189
193
msgid "%s - (%i/%i) - GNOME MPlayer"
190
194
msgstr "GNOME MPlayer"
192
#: src/gui.c:129 src/gui.c:1884 src/gui.c:3557
196
#: src/gui.c:129 src/gui.c:2028 src/gui.c:3794
194
198
msgid "GNOME MPlayer"
195
199
msgstr "GNOME MPlayer"
198
202
#, fuzzy, c-format
199
203
msgid "Paused | %2i%% ▼"
200
204
msgstr "%2i:%02i | %2i%% ▼"
204
208
msgid "%2i:%02i | %2i%% ▼"
205
209
msgstr "%2i:%02i | %2i%% ▼"
210
214
msgstr "%2i:%02i"
214
218
msgid "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% ▼"
215
219
msgstr "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% ▼"
219
223
msgid "%2i:%02i / %2i:%02i"
220
224
msgstr "%2i:%02i / %2i:%02i"
224
228
msgid "%i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
225
229
msgstr "%i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
229
233
msgid "%i:%02i:%02i"
230
234
msgstr "%i:%02i:%02i"
234
238
msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
235
239
msgstr "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
239
243
msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i"
240
244
msgstr "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i"
242
#: src/gui.c:422 src/gui.c:1162
246
#: src/gui.c:424 src/gui.c:1207
246
#: src/gui.c:429 src/gui.c:436 src/gui.c:1172 src/gui.c:1243 src/gui.c:1247
250
#: src/gui.c:431 src/gui.c:438 src/gui.c:1217 src/gui.c:1288 src/gui.c:1292
249
253
msgstr "Воспроизвести"
251
#: src/gui.c:675 src/gui.c:685 src/gui.c:1413 src/gui.c:1441 src/thread.c:340
255
#: src/gui.c:682 src/gui.c:692 src/gui.c:1458 src/gui.c:1486 src/thread.c:348
253
257
msgid "Volume %i%%"
254
258
msgstr "Громкость %i%%"
258
262
msgstr "Воспроизведение"
266
270
msgstr "Остановлен"
268
#: src/gui.c:1551 src/playlist.c:405
272
#: src/gui.c:1596 src/playlist.c:408
269
273
msgid "Open File"
270
274
msgstr "Открыть файл"
272
#: src/gui.c:1600 src/support.c:126 src/support.c:174 src/playlist.c:436
276
#: src/gui.c:1645 src/support.c:129 src/support.c:177 src/playlist.c:439
273
277
#, fuzzy, c-format
274
278
msgid "Item to Play"
275
279
msgid_plural "Items to Play"
276
280
msgstr[0] "Воспроизведение"
277
281
msgstr[1] "Воспроизведение"
280
284
msgid "Open Location"
284
288
msgid "Location:"
291
#: src/gui.c:1771 src/gui.c:1831
292
msgid "Choose Disk Directory"
288
296
msgid "Save As..."
293
301
msgid "Unable to save '%s'"
296
#: src/gui.c:1861 src/support.c:550 src/thread.c:167
304
#: src/gui.c:2005 src/support.c:557 src/thread.c:169
298
306
msgid "GNOME MPlayer Error"
299
307
msgstr "GNOME MPlayer"
302
310
msgid "A media player for GNOME that uses MPlayer"
303
311
msgstr "Медиа проигрыватель для среды GNOME, который использует MPlayer"
307
315
"Gnome MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
325
333
"Boston, MA 02110-1301 USA"
328
#: src/gui.c:2088 src/playlist.c:121
336
#: src/gui.c:2232 src/playlist.c:121
329
337
msgid "Set Subtitle"
333
341
msgid "<span weight=\"bold\">Video Details</span>"
334
342
msgstr "<span weight=\"bold\">Информация о видео</span>"
337
345
msgid "Video Size:"
338
346
msgstr "Размер видео:"
341
349
msgid "Video Format:"
342
350
msgstr "Формат видео:"
345
353
msgid "Video Codec:"
346
354
msgstr "Кодек видео:"
349
357
msgid "Video FPS:"
350
358
msgstr "Число кадров/сек (FPS):"
353
361
msgid "Video Bitrate:"
354
362
msgstr "Битрейт видео:"
357
365
msgid "<span weight=\"bold\">Audio Details</span>"
358
366
msgstr "<span weight=\"bold\">Информация об аудио</span>"
361
369
msgid "Audio Codec:"
362
370
msgstr "Аудио кодек:"
366
374
msgid "Audio Channels:"
367
375
msgstr "Аудио кодек:"
370
378
msgid "Audio Bitrate:"
371
379
msgstr "Битрейт аудио:"
374
382
msgid "Audio Sample Rate:"
375
383
msgstr "Частота дискретизации аудио:"
378
386
msgid "Advanced Video Controls"
379
387
msgstr "Дополнительное управление видео"
382
390
msgid "<span weight=\"bold\">Adjust Video Settings</span>"
383
391
msgstr "<span weight=\"bold\">Изменить настройки видео</span>"
386
394
msgid "Brightness"
391
399
msgstr "Контраст"
402
410
msgid "Saturation"
403
411
msgstr "Насыщенность"
406
414
msgid "No Display"
418
426
msgid "Timer/Total"
422
430
msgid "No Postprocessing"
426
434
msgid "Minimal Postprocessing"
430
438
msgid "More Postprocessing"
434
442
msgid "Maximum Postprocessing"
440
448
msgstr "Воспроизвести"
445
453
msgstr "Воспроизведение"
448
456
msgid "Language Settings"
452
460
msgid "Subtitles"
458
466
msgstr "_Дополнительные настройки"
461
469
msgid "GNOME MPlayer Configuration"
462
470
msgstr "Настройка GNOME MPlayer"
474
"mplayer video output device\n"
475
"x11 should always work, try xv or gl for better performance"
480
"mplayer audio output device\n"
481
"alsa or oss should always work, try esd in gnome, arts in kde, or pulse on "
482
"newer distributions"
466
487
msgid "<span weight=\"bold\">Adjust Output Settings</span>"
467
488
msgstr "<span weight=\"bold\">Изменить настройки видео</span>"
470
491
msgid "Video Output:"
471
492
msgstr "Вывод видео:"
474
495
msgid "Audio Output:"
475
496
msgstr "Вывод аудио:"
479
500
msgid "<span weight=\"bold\">Adjust Configuration Settings</span>"
480
501
msgstr "<span weight=\"bold\">Изменить настройки видео</span>"
484
505
msgid "Minimum Cache Size (KB):"
485
506
msgstr "Минимальный размер кеша:"
510
"Amount of data to cache when playing media from network, use higher values "
488
515
msgid "On Screen Display Level:"
492
519
msgid "Post-processing level:"
497
524
msgid "<span weight=\"bold\">Adjust Plugin Emulation Settings</span>"
498
525
msgstr "<span weight=\"bold\">Изменить настройки видео</span>"
501
528
msgid "QuickTime Emulation"
505
532
msgid "RealPlayer Emulation"
509
536
msgid "Windows Media Player Emulation"
513
540
msgid "DiVX Player Emulation"
517
544
msgid "Disable Player Embedding"
522
549
msgid "<span weight=\"bold\">Adjust Language Settings</span>"
523
550
msgstr "<span weight=\"bold\">Изменить настройки видео</span>"
526
553
msgid "Default Audio Language"
530
557
msgid "Default Subtitle Language:"
534
561
msgid "File Metadata Encoding:"
539
566
msgid "<span weight=\"bold\">Subtitle Settings</span>"
540
567
msgstr "<span weight=\"bold\">Изменить настройки видео</span>"
570
msgid "Enable _Advanced Substation Alpha (ASS) Subtitle Support"
547
574
msgid "Use _Embedded Fonts"
551
578
msgid "Subtitle Font:"
555
582
msgid "Subtitle Font Selection"
559
586
msgid "Subtitle Color:"
563
590
msgid "Subtitle Color Selection"
567
594
msgid "Subtitle Font Scaling:"
571
598
msgid "Subtitle File Encoding:"
576
603
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Settings</span>"
577
604
msgstr "<span weight=\"bold\">Изменить настройки видео</span>"
580
607
msgid "Start with playlist visible"
584
611
msgid "Start with playlist below media window"
615
msgid "Remember Window Location"
588
619
msgid "Pause playback on mouse click"
592
623
msgid "Mplayer Software Volume Control Enabled"
628
"Set this option if changing the volume in Gnome MPlayer changes the master "
596
633
msgid "De_interlace Video"
637
msgid "Set this option if video looks striped"
600
641
msgid "_Drop frames"
645
msgid "Set this option if video is well behind the audio"
604
649
msgid "Force the use of cache setting on streaming media"
608
653
msgid "Verbose Debug Enabled"
658
"When this option is set, extra debug information is sent to the terminal or "
659
"into ~/.xsession-errors"
663
msgid "MPlayer Executable:"
668
"Use this option to specify a mplayer application that is not in the path"
612
672
msgid "Extra Options to MPlayer:"
676
msgid "Add any extra mplayer options here (filters etc)"
616
680
msgid "S_how Controls"
617
681
msgstr "Показать панель _управления"
620
684
msgid "_Full Screen"
621
685
msgstr "Полноэкранный _режим"
624
688
msgid "_Copy URL"
633
697
msgid "Open _Location"
637
701
msgid "Open _Audio CD"
638
702
msgstr "Открыть _Аудио-диск"
643
707
msgstr "Отк_рыть DVD"
647
msgid "Open _DVD Direct"
648
712
msgstr "Отк_рыть DVD"
651
715
msgid "Open DVD with _Menus"
720
msgid "Open DVD from _Folder"
721
msgstr "Отк_рыть DVD"
725
msgid "Open DVD from Folder with M_enus"
726
msgstr "Отк_рыть DVD"
660
734
msgid "Open _Analog TV"
661
735
msgstr "Открыть _Аудио-диск"
665
739
msgid "Open _Digital TV"
666
740
msgstr "Отк_рыть DVD"
680
754
msgid "_Shuffle Playlist"
681
755
msgstr "Воспроизведение"
685
759
msgid "_Loop Playlist"
686
760
msgstr "Воспроизведение"
689
763
msgid "S_witch Audio Track"
693
767
msgid "Set Sub_title"
771
msgid "_Take Screenshot"
775
msgid "Files named ’shotNNNN.png’ will be saved in the working directory"
703
785
msgid "_Playlist"
704
786
msgstr "Воспроизведение"
707
789
msgid "Media _Info"
711
793
msgid "_Normal (1:1)"
712
794
msgstr "_Нормальный размер (1:1)"
715
797
msgid "_Double Size (2:1)"
716
798
msgstr "_Двойной размер (2:1)"
719
801
msgid "_Half Size (1:2)"
720
802
msgstr "_Половинный размер (1:2)"
722
804
#. menuitem_view_sep4 = GTK_MENU_ITEM(gtk_separator_menu_item_new());
728
810
msgid "D_efault Aspect"
732
814
msgid "_4:3 Aspect"
736
818
msgid "_16:9 Aspect"
740
822
msgid "1_6:10 Aspect"
744
826
msgid "Show _Subtitles"
830
msgid "Switch An_gle"
748
834
msgid "_Controls"
749
835
msgstr "Панель _управления"
753
839
msgid "Advanced _Options..."
754
840
msgstr "_Дополнительные настройки"
759
845
msgstr "_Справка"
771
857
msgstr "Перемотка назад"
778
864
msgid "Fast Forward"
779
865
msgstr "Перемотка вперед"
786
872
msgid "Full Screen"
787
873
msgstr "Полноэкранный режим"
790
876
msgid "Volume 100%"
791
877
msgstr "Громкость 100%"
793
#: src/support.c:163 src/playlist.c:764
879
#: src/support.c:166 src/playlist.c:767
798
#: src/support.c:530 src/thread.c:141
884
#: src/support.c:537 src/thread.c:143
800
886
msgid "Couldn't open DVD device: %s"
803
#: src/support.c:1162 src/support.c:1195
889
#: src/support.c:1172 src/support.c:1205
804
890
msgid "Unable to save playlist, cannot open file for writing"
809
895
msgid "Failed to open %s"
814
900
msgid "Cannot load subtitles: %s"
819
905
msgid "Compressed SWF format not supported"