4
4
# This file is distributed under the same license as the guake package.
5
5
# Gabriel Falcão <gabriel@guake-terminal.org>, 2007
7
# Kasra Keshavarz <kasra545@gmail.com>, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: guake 0.4.0\n"
10
"Project-Id-Version: guake 0.4.2\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 04:06+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 18:31+0330\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 04:14+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 17:45+0430\n"
13
14
"Last-Translator: Kasra Keshavarz <kasra545@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: translation@guake-terminal.org <>\n"
15
"Language-Team: guake@lists.guake.org <>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
123
124
msgstr "تغییر نام"
125
126
#: ../data/prefs.glade.h:1
126
msgid "<b>Background</b>"
127
msgstr "<b>پس زمینه</b>"
127
msgid "<b>Effects</b>"
128
msgstr "<b>اثرات</b>"
129
130
#: ../data/prefs.glade.h:2
131
msgstr "<b>قلمها</b>"
133
#: ../data/prefs.glade.h:3
134
131
msgid "<b>General</b>"
135
132
msgstr "<b>عمومی</b>"
137
#: ../data/prefs.glade.h:4
134
#: ../data/prefs.glade.h:3
138
135
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
139
136
msgstr "<b>سازگاری با صفحهکلید</b>"
141
#: ../data/prefs.glade.h:5
138
#: ../data/prefs.glade.h:4
142
139
msgid "<b>Main Window height</b>"
143
140
msgstr "<b>سایز پنجره اصلی</b>"
145
#: ../data/prefs.glade.h:6
142
#: ../data/prefs.glade.h:5
146
143
msgid "<b>Main Window</b>"
147
144
msgstr "<b>پنجره اصلی</b>"
146
#: ../data/prefs.glade.h:6
147
msgid "<b>Palette</b>"
149
150
#: ../data/prefs.glade.h:7
150
151
msgid "<b>Scroll</b>"
151
152
msgstr "<b>پیمایش</b>"
191
192
#: ../data/prefs.glade.h:16
192
msgid "Choose some color"
193
msgstr "تعدادی رنگ انتخاب کنید"
193
msgid "Background color:"
194
msgstr "رنگ پسزمینه:"
195
196
#: ../data/prefs.glade.h:17
197
msgid "Background image:"
198
msgstr "عکس پسزمینه:"
200
#: ../data/prefs.glade.h:18
201
msgid "Built-in schemes:"
202
msgstr "طرحهای داخلی:"
204
#: ../data/prefs.glade.h:19
196
205
msgid "Choose some font"
197
206
msgstr "تعدادی قلم انتخاب کنید"
199
#: ../data/prefs.glade.h:18
208
#: ../data/prefs.glade.h:20
209
msgid "Color palette:"
203
#: ../data/prefs.glade.h:19
212
#: ../data/prefs.glade.h:21
204
213
msgid "Compatibility"
207
#: ../data/prefs.glade.h:20
216
#: ../data/prefs.glade.h:22
208
217
msgid "Default interpreter:"
209
218
msgstr "خط فرمان پیشفرض:"
211
#: ../data/prefs.glade.h:21
220
#: ../data/prefs.glade.h:23
212
221
msgid "Enable popup notifications on startup"
213
msgstr "فعال کردن پنجرهی اطلاعیه در شروع"
215
#: ../data/prefs.glade.h:22 ../src/prefs.py:55
222
msgstr "فعال کردن پنجرههای اطلاعیه در شروع"
224
#: ../data/prefs.glade.h:24
228
#: ../data/prefs.glade.h:25 ../src/prefs.py:55
219
#: ../data/prefs.glade.h:23
232
#: ../data/prefs.glade.h:26
220
233
msgid "Guake Preferences"
221
234
msgstr "تنظیمات Guake"
223
#: ../data/prefs.glade.h:24
236
#: ../data/prefs.glade.h:27
224
237
msgid "Hide on lose focus"
225
238
msgstr "در صورت توجه کم پنهان شو"
227
#: ../data/prefs.glade.h:25
231
#: ../data/prefs.glade.h:26
240
#: ../data/prefs.glade.h:28
232
241
msgid "Keyboard shortcuts"
233
242
msgstr "میانبرهای صفحهکلید"
235
#: ../data/prefs.glade.h:27
244
#: ../data/prefs.glade.h:29
236
245
msgid "On key stroke"
237
246
msgstr "با زدن کلید"
239
#: ../data/prefs.glade.h:28
248
#: ../data/prefs.glade.h:30
240
249
msgid "On output"
241
250
msgstr "در خروجی"
243
#: ../data/prefs.glade.h:29
252
#: ../data/prefs.glade.h:31
244
253
msgid "Prompt on quit"
245
254
msgstr "سریع در موقع خروج"
247
#: ../data/prefs.glade.h:30
256
#: ../data/prefs.glade.h:32
248
257
msgid "Scrollback lines:"
249
258
msgstr "پیمایش خطهای قبلی:"
251
#: ../data/prefs.glade.h:31
260
#: ../data/prefs.glade.h:33
252
261
msgid "Scrolling"
255
#: ../data/prefs.glade.h:32
264
#: ../data/prefs.glade.h:34
256
265
msgid "Show scrollbar"
257
266
msgstr "نمایش دادن نوار لغزش"
259
#: ../data/prefs.glade.h:33
268
#: ../data/prefs.glade.h:35
260
269
msgid "Show tab bar"
261
270
msgstr "نمایش دادن نوار حاوی زبانه"
263
#: ../data/prefs.glade.h:34
272
#: ../data/prefs.glade.h:36
264
273
msgid "Show tray icon"
265
274
msgstr "نمایش دادن آیکون در حالت مخفی"
267
#: ../data/prefs.glade.h:35
276
#: ../data/prefs.glade.h:37
268
277
msgid "Stay on top"
269
278
msgstr "همیشه در بالا بمان"
271
#: ../data/prefs.glade.h:36
275
#: ../data/prefs.glade.h:37
280
#: ../data/prefs.glade.h:38
294
#: ../data/prefs.glade.h:44
298
#: ../data/prefs.glade.h:45
276
299
msgid "Transparency:"
279
#: ../data/prefs.glade.h:38
280
msgid "Use system defaults"
281
msgstr "استفاده از پیشفرضهای سیستم"
302
#: ../data/prefs.glade.h:46
303
msgid "Use the system fixed width font"
304
msgstr "استفاده از قلم عریض ساختهشدهی سیستم"
283
#: ../data/prefs.glade.h:39
306
#: ../data/prefs.glade.h:47
284
307
msgid "_Backspace key generates:"
285
308
msgstr "_تولید کردن کلید پسبردن"
287
#: ../data/prefs.glade.h:40
310
#: ../data/prefs.glade.h:48
288
311
msgid "_Delete key generates:"
289
312
msgstr "تولید کردن کلید پاک کردن"
291
#: ../data/prefs.glade.h:41
314
#: ../data/prefs.glade.h:49
292
315
msgid "_Open new tab in current directory"
293
316
msgstr "_زبانهای جدید در مسیر کنونی باز کن"
295
#: ../data/prefs.glade.h:42
318
#: ../data/prefs.glade.h:50
296
319
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
297
320
msgstr "_تنظیم مجدد ترجیحات سازگاری به پیشفرض"
299
#: ../data/prefs.glade.h:43
322
#: ../data/prefs.glade.h:51
300
323
msgid "_Run command as a login shell"
301
324
msgstr "_اجرا دستور به عنوان خط فرمان ورود به سیستم"
346
369
"هماکنون Guake در حال اجرا میباشد،\n"
347
370
"برای استفاده کلید <b>%s</b> را فشار دهید."
349
#: ../src/guake.py:968
372
#: ../src/guake.py:990
350
373
msgid "Rename tab"
351
374
msgstr "نام زبانه را تغییر بده"
353
376
#. Adding a new radio button to the tabbar
354
#: ../src/guake.py:1078
377
#: ../src/guake.py:1102
356
379
msgid "Terminal %s"
357
380
msgstr "ترمینال %s"
359
#: ../src/guake.py:1188
382
#: ../src/guake.py:1212
360
383
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
361
384
msgstr "Toggles the visibility of the terminal window"
363
#: ../src/guake.py:1192
386
#: ../src/guake.py:1216
364
387
msgid "Shows Guake preference window"
365
388
msgstr "Shows Guake preference window"
367
#: ../src/guake.py:1196
390
#: ../src/guake.py:1220
368
391
msgid "Shows Guake's about info"
369
392
msgstr "Shows Guake's about info"
371
#: ../src/guake.py:1204
394
#: ../src/guake.py:1228
372
395
msgid "Select a tab"
373
396
msgstr "Select a tab"
375
#: ../src/guake.py:1208
398
#: ../src/guake.py:1232
376
399
msgid "Return the selectd tab index."
377
400
msgstr "Return the selectd tab index."
379
#: ../src/guake.py:1212
402
#: ../src/guake.py:1236
380
403
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
381
404
msgstr "Execute an arbitrary command in the selected tab."
383
#: ../src/guake.py:1216
406
#: ../src/guake.py:1240
384
407
msgid "Rename the selected tab."
385
408
msgstr "Rename the selected tab."
387
#: ../src/guake.py:1220
410
#: ../src/guake.py:1244
388
411
msgid "Says to Guake go away =("
389
412
msgstr "Says to Guake go away =("
391
#: ../src/guake.py:1285
414
#: ../src/guake.py:1309
392
415
msgid "Guake can not init!"
393
416
msgstr "برنامهی Guake قابل بارگزاری نیست!"
395
#: ../src/guake.py:1286
418
#: ../src/guake.py:1310
398
421
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?"