1
1
# German translation of the movabletype-opensource debconf template
2
2
# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3
# This file is distributed under the same license as the movabletype-opensource package.
3
# This file is distributed under the same license as the
4
# movabletype-opensource package.
6
# Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>, 2008.
7
"Project-Id-Version: movabletype-opensource 4.1-4\n"
9
"Project-Id-Version: movabletype-opensource 4.1-6\n"
8
10
"Report-Msgid-Bugs-To: dom@earth.li\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 23:01+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 11:18+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 14:54+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 14:57+0200\n"
11
13
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12
14
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
13
15
"MIME-Version: 1.0\n"
35
37
"wenn die Installation zum ersten Mal ausgeführt wird), ist die Movable-Types-"
36
38
"Installation zuerst nicht passwortgeschützt. Dies bedeutet, dass die erste "
37
39
"Person, die http://ihr.server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi aufruft, in der "
38
"Lage ist, das Administartionspasswort zu setzen und die Kontrolle über Ihre "
40
"Lage ist, das Administrationspasswort zu setzen und die Kontrolle über Ihre "
39
41
"Movable-Type-Installation zu übernehmen."
65
67
"dangerous umask to be set when publishing. This may have caused blog files "
66
68
"to be created world-writable."
70
"Auf Grund eines Fehlers beim Vorbereiten einer vorhergehenden Version "
71
"des »Movable Type«-Paketes wurde ein Tippfehler in der "
72
"Standardkonfigurationsdatei mitausgeliefert, der eine gefährliche »umask«-"
73
"Einstellung enthielt, die beim Veröffentlichen angewandt wird. Dies könnte "
74
"dazu geführt haben, dass Blog-Dateien für jeden schreibbar erstellt worden "
75
83
"file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package "
76
84
"installation has completed."
86
"Sie sollten die Rechte solcher Dateien überprüfen und sicherstellen, dass "
87
"der Schreibfehler (»HTMLUask« sollte eigentlich »HTMLUmask« lauten) in Ihrer "
88
"Konfigurationsdatei »/etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi« entfernt "
89
"wurde, nachdem diese Paketinstallation abgeschlossen ist."
94
msgid "Continue with package upgrade which may need schema upgrades?"
96
"Soll mit dem Upgrade des Pakets, welches eventuell Upgrades der verwandten "
97
"Schemas benötigt, fortgefahren werden?"
103
"You are about to upgrade the Movable Type package to a version which may "
104
"include a new database schema version. To ensure continued functionality of "
105
"Movable Type sites, you should log into any configured instances with an "
106
"administrator account immediately after this package upgrade has completed, "
107
"where you will be prompted to upgrade databases as required."
109
"Sie sind dabei, ein Upgrade des Movable-Type-Pakets auf eine Version "
110
"durchzuführen, die ein neues Datenbankschema enthalten kann. Damit die "
111
"Movable-Type-Sites weiterhin funktionieren, sollten Sie sich direkt nach dem "
112
"Abschluss dieses Upgrades in allen konfigurierten Instanzen als Administrator "
113
"anmelden. Dort werden Sie durch die notwendigen Datenbank-Upgrades geführt."
118
msgid "Automatically reload Apache after modifying configuration?"
120
"Soll die Konfiguration des Apache automatisch nach der Veränderung neu "
127
"This package includes an Apache configuration fragment which should be "
128
"applied to your running configuration. You can choose to have the package "
129
"post-installation reload Apache for you, or do it manually."
131
"Dieses Paket enthält Einstellungen für Apache, die in Ihre Konfiguration "
132
"eingebunden werden sollten. Sie können wählen, ob dieses Paket die "
133
"Konfiguration des Apache während des Abschlusses der Installation neu laden "
134
"soll oder Sie diesen Schritt manuell ausführen wollen."