgstr "Legg til i Oppstartsprogrammer"
215
135
 
216
 
#: ../libslab/document-tile.c:145
 
136
#: ../libslab/app-shell.c:754
 
137
#, c-format
 
138
msgid ""
 
139
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
 
140
"\n"
 
141
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
 
142
msgstr ""
 
143
"<span size=\"large\"><b>Ingen treff.</b> </span><span>\n"
 
144
"\n"
 
145
" Filteret \"<b>%s</b>\" samsvarer ikke med noen elementer.</span>"
 
146
 
 
147
#: ../libslab/app-shell.c:904
 
148
msgid "Other"
 
149
msgstr "Annet"
 
150
 
 
151
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
 
152
msgid "New Spreadsheet"
 
153
msgstr "Nytt regneark"
 
154
 
 
155
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
 
156
msgid "New Document"
 
157
msgstr "Nytt dokument"
 
158
 
 
159
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
 
160
msgid "Home"
 
161
msgstr "Hjem"
 
162
 
 
163
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
 
164
msgid "File System"
 
165
msgstr "Filsystem"
 
166
 
 
167
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
 
168
msgid "Network Servers"
 
169
msgstr "Nettverkstjenere"
 
170
 
 
171
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
 
172
msgid "Search"
 
173
msgstr "Søk"
 
174
 
 
175
#. make open with default action
 
176
#: ../libslab/directory-tile.c:168
 
177
#, c-format
 
178
msgid "<b>Open</b>"
 
179
msgstr "<b>Åpne</b>"
 
180
 
 
181
#. make rename action
 
182
#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
 
183
msgid "Rename..."
 
184
msgstr "Endre navn..."
 
185
 
 
186
#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
 
187
#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
 
188
msgid "Send To..."
 
189
msgstr "Send til..."
 
190
 
 
191
#. make move to trash action
 
192
#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
 
193
msgid "Move to Trash"
 
194
msgstr "Flytt til papirkurv"
 
195
 
 
196
#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
 
197
#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
 
198
msgid "Delete"
 
199
msgstr "Fjern"
 
200
 
 
201
#: ../libslab/document-tile.c:153
217
202
msgid "Edited %m/%d/%Y"
218
203
msgstr "Endret %m/%d/%Y"
219
204
 
220
 
#: ../libslab/document-tile.c:183
 
205
#: ../libslab/document-tile.c:193
221
206
#, c-format
222
207
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
223
208
msgstr "<b>Åpne med \"%s\"</b>"
224
209
 
225
 
#: ../libslab/document-tile.c:195
 
210
#: ../libslab/document-tile.c:205
226
211
msgid "Open with Default Application"
227
212
msgstr "Åpne med standardprogram"
228
213
 
229
 
#: ../libslab/document-tile.c:211
 
214
#: ../libslab/document-tile.c:216
230
215
msgid "Open in File Manager"
231
216
msgstr "Åpne i filbehandler"
232
217
 
233
 
#. make rename action
234
 
#: ../libslab/document-tile.c:227
235
 
msgid "Rename..."
236
 
msgstr "Endre navn..."
237
 
 
238
 
#. make move to trash action
239
 
#: ../libslab/document-tile.c:240
240
 
msgid "Move to Trash"
241
 
msgstr "Flytt til papirkurv"
242
 
 
243
 
#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:580
244
 
msgid "Delete"
245
 
msgstr "Fjern"
246
 
 
247
 
#: ../libslab/document-tile.c:270 ../libslab/document-tile.c:279
248
 
msgid "Send To..."
249
 
msgstr "Send til..."
250
 
 
251
 
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
252
 
msgid "Open Menu"
253
 
msgstr "Åpne meny"
254
 
 
255
 
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
256
 
msgid "_About"
257
 
msgstr "_About"
 
218
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
 
219
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
 
220
#, c-format
 
221
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 
222
msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
 
223
 
 
224
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
 
225
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
 
226
#, c-format
 
227
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
 
231
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
 
232
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
 
233
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
 
234
#, c-format
 
235
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
 
239
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
 
240
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
 
241
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
 
242
#, c-format
 
243
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
 
247
#, c-format
 
248
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
 
252
#, c-format
 
253
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 
254
msgstr "Et bokmerke for URI «%s» eksisterer allerede"
 
255
 
 
256
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
 
257
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
 
258
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
 
259
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
 
260
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
 
261
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
 
262
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
 
263
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
 
264
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
 
265
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
 
266
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
 
267
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
 
268
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
 
269
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
 
270
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
 
271
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
 
272
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
 
273
#, c-format
 
274
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 
275
msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
 
276
 
 
277
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
 
278
#, c-format
 
279
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
 
283
#, c-format
 
284
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
 
288
#, c-format
 
289
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
 
293
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
 
294
#, c-format
 
295
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../libslab/search-bar.c:255
 
299
msgid "Find Now"
 
300
msgstr "Søk nå"
 
301
 
 
302
#: ../libslab/system-tile.c:128
 
303
#, c-format
 
304
msgid "<b>Open %s</b>"
 
305
msgstr "<b>Åpne %s</b>"
 
306
 
 
307
#: ../libslab/system-tile.c:141
 
308
#, c-format
 
309
msgid "Remove from System Items"
 
310
msgstr "Fjern fra Systemoppføringer"
258
311
 
259
312
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
260
313
msgid "Default menu and application browser"
261
314
msgstr "Standardmeny og programdialog"
262
315
 
263
316
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
264
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
 
317
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
265
318
msgid "GNOME Main Menu"
266
319
msgstr "GNOME-hovedmeny"
267
320
 
270
323
msgstr "GNOME-hovedmeny (factory)"
271
324
 
272
325
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
273
 
#: ../main-menu/src/slab-window.c:57
274
326
msgid "Main Menu"
275
327
msgstr "Hovedmeny"
276
328
 
277
 
#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
278
 
msgid "Software Update"
279
 
msgstr "Programvareoppdatering"
 
329
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
 
330
msgid "_About"
 
331
msgstr "_About"
 
332
 
 
333
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
 
334
msgid "_Open Menu"
 
335
msgstr "_Åpne meny"
280
336
 
281
337
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
282
338
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
295
351
msgstr ".desktop-fil for net config-verktøyet"
296
352
 
297
353
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
298
 
msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
299
 
msgstr ".desktop-filer for \"Favorittprogrammer\""
300
 
 
301
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
302
354
msgid ".desktop path for the application browser"
303
355
msgstr ".desktop-sti for programdialog"
304
356
 
305
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
306
 
msgid ""
307
 
"Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
308
 
msgstr "Plasseringen til systemkatalogen som inneholder oppstartsprogrammer."
309
 
 
310
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
311
 
msgid ""
312
 
"Location of the user directory in which startup programs are found. The dir "
313
 
"path should not be absolute, as the value of this key is appended to this "
314
 
"path: ~/."
315
 
msgstr ""
316
 
"Plasseringen til brukerkatalogen som inneholder oppstartsprogrammer. "
317
 
"Katalogstien skal ikke være absolutt fordi denne verdien legges til etter "
318
 
"følgende sti: ~/."
319
 
 
320
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
321
 
msgid "System area items"
322
 
msgstr "Systemelementer"
323
 
 
324
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
325
 
msgid "System-wide autostart program drop dir"
326
 
msgstr "Systemkatalog for autostartprogrammer"
327
 
 
328
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
329
 
msgid ""
330
 
"The list of the items which will appear in the System area. Possible values "
331
 
"are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, "
332
 
"LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have "
333
 
"the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", "
334
 
"\"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
335
 
msgstr ""
336
 
"En liste over elementene vises i systemområdet. Mulige verdier er HELP = 0, "
337
 
"CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. For "
338
 
"HELP, CONTROL_CENTER og PACKAGE_MANAGER må aktuelle .desktop-filer defineres "
339
 
"under henholdsvis \"help_item\", \"control_center_item\" og "
340
 
"\"package_manager_item\"."
341
 
 
342
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
 
357
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
343
358
msgid ""
344
359
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
345
360
"is activated."
346
361
msgstr ""
347
362
"Denne kommandoen kjøres når menyelementet \"Åpne i filbehandler\" aktiveres."
348
363
 
349
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
 
364
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
350
365
msgid ""
351
366
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
352
367
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
356
371
"FILE_URI erstattes av en uri som samsvarer med katalognavnet til den "
357
372
"aktiverte filen."
358
373
 
359
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
 
374
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
360
375
msgid ""
361
376
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
362
377
"activated."
363
378
msgstr "Denne kommandoen kjøres når menyelementet \"Send til...\" aktiveres."
364
379
 
365
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
 
380
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
366
381
msgid ""
367
382
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
368
383
"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
372
387
"og BASENAME erstattes av de tilsvarende komponentene for det aktiverte "
373
388
"feltet."
374
389
 
375
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
 
390
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
376
391
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
377
392
msgstr "Denne kommandoen kjøres når søk-elementet benyttes."
378
393
 
379
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
 
394
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
380
395
msgid ""
381
396
"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
382
397
"is replaced with the entered search text."
384
399
"Denne kommandoen kjøres søk-elementet benyttes. SEARCH_STRING erstattes av "
385
400
"den angitte søketeksten."
386
401
 
387
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
388
 
msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
389
 
msgstr "Katalog for programmer som skal startes automatisk (i home-katalogen)"
390
 
 
391
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
 
402
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
392
403
msgid "command to uninstall packages"
393
404
msgstr "kommando for å avinstallere pakker"
394
405
 
395
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
 
406
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
396
407
msgid ""
397
408
"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
398
409
"package in the command"
400
411
"kommando for å avinstallere pakker, PACKAGE_NAME erstattes av pakkenavnet i "
401
412
"kommandoen"
402
413
 
403
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
 
414
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
404
415
msgid "command to upgrade packages"
405
416
msgstr "kommando for å oppgradere pakker"
406
417
 
407
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
 
418
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
408
419
msgid ""
409
420
"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
410
421
"package in the command"
412
423
"kommando for å oppgradere pakker, PACKAGE_NAME erstattes av pakkenavnet i "
413
424
"kommandoen"
414
425
 
415
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
 
426
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
416
427
msgid ""
417
 
"contains the list (in no particular order) of allowable file types to show "
418
 
"in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/"
419
 
"applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
420
 
"[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of "
421
 
"recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). "
422
 
"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
423
 
"is the list of files from ~/.recently-used."
 
428
"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
 
429
"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
 
430
"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
 
431
"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
 
432
"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
 
433
"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
 
434
"or \"Places\" table."
424
435
msgstr ""
425
 
"inneholder listen (i tilfeldig rekkefølge) over tillatte filtyper som skal "
426
 
"vises i filområdet. Mulige verdier (se også merknaden om /desktop/gnome/"
427
 
"applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
428
 
"[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS er listen over "
429
 
"nylig brukte programmer (startet fra hovedmenyen eller programdialogen). "
430
 
"USER_SPECIFIED_APPS er det samme som \"Favorittprogrammer\". RECENT_FILES er "
431
 
"listen over filer fra ~/.recently-used."
432
436
 
433
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
 
437
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
434
438
msgid ""
435
439
"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
436
440
"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
438
442
"inneholder listen over filer (inklusive .desktop-filer) som skal utelates "
439
443
"fra listene over \"Nylig brukte programmer\" og \"Nylig brukte filer\""
440
444
 
441
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
442
 
msgid "control center item .desktop file"
443
 
msgstr ".desktop-fil for kontrollsenterelement"
444
 
 
445
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
446
 
msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
447
 
msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
448
 
 
449
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
450
 
msgid ""
451
 
"determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect "
452
 
"the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
453
 
msgstr ""
454
 
"angir grensen for felter i filområdet. *Merk: Dette påvirker ikke antall "
455
 
"felter hvis filklassen er USER_SPECIFIED_*."
456
 
 
457
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
458
 
msgid ""
459
 
"determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-"
460
 
"menu"
461
 
msgstr ""
462
 
"angir algoritmen for endring av rekkefølge som brukes når felter flyttes "
463
 
"rundt i hovedmenyen"
464
 
 
465
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
 
445
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
 
446
#, fuzzy
 
447
msgid "determines the limit of items in the file-area."
 
448
msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
 
449
 
 
450
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
 
451
msgid ""
 
452
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
 
453
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
 
454
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
 
455
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
 
456
"min_recent_items than this limit is ignored."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid ""
 
462
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
 
463
"area."
 
464
msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
 
465
 
 
466
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
466
467
msgid "determines which types of files to display in the file area"
467
468
msgstr "angir hvilke filtyper som skal vises i filområdet"
468
469
 
469
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
470
 
msgid "help item .desktop file"
471
 
msgstr ".desktop-fil for hjelp-element"
472
 
 
473
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
 
470
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
474
471
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
475
472
msgstr "Hvis 'true', vil hovedmenyen lukkes raskere"
476
473
 
477
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
 
474
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
478
475
msgid ""
479
476
"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
480
477
"activated, search activated"
482
479
"Hvis 'true', vil hovedmenyen lukkes hvis følgende betingelser er oppfylt: "
483
480
"felt er aktivert, søk er aktivert"
484
481
 
485
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
 
482
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
486
483
msgid "lock-down configuration of the file area"
487
484
msgstr "lås konfigurasjonen for filområdet"
488
485
 
489
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
 
486
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
490
487
msgid "lock-down status for the application browser link"
491
488
msgstr "lås statusen for programdialoglenken"
492
489
 
493
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
 
490
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
494
491
msgid "lock-down status for the search area"
495
492
msgstr "lås statusen for søk-området"
496
493
 
497
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
 
494
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
498
495
msgid "lock-down status for the status area"
499
496
msgstr "lås statusen for statusområdet"
500
497
 
501
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
 
498
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
502
499
msgid "lock-down status for the system area"
503
500
msgstr "lås statusen for systemområdet"
504
501
 
505
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
506
 
msgid "package manager item .desktop file"
507
 
msgstr ".desktop-fil for pakkebehandlerelement"
508
 
 
509
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
510
 
msgid ""
511
 
"possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
512
 
"when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. "
513
 
"PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a "
514
 
"vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) "
515
 
"shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around "
516
 
"in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop "
517
 
"operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted "
518
 
"they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other "
519
 
"direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
520
 
msgstr ""
521
 
"Mulige verdier = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indikerer at når et "
522
 
"felt dras til et annet felt, bytter feltene plass. PUSH indikerer at når "
523
 
"felt A dras til felt B, blir en tom plass opprettet i stedet for felt A. "
524
 
"Felt B (og alle felter etter B) forskyves nedover til den ledige plassen "
525
 
"blir tatt i bruk. Denne handlingen går rundt dersom felt A befinner seg før "
526
 
"B før feltet flyttes med musen. PUSH_PULL fungerer som PUSH, bortsett fra at "
527
 
"feltene enten skyves til den ledige plassen eller trekkes inn fra motsatt "
528
 
"retning, avhengig av hvilken strategi som påvirker færrest antall felter."
529
 
 
530
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
531
 
msgid ""
532
 
"possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
533
 
"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
534
 
"(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
535
 
"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
536
 
"is the list of files from ~/.recently-used."
537
 
msgstr ""
538
 
"Mulige verdier = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
539
 
"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS er listen over nylig brukte programmer "
540
 
"(startet fra hovedmenyen eller programdialogen). USER_SPECIFIED_APPS "
541
 
"tilsvarer \"Favorittprogrammer\". RECENT_FILES er listen over filer fra ~/."
542
 
"recently-used."
543
 
 
544
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
545
 
msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
546
 
msgstr "Liste over kommoander for låsing av skjermen i prioritert rekkefølge"
547
 
 
548
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
 
502
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
 
503
#, fuzzy
 
504
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
 
505
msgstr "lås statusen for søk-området"
 
506
 
 
507
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
 
508
#, fuzzy
 
509
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
 
510
msgstr "lås statusen for søk-området"
 
511
 
 
512
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
 
515
msgstr "lås statusen for søk-området"
 
516
 
 
517
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
 
518
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
549
522
msgid ""
550
523
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
551
524
"active."
552
525
msgstr "Hvis 'true', er lenken til programdialogen synlig og og aktiv."
553
526
 
554
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
 
527
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
555
528
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
556
529
msgstr "Hvis 'true', er søk-området synlig og aktivt."
557
530
 
558
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
 
531
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
559
532
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
560
533
msgstr "Hvis 'true', er status-området synlig og aktivt."
561
534
 
562
 
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
 
535
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
563
536
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
564
537
msgstr "Hvis 'true', er system-området synlig og aktivt."
565
538
 
566
 
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
567
 
msgid "Sho_w:"
568
 
msgstr "_Vis:"
569
 
 
570
 
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:186
571
 
msgid "Favorite Applications"
572
 
msgstr "Favorittprogrammer"
573
 
 
574
 
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:203
575
 
msgid "Recently Used Applications"
576
 
msgstr "Nylig brukte programmer"
577
 
 
578
 
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:213
579
 
msgid "Recent Documents"
580
 
msgstr "Nylig brukte dokumenter"
581
 
 
582
 
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
583
 
msgid "More _Applications..."
584
 
msgstr "Flere progr_ammer..."
585
 
 
586
 
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:351
587
 
msgid "_All Documents..."
588
 
msgstr "_Alle dokumenter..."
589
 
 
590
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:106
 
539
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
 
540
#, fuzzy
 
541
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
 
542
msgstr "Hvis 'true', er søk-området synlig og aktivt."
 
543
 
 
544
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
 
545
msgid ""
 
546
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 
547
"\"Favorite\" applications."
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
 
551
msgid ""
 
552
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 
553
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
 
557
msgid ""
 
558
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 
559
"\"Favorite\" documents."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
591
563
msgid "Hard _Drive"
592
564
msgstr "Hard_disk"
593
565
 
594
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:341
 
566
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
595
567
#, c-format
596
568
msgid "%lluG"
597
569
msgstr "%lluG"
598
570
 
599
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:343
 
571
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
600
572
#, c-format
601
573
msgid "%lluM"
602
574
msgstr "%lluM"
603
575
 
604
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
 
576
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
605
577
#, c-format
606
578
msgid "%lluK"
607
579
msgstr "%lluK"
608
580
 
609
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
 
581
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
610
582
#, c-format
611
583
msgid "%llub"
612
584
msgstr "%llub"
613
585
 
614
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:368
 
586
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
615
587
#, c-format
616
588
msgid "%s Free / %s Total"
617
589
msgstr "%s Ledig / %s Totalt"
618
590
 
619
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
 
591
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
 
592
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
 
593
msgid "Logout"
 
594
msgstr "Logg ut"
 
595
 
 
596
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
 
597
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
 
598
msgid "Shutdown"
 
599
msgstr "Slå av"
 
600
 
 
601
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
 
602
msgid "Lock Screen"
 
603
msgstr "Lås skjerm "
 
604
 
 
605
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
 
606
msgid "gnome-lockscreen"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
620
610
msgid "The GNOME Main Menu"
621
611
msgstr "GNOME-hovedmenyen"
622
612
 
623
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
624
 
msgid "System"
625
 
msgstr "System"
626
 
 
627
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
628
 
msgid "Status"
629
 
msgstr "Status"
630
 
 
631
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
632
 
msgid "Computer"
633
 
msgstr "Datamaskin"
634
 
 
635
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
636
 
msgid "_Search:"
637
 
msgstr "_Søk:"
638
 
 
639
613
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
640
614
msgid "Network: None"
641
615
msgstr "Nettverk: Ingen"
679
653
 
680
654
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
681
655
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
 
656
#, c-format
682
657
msgid "Unknown"
683
658
msgstr "Ukjent"
684
659
 
687
662
msgid "%d Mb/s"
688
663
msgstr "%d Mb/s"
689
664
 
690
 
#: ../main-menu/src/system-tile.c:103
691
 
msgid "_Help"
692
 
msgstr "_Hjelp"
693
 
 
694
 
#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
695
 
msgid "_Control Center"
696
 
msgstr "_Kontrollsenter"
697
 
 
698
 
#: ../main-menu/src/system-tile.c:131
699
 
msgid "I_nstall Software"
700
 
msgstr "I_nstaller programvare"
701
 
 
702
 
#: ../main-menu/src/system-tile.c:138
703
 
msgid "Log _Out ..."
704
 
msgstr "Logg _ut..."
705
 
 
706
 
#: ../main-menu/src/system-tile.c:145
707
 
msgid "_Lock Screen ..."
708
 
msgstr "_Lås skjerm ..."
709
 
 
710
 
#: ../main-menu/src/system-tile.c:161
711
 
msgid "_Unknown"
712
 
msgstr "_Ukjent"
713
 
 
714
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:122
 
665
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
 
666
msgid "Applications"
 
667
msgstr "Programmer"
 
668
 
 
669
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
 
670
msgid "Computer"
 
671
msgstr "Datamaskin"
 
672
 
 
673
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
 
674
msgid "Documents"
 
675
msgstr "Dokumenter"
 
676
 
 
677
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
 
678
msgid "Favorite Applications"
 
679
msgstr "Favorittprogrammer"
 
680
 
 
681
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
 
682
msgid "Favorite Documents"
 
683
msgstr "Favorittdokumenter"
 
684
 
 
685
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
 
686
msgid "Favorite Places"
 
687
msgstr "Favorittsteder"
 
688
 
 
689
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
 
690
msgid "More Applications..."
 
691
msgstr "Flere programmer..."
 
692
 
 
693
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
 
694
msgid "More Documents..."
 
695
msgstr "Flere dokumenter..."
 
696
 
 
697
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
 
698
msgid "More Places..."
 
699
msgstr "Flere steder..."
 
700
 
 
701
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
 
702
msgid "Places"
 
703
msgstr "Steder"
 
704
 
 
705
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
 
706
msgid "Recent Applications"
 
707
msgstr "Nylig brukte programmer"
 
708
 
 
709
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
 
710
msgid "Recent Documents"
 
711
msgstr "Nylig brukte dokumenter"
 
712
 
 
713
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
 
714
msgid "Search:"
 
715
msgstr "Søk:"
 
716
 
 
717
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
 
718
msgid "Status"
 
719
msgstr "Status"
 
720
 
 
721
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
 
722
msgid "System"
 
723
msgstr "System"
 
724
 
 
725
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
715
726
msgid "Add the current launcher to favorites"
716
727
msgstr "Legg til aktiv oppstarter i favoritter"
717
728
 
718
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:127
 
729
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
719
730
msgid "Add the current document to favorites"
720
731
msgstr "Legg til aktivt dokument i favoritter"
 
732
 
 
733
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
 
734
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
 
735
msgid "Remove the current document from favorites"
 
736
msgstr "Fjern aktivt dokument fra favoritter"