~ubuntu-branches/debian/squeeze/sympa/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Stefan Hornburg (Racke)
  • Date: 2008-10-05 12:36:30 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (6.1.3 gutsy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081005123630-8ga1kt0ogrkqaizf
Tags: 5.3.4-6
* fix usage of $* Perl variable deprecated in Perl 5.10 
  (Closes: #501154, thanks to Micah Anderson <micah@debian.org> and
  David Moreno <david@dev.axiombox.com> for the report and patches)
* add the sympa.pl --upgrade procedure to the debian/postinst 
  to migrate existing installs (Closes: #498144, thanks to Micah
  Anderson <micah@debian.org> for the patch)
* additional patch for insecure use of /tmp (Closes: #496520)
* missing debian/compat file added

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
19
19
 
20
20
#. (replyto,keyauth,list.name,who,gecos)-)
21
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:94
 
21
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:73
22
22
#, fuzzy
23
23
msgid ""
24
24
"\n"
27
27
msgstr "Eller skicka ett meddelande till %1@%2 med följande ämnesrad :"
28
28
 
29
29
#. (sympa,keyauth,list.name,who)-)
30
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:112
 
30
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:88
31
31
#, fuzzy
32
32
msgid ""
33
33
"\n"
35
35
"AUTH %2 DEL %3 %4\n"
36
36
msgstr "Eller skicka ett meddelande till %1@%2 med följande ämnesrad :"
37
37
 
38
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:53
 
38
#: web_tt2/serveradmin.tt2:58
39
39
msgid "  May take a lot of CPU time,  be careful !"
40
40
msgstr "  Kan använda mycket CPU-kraft, var försiktig!"
41
41
 
42
42
#. (from_count)
43
43
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
44
 
msgid " %1 hits on message's From field"
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid " %1 hits on message From field"
45
46
msgstr " %1 träffar på meddelandets avsändare"
46
47
 
47
48
#. (old_email)
48
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:263
49
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:265
 
49
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:244
 
50
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:246
50
51
msgid " (old email : %1)"
51
52
msgstr ""
52
53
 
53
54
#. (dir)
54
55
#. (path)
55
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:282
56
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:283
57
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:284
 
56
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:263
 
57
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:264
 
58
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:265
58
59
msgid " : unable to read '%1'."
59
60
msgstr ""
60
61
 
 
62
#: web_tt2/active_lists.tt2:8
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid " Active lists "
 
65
msgstr " De aktiva listorna "
 
66
 
 
67
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:8
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid " Most recent shared documents "
 
70
msgstr " De senast delade dokumenten "
 
71
 
 
72
#: web_tt2/latest_arc.tt2:8
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid " Recent messages "
 
75
msgstr " De senaste meddelandena "
 
76
 
61
77
#. (count)
62
 
#: web_tt2/latest_lists.tt2:6
63
 
msgid " The %1 latest lists "
64
 
msgstr " De %1 senaste listorna "
 
78
#: web_tt2/active_lists.tt2:18 web_tt2/active_lists.tt2:6
 
79
msgid " The %1 most active lists "
 
80
msgstr " De %1 mest aktiva listorna "
65
81
 
66
82
#. (count)
67
83
#: web_tt2/latest_arc.tt2:6
68
 
msgid " The %1 latest messages "
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid " The %1 most recent messages "
69
86
msgstr " De %1 senaste meddelandena "
70
87
 
71
88
#. (count)
72
89
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:6
73
 
msgid " The %1 latest shared documents "
 
90
#, fuzzy
 
91
msgid " The %1 most recent shared documents "
74
92
msgstr " De %1 senast delade dokumenten "
75
93
 
76
 
#. (count)
77
 
#: web_tt2/active_lists.tt2:6
78
 
msgid " The %1 most active lists "
79
 
msgstr " De %1 mest aktiva listorna "
80
 
 
81
 
#: web_tt2/active_lists.tt2:8
82
 
msgid " The active lists "
83
 
msgstr " De aktiva listorna "
84
 
 
85
 
#: web_tt2/latest_lists.tt2:8
86
 
msgid " The latest lists "
 
94
#: web_tt2/latest_lists.tt2:19
 
95
#, fuzzy
 
96
msgid " The latest lists of this robot"
87
97
msgstr " De senaste listorna "
88
98
 
89
 
#: web_tt2/latest_arc.tt2:8
90
 
msgid " The latest messages "
 
99
#: web_tt2/latest_arc.tt2:17
 
100
#, fuzzy
 
101
msgid " The most recent messages for this list "
91
102
msgstr " De senaste meddelandena "
92
103
 
93
 
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:8
94
 
msgid " The latest shared documents "
95
 
msgstr " De senast delade dokumenten "
96
 
 
97
104
#. (who)
98
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:329
 
105
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:307
99
106
msgid " User %1 has encountered a system error"
100
107
msgstr ""
101
108
 
102
109
#. (who)
103
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:240
104
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:255
 
110
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:224
 
111
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:236
105
112
msgid " User %1 has encountered an internal server error"
106
113
msgstr ""
107
114
 
111
118
msgstr " De aktiva listorna "
112
119
 
113
120
#. (for)
114
 
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/latest_arc.tt2:12
115
 
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:12 web_tt2/latest_lists.tt2:12
 
121
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/active_lists.tt2:18
 
122
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:12
 
123
#: web_tt2/latest_lists.tt2:12
116
124
msgid " for %1 days "
117
125
msgstr " i %1 dagar "
118
126
 
119
127
#: web_tt2/rss.tt2:9
120
128
#, fuzzy
121
 
msgid " latest documents "
 
129
msgid " most recent documents "
122
130
msgstr "senaste dokumentet"
123
131
 
 
132
#: web_tt2/rss.tt2:8
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid " most recent messages "
 
135
msgstr " De senaste meddelandena "
 
136
 
124
137
#: web_tt2/rss.tt2:6
125
138
#, fuzzy
126
 
msgid " latest lists "
127
 
msgstr "senaste listorna"
128
 
 
129
 
#: web_tt2/rss.tt2:8
130
 
#, fuzzy
131
 
msgid " latest messages "
132
 
msgstr " De senaste meddelandena "
 
139
msgid " new lists "
 
140
msgstr "Nytt listnamn:"
133
141
 
134
142
#. (list_request_date)
135
143
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:10
137
145
msgstr " på %1"
138
146
 
139
147
#. (by)
140
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:134
 
148
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:104
141
149
msgid " validated by %1 "
142
150
msgstr ""
143
151
 
146
154
msgstr "# meddelande"
147
155
 
148
156
#. (conf.title,list)
149
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:5
 
157
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:4
150
158
msgid "%1 / subscribing to %2"
151
159
msgstr "%1 / prenumererar på %2"
152
160
 
153
161
#. (conf.title,list)
154
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:7
 
162
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:6
155
163
msgid "%1 / unsubscribing from %2"
156
164
msgstr "%1 / avslutar prenumeration från %2"
157
165
 
158
166
#. (conf.title)
159
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:9 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:4
 
167
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:8 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:3
160
168
msgid "%1 / your environment"
161
169
msgstr "%1 / din miljö"
162
170
 
163
171
#. (u_err.path)
164
 
#: web_tt2/error.tt2:86
 
172
#: web_tt2/error.tt2:90
165
173
msgid "%1 : No such file or directory"
166
174
msgstr "%1 : Ingen sådan fil eller mapp"
167
175
 
168
 
#. (notice.action)
169
 
#: web_tt2/notice.tt2:14
170
 
msgid "%1 : action succeeded"
171
 
msgstr "%1 : åtgärd lyckades"
172
 
 
173
 
#. (notice.action)
174
 
#: web_tt2/notice.tt2:17
175
 
#, fuzzy
176
 
msgid "%1 : action succeeded soon"
177
 
msgstr "%1 : åtgärd lyckades"
178
 
 
179
176
#. (u_err.file)
180
 
#: web_tt2/error.tt2:63
 
177
#: web_tt2/error.tt2:67
181
178
msgid "%1 : file not editable"
182
179
msgstr "%1 : filen inte ändringsbar"
183
180
 
184
181
#. (u_err.name)
185
 
#: web_tt2/error.tt2:94
 
182
#: web_tt2/error.tt2:98
186
183
msgid "%1 : incorrect name"
187
184
msgstr "%1 : felaktigt namn"
188
185
 
189
186
#. (u_err.family)
 
187
#: web_tt2/error.tt2:47
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "%1 : unknown family"
 
190
msgstr "%1 : okänd åtgärd"
 
191
 
 
192
#. (u_err.list)
190
193
#: web_tt2/error.tt2:45
191
 
#, fuzzy
192
 
msgid "%1 : unknown family"
193
 
msgstr "%1 : okänd åtgärd"
194
 
 
195
 
#. (u_err.list)
196
 
#: web_tt2/error.tt2:43
197
194
msgid "%1 : unknown list"
198
195
msgstr "%1 : okänd lista"
199
196
 
200
197
#. (u_err.new_robot)
201
 
#: web_tt2/error.tt2:44
 
198
#: web_tt2/error.tt2:46
202
199
#, fuzzy
203
200
msgid "%1 : unknown robot"
204
201
msgstr "%1 : okänd lista"
205
202
 
206
203
#. (list.name,date)
207
 
#: mail_tt2/digest_plain.tt2:4 mail_tt2/digest_plain.tt2:9
 
204
#: mail_tt2/digest_plain.tt2:4 mail_tt2/digest_plain.tt2:6
208
205
msgid "%1 Digest %2"
209
206
msgstr "%1 Samlingsbrev %2"
210
207
 
220
217
msgstr "%1 addresser har avslutat prenumerationen"
221
218
 
222
219
#. (list.name)
223
 
#: mail_tt2/list_created.tt2:12
 
220
#: mail_tt2/list_created.tt2:9
224
221
msgid "%1 admin page"
225
222
msgstr "%1 adminsida"
226
223
 
227
224
#. (list.name,list.host,size,conf.host,conf.listmaster_email)
228
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:11
 
225
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:8
 
226
#, fuzzy
229
227
msgid ""
230
228
"%1 archive quota exceeded. \n"
231
229
"Total size used for %1@%2 archive is %3 Bytes. Messages\n"
232
 
"are no more web-archived. Please contact %5@%4. "
 
230
"are no longer being web-archived. Please contact %5@%4. "
233
231
msgstr ""
234
232
"%1 arkivkvot överskriden. \n"
235
233
"Total storlek som används för arkivet %1@%2 är %3 bytes.\n"
241
239
msgid "%1 by day "
242
240
msgstr "%1 efter dag "
243
241
 
 
242
#. (email,listname,new_listname)
 
243
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:19
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "%1 has renamed list \"%2\" to \"%3\""
 
246
msgstr "Gammal fil %1 har tagits bort"
 
247
 
244
248
#. (body_count)
245
249
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
246
 
msgid "%1 hits on message's Body"
 
250
#, fuzzy
 
251
msgid "%1 hits on message Body"
247
252
msgstr "%1 träffar på meddelandets Body"
248
253
 
249
254
#. (date_count)
250
255
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
251
 
msgid "%1 hits on message's Date field"
 
256
#, fuzzy
 
257
msgid "%1 hits on message Date field"
252
258
msgstr "%1 träffar på meddelandets datum-fält"
253
259
 
254
260
#. (subj_count)
255
261
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
256
 
msgid "%1 hits on message's Subject field"
 
262
#, fuzzy
 
263
msgid "%1 hits on message Subject field"
257
264
msgstr "%1 träffar på meddelandets ämnes-fält"
258
265
 
259
266
#. (u_err.email,u_err.list)
260
 
#: web_tt2/error.tt2:65
 
267
#: web_tt2/error.tt2:69
261
268
msgid "%1 is already subscribed to the list %2"
262
269
msgstr "%1 är redan en prenumerant av listan %2"
263
270
 
264
271
#. (u_err.reception_mode)
265
 
#: web_tt2/error.tt2:62
 
272
#: web_tt2/error.tt2:66
266
273
msgid "%1 is not an available reception mode"
267
274
msgstr ""
268
275
 
272
279
msgstr "%1 skapande av e-postlista"
273
280
 
274
281
#. (u_err.listname)
275
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:106
 
282
#: mail_tt2/command_report.tt2:103
276
283
#, fuzzy
277
284
msgid "%1 mailing list does not provide subscriber preferences."
278
285
msgstr "%s e-postlistan tillhandahåller inte prenumerationsinställningar.\n"
283
290
msgid "%1 message(s)"
284
291
msgstr "# meddelande"
285
292
 
286
 
#. (searched,num)
287
 
#: web_tt2/arcsearch.tt2:53
288
 
msgid "%1 messages selected out of %2"
289
 
msgstr "%1 meddelande valt utav %2"
290
 
 
291
293
#. (occurrence)
292
 
#: web_tt2/lists.tt2:6 web_tt2/review.tt2:64
 
294
#: web_tt2/lists.tt2:5 web_tt2/review.tt2:77
293
295
msgid "%1 occurrence(s) found"
294
296
msgstr "%1 händelse(r) hittades"
295
297
 
296
298
#. (email,list.name)
297
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:9
 
299
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:6
298
300
msgid "%1 requested creation of list \"%2\""
299
301
msgstr ""
300
302
 
 
303
#. (rows_nb)
 
304
#: web_tt2/viewlogs.tt2:113
 
305
#, fuzzy
 
306
msgid "%1 results"
 
307
msgstr "Resultat"
 
308
 
301
309
#. (notice.total)
302
310
#: web_tt2/notice.tt2:8
303
311
msgid "%1 subscribers added"
304
312
msgstr "%1 prenumeranter har lagts till"
305
313
 
 
314
#. (u.email)
 
315
#: web_tt2/review.tt2:201
 
316
msgid "%1's picture"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#. (notice.action)
 
320
#: web_tt2/notice.tt2:14
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "%1: action completed"
 
323
msgstr "%1: åtgärd misslyckades"
 
324
 
 
325
#. (notice.action)
 
326
#: web_tt2/notice.tt2:17
 
327
#, fuzzy
 
328
msgid "%1: action will complete soon"
 
329
msgstr "%1 : åtgärd lyckades"
 
330
 
306
331
#. (l.name,l.host,l.subject,l.msg_count)
307
332
#: web_tt2/rss.tt2:72
308
333
msgid "%1@%2 - %3 : %4 messages"
309
334
msgstr "%1@%2 - %3 : %4 meddelanden"
310
335
 
311
336
#. (list.name,list.host,param0)
312
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:31
 
337
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:22
 
338
#, fuzzy
313
339
msgid ""
314
 
"%1@%2 is no more an instance of family %3.\n"
 
340
"%1@%2 is no longer an instance of family %3.\n"
315
341
"This list has been closed."
316
342
msgstr ""
317
343
"%1@%2 är inte längre en instans av familjen %3.\n"
318
344
"Denna lista har stängts."
319
345
 
320
346
#. (list.name,list.host)
321
 
#: mail_tt2/list_created.tt2:7
 
347
#: mail_tt2/list_created.tt2:4
322
348
msgid "%1@%2 mailing list has been activated by listmaster."
323
349
msgstr "%1@%2 e-postlistan har aktiverats av listmästaren."
324
350
 
325
351
#. (list.name,list.host)
326
 
#: mail_tt2/list_rejected.tt2:7
 
352
#: mail_tt2/list_rejected.tt2:4
327
353
msgid "%1@%2 mailing list has been rejected by listmaster."
328
354
msgstr "%1@%2 e-postlistan har nekats av listmästaren."
329
355
 
330
356
#. (rate2,list.name,list.host,rate)
331
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:19
 
357
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:13
332
358
msgid "%2@%3 archives use %4% of allowed disk quota."
333
359
msgstr "%2@%3 arkiv använder %4% av tillåten diskkvot."
334
360
 
 
361
#. This entry is a date/time format
 
362
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
363
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:9111
 
364
msgid "%A"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. This entry is a date/time format
 
368
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
369
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:748
 
370
msgid "%H:%M:%S"
 
371
msgstr ""
 
372
 
335
373
#: src/PlainDigest.pm:353
336
374
msgid "%Image(%s)"
337
375
msgstr "%Bild(%s)"
338
376
 
 
377
#. ("$yyyy$/$mois$")
 
378
#. This entry is a date/time format
 
379
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
380
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:70
 
381
msgid "%Y/%m"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#. This entry is a date/time format
 
385
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
386
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15640 wwsympa/wwsympa.fcgi:15641
 
387
msgid "%Y/%m/%d/%H/%M/%S"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#. This entry is a date/time format
 
391
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
392
#: src/List.pm:2966
 
393
msgid "%a, %d %b %Y"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. This entry is a date/time format
 
397
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
398
#: src/List.pm:2965
 
399
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#. This entry is a date/time format
 
403
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
404
#: src/List.pm:3149 src/List.pm:3150 src/List.pm:3154
 
405
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10518 wwsympa/wwsympa.fcgi:10587
 
406
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10789 wwsympa/wwsympa.fcgi:11128
 
407
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15194 wwsympa/wwsympa.fcgi:16034
 
408
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:16035 wwsympa/wwsympa.fcgi:4160
 
409
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:4161 wwsympa/wwsympa.fcgi:5481
 
410
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6678 wwsympa/wwsympa.fcgi:7202
 
411
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7252 wwsympa/wwsympa.fcgi:7254
 
412
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7767 wwsympa/wwsympa.fcgi:7768
 
413
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7802 wwsympa/wwsympa.fcgi:7803
 
414
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:8012 wwsympa/wwsympa.fcgi:8013
 
415
msgid "%d %b %Y"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. (date_from_formated)
 
419
#. (date_to_formated)
 
420
#. This entry is a date/time format
 
421
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
422
#: web_tt2/viewlogs.tt2:109 wwsympa/wwsympa.fcgi:15695
 
423
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. This entry is a date/time format
 
427
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
428
#: src/Family.pm:2588 src/Family.pm:386 src/Family.pm:663 src/List.pm:1686
 
429
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:747
 
430
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. This entry is a date/time format
 
434
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
435
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:11362 wwsympa/wwsympa.fcgi:11505
 
436
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:13899 wwsympa/wwsympa.fcgi:7137
 
437
msgid "%d %b %y  %H:%M"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. ("$YYYYMMDD$")
 
441
#. This entry is a date/time format
 
442
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
443
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:306 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:310
 
444
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:535
 
445
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:539 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:543
 
446
msgid "%m/%d/%Y"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#. ("$YYYYMMDD$")
 
450
#. This entry is a date/time format
 
451
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
 
452
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:588
 
453
msgid "%y/%m/%d"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:345
 
457
msgid "&lt;Possible follow-up(s)&gt;"
 
458
msgstr ""
 
459
 
339
460
#. (u_err.bad_listname)
340
 
#: web_tt2/error.tt2:83
 
461
#: web_tt2/error.tt2:87
341
462
#, fuzzy
342
463
msgid "'%1' : bad listname"
343
464
msgstr ": felaktigt listnamn"
344
465
 
345
466
#. (u_err.new_listname)
346
 
#: web_tt2/error.tt2:84
 
467
#: web_tt2/error.tt2:88
347
468
#, fuzzy
348
469
msgid "'%1' list already exists"
349
470
msgstr "filen %1 finns redan"
350
471
 
 
472
#. (list,robot)
 
473
#: web_tt2/view_template.tt2:12
 
474
#, fuzzy
 
475
msgid "( this template is defined for list %1@%2 )"
 
476
msgstr "denna mall är definierad för listan"
 
477
 
 
478
#. (robot)
 
479
#: web_tt2/view_template.tt2:15
 
480
msgid ""
 
481
"( this template is the default for all lists of robot %1 unless it is "
 
482
"redefined for a specific list )"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: web_tt2/view_template.tt2:17
 
486
msgid ""
 
487
"( this template is the default used by all robots unless redefined for a "
 
488
"specific robot )"
 
489
msgstr ""
 
490
 
351
491
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
352
 
msgid "(All of this words,"
 
492
#, fuzzy
 
493
msgid "(All of these words,"
353
494
msgstr "(Alla dessa ord,"
354
495
 
355
496
#: web_tt2/help_editlist.tt2:17
359
500
"(Standardvärden: reception mail,notice,digest,digestplain,summary,nomail)"
360
501
 
361
502
#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
362
 
msgid "(Each of this words,"
 
503
#, fuzzy
 
504
msgid "(Each of these words,"
363
505
msgstr "(Varenda av dessa ord,"
364
506
 
365
507
#. (subject)
366
 
#: mail_tt2/reject.tt2:11
 
508
#: mail_tt2/reject.tt2:7
367
509
msgid "(Subject of your mail : %1)"
368
510
msgstr "(Ämne för din e-postmeddelande: %1)"
369
511
 
371
513
msgid "(This sentence,"
372
514
msgstr "(Denna mening,"
373
515
 
374
 
#: web_tt2/help.tt2:28
375
 
msgid "), provide your email address and associated password."
376
 
msgstr ") ger din e-postaddress och tillhörande lösenord."
 
516
#: web_tt2/edit_template.tt2:19
 
517
msgid ""
 
518
"(This template is the default for all languages unless it is redefined for a "
 
519
"specific language.)"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: src/tt2.pl:224
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "(unknown date)"
 
525
msgstr "%1 : okänd åtgärd"
377
526
 
378
527
#: src/PlainDigest.pm:238
379
528
msgid ""
385
534
"    Vissa tecken kan ha försvunnit eller visas felaktigt **\n"
386
535
"\n"
387
536
 
388
 
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:7
 
537
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:4
389
538
msgid "***** V I R U S    A L E R T *****"
390
539
msgstr "***** V I R U S L A R M *****"
391
540
 
 
541
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:341
 
542
msgid ", <em>(continued)</em>"
 
543
msgstr ""
 
544
 
392
545
#: src/PlainDigest.pm:258
393
546
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
394
547
msgstr "-----Slut på leveransrapport-----\n"
401
554
"-----Slut på originalmeddelandet från %s-----\n"
402
555
"\n"
403
556
 
404
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:55
 
557
#: web_tt2/create_list_request.tt2:48
405
558
msgid "--Select a topic--"
406
559
msgstr "--Välj ett ämne--"
407
560
 
409
562
msgid "-Archives"
410
563
msgstr "-Arkiv"
411
564
 
 
565
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:36
 
566
msgid "-Blacklist"
 
567
msgstr ""
 
568
 
412
569
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:18
413
570
msgid "-Bounces"
414
571
msgstr "-Studsar"
457
614
msgid "6 hours"
458
615
msgstr "6 timmar"
459
616
 
460
 
#: web_tt2/help.tt2:22
461
 
msgid ": Login / Logout from WWSympa."
462
 
msgstr ": Logga in / Logga ut från WWSympa."
463
 
 
464
 
#: web_tt2/help.tt2:18
465
 
msgid ": directory of lists available on the server"
466
 
msgstr ": katalog med listor tillgängliga på servern"
467
 
 
468
 
#: web_tt2/help.tt2:16
469
 
msgid ": user preferences. This is proposed to identified users only."
470
 
msgstr ": användarinställningar. Enbart identifierade användare erbjuds detta."
471
 
 
472
 
#: web_tt2/help.tt2:20
473
 
msgid ": your environment as a subscriber or as owner"
474
 
msgstr ": din miljö som prenumerant eller ägare"
 
617
#: web_tt2/skinsedit.tt2:107
 
618
msgid ""
 
619
"<UL><LI>border color for active action (for example, the section of the "
 
620
"admin options which is currently viewed, or the header corresponding to the "
 
621
"data following which an array is currently sorted);</LI><LI>border color for "
 
622
"hovered hyperlinks corresponding to actions;</LI><LI>background color for "
 
623
"clicked links (corresponding to the .active state in a CSS).</LI></UL>"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:349
 
627
msgid "<em>Message not available</em>"
 
628
msgstr ""
475
629
 
476
630
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
477
631
msgid ""
483
637
msgstr ""
484
638
 
485
639
#. (email)
486
 
#: web_tt2/lists.tt2:8 web_tt2/search_user.tt2:3
 
640
#: web_tt2/lists.tt2:7 web_tt2/search_user.tt2:3
487
641
msgid "<strong>%1</strong> is subscribed to the following mailing lists"
488
642
msgstr "<strong>%1</strong> prenumererar på följande e-postlistor"
489
643
 
490
 
#: web_tt2/help_admin.tt2:8
 
644
#: web_tt2/admin.tt2:7
491
645
msgid ""
492
646
"<strong>Bounces</strong>  : Manage non-delivery reports (also called "
493
647
"bounces)."
495
649
"<strong>Studsande e-post</strong> : Hantera rapporter som inte kan skickas "
496
650
"(också kända som studsande e-post)."
497
651
 
498
 
#: web_tt2/help_admin.tt2:10
 
652
#: web_tt2/admin.tt2:10
499
653
msgid ""
500
654
"<strong>Create shared</strong> : initializes the shared document web space."
501
655
msgstr "<strong>Skapa delad</strong> : startar den delade dokumentwebbplatsen."
502
656
 
503
 
#: web_tt2/help_admin.tt2:6
 
657
#: web_tt2/admin.tt2:5
504
658
msgid ""
505
659
"<strong>Customizing</strong> : editing of various files and messages "
506
660
"attached to your list."
508
662
"<strong>Anpassa</strong> : redigera filer och meddelande kopplade till din "
509
663
"lista."
510
664
 
511
 
#: web_tt2/help_admin.tt2:11
 
665
#: web_tt2/admin.tt2:11
512
666
msgid ""
513
667
"<strong>Delete shared</strong> closes it. It can be restored using \"Restore "
514
668
"shared\" button"
516
670
"<strong>Ta bort delad</strong> stänger den. Den kan återställas med "
517
671
"\"Återställ delad\"-knappen"
518
672
 
519
 
#: web_tt2/help_admin.tt2:5
 
673
#: web_tt2/admin.tt2:4
 
674
#, fuzzy
520
675
msgid ""
521
 
"<strong>Edit list config</strong>:  must be used with care : it allows to "
522
 
"modify some of the list parameters. The list of parameters you can modify "
 
676
"<strong>Edit list config</strong>:  must be used with care : it allows you "
 
677
"to modify some of the list parameters. The list of parameters you can modify "
523
678
"depends on your privilege."
524
679
msgstr ""
525
680
"<strong>Redigera listkonfigurationen</stron>: måste användas varsamt : den "
526
681
"tillåter modifikationer av några parametrar. Listan av parametrar du kan "
527
682
"modifiera beror på de rättigheter du har."
528
683
 
529
 
#: web_tt2/help_admin.tt2:7
 
684
#: web_tt2/admin.tt2:8
 
685
msgid "<strong>Logs</strong> : Search the list logs."
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: web_tt2/admin.tt2:6
 
689
#, fuzzy
530
690
msgid ""
531
 
"<strong>Manage Archives</strong>  : Allow you to download and delete list "
 
691
"<strong>Manage Archives</strong>  : Allows you to download and delete list "
532
692
"archives."
533
693
msgstr ""
534
694
"<strong>Hantera arkiv</strong> : Låter dig ladda ner och ta bort arkiv."
535
695
 
536
 
#: web_tt2/help_admin.tt2:9
 
696
#: web_tt2/admin.tt2:9
537
697
msgid ""
538
698
"<strong>Remove list</strong> : completely removes the current list. "
539
699
"Listmaster privileges are required to Restore a list"
541
701
"<strong>Ta bort lista</strong> : raderar nuvarande lista helt. Listmaster "
542
702
"rättigheter krävs för att Återställa en lista"
543
703
 
 
704
#. (param1)
 
705
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:175
 
706
msgid "A backup of the file has been made : %1"
 
707
msgstr ""
 
708
 
544
709
#. (init_email)
545
 
#: web_tt2/sso_login.tt2:29
 
710
#: web_tt2/sso_login.tt2:31
546
711
msgid ""
547
712
"A confirmation password has been sent to your email address %1.<br />Please "
548
 
"check your e-mail box to provide the confirmation password below."
 
713
"check your e-mail box for the message containing the confirmation password "
 
714
"needed below."
549
715
msgstr ""
550
716
 
551
717
#: web_tt2/sso_login.tt2:4
556
722
msgstr ""
557
723
 
558
724
#. (u_err.path)
559
 
#: web_tt2/error.tt2:97
 
725
#: web_tt2/error.tt2:101
560
726
#, fuzzy
561
727
msgid "A directory named '%1' already exists"
562
728
msgstr "filen %1 finns redan"
563
729
 
564
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:77
 
730
#: web_tt2/create_list_request.tt2:65
565
731
msgid "A few lines describing the list"
566
732
msgstr "Ett par rader som beskriver listan"
567
733
 
568
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:57
 
734
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:80
569
735
msgid "A loop has been detected with the following message"
570
736
msgstr ""
571
737
 
573
739
msgid "A virus in your email"
574
740
msgstr "Ett virus i ditt e-postmeddelande"
575
741
 
576
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:52
 
742
#: mail_tt2/helpfile.tt2:49
577
743
msgid "ADD <list> user@host Full name  * To add a user to a list"
578
744
msgstr ""
579
745
"LÄGG TILL <lista> användare@värd Fullt namn * För att lägga till en "
580
746
"användare till en lista"
581
747
 
582
748
#. (auth.action)
583
 
#: web_tt2/error.tt2:122
 
749
#: web_tt2/error.tt2:126
584
750
msgid "AUTHORIZATION REJECT (%1)"
585
751
msgstr ""
586
752
 
593
759
msgid "Access control for the document %1"
594
760
msgstr "Tillgångskontroll för dokumentet %1"
595
761
 
596
 
#: src/List.pm:323
 
762
#: src/List.pm:317
597
763
msgid "Account"
598
764
msgstr "Konto"
599
765
 
600
 
#: web_tt2/d_read.tt2:347 web_tt2/review.tt2:51
 
766
#: web_tt2/viewlogs.tt2:133 web_tt2/viewlogs.tt2:136
 
767
#, fuzzy
 
768
msgid "Action"
 
769
msgstr "Beskrivning:"
 
770
 
 
771
#: web_tt2/d_read.tt2:352 web_tt2/review.tt2:60
601
772
msgid "Add"
602
773
msgstr "Lägg till"
603
774
 
604
 
#: web_tt2/d_read.tt2:344
 
775
#: web_tt2/d_read.tt2:349
605
776
msgid "Add a bookmark"
606
777
msgstr "Lägg till bokmärke"
607
778
 
608
 
#: web_tt2/subindex.tt2:51
 
779
#: web_tt2/subindex.tt2:50
609
780
msgid "Add selected addresses"
610
781
msgstr "Lägg till vald(a) address(er)"
611
782
 
612
783
#. (sub)
613
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:264
 
784
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:245
614
785
msgid "Add subscriber '%1' in DB failed."
615
786
msgstr ""
616
787
 
617
 
#: web_tt2/add_request.tt2:11
 
788
#: web_tt2/add_request.tt2:12
618
789
msgid "Add subscribers"
619
790
msgstr "Lägg till prenumeranter"
620
791
 
621
792
#. (user)
622
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:262
 
793
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:243
623
794
msgid "Add user '%1' in DB failed."
624
795
msgstr ""
625
796
 
626
797
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:23
627
 
msgid "Adding a user to the list is impossible."
628
 
msgstr ""
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "Adding a user to the list is not allowed."
 
800
msgstr "begränsad till listägare"
629
801
 
630
802
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:20
631
803
#, fuzzy
633
805
msgstr "begränsad till listägare"
634
806
 
635
807
#. (u_err.email)
636
 
#: web_tt2/error.tt2:50
 
808
#: web_tt2/error.tt2:54
637
809
msgid "Address \"%1\" is incorrect"
638
810
msgstr "Addressen \"%1\" är felaktig"
639
811
 
640
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:55
641
 
msgid "Address detected via VERP technologie"
 
812
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:68
 
813
msgid "Address detected via VERP technology"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:6
 
817
msgid "Admin"
642
818
msgstr ""
643
819
 
644
820
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:53
653
829
msgid "Aliases you should install in your mailer"
654
830
msgstr "Alias du bör lägga till i din e-postserver"
655
831
 
 
832
#: web_tt2/viewlogs.tt2:75 web_tt2/viewlogs.tt2:82
 
833
msgid "All"
 
834
msgstr ""
 
835
 
656
836
#. (conf.sympa)
657
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:15
 
837
#: mail_tt2/helpfile.tt2:12
658
838
msgid "All commands must be sent to the electronic address %1"
659
839
msgstr "Alla kommandon måste skickas till den elektroniska adressen %1"
660
840
 
 
841
#: src/List.pm:1218
 
842
msgid "Allow picture display ? (must be enabled for the current robot)"
 
843
msgstr ""
 
844
 
661
845
#. (mail.sender,mail.subject)
662
 
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:8
 
846
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:5
663
847
msgid ""
664
848
"An encrypted message from %1 has been distributed to\n"
665
849
"Subject : %2"
667
851
"Ett krypterat meddelande från %1 har distribuerats till\n"
668
852
"Ämne : %2"
669
853
 
670
 
#: src/List.pm:331
 
854
#: src/List.pm:325
671
855
msgid "Anonymous sender"
672
856
msgstr "Anonym avsändare"
673
857
 
674
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:70
 
858
#: web_tt2/pref.tt2:71
 
859
msgid ""
 
860
"Another email address, that should be known by Sympa and will be recognized "
 
861
"by Sympa as an alternate email address for you. All your email addressed "
 
862
"will also be grouped by Sympa with your primary email address to unify your "
 
863
"subscriptions"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:94
675
867
msgid "Antivirus scan failed"
676
868
msgstr "Antivirussökning misslyckades"
677
869
 
678
 
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:15
679
 
msgid "Any information about this list :"
680
 
msgstr "Någon information om denna lista :"
681
 
 
682
 
#: web_tt2/d_properties.tt2:37
 
870
#: web_tt2/copy_template.tt2:42 web_tt2/d_properties.tt2:37
683
871
msgid "Apply"
684
872
msgstr "Verkställ"
685
873
 
686
 
#: web_tt2/list_menu.tt2:44 web_tt2/list_menu.tt2:46
 
874
#: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40
687
875
msgid "Archive"
688
876
msgstr "Arkiv"
689
877
 
691
879
msgid "Archive Management"
692
880
msgstr "Arkivhantering"
693
881
 
694
 
#: src/List.pm:350
 
882
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
 
883
#, fuzzy
 
884
msgid "Archive Selection:"
 
885
msgstr "Arkivval:"
 
886
 
 
887
#: src/List.pm:344
695
888
msgid "Archive encrypted mails as cleartext"
696
889
msgstr "Arkivera krypterad e-post i klartext"
697
890
 
700
893
msgid "Archive of %1, file %2"
701
894
msgstr ""
702
895
 
703
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:90
 
896
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:86
704
897
msgid "Archive powered by"
705
898
msgstr "Arkivet driven av"
706
899
 
707
900
#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
708
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:47
 
901
#: web_tt2/serveradmin.tt2:52
709
902
msgid "Archives"
710
903
msgstr "Arkiv"
711
904
 
712
 
#: web_tt2/arc_manage.tt2:7
713
 
msgid "Archives Selection:"
714
 
msgstr "Arkivval:"
715
 
 
716
 
#: web_tt2/error.tt2:73
 
905
#: web_tt2/error.tt2:77
717
906
msgid "Archives are empty for this list"
718
907
msgstr ""
719
908
 
730
919
 
731
920
#. (list)
732
921
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
733
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:56
 
922
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:66
734
923
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
735
924
msgstr "Är du säker att du vill stänga listan %1?"
736
925
 
737
926
#. (list)
738
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:47
 
927
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:57
739
928
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
740
929
msgstr "Är du säker att du önskar radera de delade dokumenten ?"
741
930
 
750
939
msgid "Article to be tagged for list %1 from %2"
751
940
msgstr "Artikel som ska godkännas för listan %1 from %2"
752
941
 
753
 
#: src/List.pm:577
 
942
#: src/List.pm:571
754
943
msgid "Attachment type"
755
944
msgstr "Bifogningstyp"
756
945
 
757
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:59
 
946
#: web_tt2/scenario_test.tt2:31
758
947
msgid "Auth method"
759
948
msgstr "Autentiseringsmetod"
760
949
 
761
 
#: web_tt2/error.tt2:113
 
950
#: web_tt2/viewlogs.tt2:84
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Authentication"
 
953
msgstr "Autentisering önskad"
 
954
 
 
955
#: web_tt2/error.tt2:117
762
956
#, fuzzy
763
957
msgid "Authentication failed"
764
958
msgstr "Autentisering önskad"
765
959
 
766
960
#: web_tt2/d_read.tt2:59 web_tt2/d_read.tt2:61 web_tt2/latest_d_read.tt2:21
767
 
#: web_tt2/modindex.tt2:36 web_tt2/modindex.tt2:99
 
961
#: web_tt2/modindex.tt2:110 web_tt2/modindex.tt2:40
768
962
msgid "Author"
769
963
msgstr "Författare"
770
964
 
771
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:19
 
965
#: mail_tt2/helpfile.tt2:16
772
966
msgid "Available commands are:"
773
967
msgstr "Tillgängliga kommandon är:"
774
968
 
775
 
#: src/List.pm:360
 
969
#: src/List.pm:354
776
970
msgid "Available subscription options"
777
971
msgstr "Tillgängliga prenumerationsinställningar"
778
972
 
780
974
msgid "Average by day"
781
975
msgstr "Medel per dag"
782
976
 
783
 
#: web_tt2/arcsearch.tt2:115
 
977
#: web_tt2/arcsearch.tt2:117
784
978
msgid ""
785
979
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
786
980
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
789
983
"Search</a></em>, sökmotorn från arkivet MHonArc."
790
984
 
791
985
#. (total,list.name)
792
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:218
793
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:63
 
986
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:205
 
987
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:45
794
988
msgid ""
795
989
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
796
990
"below have been\n"
798
992
msgstr ""
799
993
 
800
994
#. (total,list.name)
801
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:221
802
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:66
 
995
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:208
 
996
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:48
803
997
msgid ""
804
998
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
805
999
"below have been\n"
809
1003
"så har de %1 prenumeranter som visas nedan tagits bort från listan %2:"
810
1004
 
811
1005
#. (total,list.name)
812
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:224
813
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:69
 
1006
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:211
 
1007
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:51
814
1008
msgid ""
815
1009
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
816
1010
"below have been\n"
820
1014
"så har de %1 prenumeranter som visas nedan blivit klassade som återkommande "
821
1015
"studsar:"
822
1016
 
823
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:63
 
1017
#: web_tt2/review.tt2:42
 
1018
#, fuzzy
 
1019
msgid "Blacklist"
 
1020
msgstr "till lista"
 
1021
 
 
1022
#: web_tt2/blacklist.tt2:3
 
1023
#, fuzzy
 
1024
msgid "Blacklist management"
 
1025
msgstr "Hantera studsar"
 
1026
 
 
1027
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
824
1028
msgid "Body"
825
1029
msgstr "Meddelandetext"
826
1030
 
829
1033
msgid "Bookmark %1"
830
1034
msgstr "Bokmärke %1"
831
1035
 
832
 
#: web_tt2/d_editfile.tt2:29
 
1036
#: web_tt2/d_editfile.tt2:30
833
1037
msgid "Bookmark URL"
834
1038
msgstr "Bokmärke URL"
835
1039
 
837
1041
msgid "Bounce Settings"
838
1042
msgstr "Studsinställningar"
839
1043
 
 
1044
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:71
 
1045
#, fuzzy
 
1046
msgid "Bounce count :"
 
1047
msgstr "Studsräkning :"
 
1048
 
 
1049
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:10 web_tt2/viewlogs.tt2:85
 
1050
#, fuzzy
 
1051
msgid "Bounce management"
 
1052
msgstr "Hantera studsar"
 
1053
 
840
1054
#. (list.name,rate,conf.wwsympa_url,list.name)
841
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:125
 
1055
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:98
842
1056
msgid ""
843
1057
"Bounce rate in list %1 is %2.\n"
844
1058
"\n"
847
1061
msgstr ""
848
1062
 
849
1063
#: web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
850
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:41
 
1064
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:46 web_tt2/review.tt2:44
851
1065
msgid "Bounces"
852
1066
msgstr "Studsar"
853
1067
 
854
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:58
855
 
msgid "Bounces count :"
856
 
msgstr "Studsräkning :"
857
 
 
858
 
#: src/List.pm:379 web_tt2/edit_list_request.tt2:10
 
1068
#: src/List.pm:373
859
1069
msgid "Bounces management"
860
1070
msgstr "Hantera studsar"
861
1071
 
862
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:49
 
1072
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:64
863
1073
msgid "Bouncing address"
864
1074
msgstr "Studsaddress"
865
1075
 
866
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:45
 
1076
#: mail_tt2/helpfile.tt2:42
 
1077
#, fuzzy
867
1078
msgid ""
868
1079
"CONFIRM <key>               * Confirmation for sending a message (depending "
869
 
"on the list's configuration)"
 
1080
"on the list configuration)"
870
1081
msgstr ""
871
1082
"CONFIRM <nyckel> * Bekräftelse för att skicka ett meddelande (beroende på "
872
1083
"listans konfiguration)"
873
1084
 
874
 
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:17 web_tt2/d_upload.tt2:28
 
1085
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:13 web_tt2/d_upload.tt2:15
875
1086
msgid "Cancel"
876
1087
msgstr "Avbryt"
877
1088
 
878
1089
#. (db_name)
879
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:25
 
1090
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:27
880
1091
msgid "Cannot connect to database %1, still trying..."
881
1092
msgstr ""
882
1093
 
883
1094
#. (listname)
884
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:301
 
1095
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:282
885
1096
#, fuzzy
886
1097
msgid "Cannot create shared for list '%1'."
887
1098
msgstr "Kan inte skapa mappen %1"
888
1099
 
889
1100
#. (listname)
890
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:303
 
1101
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:284
891
1102
msgid "Cannot delete shared for list '%1'."
892
1103
msgstr ""
893
1104
 
894
1105
#. (u_err.path)
895
 
#: web_tt2/error.tt2:69
 
1106
#: web_tt2/error.tt2:73
896
1107
#, fuzzy
897
1108
msgid "Cannot open file '%1'"
898
1109
msgstr "Kan inte packa upp ZIP-filen %1"
899
1110
 
900
1111
#. (u_err.path)
901
 
#: web_tt2/error.tt2:96
 
1112
#: web_tt2/error.tt2:100
902
1113
msgid "Cannot overwrite file %1"
903
1114
msgstr "Kan inte skriva över filen %1"
904
1115
 
905
1116
#. (listname)
906
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:302
 
1117
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:283
907
1118
#, fuzzy
908
1119
msgid "Cannot restore shared for list '%1'."
909
1120
msgstr "Ingen ägare definerad för lista %1."
910
1121
 
911
1122
#. (listname)
912
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:287
 
1123
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:268
913
1124
#, fuzzy
914
1125
msgid "Cannot save config file for list '%1'."
915
1126
msgstr "Kunde inte ändra e-post för listan %1"
916
1127
 
917
1128
#. (name)
918
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:306 web_tt2/error.tt2:17
 
1129
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:287 web_tt2/error.tt2:17
919
1130
#, fuzzy
920
1131
msgid "Cannot unzip file '%1'."
921
1132
msgstr "Kan inte packa upp ZIP-filen %1"
922
1133
 
923
1134
#. (u_err.path)
924
 
#: web_tt2/error.tt2:101
 
1135
#: web_tt2/error.tt2:105
925
1136
msgid "Cannot upload file %1"
926
1137
msgstr "Kan inte ladda upp filen %1"
927
1138
 
928
1139
#. (path)
929
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:305
 
1140
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:286
930
1141
#, fuzzy
931
1142
msgid "Cannot upload file '%1'."
932
1143
msgstr "Kan inte ladda upp filen %1"
933
1144
 
934
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:38
 
1145
#: web_tt2/skinsedit.tt2:5
935
1146
msgid "Cascading Style Sheet"
936
1147
msgstr "Stilmallar (CSS)"
937
1148
 
938
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
 
1149
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
939
1150
msgid "Case"
940
1151
msgstr "Uppdrag"
941
1152
 
 
1153
#: web_tt2/show_cert.tt2:8
 
1154
msgid "Certificate expiration date"
 
1155
msgstr "Utlöpsdatum för certfikat"
 
1156
 
942
1157
#: web_tt2/show_cert.tt2:9
943
 
msgid "Certificate expiration date"
944
 
msgstr "Utlöpsdatum för certfikat"
945
 
 
946
 
#: web_tt2/show_cert.tt2:10
947
1158
msgid "Certificate issuer"
948
1159
msgstr "Certifikatutgivare"
949
1160
 
950
 
#: web_tt2/change_email.tt2:11
 
1161
#: web_tt2/change_email.tt2:12
951
1162
msgid "Change my email address"
952
1163
msgstr "Ändra min e-postaddress"
953
1164
 
954
 
#: web_tt2/pref.tt2:27
 
1165
#: web_tt2/pref.tt2:24
955
1166
msgid "Changing your email address"
956
1167
msgstr "Ändrar din e-postaddress"
957
1168
 
958
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:35 web_tt2/pref.tt2:38
 
1169
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:31 web_tt2/pref.tt2:34
959
1170
msgid "Changing your password"
960
1171
msgstr "Ändrar ditt lösenord"
961
1172
 
962
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:41
 
1173
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:38
 
1174
#, fuzzy
 
1175
msgid "Changing your picture for this list"
 
1176
msgstr "Certifikatutgivare"
 
1177
 
 
1178
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
963
1179
msgid "Check"
964
1180
msgstr "Kontrollera"
965
1181
 
966
1182
#. (list.name)
967
 
#: mail_tt2/reject.tt2:14
 
1183
#: mail_tt2/reject.tt2:10
968
1184
msgid "Check %1 list usage :"
969
1185
msgstr "Kontrollera listanvändning för %1 :"
970
1186
 
971
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:103
972
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:113
 
1187
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:118
 
1188
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:125
973
1189
msgid "Check Sympa log files for more precise information"
974
1190
msgstr "Kontrollera Sympa's loggfiler för mer information"
975
1191
 
976
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:123
977
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:134
978
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:145
 
1192
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:132
 
1193
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:140
 
1194
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:148
979
1195
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:155
980
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:165
981
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:176
982
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:187
 
1196
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:162
 
1197
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:169
 
1198
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:183
 
1199
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:190
983
1200
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:197
984
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:207
985
1201
msgid "Check Sympa log files for more precise information."
986
1202
msgstr "Kontrollera Sympa's loggfiler för mer information."
987
1203
 
988
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:101
 
1204
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:47
 
1205
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:55
 
1206
#, fuzzy
 
1207
msgid "Check log file for further details."
 
1208
msgstr "Kontrollera Sympa's loggfiler för mer information."
 
1209
 
 
1210
#: web_tt2/serveradmin.tt2:107
989
1211
msgid ""
990
1212
"Check our translation FAQ if you wish to translate Sympa GUI in your native "
991
1213
"language : "
992
1214
msgstr ""
993
1215
 
994
1216
#. (list)
995
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:31
 
1217
#: web_tt2/subrequest.tt2:26
 
1218
#, fuzzy
996
1219
msgid ""
997
 
"Check your mailbox for new messages and enter below the\n"
998
 
"\tpassword given in the message Sympa sent you. This will\n"
999
 
"\tconfirm your unsubscription from list %1."
 
1220
"Check your mailbox for new messages and examine the message from Sympa to "
 
1221
"find your password.\n"
 
1222
"  Enter that password, below. This wil confirm your request to be subscribed "
 
1223
"from list %1."
1000
1224
msgstr ""
1001
1225
"Kontrollera din e-postlåda efter nya meddelanden och ange\n"
1002
1226
"\tlösenordet som angetts i meddelandet som Sympa skickades till dig. Detta\n"
1003
1227
"\tbekräftar din uppsägelse av prenumerationen av listan %1."
1004
1228
 
1005
1229
#. (list)
1006
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:24
 
1230
#: web_tt2/sigrequest.tt2:32
 
1231
#, fuzzy
1007
1232
msgid ""
1008
 
"Check your mailbox for new messages and enter below the\n"
1009
 
"\tpassword. This will confirm your subscription to list %1"
 
1233
"Check your mailbox for new messages and examine the message from Sympa to "
 
1234
"find your password.\n"
 
1235
"  Enter that password, below. This wil confirm your request to be "
 
1236
"unsubscribed from list %1."
1010
1237
msgstr ""
 
1238
"Kontrollera din e-postlåda efter nya meddelanden och ange\n"
 
1239
"\tlösenordet som angetts i meddelandet som Sympa skickades till dig. Detta\n"
 
1240
"\tbekräftar din uppsägelse av prenumerationen av listan %1."
1011
1241
 
1012
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:48 web_tt2/loginbanner.tt2:56
 
1242
#: web_tt2/login_menu.tt2:51 web_tt2/loginbanner.tt2:57
1013
1243
msgid "Choose your authentication server"
1014
1244
msgstr "Välj din autentiseringsserver"
1015
1245
 
1016
 
#: web_tt2/show_cert.tt2:11
 
1246
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:182 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:294
 
1247
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:407 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:411
 
1248
msgid "Chronological"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: web_tt2/show_cert.tt2:10
1017
1252
msgid "Cipher key size used"
1018
1253
msgstr "Krypteringsalgoritmens nyckelstorlek"
1019
1254
 
1020
 
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:22
 
1255
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:23
1021
1256
msgid "Close it"
1022
1257
msgstr "Stäng den"
1023
1258
 
1024
 
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:6 web_tt2/serveradmin.tt2:35
 
1259
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
 
1260
#, fuzzy
 
1261
msgid "Closed list"
 
1262
msgstr "Stäng listor"
 
1263
 
 
1264
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:6 web_tt2/get_closed_lists.tt2:7
 
1265
#: web_tt2/serveradmin.tt2:38
1025
1266
msgid "Closed lists"
1026
1267
msgstr "Stäng listor"
1027
1268
 
1028
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:5
 
1269
#: web_tt2/skinsedit.tt2:35
1029
1270
msgid "Colors"
1030
1271
msgstr "Färger"
1031
1272
 
1032
1273
#. (notice.cmd)
1033
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:51
 
1274
#: mail_tt2/command_report.tt2:48
1034
1275
#, fuzzy
1035
1276
msgid "Command '%1' found : ignoring end of message."
1036
1277
msgstr "Kommandot 'quit' hittades : ignorerar slutet av meddelandet.\n"
1037
1278
 
1038
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:13
 
1279
#: mail_tt2/command_report.tt2:10
1039
1280
#, fuzzy
1040
1281
msgid "Command has been performed :"
1041
1282
msgstr "Kommandosyntaxfel.\n"
1042
1283
 
1043
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:66
 
1284
#: mail_tt2/command_report.tt2:63
1044
1285
msgid "Command has been rejected :"
1045
1286
msgstr ""
1046
1287
 
1047
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:84
 
1288
#: mail_tt2/command_report.tt2:81
1048
1289
#, fuzzy
1049
1290
msgid "Command has failed :"
1050
1291
msgstr "Kunde inte ladda administratörer"
1051
1292
 
1052
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:149
 
1293
#: mail_tt2/command_report.tt2:146
1053
1294
msgid "Command has failed because of an internal server error :"
1054
1295
msgstr ""
1055
1296
 
1056
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:93
 
1297
#: mail_tt2/command_report.tt2:90
1057
1298
#, fuzzy
1058
1299
msgid "Command not understood: ignoring end of message."
1059
1300
msgstr "Kommandot förstods inte : ignorerar slutet av meddelandet.\n"
1060
1301
 
1061
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:100
 
1302
#: mail_tt2/command_report.tt2:97
1062
1303
#, fuzzy
1063
1304
msgid "Command syntax error."
1064
1305
msgstr "Kommandosyntaxfel.\n"
1065
1306
 
1066
1307
#: web_tt2/notice.tt2:62
1067
 
msgid "Concerned subscribers have been noticed about deleted topics"
 
1308
msgid "Concerned subscribers have been notified about deleted topics."
1068
1309
msgstr ""
1069
1310
 
1070
1311
#. (u_err.email)
1071
 
#: web_tt2/error.tt2:77
 
1312
#: web_tt2/error.tt2:81
1072
1313
msgid "Config file has been modified by %1. Cannot apply your changes"
1073
1314
msgstr ""
1074
1315
"Konfigurationsfilen har modifierats av %1. Kan inte genomföra dina ändringar"
1075
1316
 
1076
 
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:46
 
1317
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:48
1077
1318
msgid "Configuration file"
1078
1319
msgstr "Konfigurationsfil"
1079
1320
 
1081
1322
msgid "Configuration file has been updated"
1082
1323
msgstr "Konfigurationsfilen har uppdaterats"
1083
1324
 
1084
 
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:16
 
1325
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:12
1085
1326
msgid "Confirm"
1086
1327
msgstr "Bekräfta"
1087
1328
 
1088
 
#. (authkey)
1089
 
#: mail_tt2/send_auth.tt2:3
 
1329
#: web_tt2/pref.tt2:12
1090
1330
#, fuzzy
1091
 
msgid "Confirm %1"
1092
 
msgstr "Bekräfta"
 
1331
msgid "Connection expiration period"
 
1332
msgstr "Utlöpsdatum för certfikat"
1093
1333
 
1094
1334
#. (db_name)
1095
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:45
 
1335
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:68
1096
1336
msgid "Connection to database %1 restored."
1097
1337
msgstr ""
1098
1338
 
1099
 
#: web_tt2/pref.tt2:15
1100
 
msgid "Connexion expiration period"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: web_tt2/list_menu.tt2:34 web_tt2/list_menu.tt2:36
 
1339
#: web_tt2/list_panel.tt2:26 web_tt2/list_panel.tt2:28
1104
1340
msgid "Contact owners"
1105
1341
msgstr "Kontakta ägarna"
1106
1342
 
1107
 
#: web_tt2/arcsearch.tt2:109
 
1343
#: web_tt2/arcsearch.tt2:110
1108
1344
msgid "Continue search"
1109
1345
msgstr "Fortsätt sökning"
1110
1346
 
1111
1347
#. (env)
1112
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:317
 
1348
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:298
1113
1349
msgid "Cookie error : '%1' undefined, authentication failure."
1114
1350
msgstr ""
1115
1351
 
 
1352
#: web_tt2/copy_template.tt2:3
 
1353
#, fuzzy
 
1354
msgid "Copying template"
 
1355
msgstr "Anpassar mallar"
 
1356
 
1116
1357
#. (auth.listname)
1117
 
#: web_tt2/error.tt2:124
 
1358
#: web_tt2/error.tt2:128
1118
1359
#, fuzzy
1119
1360
msgid ""
1120
1361
"Could not change your subscription address for the list '%1' \n"
1123
1364
"Kan inte ändra din prenumerationsaddress för listan '%1'\n"
1124
1365
"     för att din nya address inte tillåts prenumerera."
1125
1366
 
1126
 
#: web_tt2/d_read.tt2:319 web_tt2/d_read.tt2:333
 
1367
#: web_tt2/d_read.tt2:320 web_tt2/d_read.tt2:336
1127
1368
msgid "Create"
1128
1369
msgstr "Skapa"
1129
1370
 
1130
1371
#: web_tt2/admin_menu.tt2:97 web_tt2/admin_menu.tt2:99
1131
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:45
 
1372
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:55
1132
1373
msgid "Create Shared"
1133
1374
msgstr "Skapa delad"
1134
1375
 
1135
 
#: web_tt2/d_read.tt2:331
 
1376
#: web_tt2/d_read.tt2:334
1136
1377
msgid "Create a new file"
1137
1378
msgstr "Skapa en ny fil"
1138
1379
 
1139
1380
#. (visible_path)
1140
 
#: web_tt2/d_read.tt2:313
1141
 
msgid "Create a new folder inside the folder %1"
 
1381
#: web_tt2/d_read.tt2:314
 
1382
#, fuzzy
 
1383
msgid "Create a new folder inside folder %1"
1142
1384
msgstr "Skapa en ny mapp inne i mappen %1"
1143
1385
 
1144
 
#: web_tt2/d_read.tt2:315
1145
 
msgid "Create a new folder inside the root folder"
 
1386
#: web_tt2/d_read.tt2:316
 
1387
#, fuzzy
 
1388
msgid "Create a new folder inside root folder"
1146
1389
msgstr "Skapa en ny mapp inne i rotmappen"
1147
1390
 
1148
1391
#: web_tt2/menu.tt2:8
1154
1397
msgid "Creation date"
1155
1398
msgstr "Datum den skapades"
1156
1399
 
1157
 
#: src/List.pm:452
 
1400
#: src/List.pm:446
1158
1401
msgid "Creation of the list"
1159
1402
msgstr "Skande av listan"
1160
1403
 
1161
 
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:13
 
1404
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:14
1162
1405
msgid "Current password :"
1163
1406
msgstr "Nuvarande lösenord :"
1164
1407
 
1165
1408
#. (cssurl)
1166
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:57
 
1409
#: web_tt2/skinsedit.tt2:27
1167
1410
msgid ""
1168
 
"Currently you didn't define css_path parameter. <strong>You should edit the "
1169
 
"robot.conf configuration file </strong> (or if not using virtual robot sympa."
1170
 
"conf) and set this parameter so you could use this page to install static "
1171
 
"CSS and <strong>make sympa faster</strong>. Don't forget to set parameter "
1172
 
"css_url, it must be the URL for the directory where css are stored (current "
1173
 
"value is <a target=\"test\" href=\"%1\">%1</a>)."
 
1411
"Currently you have not defined the css_path parameter. <strong>You should "
 
1412
"edit the robot.conf configuration file </strong> (or if not using virtual "
 
1413
"robot, the sympa.conf file). Setting this parameter allows you to use this "
 
1414
"page to install static CSS and <strong>make sympa faster</strong>. Don't "
 
1415
"forget to set parameter css_url, it must be the URL for the directory where "
 
1416
"css are stored (current value is <a target=\"test\" href=\"%1\">%1</a>)."
1174
1417
msgstr ""
1175
1418
 
1176
 
#: src/List.pm:461
 
1419
#: src/List.pm:455
1177
1420
msgid "Custom header field"
1178
1421
msgstr "Anpassat huvudfält"
1179
1422
 
1180
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:86
 
1423
#: web_tt2/serveradmin.tt2:92
1181
1424
msgid "Customize templates"
1182
1425
msgstr "Anpassar mallar"
1183
1426
 
1186
1429
msgid "Customizing"
1187
1430
msgstr "Anpassar"
1188
1431
 
1189
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:53
 
1432
#: mail_tt2/helpfile.tt2:50
1190
1433
msgid "DEL <list> user@host            * To delete a user from a list"
1191
1434
msgstr ""
1192
1435
"DEL <lista> användare@värd * För att ta bort en användare från en lista"
1193
1436
 
1194
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:60
 
1437
#: mail_tt2/helpfile.tt2:57
1195
1438
msgid "DISTribute <list> <key>        * Moderation: to validate a message"
1196
1439
msgstr ""
1197
1440
"DISTribute <lista> <nyckel> * Moderation: för att validera ett meddelande"
1204
1447
msgid "Data Source"
1205
1448
msgstr "Datakälla"
1206
1449
 
1207
 
#: web_tt2/error.tt2:93
1208
 
msgid "Data have changed on disk. Cannot apply your changes"
 
1450
#: web_tt2/error.tt2:97
 
1451
#, fuzzy
 
1452
msgid "Data has changed on disk. Cannot apply your changes"
1209
1453
msgstr "Data har ändrats på disken. Kan inte genomföra dina ändringar"
1210
1454
 
1211
1455
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:11
1212
1456
msgid "Data sources setup"
1213
1457
msgstr "Inställningar för datakällor"
1214
1458
 
1215
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:40
 
1459
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:66
1216
1460
msgid "DataBase connection restored"
1217
1461
msgstr ""
1218
1462
 
1219
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:29
 
1463
#: web_tt2/error.tt2:20
 
1464
msgid "Database error."
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:58
1220
1468
msgid "Database structure updated"
1221
1469
msgstr ""
1222
1470
 
1223
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:61 web_tt2/latest_arc.tt2:19
1224
 
#: web_tt2/modindex.tt2:35 web_tt2/modindex.tt2:98 web_tt2/subindex.tt2:9
 
1471
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46 web_tt2/latest_arc.tt2:19
 
1472
#: web_tt2/modindex.tt2:109 web_tt2/modindex.tt2:39 web_tt2/subindex.tt2:10
 
1473
#: web_tt2/viewlogs.tt2:123
1225
1474
msgid "Date"
1226
1475
msgstr "Datum"
1227
1476
 
 
1477
#. (date)
 
1478
#: web_tt2/request_topic.tt2:29
 
1479
#, fuzzy
 
1480
msgid "Date : %1"
 
1481
msgstr "Senast uppdaterad : %1"
 
1482
 
 
1483
#. (crash_date)
 
1484
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:40
 
1485
msgid "Date of crash : %1"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
1228
1488
#. (list.name)-)
1229
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:105
 
1489
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:81
1230
1490
#, fuzzy
1231
1491
msgid ""
1232
1492
"Dear owner of list %1,\n"
1233
1493
"\n"
1234
 
"A user asked to be deleted from your list. Shall this be fine\n"
 
1494
"A user asked to be deleted from your list. If this is OK \n"
1235
1495
"with you, you should click the following URL :"
1236
1496
msgstr ""
1237
1497
"Kära ägare av listan %s,\n"
1245
1505
"AUTH %s DEL %s %s\n"
1246
1506
 
1247
1507
#. (list.name)-)
1248
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:87
 
1508
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:66
1249
1509
#, fuzzy
1250
1510
msgid ""
1251
1511
"Dear owner of list %1,\n"
1252
1512
" \n"
1253
 
"A user asked to be added as a subscriber to your list. Shall this be fine\n"
 
1513
"A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK \n"
1254
1514
"with you, you should click the following URL :"
1255
1515
msgstr ""
1256
1516
"Kära ägare av listan %s,\n"
1279
1539
msgid "Default value: bounce_warn_rate robot parameter"
1280
1540
msgstr ""
1281
1541
 
 
1542
#: src/List.pm:989
 
1543
msgid "Defines to which part of messages topic keywords are applied"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
1282
1546
#: web_tt2/help_editlist.tt2:169
1283
1547
msgid "Defines who can access the web archive for the list."
1284
1548
msgstr "Definierar vilka som har tillgång till webbarkivet för listan."
1287
1551
msgid ""
1288
1552
"Definition of digest mode. If this parameter is present, subscribers can "
1289
1553
"select the option of receiving messages in multipart/digest MIME format, or "
1290
 
"as a plain text digest. Messages are then grouped together, and compilations "
1291
 
"of messages are sent to subscribers in accordance with the rhythm selected "
1292
 
"with this parameter."
 
1554
"as a plain text digest. Messages are then grouped together, and compiled "
 
1555
"messages are sent to subscribers according to the frequency selected with "
 
1556
"this parameter."
1293
1557
msgstr ""
1294
1558
 
1295
 
#: web_tt2/d_read.tt2:76 web_tt2/d_upload.tt2:11
 
1559
#: web_tt2/d_read.tt2:76 web_tt2/d_upload.tt2:6 web_tt2/picture_upload.tt2:12
1296
1560
msgid "Delete"
1297
1561
msgstr "Radera"
1298
1562
 
1299
 
#: web_tt2/arc_manage.tt2:21
 
1563
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
1300
1564
msgid "Delete Selected Month(s)"
1301
1565
msgstr "Radera vald(a) månad(er)"
1302
1566
 
1303
 
#: web_tt2/admin_menu.tt2:106 web_tt2/list_admin_menu.tt2:47
 
1567
#: web_tt2/admin_menu.tt2:106 web_tt2/list_admin_menu.tt2:57
1304
1568
msgid "Delete Shared"
1305
1569
msgstr "Radera delad"
1306
1570
 
1307
 
#: web_tt2/review.tt2:227 web_tt2/review.tt2:76 web_tt2/reviewbouncing.tt2:102
 
1571
#: web_tt2/review.tt2:270 web_tt2/review.tt2:91 web_tt2/reviewbouncing.tt2:111
1308
1572
msgid "Delete selected email addresses"
1309
1573
msgstr "Ta bort valda e-postaddresser"
1310
1574
 
1311
1575
#. (sub)
1312
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:266
 
1576
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:247
1313
1577
msgid "Delete subscriber '%1' in DB failed."
1314
1578
msgstr ""
1315
1579
 
1316
1580
#. (old_email)
1317
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:267
 
1581
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:248
1318
1582
msgid "Delete user in DB for old email '%1' failed."
1319
1583
msgstr ""
1320
1584
 
1321
 
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:44
1322
 
msgid "Deleting a user from the list is impossible."
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
1585
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:41
1326
1586
msgid "Deleting a user from the list is restricted to list owners."
1327
1587
msgstr ""
1328
1588
 
1329
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:12
 
1589
#: web_tt2/help_editfile.tt2:13
1330
1590
msgid ""
1331
1591
"Deletion message : This message is sent to users when you\n"
1332
1592
"remove them from the list using the DEL command (unless you hit the\n"
1334
1594
msgstr ""
1335
1595
 
1336
1596
#. (fname)
1337
 
#: web_tt2/d_properties.tt2:26
 
1597
#: web_tt2/d_properties.tt2:27
1338
1598
msgid "Describe directory '%1'"
1339
1599
msgstr "Beskriv mappen '%1'"
1340
1600
 
1341
1601
#. (fname)
1342
 
#: web_tt2/d_properties.tt2:28
 
1602
#: web_tt2/d_properties.tt2:29
1343
1603
msgid "Describe file '%1'"
1344
1604
msgstr "Beskriv filen '%1'"
1345
1605
 
1350
1610
msgid "Description : %1"
1351
1611
msgstr "Beskrivning : %1"
1352
1612
 
1353
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:75
 
1613
#: web_tt2/create_list_request.tt2:66
1354
1614
msgid "Description:"
1355
1615
msgstr "Beskrivning:"
1356
1616
 
1359
1619
msgstr "Samlingsbrev"
1360
1620
 
1361
1621
#. (digest)
1362
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:23
 
1622
#: mail_tt2/info_report.tt2:20
1363
1623
#, fuzzy
1364
1624
msgid "Digest             : %1"
1365
1625
msgstr "Samlingsbrev : %1"
1369
1629
msgid "Digest for list %1"
1370
1630
msgstr "Samlingsbrev för listan %1"
1371
1631
 
1372
 
#: src/List.pm:507
 
1632
#: src/List.pm:501
1373
1633
msgid "Digest frequency"
1374
1634
msgstr "Samlingsbrevfrekvens"
1375
1635
 
1376
 
#: src/List.pm:515
 
1636
#: src/List.pm:509
1377
1637
msgid "Digest maximum number of messages"
1378
1638
msgstr "Max antal meddelande för samlingsbrev"
1379
1639
 
1386
1646
msgstr "Mapp"
1387
1647
 
1388
1648
#. (u_err.name,u_err.reason)
1389
 
#: web_tt2/error.tt2:104
 
1649
#: web_tt2/error.tt2:108
1390
1650
#, fuzzy
1391
1651
msgid "Directory %1 and its contents could not be copied : %2"
1392
1652
msgstr "Katalogen %1 och dess innehåll har inte kopierats"
1393
1653
 
1394
 
#: src/List.pm:878
 
1654
#: src/List.pm:904
1395
1655
msgid "Directory where the database is stored (used for DBD::CSV only)"
1396
1656
msgstr "Katalog där databasen lagras (används enbart för DBD::CSV)"
1397
1657
 
1398
 
#: web_tt2/suboptions.tt2:41
 
1658
#: web_tt2/suboptions.tt2:42
1399
1659
#, fuzzy
1400
1660
msgid "Disable topics subscription"
1401
1661
msgstr "Tillgängliga prenumerationsinställningar"
1402
1662
 
1403
 
#: web_tt2/modindex.tt2:11 web_tt2/modindex.tt2:13 web_tt2/modindex.tt2:74
1404
 
#: web_tt2/modindex.tt2:76 web_tt2/viewmod.tt2:10 web_tt2/viewmod.tt2:8
 
1663
#: web_tt2/modindex.tt2:11 web_tt2/modindex.tt2:13 web_tt2/modindex.tt2:77
 
1664
#: web_tt2/modindex.tt2:79 web_tt2/viewmod.tt2:11 web_tt2/viewmod.tt2:9
1405
1665
msgid "Distribute"
1406
1666
msgstr "Distribuera"
1407
1667
 
1420
1680
msgid "Do you really want to delete %1%2 ?"
1421
1681
msgstr "Vill du verkligen ta bort %1%2 ?"
1422
1682
 
1423
 
#: web_tt2/arc_manage.tt2:21
 
1683
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
1424
1684
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
1425
1685
msgstr "Vill du verkligen ta bort markerade arkiv?"
1426
1686
 
1427
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:214
 
1687
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
1428
1688
#, fuzzy
1429
 
msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
 
1689
msgid "Do you really want to delete these messages ?"
1430
1690
msgstr "Vill du ta bort detta meddelande ?"
1431
1691
 
1432
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:430
 
1692
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
1433
1693
msgid "Do you really want to delete this message ?"
1434
1694
msgstr "Vill du ta bort detta meddelande ?"
1435
1695
 
1436
 
#. (file.value.site)
1437
 
#. (file.value.robot)
1438
 
#. (file.value.listname)
1439
 
#: web_tt2/ls_templates.tt2:109 web_tt2/ls_templates.tt2:79
1440
 
#: web_tt2/ls_templates.tt2:93
 
1696
#. (lang.value)
 
1697
#: web_tt2/ls_templates.tt2:105 web_tt2/ls_templates.tt2:127
 
1698
#: web_tt2/ls_templates.tt2:149
1441
1699
#, fuzzy
1442
1700
msgid "Do you really want to remove %1 ?"
1443
1701
msgstr "Vill du verkligen radera %1 ?"
1444
1702
 
1445
 
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:14
 
1703
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:15
1446
1704
msgid "Do you really want to rename this list?"
1447
1705
msgstr "Vill du verkligen byta namn på denna lista?"
1448
1706
 
1449
1707
#. (total)
1450
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:16
1451
 
msgid ""
1452
 
"Do you really want to send a subscription remind message to the %1 "
1453
 
"subscribers"
1454
 
msgstr ""
1455
 
"Vill du verkligen skicka ett påminnelsemeddelande för prenumerationen till %"
1456
 
"1 prenumeranter"
1457
 
 
1458
 
#. (total)
1459
 
#: web_tt2/review.tt2:37
1460
 
msgid ""
1461
 
"Do you really want to send a subscription remind message to the %1 "
1462
 
"subscribers ?"
 
1708
#: web_tt2/review.tt2:40 web_tt2/reviewbouncing.tt2:16
 
1709
#, fuzzy
 
1710
msgid ""
 
1711
"Do you really want to send a subscription reminder message to the %1 "
 
1712
"subscribers?"
1463
1713
msgstr ""
1464
1714
"Vill du verkligen skicka ett påminnelsemeddelande för prenumerationen till %"
1465
1715
"1 prenumeranter ?"
1469
1719
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
1470
1720
msgstr "Vill du verkligen prenumerera på listan %1?"
1471
1721
 
 
1722
#: web_tt2/review.tt2:268
 
1723
#, fuzzy
 
1724
msgid "Do you really want to unsubscribe ALL selected subscribers?"
 
1725
msgstr "Vill du verkligen avsluta prenumerationen av listan %1?"
 
1726
 
1472
1727
#. (list)
1473
1728
#: web_tt2/list_menu.tt2:15
1474
1729
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
1475
1730
msgstr "Vill du verkligen avsluta prenumerationen av listan %1?"
1476
1731
 
1477
 
#: web_tt2/arc_manage.tt2:21
1478
 
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives before?"
 
1732
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
 
1733
#, fuzzy
 
1734
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
1479
1735
msgstr "Vill du ladda ner en ZIP-fil av de valda arkiven?"
1480
1736
 
1481
 
#: web_tt2/d_upload.tt2:25
 
1737
#: web_tt2/d_upload.tt2:14
1482
1738
msgid "Do you want to cancel the upload ?"
1483
1739
msgstr "Vill du avbryta uppladdningen ?"
1484
1740
 
1485
1741
#. (shortname)
1486
 
#: web_tt2/d_upload.tt2:8
 
1742
#: web_tt2/d_upload.tt2:5
1487
1743
msgid "Do you want to delete the old file %1 ?"
1488
1744
msgstr "Vill du radera den gamla filen %1 ?"
1489
1745
 
1490
1746
#. (shortname)
1491
 
#: web_tt2/d_upload.tt2:16
 
1747
#: web_tt2/d_upload.tt2:8
1492
1748
msgid "Do you want to rename your file %1 ?"
1493
1749
msgstr "Vill du byta namn på din fil %1 ?"
1494
1750
 
1495
 
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:74
 
1751
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:84
1496
1752
msgid "Document"
1497
1753
msgstr "Dokument"
1498
1754
 
1499
 
#: web_tt2/review.tt2:96 web_tt2/review.tt2:99
 
1755
#: web_tt2/review.tt2:111 web_tt2/review.tt2:114
1500
1756
msgid "Domain"
1501
1757
msgstr "Domän"
1502
1758
 
1508
1764
"Domännamnet för listan, standardvärdet är robotdomännamnet satt i den "
1509
1765
"relaterade filen robot.conf eller i filen /etc/sympa.conf."
1510
1766
 
1511
 
#: web_tt2/arc_manage.tt2:20
 
1767
#: web_tt2/arc_manage.tt2:22
1512
1768
msgid "DownLoad ZipFile"
1513
1769
msgstr "Ladda ner ZIP-fil"
1514
1770
 
1515
 
#: web_tt2/review.tt2:40 web_tt2/review.tt2:42 web_tt2/reviewbouncing.tt2:22
 
1771
#: web_tt2/review.tt2:47 web_tt2/review.tt2:49 web_tt2/reviewbouncing.tt2:3
1516
1772
msgid "Dump"
1517
1773
msgstr "Kasta"
1518
1774
 
1519
1775
#. (u_err.email,u_err.listname)
1520
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:113
 
1776
#: mail_tt2/command_report.tt2:110
1521
1777
#, fuzzy
1522
1778
msgid "E-mail address %1 has not been found in the list %2."
1523
1779
msgstr "E-postaddressen %s hittades inte i listan.\n"
1524
1780
 
1525
1781
#. (u_err.action)
1526
 
#: web_tt2/error.tt2:39
 
1782
#: web_tt2/error.tt2:41
1527
1783
msgid "ERROR (%1) "
1528
1784
msgstr ""
1529
1785
 
1530
 
#: web_tt2/help_editlist.tt2:57
1531
 
msgid ""
1532
 
"Each bouncing user have a score (from 0 to 100).This parameter defines limit "
1533
 
"between each category of bouncing users.For example, level 2 is for users "
1534
 
"with a score between 80 and 100."
1535
 
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#: web_tt2/help_editlist.tt2:41
1538
 
msgid ""
1539
 
"Each bouncing user have a score (from 0 to 100).This parameter defines lower "
1540
 
"limit foreach category of bouncing users.for example, level 1 begins from 45 "
1541
 
"to level_2_treshold."
1542
 
msgstr ""
1543
 
 
1544
 
#: web_tt2/d_read.tt2:75 web_tt2/editfile.tt2:23 web_tt2/serveradmin.tt2:67
1545
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:78
 
1786
#: web_tt2/help_editlist.tt2:41 web_tt2/help_editlist.tt2:57
 
1787
msgid "Each bouncing user have a score (from 0 to 100)."
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: web_tt2/d_read.tt2:75 web_tt2/editfile.tt2:24 web_tt2/serveradmin.tt2:73
 
1791
#: web_tt2/serveradmin.tt2:84
1546
1792
msgid "Edit"
1547
1793
msgstr "Redigera"
1548
1794
 
1551
1797
msgid "Edit List Config"
1552
1798
msgstr "Redigera listkonfiguration"
1553
1799
 
1554
 
#: web_tt2/d_control.tt2:26
 
1800
#: web_tt2/d_control.tt2:27
1555
1801
msgid "Edit access"
1556
1802
msgstr "Ändra tillgång"
1557
1803
 
1558
1804
#. (visible_path)
1559
 
#: web_tt2/d_editfile.tt2:55
 
1805
#: web_tt2/d_editfile.tt2:58
1560
1806
msgid "Edit the file %1"
1561
1807
msgstr "Ändra filen %1"
1562
1808
 
1584
1830
"så kommer skickade meddelanden först att ges till redaktörerna, som i sin "
1585
1831
"tur bestämmer om meddelandet skall distribueras eller raderas."
1586
1832
 
1587
 
#: web_tt2/pref.tt2:6 web_tt2/review.tt2:88 web_tt2/review.tt2:91
1588
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:58 web_tt2/subindex.tt2:7
 
1833
#: web_tt2/pref.tt2:5 web_tt2/review.tt2:103 web_tt2/review.tt2:106
 
1834
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:60 web_tt2/subindex.tt2:8
 
1835
#: web_tt2/viewlogs.tt2:51 web_tt2/viewlogs.tt2:60
1589
1836
msgid "Email"
1590
1837
msgstr "E-post"
1591
1838
 
1592
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:10
 
1839
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:11
1593
1840
msgid "Email :"
1594
1841
msgstr "E-post :"
1595
1842
 
1598
1845
msgstr "Tom mapp"
1599
1846
 
1600
1847
#. (list.name,date)
1601
 
#: mail_tt2/digest_plain.tt2:29
 
1848
#: mail_tt2/digest_plain.tt2:26
1602
1849
msgid "End of %1 Digest %2"
1603
1850
msgstr ""
1604
1851
 
1607
1854
msgid "End of digest for list %1 - %2"
1608
1855
msgstr ""
1609
1856
 
1610
 
#: src/Conf.pm:253 src/Conf.pm:430
 
1857
#: web_tt2/home.tt2:44
 
1858
#, fuzzy
 
1859
msgid "Enter a list name"
 
1860
msgstr "Nytt listnamn:"
 
1861
 
 
1862
#: web_tt2/copy_template.tt2:31
 
1863
#, fuzzy
 
1864
msgid "Enter listname : "
 
1865
msgstr "Nytt listnamn:"
 
1866
 
 
1867
#: src/Conf.pm:300 src/Conf.pm:511
1611
1868
msgid "Error at line %d : %s"
1612
1869
msgstr "Fel på rad %d : %s"
1613
1870
 
1614
 
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
 
1871
#: web_tt2/list_panel.tt2:13
1615
1872
msgid "Error rate:"
1616
1873
msgstr "Fel ratio:"
1617
1874
 
 
1875
#: web_tt2/viewlogs.tt2:157
 
1876
#, fuzzy
 
1877
msgid "Error type"
 
1878
msgstr "Fel ratio:"
 
1879
 
1618
1880
#: web_tt2/remove_arc.tt2:14
1619
1881
msgid ""
1620
1882
"Error while deleting this message, please refer to listmaster with\n"
1621
 
"complete URL of the concerned message."
 
1883
"complete URL of the message concerned."
1622
1884
msgstr ""
1623
1885
 
1624
1886
#. (param0)
1625
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:164
 
1887
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:161
 
1888
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:168
1626
1889
msgid "Error(s) found in the file %1."
1627
1890
msgstr "Fel hittades i filen %1."
1628
1891
 
1629
1892
#. (param0,param1)
1630
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:132
 
1893
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:138
1631
1894
msgid "Errors occured while copying family %2 file in list %1 directory."
1632
1895
msgstr ""
1633
1896
"Det uppstod fel när en fil tillhörande listan %1 i familj %2 skulle kopieras."
1634
1897
 
1635
1898
#. (name)
1636
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:307
 
1899
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:288
1637
1900
#, fuzzy
1638
1901
msgid "Errors while unzipping file '%1'."
1639
1902
msgstr "Fel uppstod när uppackning av filen %1 gjordes"
1640
1903
 
1641
 
#: mail_tt2/expire_warning1.tt2:10 mail_tt2/expire_warning2.tt2:10
1642
 
#: mail_tt2/remind.tt2:9
 
1904
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:41
 
1905
#, fuzzy
 
1906
msgid "Errors:"
 
1907
msgstr "Fel ratio:"
 
1908
 
 
1909
#: mail_tt2/expire_warning1.tt2:7 mail_tt2/expire_warning2.tt2:7
 
1910
#: mail_tt2/remind.tt2:6
1643
1911
msgid "Everything about this list : "
1644
1912
msgstr "Allt om denna lista : "
1645
1913
 
1646
 
#: mail_tt2/welcome.tt2:18 mail_tt2/welcome.tt2:41
 
1914
#: mail_tt2/welcome.tt2:17 mail_tt2/welcome.tt2:40
1647
1915
msgid "Everything about this list:"
1648
1916
msgstr "Allt om denna lista :"
1649
1917
 
1650
 
#: web_tt2/d_read.tt2:12 web_tt2/d_read.tt2:16
 
1918
#: web_tt2/d_read.tt2:12 web_tt2/d_read.tt2:16 web_tt2/help_shared.tt2:24
1651
1919
msgid "Expert mode"
1652
1920
msgstr "Expertläge"
1653
1921
 
1654
 
#: src/List.pm:428
 
1922
#: src/List.pm:422
1655
1923
msgid "Expiration of unmoderated messages"
1656
1924
msgstr ""
1657
1925
 
1658
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:69
 
1926
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:51
1659
1927
msgid "Extend search field"
1660
1928
msgstr "Utökat sökfält"
1661
1929
 
1662
1930
#. (command,list.name,who,gecos)
1663
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:134
 
1931
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:104
1664
1932
#, fuzzy
1665
1933
msgid "FYI command %1 list %2 from %3 %4"
1666
1934
msgstr "FYI: %s lista %s från %s %s"
1667
1935
 
1668
1936
#. (type,list.name,who,gecos)
1669
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:34
 
1937
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:25
1670
1938
#, fuzzy
1671
1939
msgid "FYI: %1 List \"%2\" from %3 %4"
1672
1940
msgstr "FYI: %s lista %s från %s %s"
1673
1941
 
1674
1942
#. (command,list.name,who,gecos)
1675
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:129
 
1943
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:102
1676
1944
#, fuzzy
1677
1945
msgid "FYI: %1 list %2 from %3 %4"
1678
1946
msgstr "FYI: %s lista %s från %s %s"
1691
1959
"they are acted on."
1692
1960
msgstr ""
1693
1961
 
 
1962
#. (who)
 
1963
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:109
 
1964
msgid "FYI: automatic removal of user %1"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
1694
1967
#. (u_err.directory)
1695
 
#: web_tt2/error.tt2:106
 
1968
#: web_tt2/error.tt2:110
1696
1969
msgid "Failed : %1 not empty"
1697
1970
msgstr "Misslyckades: %1 inte tom"
1698
1971
 
1699
 
#: web_tt2/error.tt2:95
 
1972
#: web_tt2/error.tt2:99
1700
1973
msgid "Failed : your content is empty"
1701
1974
msgstr "Misslyckades : innehållet är tomt"
1702
1975
 
 
1976
#. (i_err.listname)
 
1977
#: web_tt2/error.tt2:23
 
1978
msgid ""
 
1979
"Failed creating list '%1'. The list might already exist or listname might "
 
1980
"include forbidden characters."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
1703
1983
#: web_tt2/error.tt2:14
1704
1984
msgid "Failed to include list admins"
1705
1985
msgstr ""
1706
1986
 
1707
1987
#. (listname)
1708
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:297
 
1988
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:278
1709
1989
#, fuzzy
1710
1990
msgid "Failed to include list admins for list '%1'"
1711
1991
msgstr "Ingen ägare definerad för lista %1."
1716
1996
msgstr "Misslyckades att lägga till användaren %1"
1717
1997
 
1718
1998
#. (listname)
1719
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:296
 
1999
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:277
1720
2000
#, fuzzy
1721
2001
msgid "Failed to inlude members for list '%1'"
1722
2002
msgstr "Kunde inte ändra e-post för listan %1"
1723
2003
 
1724
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:288
 
2004
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:269
1725
2005
msgid "Failed to install aliases."
1726
2006
msgstr ""
1727
2007
 
1728
2008
#. (param0,param1)
1729
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:195
 
2009
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:188
1730
2010
msgid "Failed to instantiate family %2 for list %1"
1731
2011
msgstr ""
1732
2012
 
1733
 
#: web_tt2/error.tt2:71
 
2013
#: web_tt2/error.tt2:75
1734
2014
msgid ""
1735
 
"Failed to moderate a message ; it was probably moderated by another moderatir"
 
2015
"Failed to moderate a message ; it was probably moderated by another moderator"
1736
2016
msgstr ""
1737
2017
 
1738
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:289
 
2018
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:270
1739
2019
msgid "Failed to remove aliases."
1740
2020
msgstr ""
1741
2021
 
1742
2022
#. (i_err.key)
 
2023
#: web_tt2/error.tt2:22
 
2024
msgid "Failed to update a file."
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#. (i_err.key)
1743
2028
#: web_tt2/error.tt2:21
1744
 
msgid "Failed to update a file."
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
 
#. (i_err.key)
1748
 
#: web_tt2/error.tt2:20
1749
2029
msgid "Failed to update database."
1750
2030
msgstr ""
1751
2031
 
1753
2033
msgid "Families"
1754
2034
msgstr "Familjer"
1755
2035
 
1756
 
#: src/List.pm:571
 
2036
#: src/List.pm:565
1757
2037
msgid "Family name"
1758
2038
msgstr "Familjenamn"
1759
2039
 
1763
2043
msgid "File %1 has been renamed to %2"
1764
2044
msgstr "Gammal fil %1 har tagits bort"
1765
2045
 
1766
 
#. (u_err.name,u_err.reason)
1767
 
#: web_tt2/error.tt2:105
1768
 
#, fuzzy
1769
 
msgid "File %1 is not copied : %2 "
1770
 
msgstr "Filen %1 är inte kopierad"
1771
 
 
1772
2046
#. (notice.path)
1773
2047
#: web_tt2/notice.tt2:44
1774
2048
msgid "File %1 saved"
1789
2063
msgid "File %1 waiting for moderation"
1790
2064
msgstr "Filen %1 väntar på moderering"
1791
2065
 
1792
 
#: src/List.pm:592
 
2066
#. (u_err.name,u_err.reason)
 
2067
#: web_tt2/error.tt2:109
 
2068
#, fuzzy
 
2069
msgid "File %1 was not copied : %2 "
 
2070
msgstr "Filen %1 är inte kopierad"
 
2071
 
 
2072
#: src/List.pm:587
1793
2073
msgid "File inclusion"
1794
2074
msgstr ""
1795
2075
 
1796
 
#: web_tt2/d_read.tt2:332
 
2076
#: web_tt2/d_read.tt2:335
1797
2077
msgid "File name"
1798
2078
msgstr "Filnamn"
1799
2079
 
1800
2080
#. (i_err.key)
1801
2081
#. (zipfile)
1802
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:314 web_tt2/error.tt2:19
 
2082
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:295 web_tt2/error.tt2:19
1803
2083
#, fuzzy
1804
2084
msgid "File not found."
1805
2085
msgstr "Filen %1 är inte kopierad"
1806
2086
 
1807
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:74
 
2087
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:172
 
2088
#, fuzzy
 
2089
msgid "File removed"
 
2090
msgstr "Filnamn"
 
2091
 
 
2092
#: web_tt2/login_menu.tt2:81
1808
2093
msgid "First login ?"
1809
2094
msgstr "Första inloggningen ?"
1810
2095
 
1811
 
#: web_tt2/d_read.tt2:318
 
2096
#: web_tt2/ls_templates.tt2:17
 
2097
msgid ""
 
2098
"First you may list a category of templates; the list should include a "
 
2099
"default template and may include any templates designated for a particular "
 
2100
"list. You will then have an oportunity to copy and edit templates for the "
 
2101
"current robot or the named list."
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: web_tt2/d_read.tt2:319
1812
2105
msgid "Folder name"
1813
2106
msgstr "Mappnamn"
1814
2107
 
 
2108
#: mail_tt2/global_remind.tt2:7
 
2109
msgid "For each list here is a mail address to use if you want to unsubscribe."
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
1815
2112
#. (conf.wwsympa_url)
1816
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:184
 
2113
#: mail_tt2/command_report.tt2:181
1817
2114
msgid "For further information, check the mailing list web site %1"
1818
2115
msgstr ""
1819
2116
 
1820
2117
#. (list.name,list.host)
1821
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:17 mail_tt2/message_report.tt2:69
1822
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:87
 
2118
#: mail_tt2/message_report.tt2:16 mail_tt2/message_report.tt2:67
 
2119
#: mail_tt2/message_report.tt2:86
1823
2120
#, fuzzy
1824
2121
msgid "For further information, please contact %1-request@%2"
1825
2122
msgstr "För mer hjälp, kontakta listmaster@%1"
1826
2123
 
1827
2124
#. (conf.listmaster_email,conf.host)
1828
 
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:22
 
2125
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:21
1829
2126
#, fuzzy
1830
2127
msgid "For further information, please contact %1@%2"
1831
2128
msgstr "För mer hjälp, kontakta listmaster@%1"
1832
2129
 
 
2130
#. (conf.host)
 
2131
#: mail_tt2/message_report.tt2:69
 
2132
#, fuzzy
 
2133
msgid "For further information, please contact listmaster@%1"
 
2134
msgstr "För mer hjälp, kontakta listmaster@%1"
 
2135
 
1833
2136
#: web_tt2/help_editlist.tt2:110
1834
2137
msgid ""
1835
 
"For this operation, one Sympa site act as a server while the other one act "
 
2138
"For this operation, one Sympa site acts as a server while the other one acs "
1836
2139
"as client. On the server side, the only setting needed is to give permission "
1837
 
"to the remote Sympa to review the list. This is controled by the review "
1838
 
"scenario. "
 
2140
"to the remote Sympa to review the list. This is controlled by the review "
 
2141
"scenario."
1839
2142
msgstr ""
1840
2143
 
1841
 
#: src/List.pm:581
 
2144
#: src/List.pm:575
1842
2145
msgid "Forced reply address"
1843
2146
msgstr "Tvingad svarsaddress"
1844
2147
 
1845
 
#: mail_tt2/global_remind.tt2:10
1846
 
msgid "Foreach list here is a mailto to use if you want to unsubscribe."
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
2148
#. (stats.byte_sent)
1850
 
#: mail_tt2/stats_report.tt2:13
 
2149
#: mail_tt2/stats_report.tt2:10
1851
2150
msgid "Forwarded mega-bytes        :      %1"
1852
2151
msgstr "Vidarebefodrade megabytes : %1"
1853
2152
 
1856
2155
msgstr "Från"
1857
2156
 
1858
2157
#. (user.email)
1859
 
#: web_tt2/compose_mail.tt2:4 web_tt2/request_topic.tt2:25
 
2158
#. (from)
 
2159
#: web_tt2/compose_mail.tt2:5 web_tt2/request_topic.tt2:27
1860
2160
msgid "From: %1"
1861
2161
msgstr "Från: %1"
1862
2162
 
1863
 
#: web_tt2/help.tt2:13
1864
 
msgid ""
1865
 
"Functions, equivalent to Sympa robot commands, are accessible in\n"
1866
 
"the higher part of the user interface's banner. WWSympa provides \n"
1867
 
"a customized environment with access to the following functions :"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:42
 
2163
#: mail_tt2/helpfile.tt2:39
1871
2164
msgid "GET <list> <file>           * To get <file> of <list> archive"
1872
2165
msgstr "GET <lista> <fil> * För att hämta <fil> från arkivet i <lista>"
1873
2166
 
1874
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:55 web_tt2/loginbanner.tt2:45
1875
 
#: web_tt2/loginbanner.tt2:60
 
2167
#: web_tt2/login_menu.tt2:57 web_tt2/loginbanner.tt2:61
1876
2168
msgid "Go"
1877
2169
msgstr "Kör"
1878
2170
 
1879
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:21
 
2171
#: mail_tt2/helpfile.tt2:18
1880
2172
msgid "HELp                        * This help file"
1881
2173
msgstr "HELp * Denna hjälpfil"
1882
2174
 
1883
 
#: web_tt2/show_cert.tt2:5
 
2175
#: web_tt2/show_cert.tt2:6
1884
2176
msgid "HTTPS authentication information"
1885
2177
msgstr "HTTPS autentiseringsinformation"
1886
2178
 
 
2179
#: web_tt2/create_list_request.tt2:11 web_tt2/create_list_request.tt2:15
 
2180
#: web_tt2/create_list_request.tt2:40 web_tt2/create_list_request.tt2:45
 
2181
#: web_tt2/create_list_request.tt2:6 web_tt2/create_list_request.tt2:65
1887
2182
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/menu.tt2:23
1888
 
#: web_tt2/suboptions.tt2:16
 
2183
#: web_tt2/suboptions.tt2:17
1889
2184
msgid "Help"
1890
2185
msgstr "Hjälp"
1891
2186
 
1892
2187
#. (base_url,path_cgi)
1893
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:42 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:15
 
2188
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:38 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:14
1894
2189
msgid "Help on Sympa: %1%2"
1895
2190
msgstr "Hjälp för Sympa: %1%2"
1896
2191
 
1897
 
#: mail_tt2/which.tt2:7
 
2192
#: mail_tt2/which.tt2:4
1898
2193
#, fuzzy
1899
2194
msgid "Here are the lists you are currently subscribed to :"
1900
2195
msgstr ""
1902
2197
"\n"
1903
2198
 
1904
2199
#. (list.name,list.host)
1905
 
#: mail_tt2/review.tt2:7
 
2200
#: mail_tt2/review.tt2:4
1906
2201
msgid "Here are the subscribers of %1@%2 mailing list:"
1907
2202
msgstr "Här är prenumeranterna för e-postlistan %1@%2:"
1908
2203
 
1909
2204
#. (conf.email,conf.host)
1910
 
#: mail_tt2/lists.tt2:7
1911
 
msgid "Here is the list of list from %1@%2"
 
2205
#: mail_tt2/lists.tt2:4
 
2206
#, fuzzy
 
2207
msgid "Here is the list of lists from %1@%2"
1912
2208
msgstr "Här är en lista på listor från %1@%2"
1913
2209
 
1914
2210
#: web_tt2/menu.tt2:20
1916
2212
msgstr "Hem"
1917
2213
 
1918
2214
#. (url)
1919
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:26
 
2215
#: mail_tt2/info_report.tt2:23
1920
2216
msgid "Homepage           : %1"
1921
2217
msgstr "Webbplats : %1"
1922
2218
 
1924
2220
msgid "Hotline mailing list"
1925
2221
msgstr ""
1926
2222
 
1927
 
#: web_tt2/help.tt2:41
1928
 
msgid "I am not a list subscriber"
1929
 
msgstr "Jag är inte en prenumerant"
1930
 
 
1931
 
#: web_tt2/arc_protect.tt2:6
 
2223
#: web_tt2/arc_protect.tt2:7
1932
2224
msgid "I am not a spammer"
1933
2225
msgstr "Jag är inte en spammare"
1934
2226
 
1935
 
#: web_tt2/help.tt2:46
1936
 
msgid "I am subscriber to at least one list but I have no password"
1937
 
msgstr "Jag är prenumerant till åtminstone en lista men jag har inget lösenord"
1938
 
 
1939
 
#: web_tt2/help.tt2:51
1940
 
msgid "I forgot my password"
1941
 
msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
1942
 
 
1943
2227
#. (list)
1944
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:12
 
2228
#: web_tt2/subrequest.tt2:13
1945
2229
msgid "I subscribe to list %1"
1946
2230
msgstr "Jag vill prenumerera på listan %1"
1947
2231
 
1948
2232
#. (list)
1949
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:11
 
2233
#: web_tt2/sigrequest.tt2:12
1950
2234
msgid "I unsubscribe from list %1"
1951
2235
msgstr "Jag avregisterar mig från listan %1"
1952
2236
 
1953
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:41
 
2237
#: mail_tt2/helpfile.tt2:38
1954
2238
msgid "INDex <list>                * <list> archive file list"
1955
2239
msgstr "INDex <lista> * lista av filer i arkivet för <lista>"
1956
2240
 
1959
2243
msgid "INFO %1"
1960
2244
msgstr ""
1961
2245
 
1962
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:22
 
2246
#: mail_tt2/helpfile.tt2:19
1963
2247
msgid "INFO <list>                 * Information about a list"
1964
2248
msgstr "INFO <lista> * Information om en lista"
1965
2249
 
1968
2252
msgid "INTERNAL SERVER ERROR (%1)"
1969
2253
msgstr ""
1970
2254
 
1971
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:44
 
2255
#: mail_tt2/helpfile.tt2:41
1972
2256
msgid "INVITE <list> <email>       * Invite <email> for subscription in <list>"
1973
2257
msgstr ""
1974
2258
"INVITE <lista> <e-postaddress> * Bjud in <e-postaddress> till prenumeration "
1976
2260
 
1977
2261
#: web_tt2/help_editlist.tt2:171
1978
2262
msgid ""
1979
 
"Idem spam_protection but restricted to web archive. A additional value is "
1980
 
"available: cookie which mean that users must submit a small form in order to "
1981
 
"receive a cookie before browsing archives. This block all robot, even google "
1982
 
"and co."
 
2263
"Idem spam_protection is provided but it can be used only for web archives. "
 
2264
"Access requires a cookie, and users must submit a small form in order to "
 
2265
"receive a cookie before browsing the archives. This blocks all robot, even "
 
2266
"google and co."
1983
2267
msgstr ""
1984
2268
 
1985
2269
#: web_tt2/help_editlist.tt2:173
1995
2279
msgstr ""
1996
2280
 
1997
2281
#. (-)
1998
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:40
 
2282
#: mail_tt2/request_auth.tt2:37
1999
2283
#, fuzzy
2000
2284
msgid ""
2001
2285
"If you do not want this action to be taken, you can safely ignore this "
2002
2286
"message."
2003
2287
msgstr "Om du inte vill prenumerera, ignorerar du detta meddelande."
2004
2288
 
2005
 
#: mail_tt2/invite.tt2:13
 
2289
#: mail_tt2/invite.tt2:10
2006
2290
msgid "If you don't want to subscribe just ignore this message."
2007
2291
msgstr "Om du inte vill prenumerera, ignorerar du detta meddelande."
2008
2292
 
2009
 
#. (conf.sympa)-)
2010
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:38
 
2293
#. (conf.sympa,command)-)
 
2294
#: mail_tt2/request_auth.tt2:35
2011
2295
#, fuzzy
2012
2296
msgid ""
2013
2297
"If you want this action to be taken, please\n"
2033
2317
"Om du inte vill göra denna åtgärd kan du bara ignorera↵\n"
2034
2318
"detta meddelande."
2035
2319
 
2036
 
#: mail_tt2/global_remind.tt2:8
 
2320
#: mail_tt2/global_remind.tt2:5
2037
2321
msgid "If you want to unsubscribe from some list, please save this mail."
2038
2322
msgstr ""
2039
2323
"Om du vill avsluta prenumerationen på någon lista, så bör du spara detta "
2040
2324
"email."
2041
2325
 
2042
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:71
 
2326
#: web_tt2/sigrequest.tt2:76
2043
2327
msgid ""
2044
2328
"If you've never had a password from that server or if you don't remember it :"
2045
2329
msgstr ""
2046
2330
"Om du aldrig haft ett lösenord från denna server, eller om du inte kommer "
2047
2331
"ihåg det:"
2048
2332
 
2049
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:174
 
2333
#: mail_tt2/command_report.tt2:171
2050
2334
msgid "Ignoring message because of an internal server error."
2051
2335
msgstr ""
2052
2336
 
2053
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:168
 
2337
#: mail_tt2/command_report.tt2:165
2054
2338
msgid ""
2055
2339
"Ignoring message body not in text/plain, please use text/plain only (or put "
2056
2340
"your command in the subject)."
2057
2341
msgstr ""
2058
2342
 
2059
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:304
 
2343
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:285
2060
2344
#, fuzzy
2061
 
msgid "Impossible to browse shared for list '%1'."
 
2345
msgid "Impossible to browse shared documents for list '%1'."
2062
2346
msgstr "Artikel som ska godkännas för listan %1 from %2"
2063
2347
 
2064
2348
#. (list.name)
2065
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:15
 
2349
#: mail_tt2/message_report.tt2:14
2066
2350
msgid ""
2067
2351
"Impossible to distribute your message for list '%1' because of an internal "
2068
2352
"server error."
2069
2353
msgstr ""
2070
2354
 
2071
2355
#. (list.name)
2072
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:31
 
2356
#: mail_tt2/message_report.tt2:29
2073
2357
msgid ""
2074
2358
"Impossible to distribute your message for list '%1' for the following "
2075
2359
"reason :"
2076
2360
msgstr ""
2077
2361
 
2078
2362
#. (list.name,function)
2079
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:13
 
2363
#: mail_tt2/message_report.tt2:12
2080
2364
msgid ""
2081
2365
"Impossible to forward your message to '%1-%2' because of an internal server "
2082
2366
"error."
2083
2367
msgstr ""
2084
2368
 
2085
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:34
 
2369
#: web_tt2/picture_upload.tt2:24
 
2370
msgid "In the members page"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:4
 
2374
#, fuzzy
 
2375
msgid "Inactive Lists"
 
2376
msgstr "Inaktiva listor"
 
2377
 
 
2378
#: web_tt2/serveradmin.tt2:37
2086
2379
msgid "Inactive lists"
2087
2380
msgstr "Inaktiva listor"
2088
2381
 
2089
 
#: src/List.pm:1155
 
2382
#: src/List.pm:1181
2090
2383
msgid "Inclusions timeout"
2091
2384
msgstr ""
2092
2385
 
2093
2386
#. (u_err.new_listname)
2094
 
#: web_tt2/error.tt2:85
 
2387
#: web_tt2/error.tt2:89
2095
2388
msgid "Incorrect listname '%1' : matches one of service aliases"
2096
2389
msgstr ""
2097
2390
 
2098
 
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:34
 
2391
#: web_tt2/list_menu.tt2:31
 
2392
msgid "Info"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:12
 
2396
#, fuzzy
 
2397
msgid "Information about this list :"
 
2398
msgstr "Någon information om denna lista :"
 
2399
 
 
2400
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:36
2099
2401
msgid "Information file"
2100
2402
msgstr "Informationsfil"
2101
2403
 
2102
2404
#. (list.name)
2103
 
#: mail_tt2/stats_report.tt2:7
 
2405
#: mail_tt2/stats_report.tt2:4
2104
2406
msgid "Information regarding list %1"
2105
2407
msgstr "Information angående listan %1"
2106
2408
 
2107
2409
#. (list.name,list.host)
2108
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:7
 
2410
#: mail_tt2/info_report.tt2:4
2109
2411
msgid "Information regarding list %1@%2"
2110
2412
msgstr "Information angående listan %1@%2"
2111
2413
 
2112
2414
#. (notice.email,notice.listname)
2113
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:30
 
2415
#: mail_tt2/command_report.tt2:27
2114
2416
#, fuzzy
2115
 
msgid "Information regarding user %1 have been updated for list %2."
 
2417
msgid "Information regarding user %1 has been updated for list %2."
2116
2418
msgstr "Information angående användaren %s har uppdaterats för listan %s.\n"
2117
2419
 
2118
 
#: web_tt2/modindex.tt2:126 web_tt2/modindex.tt2:91
 
2420
#: web_tt2/copy_template.tt2:7
 
2421
#, fuzzy
 
2422
msgid "Input template"
 
2423
msgstr "listmallar"
 
2424
 
 
2425
#: web_tt2/modindex.tt2:102 web_tt2/modindex.tt2:138
2119
2426
msgid "Install"
2120
2427
msgstr "Installera"
2121
2428
 
2122
 
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:23
 
2429
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:24
2123
2430
msgid "Install it"
2124
2431
msgstr "Installera den"
2125
2432
 
2145
2452
"the multipart/digest MIME format."
2146
2453
msgstr ""
2147
2454
 
2148
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:290
 
2455
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:271
2149
2456
msgid "Internal scenario error for 'create_list'."
2150
2457
msgstr ""
2151
2458
 
2152
 
#: src/List.pm:586
 
2459
#: src/List.pm:581
2153
2460
msgid "Internet domain"
2154
2461
msgstr "Internetdomän"
2155
2462
 
2158
2465
msgid "Invitation to join list %1"
2159
2466
msgstr "Inbjudan för att bli prenumerant på listan %1"
2160
2467
 
 
2468
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:44
 
2469
#, fuzzy
 
2470
msgid "It is not possible to delete a user from the list."
 
2471
msgstr ""
 
2472
"DEL <lista> användare@värd * För att ta bort en användare från en lista"
 
2473
 
 
2474
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:134
 
2475
#, fuzzy
 
2476
msgid "It is not possible to unsubscribe from this list."
 
2477
msgstr "Jag avregisterar mig från listan %1"
 
2478
 
 
2479
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:14
 
2480
msgid ""
 
2481
"It may be useful to check your system for viruses.\n"
 
2482
"\n"
 
2483
"Note, however, that many viruses fake sender's e-mail address, so it is "
 
2484
"possible that the virus didn't come from your computer. In that case, please "
 
2485
"disregard this message."
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
2161
2488
#. (user.email)
2162
 
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:11
 
2489
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:8
2163
2490
msgid ""
2164
 
"It was not possible to send it to you because the mailing list manager\n"
2165
 
"was unable to access to your personal certificat (email %1)."
 
2491
"It was not possible to send you the message because the mailing list "
 
2492
"manager\n"
 
2493
"was unable to access your personal certificate (email %1)."
2166
2494
msgstr ""
2167
2495
 
2168
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:590
 
2496
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:616
2169
2497
msgid ""
2170
2498
"January:February:March:April:May:June:July:August:September:October:November:"
2171
2499
"December"
2173
2501
"Januari:Februari:Mars:April:Maj:Juni:Juli:Augusti:September:Oktober:November:"
2174
2502
"December"
2175
2503
 
2176
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:43
 
2504
#: mail_tt2/helpfile.tt2:40
2177
2505
msgid ""
2178
2506
"LAST <list>                 * Used to received the last message from <list>"
2179
2507
msgstr ""
2180
2508
 
2181
 
#: src/List.pm:792
 
2509
#: src/List.pm:818
2182
2510
msgid "LDAP 2-level query inclusion"
2183
2511
msgstr ""
2184
2512
 
2185
 
#: src/List.pm:684
 
2513
#: src/List.pm:696
2186
2514
msgid "LDAP query inclusion"
2187
2515
msgstr ""
2188
2516
 
2189
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:23
 
2517
#: mail_tt2/helpfile.tt2:20
2190
2518
msgid "LISts                       * Directory of lists managed on this node"
2191
2519
msgstr ""
2192
2520
 
2193
 
#: web_tt2/pref.tt2:9
 
2521
#: web_tt2/pref.tt2:7
2194
2522
msgid "Language"
2195
2523
msgstr "Språk"
2196
2524
 
2197
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:24
 
2525
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:31
2198
2526
msgid "Language :"
2199
2527
msgstr "Språk :"
2200
2528
 
2201
 
#: src/List.pm:903
 
2529
#: web_tt2/copy_template.tt2:11 web_tt2/copy_template.tt2:23
 
2530
#, fuzzy
 
2531
msgid "Language : "
 
2532
msgstr "Språk :"
 
2533
 
 
2534
#: src/List.pm:929
2202
2535
msgid "Language of the list"
2203
2536
msgstr "Listans språk"
2204
2537
 
2205
2538
#: web_tt2/d_read.tt2:69 web_tt2/d_read.tt2:71 web_tt2/latest_d_read.tt2:19
2206
 
#: web_tt2/review.tt2:131
 
2539
#: web_tt2/review.tt2:151
2207
2540
msgid "Last update"
2208
2541
msgstr "Senaste uppdateringen"
2209
2542
 
2217
2550
msgid "Last update : %1"
2218
2551
msgstr "Senast uppdaterad : %1"
2219
2552
 
2220
 
#: src/List.pm:1180
 
2553
#: src/List.pm:1206
2221
2554
msgid "Last update of config"
2222
2555
msgstr "Senaste uppdateringen av konfigurationen"
2223
2556
 
2224
 
#: web_tt2/suboptions.tt2:6
 
2557
#: web_tt2/suboptions.tt2:7
2225
2558
msgid "Last update:"
2226
2559
msgstr "Senast uppdaterad:"
2227
2560
 
2228
 
#: src/List.pm:921
 
2561
#: src/List.pm:947
2229
2562
msgid "Latest family instantiation"
2230
2563
msgstr ""
2231
2564
 
2232
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:33
2233
 
msgid "Latest lists"
 
2565
#: web_tt2/get_latest_lists.tt2:4
 
2566
#, fuzzy
 
2567
msgid "Latests Lists"
2234
2568
msgstr "Senaste listorna"
2235
2569
 
2236
 
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:7
2237
 
msgid "Latest message"
2238
 
msgstr "Senaste meddelandet"
2239
 
 
2240
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
 
2570
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
2241
2571
msgid "Layout"
2242
2572
msgstr "Utseende"
2243
2573
 
2244
 
#: web_tt2/rss_request.tt2:16
 
2574
#: web_tt2/rss_request.tt2:17
2245
2575
msgid "Limit the number of days used for the selection"
2246
2576
msgstr ""
2247
2577
 
2248
 
#: web_tt2/rss_request.tt2:9
 
2578
#: web_tt2/rss_request.tt2:10
2249
2579
msgid "Limit the number of response"
2250
2580
msgstr ""
2251
2581
 
 
2582
#: web_tt2/viewlogs.tt2:128
 
2583
#, fuzzy
 
2584
msgid "List"
 
2585
msgstr "Listor"
 
2586
 
2252
2587
#. (list.name,type)
2253
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:139
 
2588
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:125
2254
2589
msgid "List %1 / %2"
2255
2590
msgstr "Lista %1 / %2"
2256
2591
 
 
2592
#. (list.name)
 
2593
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:120
 
2594
msgid "List %1 : Named filter error"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
2257
2597
#. (u_err.listname,u_err.modes)
2258
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:120
 
2598
#: mail_tt2/command_report.tt2:117
2259
2599
msgid "List %1 allows only these reception modes : %2"
2260
2600
msgstr ""
2261
2601
 
2262
2602
#. (list.name,conf.wwsympa_url,authkey)
2263
 
#: mail_tt2/send_auth.tt2:12
 
2603
#: mail_tt2/send_auth.tt2:11
2264
2604
msgid ""
2265
2605
"List %1 allows you to tag your messages, using a set of defined topics. To "
2266
2606
"tag the attached message go to the following page :"
2272
2612
msgstr "Arkivkvot för listan %1 överskriden"
2273
2613
 
2274
2614
#. (list.name)
2275
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:211
2276
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:56
 
2615
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:201
 
2616
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:41
2277
2617
msgid "List %1 automatic bounce management"
2278
2618
msgstr ""
2279
2619
 
2280
2620
#. (param0,param1)
2281
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:143
 
2621
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:146
2282
2622
msgid "List %1 configuration does not respect family %2 rules."
2283
2623
msgstr ""
2284
2624
 
2285
2625
#. (u_err.listname)
2286
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:117
 
2626
#: mail_tt2/command_report.tt2:114
2287
2627
#, fuzzy
2288
2628
msgid ""
2289
2629
"List %1 does not accept the DIGEST mode. \n"
2293
2633
"kommando har inte uppdaterats.\n"
2294
2634
 
2295
2635
#. (u_err.listname)
2296
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:129
 
2636
#: mail_tt2/command_report.tt2:126
2297
2637
#, fuzzy
2298
2638
msgid "List %1 has no subscriber."
2299
2639
msgstr "Listan '%s' har inga prenumeranter.↵\n"
2300
2640
 
2301
2641
#. (list.name)
2302
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:25
 
2642
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:19
2303
2643
msgid "List %1 is closed"
2304
2644
msgstr "Lista %1 är stängd"
2305
2645
 
2306
2646
#. (list.name,list.host,param0,param1,param2)
2307
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:53
 
2647
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:38
2308
2648
msgid ""
2309
2649
"List %1@%2 has been reinstantiated (family %3). \n"
2310
 
"Some of the customizations have been removed because they no more respect "
 
2650
"Some of the customizations have been removed because they no longer respect "
2311
2651
"the family rules :\n"
2312
2652
"\n"
2313
2653
"     Parameters : %4\n"
2317
2657
#. (u_err.listname)
2318
2658
#. (glob.listname)
2319
2659
#. (listname)
2320
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:103 mail_tt2/command_report.tt2:177
2321
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:53
 
2660
#: mail_tt2/command_report.tt2:100 mail_tt2/command_report.tt2:174
 
2661
#: mail_tt2/message_report.tt2:51
2322
2662
#, fuzzy
2323
2663
msgid "List '%1' does not exist."
2324
2664
msgstr "Listan '%s' finns inte.↵\n"
2331
2671
msgid "List Definition"
2332
2672
msgstr "Listdefinition"
2333
2673
 
 
2674
#: web_tt2/viewlogs.tt2:86
 
2675
#, fuzzy
 
2676
msgid "List Management"
 
2677
msgstr "Listnamn"
 
2678
 
2334
2679
#. (list.name)
2335
2680
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:4
2336
2681
msgid "List \"%1\" creation request"
2337
2682
msgstr ""
2338
2683
 
2339
2684
#. (list.name)
2340
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:43
 
2685
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:31
2341
2686
msgid "List \"%1\" customizations have been removed"
2342
2687
msgstr ""
2343
2688
 
 
2689
#. (listname)
 
2690
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:17
 
2691
#, fuzzy
 
2692
msgid "List \"%1\" renaming"
 
2693
msgstr "Lista \"%1\" varning : arkivet %2% fullt"
 
2694
 
2344
2695
#. (list.name,rate)
2345
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:14
 
2696
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:11
2346
2697
msgid "List \"%1\" warning : archive %2% full"
2347
2698
msgstr "Lista \"%1\" varning : arkivet %2% fullt"
2348
2699
 
2350
2701
msgid "List aliases have been removed."
2351
2702
msgstr ""
2352
2703
 
2353
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:71
 
2704
#: web_tt2/create_list_request.tt2:45
2354
2705
msgid "List classification in the directory"
2355
2706
msgstr ""
2356
2707
 
2368
2719
msgid "List definition"
2369
2720
msgstr "Listdefinition"
2370
2721
 
2371
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:29
 
2722
#: web_tt2/help_editfile.tt2:31
2372
2723
msgid ""
2373
2724
"List description : This text is sent as an answer to the mail command\n"
2374
2725
"INFO. It can also be included in the"
2391
2742
msgid "List has been restored"
2392
2743
msgstr "Listan har inga prenumeranter"
2393
2744
 
2394
 
#: web_tt2/error.tt2:76
 
2745
#: web_tt2/notice.tt2:74
 
2746
msgid ""
 
2747
"List has been set to the pending status ; listmaster need to validate it"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#: web_tt2/error.tt2:80
2395
2751
msgid "List has no bouncing subscribers"
2396
2752
msgstr "Listan har inga prenumeranter som studsar"
2397
2753
 
2398
 
#: web_tt2/error.tt2:55
 
2754
#: web_tt2/error.tt2:59
2399
2755
msgid "List has no subscribers"
2400
2756
msgstr "Listan har inga prenumeranter"
2401
2757
 
2402
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:26
 
2758
#: web_tt2/help_editfile.tt2:28
2403
2759
msgid ""
2404
2760
"List homepage : HTML text to describe the list. It is printed on the\n"
2405
2761
"right-hand side of the main list page. (default for this is the list "
2406
2762
"description)"
2407
2763
msgstr ""
2408
2764
 
2409
 
#: src/List.pm:797
 
2765
#: src/List.pm:823
2410
2766
msgid "List inclusion"
2411
2767
msgstr ""
2412
2768
 
2425
2781
msgid "List is Private : You can not read the archives."
2426
2782
msgstr "Listan är privat : Du kan inte läsa arkiven.↵\n"
2427
2783
 
 
2784
#: web_tt2/review.tt2:95
 
2785
#, fuzzy
 
2786
msgid "List members"
 
2787
msgstr "Granska"
 
2788
 
2428
2789
#: web_tt2/active_lists.tt2:20
2429
2790
msgid "List name"
2430
2791
msgstr "Listnamn"
2431
2792
 
2432
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:9
 
2793
#: web_tt2/create_list_request.tt2:7
2433
2794
msgid "List name:"
2434
2795
msgstr "Listnamn:"
2435
2796
 
 
2797
#: web_tt2/list_panel.tt2:10
 
2798
msgid "List not yet activated"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: web_tt2/menu.tt2:17
 
2802
#, fuzzy
 
2803
msgid "List of lists"
 
2804
msgstr "lista av listor"
 
2805
 
2436
2806
#: web_tt2/help_editlist.tt2:89
2437
2807
msgid ""
2438
2808
"List owners may decide to add message headers or footers to messages sent "
2440
2810
"message."
2441
2811
msgstr ""
2442
2812
 
2443
 
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:56
2444
 
msgid "List parameters edition is impossible."
2445
 
msgstr ""
2446
 
 
2447
2813
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:59
2448
2814
#, fuzzy
2449
 
msgid "List parameters edition is restricted to list owners."
 
2815
msgid "List parameter editing is restricted to list owners."
2450
2816
msgstr "begränsad till listägare"
2451
2817
 
2452
2818
#: web_tt2/install_pending_list.tt2:17 web_tt2/set_pending_list_request.tt2:10
2453
2819
msgid "List requested by"
2454
2820
msgstr "Lista önskad av"
2455
2821
 
2456
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:21
 
2822
#: web_tt2/create_list_request.tt2:16
2457
2823
msgid "List type :"
2458
2824
msgstr "Listtyp :"
2459
2825
 
2461
2827
msgid "List unknown"
2462
2828
msgstr "Lista okänd"
2463
2829
 
2464
 
#: web_tt2/modindex.tt2:7
 
2830
#: web_tt2/modindex.tt2:35 web_tt2/modindex.tt2:8
2465
2831
msgid "Listing messages to moderate"
2466
2832
msgstr ""
2467
2833
 
2468
 
#: web_tt2/modindex.tt2:88
 
2834
#: web_tt2/modindex.tt2:106
2469
2835
msgid "Listing of documents shared to moderate"
2470
2836
msgstr ""
2471
2837
 
2472
 
#: web_tt2/d_read.tt2:22
 
2838
#: web_tt2/d_read.tt2:22 web_tt2/d_read.tt2:50
2473
2839
msgid "Listing of folder"
2474
2840
msgstr ""
2475
2841
 
2477
2843
msgid "Listing of root folder"
2478
2844
msgstr ""
2479
2845
 
2480
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:8
 
2846
#: web_tt2/modindex.tt2:100
 
2847
#, fuzzy
 
2848
msgid "Listing of shared documents to moderate"
 
2849
msgstr "meddelande för uppsägning av prenumeration"
 
2850
 
 
2851
#: web_tt2/subindex.tt2:5
 
2852
#, fuzzy
 
2853
msgid "Listing subscription to moderate"
 
2854
msgstr "meddelande för uppsägning av prenumeration"
 
2855
 
 
2856
#: web_tt2/subindex.tt2:1
 
2857
#, fuzzy
 
2858
msgid "Listing subscriptions to validate"
 
2859
msgstr "meddelande för uppsägning av prenumeration"
 
2860
 
 
2861
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:8
2481
2862
msgid "Listmaster"
2482
2863
msgstr "Listmästare"
2483
2864
 
2484
2865
#. (list.name)
2485
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:235
2486
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:250
 
2866
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:222
 
2867
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:234
2487
2868
msgid "Listmaster : internal server error "
2488
2869
msgstr ""
2489
2870
 
2490
2871
#. (list.name)
2491
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:324
 
2872
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:305
2492
2873
msgid "Listmaster : system error "
2493
2874
msgstr ""
2494
2875
 
2495
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2
2496
 
#, fuzzy
2497
 
msgid "Listmaster <[% to %]>"
2498
 
msgstr "Listmästare"
2499
 
 
2500
2876
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:8 web_tt2/get_latest_lists.tt2:7
2501
2877
#: web_tt2/latest_lists.tt2:21 web_tt2/review_family.tt2:7
2502
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:24
 
2878
#: web_tt2/scenario_test.tt2:13
2503
2879
msgid "Listname"
2504
2880
msgstr "Listnamn"
2505
2881
 
2507
2883
msgid "Listname :"
2508
2884
msgstr "Listnamn :"
2509
2885
 
2510
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:2
2511
 
msgid "Listowners"
2512
 
msgstr "Listägare"
2513
 
 
2514
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:31
 
2886
#: web_tt2/serveradmin.tt2:34
2515
2887
msgid "Lists"
2516
2888
msgstr "Listor"
2517
2889
 
2518
 
#: mail_tt2/which.tt2:20
 
2890
#. (email)
 
2891
#: web_tt2/search_user.tt2:6
 
2892
#, fuzzy
 
2893
msgid "Lists which %1 is subscribed "
 
2894
msgstr "Listan '%s' har inga prenumeranter.↵\n"
 
2895
 
 
2896
#: mail_tt2/which.tt2:17
2519
2897
msgid "Lists you are editor of:"
2520
2898
msgstr ""
2521
2899
 
2522
 
#: mail_tt2/which.tt2:13
 
2900
#: mail_tt2/which.tt2:10
2523
2901
msgid "Lists you are owner of:"
2524
2902
msgstr ""
2525
2903
 
2526
 
#: web_tt2/list_panel.tt2:18
 
2904
#: web_tt2/list_panel.tt2:23
2527
2905
msgid "Load certificate"
2528
2906
msgstr "Ladda in certifikat"
2529
2907
 
2530
 
#: web_tt2/help.tt2:22 web_tt2/help.tt2:25 web_tt2/help.tt2:28
2531
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:70 web_tt2/loginbanner.tt2:77
 
2908
#: web_tt2/login_menu.tt2:75 web_tt2/loginbanner.tt2:78
2532
2909
msgid "Login"
2533
2910
msgstr "Inloggning"
2534
2911
 
2535
 
#: web_tt2/help.tt2:39
2536
 
msgid "Login issues"
2537
 
msgstr ""
2538
 
 
2539
2912
#: web_tt2/loginbanner.tt2:23
2540
2913
msgid ""
2541
2914
"Login with you email address and password. You can request a password "
2544
2917
"Logga på med din epostadress och ditt lösenord. Du kan även få en påminnelse "
2545
2918
"om ditt lösenord."
2546
2919
 
2547
 
#: web_tt2/help.tt2:22 web_tt2/login_menu.tt2:25
 
2920
#: web_tt2/login_menu.tt2:26
2548
2921
msgid "Logout"
2549
2922
msgstr "Logga ut"
2550
2923
 
2551
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:49
 
2924
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:51
 
2925
#, fuzzy
 
2926
msgid "Logs"
 
2927
msgstr "Inloggning"
 
2928
 
 
2929
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:72
2552
2930
msgid "Loop detected"
2553
2931
msgstr ""
2554
2932
 
2555
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:75
 
2933
#: web_tt2/login_menu.tt2:82
2556
2934
msgid "Lost password ?"
2557
2935
msgstr "Glömt lösenordet ?"
2558
2936
 
2559
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:62
 
2937
#: mail_tt2/helpfile.tt2:59
 
2938
#, fuzzy
2560
2939
msgid ""
2561
 
"MODINDEX <list>                 * Moderation: to consult the list of "
2562
 
"messages to moderate"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:43 web_tt2/loginbanner.tt2:41
2566
 
msgid "Magic authentification"
2567
 
msgstr ""
 
2940
"MODINDEX <list>                 * Moderation: to view the list of messages "
 
2941
"to moderate"
 
2942
msgstr ""
 
2943
"DISTribute <lista> <nyckel> * Moderation: för att validera ett meddelande"
2568
2944
 
2569
2945
#: web_tt2/help_editlist.tt2:75
2570
2946
msgid "Mail reception mode."
2589
2965
msgstr "E-postlistkategorier"
2590
2966
 
2591
2967
#: web_tt2/admin_menu.tt2:68 web_tt2/admin_menu.tt2:74
2592
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:36
 
2968
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:41
2593
2969
msgid "Manage Archives"
2594
2970
msgstr "Hantera arkiv"
2595
2971
 
2598
2974
msgid "Manage Subscribers"
2599
2975
msgstr "Prenumerant"
2600
2976
 
2601
 
#: src/List.pm:400
 
2977
#: src/List.pm:394
2602
2978
msgid "Management of bouncers, 1st level"
2603
2979
msgstr ""
2604
2980
 
2605
 
#: src/List.pm:421
 
2981
#: src/List.pm:415
2606
2982
msgid "Management of bouncers, 2nd level"
2607
2983
msgstr ""
2608
2984
 
2609
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:231
2610
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:76
 
2985
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:218
 
2986
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:58
2611
2987
msgid "Managing bouncing subscribers:"
2612
2988
msgstr "Hantera studsande prenumeranter:"
2613
2989
 
2614
 
#: src/List.pm:935
 
2990
#: src/List.pm:961
2615
2991
msgid "Maximum message size"
2616
2992
msgstr "Max meddelandestorlek"
2617
2993
 
2618
 
#: src/List.pm:1208
 
2994
#: src/List.pm:1240
2619
2995
#, fuzzy
2620
2996
msgid "Maximum number of month archived"
2621
2997
msgstr "Max antal meddelande för samlingsbrev"
2622
2998
 
2623
2999
#. (max_size)
2624
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:21
 
3000
#: mail_tt2/info_report.tt2:18
2625
3001
msgid "Maximum size       : %1"
2626
3002
msgstr "Max storlek : %1"
2627
3003
 
2629
3005
msgid "Maximum size of a message in 8-bit bytes."
2630
3006
msgstr ""
2631
3007
 
2632
 
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:17
2633
 
msgid ""
2634
 
"Maybe it is usefull to check your system for viruses.\n"
2635
 
"\n"
2636
 
"Note, however, that many viruses fake sender's e-mail address, so it is "
2637
 
"possible that the virus didn't come from your computer. In that case, please "
2638
 
"disregard this message."
2639
 
msgstr ""
2640
 
 
2641
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:72
 
3008
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:82 web_tt2/viewlogs.tt2:87
2642
3009
msgid "Message"
2643
3010
msgstr "Meddelande"
2644
3011
 
2645
3012
#. (key,listname)
2646
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:103
 
3013
#: mail_tt2/message_report.tt2:101
2647
3014
#, fuzzy
2648
3015
msgid "Message %1 for list '%2' has been distributed."
2649
3016
msgstr "Meddelande %s för listan %s har distribuerats.\n"
2650
3017
 
2651
3018
#. (key,listname)
2652
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:67
 
3019
#: mail_tt2/message_report.tt2:109
2653
3020
#, fuzzy
2654
 
msgid "Message %1 for list '%2' has been rejected.\n"
 
3021
msgid "Message %1 for list '%2' has been rejected."
2655
3022
msgstr "Meddelande %s för listan %s har nekats.\n"
2656
3023
 
2657
3024
#. (key,listname)
2658
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:107
 
3025
#: mail_tt2/message_report.tt2:105
2659
3026
#, fuzzy
2660
3027
msgid ""
2661
3028
"Message %1 for list '%2' has been validated ; it will be distributed soon."
2662
3029
msgstr "Meddelande %s för listan %s har distribuerats.\n"
2663
3030
 
2664
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:92
2665
 
msgid "Message diffusion"
2666
 
msgstr ""
 
3031
#: web_tt2/viewlogs.tt2:149
 
3032
#, fuzzy
 
3033
msgid "Message ID"
 
3034
msgstr "Meddelande"
 
3035
 
 
3036
#: web_tt2/viewlogs.tt2:55 web_tt2/viewlogs.tt2:61
 
3037
#, fuzzy
 
3038
msgid "Message Id"
 
3039
msgstr "Meddelande"
 
3040
 
 
3041
#: mail_tt2/message_report.tt2:91
 
3042
#, fuzzy
 
3043
msgid "Message distribution"
 
3044
msgstr "Meddelande"
2667
3045
 
2668
3046
#: mail_tt2/message_report.tt2:75
2669
 
msgid "Message diffusion : Authorization reject"
 
3047
msgid "Message distribution : Authorization denied"
2670
3048
msgstr ""
2671
3049
 
2672
3050
#: mail_tt2/message_report.tt2:4
2673
 
msgid "Message diffusion : Internal server error"
2674
 
msgstr ""
2675
 
 
2676
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:23
2677
 
msgid "Message diffusion : User error"
2678
 
msgstr ""
2679
 
 
2680
 
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:98
2681
 
msgid "Message diffusion in the list is impossible."
 
3051
msgid "Message distribution : Internal server error"
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
#: mail_tt2/message_report.tt2:22
 
3055
msgid "Message distribution : User error"
2682
3056
msgstr ""
2683
3057
 
2684
3058
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:107
2685
 
msgid "Message diffusion in the list is restricted to list moderators."
2686
 
msgstr ""
 
3059
#, fuzzy
 
3060
msgid "Message distribution for this list is restricted to list moderators."
 
3061
msgstr "begränsad till prenumeranter eller användare på den lokala domänen"
2687
3062
 
2688
3063
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:104
2689
3064
#, fuzzy
2690
3065
msgid ""
2691
 
"Message diffusion in the list is restricted to list subscribers and local "
2692
 
"domain users."
 
3066
"Message distribution for this list is restricted to list subscribers and "
 
3067
"local domain users."
2693
3068
msgstr "begränsad till prenumeranter eller användare på den lokala domänen"
2694
3069
 
2695
3070
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:116
2696
3071
#, fuzzy
2697
3072
msgid ""
2698
 
"Message diffusion in the list is restricted to list subscribers check S/MIME "
2699
 
"signature."
 
3073
"Message distribution for this list is restricted to list subscribers check S/"
 
3074
"MIME signature."
2700
3075
msgstr "begränsad till prenumeranter, kontrollera smime-signatur"
2701
3076
 
2702
3077
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:113
2703
 
msgid "Message diffusion in the list is restricted to list subscribers."
2704
 
msgstr ""
 
3078
#, fuzzy
 
3079
msgid "Message distribution in the list is restricted to list subscribers."
 
3080
msgstr "begränsad till prenumeranter eller användare på den lokala domänen"
2705
3081
 
2706
3082
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:101
2707
3083
#, fuzzy
2708
 
msgid "Message diffusion in the list is restricted to local domain users."
2709
 
msgstr "begränsad till prenumeranter eller användare på den lokala domänen"
2710
 
 
2711
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:35
 
3084
msgid "Message distribution in the list is restricted to local domain users."
 
3085
msgstr "begränsad till prenumeranter eller användare på den lokala domänen"
 
3086
 
 
3087
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:98
 
3088
#, fuzzy
 
3089
msgid "Message distribution in this list is not allowed."
 
3090
msgstr "begränsad till prenumeranter eller användare på den lokala domänen"
 
3091
 
 
3092
#: web_tt2/help_editfile.tt2:37
2712
3093
msgid ""
2713
3094
"Message footer : same as <em>Message header,</em> but attached at the\n"
2714
3095
"end of the message."
2715
3096
msgstr ""
2716
3097
 
2717
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:32
 
3098
#: web_tt2/help_editfile.tt2:34
2718
3099
msgid ""
2719
3100
"Message header: If this file is not empty, it is added as a MIME\n"
2720
3101
"attachment at the beginning of each message distributed to the list."
2721
3102
msgstr ""
2722
3103
 
2723
 
#: src/List.pm:970
 
3104
#: src/List.pm:996
2724
3105
#, fuzzy
2725
3106
msgid "Message tagging"
2726
3107
msgstr "Meddelande"
2727
3108
 
2728
 
#: src/List.pm:946
 
3109
#: src/List.pm:972
2729
3110
msgid "Message topic keywords"
2730
3111
msgstr ""
2731
3112
 
2732
 
#: src/List.pm:941
 
3113
#: src/List.pm:967
2733
3114
msgid "Message topic name"
2734
3115
msgstr ""
2735
3116
 
2736
 
#: src/List.pm:952
 
3117
#: src/List.pm:978
2737
3118
#, fuzzy
2738
3119
msgid "Message topic title"
2739
3120
msgstr "meddelandefot"
2740
3121
 
2741
3122
#. (conf.host,conf.listmaster_email)
2742
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:22
 
3123
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:16
2743
3124
msgid "Messages are still archived but you should contact %2@%1"
2744
3125
msgstr "Meddelandena arkiveras fortfarande, men du bör kontakta %2@%1"
2745
3126
 
2752
3133
"(webarkiv)"
2753
3134
 
2754
3135
#. (list.name,to,subscriber.first_bounce)
2755
 
#: mail_tt2/user_notification.tt2:11
 
3136
#: mail_tt2/user_notification.tt2:8
2756
3137
msgid ""
2757
3138
"Messages from list %1 that were sent to your address %2\n"
2758
 
"generated non-delivery reports since %3. \n"
 
3139
"have generated non-delivery reports since %3. \n"
2759
3140
"If this problem persists, you will be automatically unsubscribed from the "
2760
3141
"list."
2761
3142
msgstr ""
2765
3146
msgstr "Allmänt"
2766
3147
 
2767
3148
#. (u_err.argument)
2768
 
#: web_tt2/error.tt2:48
 
3149
#: web_tt2/error.tt2:51
2769
3150
msgid "Missing argument %1"
2770
3151
msgstr "Saknar argument %1"
2771
3152
 
2772
 
#: web_tt2/error.tt2:57
 
3153
#: web_tt2/error.tt2:61
2773
3154
msgid "Missing filter"
2774
3155
msgstr "Saknar filter"
2775
3156
 
2776
3157
#: web_tt2/admin_menu.tt2:36 web_tt2/admin_menu.tt2:42
2777
 
#: web_tt2/admin_menu.tt2:46 web_tt2/list_admin_menu.tt2:66
 
3158
#: web_tt2/admin_menu.tt2:46 web_tt2/list_admin_menu.tt2:76
2778
3159
msgid "Moderate"
2779
3160
msgstr "Moderera"
2780
3161
 
2812
3193
msgstr ""
2813
3194
 
2814
3195
#. (e.gecos)
2815
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:14
 
3196
#: mail_tt2/info_report.tt2:11
2816
3197
msgid "Moderator          : %1"
2817
3198
msgstr "Moderator : %1"
2818
3199
 
2819
 
#: src/List.pm:541 web_tt2/list_panel.tt2:14
 
3200
#: src/List.pm:535 web_tt2/list_panel.tt2:19
2820
3201
msgid "Moderators"
2821
3202
msgstr "Moderatorer"
2822
3203
 
2823
3204
#. (list.name,type)
2824
 
#: mail_tt2/listeditor_notification.tt2:27
 
3205
#: mail_tt2/listeditor_notification.tt2:24
2825
3206
#, fuzzy
2826
3207
msgid "Moderators List %1 / %2"
2827
3208
msgstr "Moderatorer för listan %1"
2828
3209
 
2829
 
#: src/List.pm:562
 
3210
#: src/List.pm:556
2830
3211
msgid "Moderators defined in an external datasource"
2831
3212
msgstr ""
2832
3213
 
2833
 
#. (list.name)
2834
 
#: mail_tt2/moderate.tt2:2
2835
 
msgid "Moderators of list %1"
2836
 
msgstr "Moderatorer för listan %1"
2837
 
 
2838
 
#. (list.name,to)
2839
 
#: mail_tt2/listeditor_notification.tt2:2
2840
 
#, fuzzy
2841
 
msgid "Moderators of list %1 <%2>"
2842
 
msgstr "Moderatorer för listan %1"
2843
 
 
2844
3214
#: web_tt2/loginbanner.tt2:13
2845
3215
msgid ""
2846
3216
"Most mailing list features require your email. Some mailing lists are hidden "
2849
3219
"probably need to identify yourself first."
2850
3220
msgstr ""
2851
3221
 
 
3222
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:17
 
3223
#, fuzzy
 
3224
msgid "Most recent documents for this list "
 
3225
msgstr " De senast delade dokumenten "
 
3226
 
 
3227
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:7
 
3228
#, fuzzy
 
3229
msgid "Most recent message"
 
3230
msgstr "Senaste meddelandet"
 
3231
 
 
3232
#: web_tt2/rss.tt2:40
 
3233
#, fuzzy
 
3234
msgid "Most recent messages"
 
3235
msgstr "nyaste meddelandena"
 
3236
 
 
3237
#: web_tt2/rss.tt2:49
 
3238
#, fuzzy
 
3239
msgid "Most recent shared documents"
 
3240
msgstr " De senast delade dokumenten "
 
3241
 
2852
3242
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:110
2853
 
msgid "Multipart messages diffusion is impossible."
 
3243
msgid "Multipart messages are not allowed in this list."
2854
3244
msgstr ""
2855
3245
 
2856
 
#: web_tt2/review.tt2:36
 
3246
#: web_tt2/review.tt2:61
2857
3247
msgid "Multiple add"
2858
3248
msgstr ""
2859
3249
 
2860
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:65
 
3250
#: web_tt2/subrequest.tt2:71
2861
3251
msgid "My password ?"
2862
3252
msgstr "Mitt lösenord ?"
2863
3253
 
2867
3257
"will be halted, i.e. they are retained for subsequent moderation."
2868
3258
msgstr ""
2869
3259
 
2870
 
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:20 web_tt2/pref.tt2:7 web_tt2/review.tt2:104
2871
 
#: web_tt2/review.tt2:107 web_tt2/subindex.tt2:8
 
3260
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:20 web_tt2/pref.tt2:6 web_tt2/review.tt2:124
 
3261
#: web_tt2/review.tt2:127 web_tt2/subindex.tt2:9
2872
3262
msgid "Name"
2873
3263
msgstr "Namn"
2874
3264
 
2875
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:14
 
3265
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:13 web_tt2/suboptions.tt2:5
2876
3266
msgid "Name :"
2877
3267
msgstr "Namn :"
2878
3268
 
 
3269
#: web_tt2/copy_template.tt2:8
 
3270
#, fuzzy
 
3271
msgid "Name : "
 
3272
msgstr "Namn :"
 
3273
 
2879
3274
#: web_tt2/help_editlist.tt2:31
2880
3275
msgid ""
2881
 
"Name of the task template use to remove old bounces. Usefull to remove "
2882
 
"bounces for a subscriber email if some message are distributed without "
2883
 
"receiving new bounce. In this case, the subscriber email seems to be OK "
2884
 
"again. Active if task_manager.pl is running."
 
3276
"Name of the task template used to remove old bounces. Useful for removing "
 
3277
"bounced subscriber email. If some messages are distributed without receiving "
 
3278
"new bounce messages, the subscriber's email seems to be OK again. Active if "
 
3279
"task_manager.pl is running."
2885
3280
msgstr ""
2886
3281
 
2887
 
#: web_tt2/pref.tt2:32
 
3282
#: web_tt2/pref.tt2:28
2888
3283
msgid "New email address :"
2889
3284
msgstr "Ny e-postaddress :"
2890
3285
 
2891
 
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:3
 
3286
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:4
2892
3287
msgid "New list name:"
2893
3288
msgstr "Nytt listnamn:"
2894
3289
 
2895
 
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:17 web_tt2/pref.tt2:42
 
3290
#: web_tt2/latest_lists.tt2:8 web_tt2/rss.tt2:20 web_tt2/serveradmin.tt2:36
 
3291
#, fuzzy
 
3292
msgid "New lists"
 
3293
msgstr "Nytt listnamn:"
 
3294
 
 
3295
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:18 web_tt2/pref.tt2:38
2896
3296
msgid "New password :"
2897
3297
msgstr "Nytt lösenord :"
2898
3298
 
2899
 
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:18
 
3299
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:19
2900
3300
msgid "New password again :"
2901
3301
msgstr "Nytt lösenord igen :"
2902
3302
 
2903
 
#: web_tt2/arcsearch.tt2:112
 
3303
#: web_tt2/arcsearch.tt2:113
2904
3304
msgid "New search"
2905
3305
msgstr "Ny sökning"
2906
3306
 
 
3307
#: web_tt2/copy_template.tt2:16
 
3308
#, fuzzy
 
3309
msgid "New template name : "
 
3310
msgstr "Mallnamn"
 
3311
 
2907
3312
#: web_tt2/arcsearch.tt2:40
2908
3313
msgid "Newest messages first"
2909
3314
msgstr "Senaste meddelandet först"
2916
3321
msgid "Newsletter, restricted to moderators after confirmation"
2917
3322
msgstr ""
2918
3323
 
2919
 
#: web_tt2/review.tt2:242 web_tt2/review.tt2:26 web_tt2/reviewbouncing.tt2:114
2920
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:47
 
3324
#: web_tt2/review.tt2:263 web_tt2/review.tt2:30 web_tt2/reviewbouncing.tt2:106
 
3325
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:49 web_tt2/viewlogs.tt2:34
2921
3326
msgid "Next page"
2922
3327
msgstr "Nästa sida"
2923
3328
 
2925
3330
msgid "No Comment"
2926
3331
msgstr "Inga kommentarer"
2927
3332
 
2928
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:20
 
3333
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:25
2929
3334
msgid "No DataBase"
2930
3335
msgstr ""
2931
3336
 
 
3337
#. (db_type)
 
3338
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:31
 
3339
msgid "No DataBase Driver for %1"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#. (db_type)
 
3343
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:33
 
3344
msgid ""
 
3345
"No Database Driver installed for %1 ; you should download and install DBD::%"
 
3346
"1 from CPAN."
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
2932
3349
#. (dir)
2933
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:280
 
3350
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:261
2934
3351
msgid "No HTML version of the message available in '%1'."
2935
3352
msgstr ""
2936
3353
 
2937
 
#: web_tt2/error.tt2:112
 
3354
#: web_tt2/error.tt2:116
2938
3355
msgid "No SOAP service"
2939
3356
msgstr ""
2940
3357
 
2942
3359
msgid "No Virtual Robot defined on this server"
2943
3360
msgstr "Det finns ingen Virtuell Robot definerad för denna server"
2944
3361
 
 
3362
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:105
 
3363
msgid "No action is needed on your side."
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
2945
3366
#. (u_err.email)
2946
 
#: web_tt2/error.tt2:75
 
3367
#: web_tt2/error.tt2:79
2947
3368
#, fuzzy
2948
3369
msgid "No bounce for user  %1"
2949
3370
msgstr "Inga studs för användaren %1"
2950
3371
 
2951
3372
#. (u_err.directory)
2952
 
#: web_tt2/error.tt2:107
 
3373
#: web_tt2/error.tt2:111
2953
3374
#, fuzzy
2954
3375
msgid "No certificate for this list"
2955
3376
msgstr "Certifikatutgivare"
2956
3377
 
2957
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:171
 
3378
#: mail_tt2/command_report.tt2:168
2958
3379
#, fuzzy
2959
3380
msgid "No command found in message."
2960
3381
msgstr "Inga kommandon hittades i meddelandet"
2961
3382
 
2962
 
#: web_tt2/error.tt2:91
 
3383
#: web_tt2/error.tt2:95
2963
3384
msgid "No description specified"
2964
3385
msgstr "Ingen beskrivning specificerad"
2965
3386
 
2966
3387
#. (u_err.email)
2967
 
#: web_tt2/error.tt2:110
 
3388
#: web_tt2/error.tt2:114
2968
3389
#, fuzzy
2969
3390
msgid "No entry for user '%1'"
2970
3391
msgstr "Inga studs för användaren %1"
2971
3392
 
2972
 
#: web_tt2/lists.tt2:67 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
 
3393
#: web_tt2/lists.tt2:68 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
2973
3394
msgid "No mailing list available."
2974
3395
msgstr "Ingen e-postlista tillgänglig."
2975
3396
 
2979
3400
msgstr ""
2980
3401
 
2981
3402
#. (msgid)
2982
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:286
 
3403
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:267
2983
3404
msgid "No message found in archives matching Message-ID '%1'."
2984
3405
msgstr ""
2985
3406
 
2986
 
#: web_tt2/error.tt2:99
 
3407
#: web_tt2/error.tt2:103
2987
3408
msgid "No name specified"
2988
3409
msgstr "Inget namn specificerat"
2989
3410
 
2990
3411
#. (param0)
2991
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:121
 
3412
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:130
2992
3413
msgid "No owner is defined for list %1."
2993
3414
msgstr "Ingen ägare definerad för lista %1."
2994
3415
 
2997
3418
msgid "No owner is defined for the list"
2998
3419
msgstr "Ingen ägare definerad för lista %1."
2999
3420
 
3000
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:298
 
3421
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:279
3001
3422
#, fuzzy
3002
3423
msgid "No owner is defined for the list '%1'"
3003
3424
msgstr "Ingen ägare definerad för lista %1."
3004
3425
 
3005
3426
#. (u_err.page)
3006
 
#: web_tt2/error.tt2:56
 
3427
#: web_tt2/error.tt2:60
3007
3428
msgid "No page %1"
3008
3429
msgstr "Ingen sida %1"
3009
3430
 
3010
 
#: web_tt2/modindex.tt2:62
 
3431
#: web_tt2/modindex.tt2:66
3011
3432
msgid "No subject"
3012
3433
msgstr "Inget ämne"
3013
3434
 
3014
 
#: web_tt2/subindex.tt2:46
 
3435
#: web_tt2/subindex.tt2:45
3015
3436
msgid "No subscription requests"
3016
3437
msgstr ""
3017
3438
 
3018
3439
#. (user.email)
3019
 
#: web_tt2/lists.tt2:26
 
3440
#: web_tt2/lists.tt2:25
3020
3441
msgid "No subscriptions with address <strong>%1</strong>!"
3021
3442
msgstr ""
3022
3443
 
3025
3446
msgstr "Ingen post"
3026
3447
 
3027
3448
#. (u_err.email)
3028
 
#: web_tt2/error.tt2:59
 
3449
#: web_tt2/error.tt2:63
3029
3450
msgid "Not subscribed: %1"
3030
3451
msgstr "Icke prenumerant: %1"
3031
3452
 
3043
3464
"privata meddelanden till listan. Detta kan leda till pinsamheter, och även "
3044
3465
"allvarligare konsekvenser."
3045
3466
 
3046
 
#: web_tt2/modindex.tt2:128 web_tt2/modindex.tt2:16 web_tt2/modindex.tt2:79
3047
 
#: web_tt2/modindex.tt2:93 web_tt2/viewmod.tt2:13
 
3467
#: web_tt2/modindex.tt2:104 web_tt2/modindex.tt2:140 web_tt2/modindex.tt2:16
 
3468
#: web_tt2/modindex.tt2:82 web_tt2/viewmod.tt2:14
3048
3469
msgid "Notified reject"
3049
3470
msgstr ""
3050
3471
 
3051
3472
#. (stats.msg_sent)
3052
 
#: mail_tt2/stats_report.tt2:10
 
3473
#: mail_tt2/stats_report.tt2:7
3053
3474
msgid "Number of forwarded messages:      %1"
3054
3475
msgstr "Antal vidarebefodrade meddelanden: %1"
3055
3476
 
3056
3477
#. (mod_spool_size)
3057
 
#: mail_tt2/moderate.tt2:32
 
3478
#: mail_tt2/moderate.tt2:31
3058
3479
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
3059
3480
msgstr "Antal meddelande som avvaktar moderering för denna lista : %1"
3060
3481
 
3061
3482
#. (stats.msg_rcv)
3062
 
#: mail_tt2/stats_report.tt2:9
 
3483
#: mail_tt2/stats_report.tt2:6
3063
3484
msgid "Number of received messages :      %1"
3064
3485
msgstr "Antal mottagna meddelanden : %1"
3065
3486
 
3072
3493
msgid "Oldest messages first"
3073
3494
msgstr "Äldsta meddelandena först"
3074
3495
 
3075
 
#: src/List.pm:963
3076
 
msgid "On which part of messages, topic keywords are applied"
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: web_tt2/help.tt2:32
 
3496
#: web_tt2/suboptions.tt2:47
 
3497
msgid "Only possible in \"normal\" receiving mode"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#: web_tt2/d_read.tt2:171 web_tt2/d_read.tt2:173 web_tt2/d_read.tt2:179
 
3501
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/editsubscriber.tt2:34
 
3502
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:30 web_tt2/latest_d_read.tt2:33
 
3503
#: web_tt2/picture_upload.tt2:19 web_tt2/review.tt2:201
 
3504
#: web_tt2/suboptions.tt2:16
 
3505
msgid "Open in a new window"
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#: web_tt2/blacklist.tt2:7
3080
3509
msgid ""
3081
 
"Once you have been authenticated, a <em>cookie</em> containing your login \n"
3082
 
"information make your connection to WWSympa last. The lifetime of this\n"
3083
 
"<em>cookie</em> is customizeable through your <strong>Preferences</strong>"
 
3510
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
 
3511
"rejected. The\n"
 
3512
"blacklist is in use for the following operation"
3084
3513
msgstr ""
3085
3514
 
3086
3515
#: web_tt2/remove_arc.tt2:5
3092
3521
"troligtvis inom några minuter."
3093
3522
 
3094
3523
#. (conf.sympa,authkey)
3095
 
#: mail_tt2/send_auth.tt2:21
 
3524
#: mail_tt2/send_auth.tt2:20
3096
3525
#, fuzzy
3097
3526
msgid ""
3098
3527
"Or send a message to %1 with the following subject :\n"
3100
3529
msgstr "Eller skicka ett meddelande till %1@%2 med följande ämnesrad :"
3101
3530
 
3102
3531
#. (conf.email,conf.host)
3103
 
#: mail_tt2/moderate.tt2:22 mail_tt2/moderate.tt2:27
 
3532
#: mail_tt2/moderate.tt2:21 mail_tt2/moderate.tt2:26
3104
3533
msgid "Or send a message to %1@%2 with the following subject :"
3105
3534
msgstr "Eller skicka ett meddelande till %1@%2 med följande ämnesrad :"
3106
3535
 
3107
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:68 web_tt2/javascript.tt2:93
 
3536
#: web_tt2/create_list_request.tt2:61 web_tt2/javascript.tt2:93
3108
3537
msgid "Other"
3109
3538
msgstr "Annat"
3110
3539
 
3111
 
#: web_tt2/suboptions.tt2:32 web_tt2/suboptions.tt2:34
 
3540
#: web_tt2/suboptions.tt2:33 web_tt2/suboptions.tt2:35
3112
3541
msgid "Other (messages not tagged) "
3113
3542
msgstr ""
3114
3543
 
3115
 
#: web_tt2/pref.tt2:73
 
3544
#: web_tt2/pref.tt2:64
3116
3545
msgid "Other email address :"
3117
3546
msgstr "Annan e-postaddress :"
3118
3547
 
3119
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:23
 
3548
#: web_tt2/viewlogs.tt2:210
 
3549
#, fuzzy
 
3550
msgid "Other events"
 
3551
msgstr "Andra"
 
3552
 
 
3553
#: web_tt2/help_editfile.tt2:24
3120
3554
msgid "Other files/pages description :"
3121
3555
msgstr ""
3122
3556
 
3123
 
#: web_tt2/home.tt2:18
 
3557
#: web_tt2/home.tt2:19
3124
3558
msgid "Others"
3125
3559
msgstr "Andra"
3126
3560
 
3127
3561
#. (virus_name,recipient,from)
3128
 
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:11
 
3562
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:8
3129
3563
msgid ""
3130
3564
"Our viruschecker found a virus named %1\n"
3131
3565
"in a message addressed to %2 and that seems\n"
3132
3566
"to be yours (From: %3)."
3133
3567
msgstr ""
3134
3568
 
3135
 
#: src/List.pm:1002 web_tt2/login_menu.tt2:10
 
3569
#: web_tt2/copy_template.tt2:15
 
3570
#, fuzzy
 
3571
msgid "Output template"
 
3572
msgstr "listmallar"
 
3573
 
 
3574
#: src/List.pm:1028 web_tt2/login_menu.tt2:10
3136
3575
msgid "Owner"
3137
3576
msgstr "Ägare"
3138
3577
 
3139
3578
#. (o.gecos)
3140
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:11
 
3579
#: mail_tt2/info_report.tt2:8
3141
3580
msgid "Owner              : %1"
3142
3581
msgstr "Ägare : %1"
3143
3582
 
3148
3587
msgid "Owner : %1"
3149
3588
msgstr "Ägare : %1"
3150
3589
 
3151
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:15
 
3590
#: web_tt2/create_list_request.tt2:12
3152
3591
msgid "Owner:"
3153
3592
msgstr "Ägare:"
3154
3593
 
3155
 
#: web_tt2/list_panel.tt2:9
 
3594
#: web_tt2/list_panel.tt2:14
3156
3595
msgid "Owners"
3157
3596
msgstr "Ägare"
3158
3597
 
3164
3603
"Privileged owners may edit a few more options than other owners. "
3165
3604
msgstr ""
3166
3605
 
3167
 
#: src/List.pm:1027
 
3606
#: src/List.pm:1053
3168
3607
msgid "Owners defined in an external datasource"
3169
3608
msgstr ""
3170
3609
 
3171
 
#: web_tt2/review.tt2:5
 
3610
#: web_tt2/review.tt2:9 web_tt2/viewlogs.tt2:5
3172
3611
msgid "Page size"
3173
3612
msgstr "Sidstorlek"
3174
3613
 
 
3614
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:179 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:291
 
3615
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:64
 
3616
msgid "Pages navigation : "
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
3175
3619
#. (u_err.param,u_err.val)
3176
 
#: web_tt2/error.tt2:80
 
3620
#: web_tt2/error.tt2:84
3177
3621
msgid "Parameter '%1' has got wrong value : '%2'"
3178
3622
msgstr ""
3179
3623
 
3180
3624
#. (u_err.param)
3181
 
#: web_tt2/error.tt2:79
 
3625
#: web_tt2/error.tt2:83
3182
3626
msgid "Parameter '%1' must have values"
3183
3627
msgstr ""
3184
3628
 
3185
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:316
 
3629
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:297
3186
3630
msgid "Parameter cookie undefined, authentication failure."
3187
3631
msgstr ""
3188
3632
 
 
3633
#: web_tt2/viewlogs.tt2:141
 
3634
#, fuzzy
 
3635
msgid "Parameters"
 
3636
msgstr "Föredrar"
 
3637
 
3189
3638
#. (key_word)
3190
3639
#: web_tt2/arcsearch.tt2:12
3191
3640
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
3192
3641
msgstr ""
3193
3642
 
3194
 
#: web_tt2/pref.tt2:75
 
3643
#: web_tt2/pref.tt2:65
3195
3644
msgid "Password :"
3196
3645
msgstr "Lösenord :"
3197
3646
 
3198
3647
#. (email)
3199
 
#: web_tt2/change_email.tt2:9
 
3648
#: web_tt2/change_email.tt2:10
3200
3649
msgid "Password for %1"
3201
3650
msgstr "Lösenord för %1"
3202
3651
 
3203
 
#: web_tt2/edit_template.tt2:8 web_tt2/modindex.tt2:100
 
3652
#: web_tt2/edit_template.tt2:8 web_tt2/modindex.tt2:111
3204
3653
msgid "Path"
3205
3654
msgstr "Sökväg"
3206
3655
 
3207
 
#: web_tt2/get_pending_lists.tt2:10 web_tt2/serveradmin.tt2:32
 
3656
#: web_tt2/view_template.tt2:9
 
3657
#, fuzzy
 
3658
msgid "Path : "
 
3659
msgstr "Sökväg"
 
3660
 
 
3661
#: web_tt2/get_pending_lists.tt2:6 web_tt2/get_pending_lists.tt2:7
 
3662
#: web_tt2/serveradmin.tt2:35
3208
3663
msgid "Pending lists"
3209
3664
msgstr ""
3210
3665
 
3211
 
#: web_tt2/review.tt2:35
 
3666
#: web_tt2/review.tt2:39
3212
3667
msgid "Pending subscriptions"
3213
3668
msgstr ""
3214
3669
 
3215
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:59
 
3670
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:72
3216
3671
msgid "Period :"
3217
3672
msgstr "Period :"
3218
3673
 
3219
 
#: src/List.pm:566
 
3674
#: src/List.pm:560
3220
3675
msgid "Periodical subscription expiration task"
3221
3676
msgstr ""
3222
3677
 
3223
 
#: src/List.pm:1046
 
3678
#: src/List.pm:1072
3224
3679
msgid "Periodical subscription reminder task"
3225
3680
msgstr ""
3226
3681
 
3227
 
#: web_tt2/main.tt2:49
 
3682
#: web_tt2/review.tt2:119
 
3683
msgid "Picture"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:33
 
3687
msgid "Picture :"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: web_tt2/main.tt2:40
3228
3691
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
3229
3692
msgstr "Vänligen aktivera JavaScript i din webbläsare"
3230
3693
 
3231
 
#: web_tt2/tt2_error.tt2:41
 
3694
#: web_tt2/tt2_error.tt2:18
3232
3695
msgid "Please contact the listmaster."
3233
3696
msgstr "Kontakta listmästaren."
3234
3697
 
3235
 
#: web_tt2/error.tt2:47
 
3698
#: web_tt2/error.tt2:50
3236
3699
#, fuzzy
3237
3700
msgid "Please provide email address"
3238
3701
msgstr "Ange din e-postaddress"
3239
3702
 
3240
3703
#. (list)
3241
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:46
 
3704
#: web_tt2/sigrequest.tt2:48
3242
3705
msgid ""
3243
3706
"Please provide your email address for your unsubscription request from list %"
3244
3707
"1."
3246
3709
"Vänligen uppge din epostadress för att kunna avsluta prenumerationen för "
3247
3710
"listan %1."
3248
3711
 
3249
 
#: web_tt2/error.tt2:66
 
3712
#: web_tt2/error.tt2:70
3250
3713
msgid "Please provide your password"
3251
3714
msgstr "Ange ditt lösenord"
3252
3715
 
3253
 
#: web_tt2/error.tt2:111
 
3716
#: web_tt2/error.tt2:115
3254
3717
msgid "Please select archive months"
3255
3718
msgstr ""
3256
3719
 
3257
 
#: web_tt2/modindex.tt2:22
 
3720
#: web_tt2/modindex.tt2:26
3258
3721
msgid ""
3259
3722
"Please select one or more topic(s) that corresponds to the messages you wish "
3260
3723
"to distribute :"
3261
3724
msgstr ""
3262
3725
 
3263
 
#: web_tt2/request_topic.tt2:6 web_tt2/viewmod.tt2:18
 
3726
#: web_tt2/compose_mail.tt2:19
 
3727
msgid "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message :"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: web_tt2/request_topic.tt2:7 web_tt2/viewmod.tt2:19
3264
3731
msgid ""
3265
3732
"Please select one or more topic(s) that corresponds to your message below :"
3266
3733
msgstr ""
3267
3734
 
3268
3735
#. (conf.email,conf.host)
3269
 
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:13
 
3736
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:10
3270
3737
msgid ""
3271
 
"Please, in order to receive futur crypted messages send a signed message\n"
 
3738
"Please, in order to receive future encrypted messages send a signed message\n"
3272
3739
"to  %1@%2 ."
3273
3740
msgstr ""
3274
3741
 
3275
 
#: web_tt2/list_menu.tt2:52 web_tt2/list_menu.tt2:54
 
3742
#: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48
3276
3743
msgid "Post"
3277
3744
msgstr "Post"
3278
3745
 
3279
 
#: web_tt2/tt2_error.tt2:47
 
3746
#: web_tt2/tt2_error.tt2:21
3280
3747
msgid "Powered by"
3281
3748
msgstr "Får sin kraft från"
3282
3749
 
3283
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:65
 
3750
#: mail_tt2/helpfile.tt2:62
3284
3751
msgid "Powered by Sympa"
3285
3752
msgstr "Kraft från Sympa"
3286
3753
 
3287
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
 
3754
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
3288
3755
msgid "Prefer"
3289
3756
msgstr "Föredrar"
3290
3757
 
3291
 
#: web_tt2/help.tt2:16
3292
 
msgid "Preferences"
3293
 
msgstr "Egenskaper"
3294
 
 
3295
 
#: web_tt2/review.tt2:20 web_tt2/review.tt2:236 web_tt2/reviewbouncing.tt2:108
3296
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:41
 
3758
#: web_tt2/review.tt2:24 web_tt2/review.tt2:257 web_tt2/reviewbouncing.tt2:100
 
3759
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:43 web_tt2/viewlogs.tt2:28
3297
3760
msgid "Previous page"
3298
3761
msgstr "Fölregående sida"
3299
3762
 
3300
 
#: src/List.pm:1033
 
3763
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:37
 
3764
#, fuzzy
 
3765
msgid "Previous process crashed"
 
3766
msgstr "Fölregående sida"
 
3767
 
 
3768
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:39
 
3769
msgid "Previous process has died unexpectedly."
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: src/List.pm:1059
3301
3773
msgid "Priority"
3302
3774
msgstr "Prioritet"
3303
3775
 
 
3776
#: web_tt2/ls_templates.tt2:15
 
3777
msgid ""
 
3778
"Priority rules for template selection :\n"
 
3779
"<ul>\n"
 
3780
"<li>IF list context defined, apply list template if exist</li>\n"
 
3781
"<li>ELSE apply robot defined template if exist</li>\n"
 
3782
"<li>ELSE apply locally defined template if exist</li>\n"
 
3783
"<li>ELSE apply template included in the distribution (these must not be "
 
3784
"edited because Sympa's update will over write these files)</li>\n"
 
3785
"</ul>"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
3304
3788
#: src/etc/create_list_templates/private_working_group/comment.tt2:1
3305
3789
msgid "Private working group setup"
3306
3790
msgstr "Inställningar för privat arbetsgrupp"
3348
3832
msgid "Properties of the file %1"
3349
3833
msgstr "Egenskaper för filen %1"
3350
3834
 
3351
 
#: web_tt2/error.tt2:51
 
3835
#: web_tt2/error.tt2:55
3352
3836
msgid "Provided password is incorrect"
3353
3837
msgstr "Angivet lösenord är felaktigt"
3354
3838
 
3355
3839
#. (u_err.tpl)
3356
 
#: web_tt2/error.tt2:68
 
3840
#: web_tt2/error.tt2:72
3357
3841
#, fuzzy
3358
3842
msgid "Provided path is incorrect for template '%1'"
3359
3843
msgstr "Angivet lösenord är felaktigt"
3362
3846
msgid "Public discussion mailing list"
3363
3847
msgstr ""
3364
3848
 
3365
 
#: mail_tt2/lists.tt2:2 web_tt2/help.tt2:18
 
3849
#: mail_tt2/lists.tt2:2
3366
3850
msgid "Public lists"
3367
3851
msgstr "Publika listor"
3368
3852
 
3369
 
#: web_tt2/d_editfile.tt2:39 web_tt2/d_editfile.tt2:62 web_tt2/d_read.tt2:365
3370
 
#: web_tt2/d_read.tt2:384
 
3853
#: web_tt2/d_editfile.tt2:40 web_tt2/d_editfile.tt2:65 web_tt2/d_read.tt2:372
 
3854
#: web_tt2/d_read.tt2:392
3371
3855
msgid "Publish"
3372
3856
msgstr "Publisera"
3373
3857
 
3375
3859
msgid "Purge selected lists"
3376
3860
msgstr "Rensa valda listor"
3377
3861
 
3378
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:46
 
3862
#: mail_tt2/helpfile.tt2:43
3379
3863
msgid ""
3380
3864
"QUIT                        * Indicates the end of the commands (to ignore a "
3381
3865
"signature)"
3382
3866
msgstr "QUIT * Markerar slutet på kommandon (för att ignorera en signatur)"
3383
3867
 
3384
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:61
 
3868
#: mail_tt2/helpfile.tt2:58
3385
3869
msgid "REJect <list> <key>            * Moderation: to reject a message"
3386
3870
msgstr ""
3387
3871
 
3388
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:56
 
3872
#: mail_tt2/helpfile.tt2:53
3389
3873
msgid ""
3390
3874
"REMIND <list>                   * Send a reminder message to each subscriber "
3391
3875
"(this is a way to inform anyone what is his real subscribing email)."
3392
3876
msgstr ""
3393
3877
 
3394
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:24
 
3878
#: mail_tt2/helpfile.tt2:21
3395
3879
msgid "REView <list>               * Displays the subscribers to <list>"
3396
3880
msgstr ""
3397
3881
 
3398
 
#: src/List.pm:1084
 
3882
#: src/List.pm:1110
3399
3883
msgid "RFC 2369 Header fields"
3400
3884
msgstr "RFC 2369 fälthuvud"
3401
3885
 
3402
 
#: web_tt2/list_menu.tt2:58
 
3886
#: web_tt2/list_menu.tt2:52
3403
3887
msgid "RSS"
3404
3888
msgstr "RSS"
3405
3889
 
3406
 
#: web_tt2/main.tt2:16 web_tt2/main.tt2:19
 
3890
#: web_tt2/main.tt2:19 web_tt2/main.tt2:22
3407
3891
msgid "RSS Active lists"
3408
3892
msgstr "RSS Aktiva listor"
3409
3893
 
3410
 
#: web_tt2/main.tt2:12
 
3894
#: web_tt2/main.tt2:15
3411
3895
msgid "RSS Latest documents"
3412
3896
msgstr "RSS Nyaste dokument"
3413
3897
 
3414
 
#: web_tt2/main.tt2:15 web_tt2/main.tt2:18
 
3898
#: web_tt2/main.tt2:18 web_tt2/main.tt2:21
3415
3899
msgid "RSS Latest lists"
3416
3900
msgstr "RSS Nyaste listor"
3417
3901
 
3418
 
#: web_tt2/main.tt2:11
 
3902
#: web_tt2/main.tt2:14
3419
3903
msgid "RSS Latest messages"
3420
3904
msgstr "RSS Nyaste meddelanden"
3421
3905
 
3423
3907
msgid "RSS channel"
3424
3908
msgstr "RSS kanal"
3425
3909
 
3426
 
#: web_tt2/home.tt2:48
 
3910
#: web_tt2/home.tt2:50
3427
3911
msgid "RSS news"
3428
3912
msgstr "RSS nyheter"
3429
3913
 
3430
 
#: web_tt2/pref.tt2:44
 
3914
#: web_tt2/pref.tt2:39
3431
3915
msgid "Re-enter your new password :"
3432
3916
msgstr "Repetera ditt nya lösenord :"
3433
3917
 
3434
 
#: web_tt2/d_control.tt2:17
 
3918
#: web_tt2/d_control.tt2:18
3435
3919
msgid "Read access"
3436
3920
msgstr "Läs tillgång"
3437
3921
 
3438
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:49
 
3922
#: web_tt2/serveradmin.tt2:54
3439
3923
msgid "Rebuild HTML archives using \"arctxt\" directories as input."
3440
3924
msgstr ""
3441
3925
 
3442
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:53
 
3926
#: web_tt2/serveradmin.tt2:58
3443
3927
msgid "Rebuild all"
3444
3928
msgstr "Bygga om alla"
3445
3929
 
3446
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:52
 
3930
#: web_tt2/serveradmin.tt2:57
3447
3931
msgid "Rebuild archive"
3448
3932
msgstr "Bygg om arkiv"
3449
3933
 
3450
3934
#. (stats.byte_rcv)
3451
 
#: mail_tt2/stats_report.tt2:12
 
3935
#: mail_tt2/stats_report.tt2:9
3452
3936
#, fuzzy
3453
3937
msgid "Received mega-bytes         :      %1"
3454
3938
msgstr "Vidarebefodrade megabytes : %1"
3455
3939
 
3456
 
#: web_tt2/review.tt2:112
3457
 
msgid "Reception"
3458
 
msgstr ""
3459
 
 
3460
3940
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:17
3461
 
msgid "Reception :"
3462
 
msgstr ""
 
3941
#, fuzzy
 
3942
msgid "Receiving :"
 
3943
msgstr "Skickar meddelanden : %1"
3463
3944
 
3464
 
#: web_tt2/suboptions.tt2:8
3465
 
msgid "Reception mode :"
3466
 
msgstr ""
 
3945
#: web_tt2/suboptions.tt2:9
 
3946
#, fuzzy
 
3947
msgid "Receiving mode :"
 
3948
msgstr "Skickar meddelanden : %1"
3467
3949
 
3468
3950
#. (available_reception_mode)
3469
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:25
3470
 
msgid "Reception modes    : %1"
 
3951
#: mail_tt2/info_report.tt2:22
 
3952
#, fuzzy
 
3953
msgid "Receiving modes    : %1"
 
3954
msgstr "Skickar meddelanden : %1"
 
3955
 
 
3956
#: web_tt2/review.tt2:132
 
3957
msgid "Reception"
3471
3958
msgstr ""
3472
3959
 
3473
3960
#. (param0)
3474
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:91
 
3961
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:109
3475
3962
msgid "Refer to documentation to adapt %1."
3476
3963
msgstr ""
3477
3964
 
3478
 
#: src/List.pm:928
 
3965
#: src/List.pm:954
3479
3966
msgid "Regular expression applied to prevent loops with robots"
3480
3967
msgstr ""
3481
3968
 
3482
 
#: web_tt2/modindex.tt2:127 web_tt2/modindex.tt2:15 web_tt2/modindex.tt2:78
3483
 
#: web_tt2/modindex.tt2:92 web_tt2/viewmod.tt2:12
 
3969
#: web_tt2/modindex.tt2:103 web_tt2/modindex.tt2:139 web_tt2/modindex.tt2:15
 
3970
#: web_tt2/modindex.tt2:81 web_tt2/viewmod.tt2:13
3484
3971
msgid "Reject"
3485
3972
msgstr "Avslå"
3486
3973
 
3487
 
#: web_tt2/subindex.tt2:52
 
3974
#: web_tt2/modindex.tt2:18 web_tt2/modindex.tt2:84
 
3975
msgid "Reject and blacklist sender"
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#: web_tt2/subindex.tt2:51
3488
3979
msgid "Reject selected addresses"
3489
3980
msgstr "Neka valda adresser"
3490
3981
 
3491
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:41
 
3982
#: web_tt2/scenario_test.tt2:22
3492
3983
msgid "Related email"
3493
3984
msgstr "Relaterat epostmeddelande"
3494
3985
 
3495
 
#: web_tt2/review.tt2:37 web_tt2/reviewbouncing.tt2:16
 
3986
#: web_tt2/ls_templates.tt2:27
 
3987
msgid "Reload"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: web_tt2/review.tt2:40
 
3991
#, fuzzy
 
3992
msgid "Remind all"
 
3993
msgstr "Bygga om alla"
 
3994
 
 
3995
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:16
3496
3996
msgid "Remind all subscribers"
3497
3997
msgstr "Påminn alla prenumeranter"
3498
3998
 
3499
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:17
 
3999
#: web_tt2/help_editfile.tt2:18
3500
4000
msgid ""
3501
4001
"Remind message : This message is sent to each subscriber\n"
3502
4002
"when using the command  REMIND. It's very useful to help people who are\n"
3509
4009
msgid "Reminder of your subscription to %1"
3510
4010
msgstr "Påminnelse om din prenumeration på %1"
3511
4011
 
3512
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:47
 
4012
#: web_tt2/scenario_test.tt2:25
3513
4013
msgid "Remote IP address"
3514
4014
msgstr ""
3515
4015
 
3516
 
#: src/List.pm:619
 
4016
#: src/List.pm:614
3517
4017
msgid "Remote file inclusion"
3518
4018
msgstr ""
3519
4019
 
3520
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:53
 
4020
#: web_tt2/scenario_test.tt2:28
3521
4021
msgid "Remote host"
3522
4022
msgstr ""
3523
4023
 
3524
4024
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
3525
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:56
 
4025
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:66
3526
4026
msgid "Remove List"
3527
4027
msgstr "Ta bort lista"
3528
4028
 
3531
4031
msgid "Removed from %1"
3532
4032
msgstr "Borttagen från %1"
3533
4033
 
3534
 
#: web_tt2/d_properties.tt2:58 web_tt2/d_upload.tt2:20
 
4034
#: web_tt2/d_properties.tt2:59 web_tt2/d_upload.tt2:11
3535
4035
msgid "Rename"
3536
4036
msgstr "Byt namn"
3537
4037
 
3538
4038
#: web_tt2/admin_menu.tt2:130 web_tt2/admin_menu.tt2:132
3539
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:59
 
4039
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:69
3540
4040
msgid "Rename List"
3541
4041
msgstr "Byt namn på lista"
3542
4042
 
3543
4043
#. (fname)
3544
 
#: web_tt2/d_properties.tt2:46
 
4044
#: web_tt2/d_properties.tt2:48
3545
4045
msgid "Rename directory %1"
3546
4046
msgstr "Byt namn på mappen %1"
3547
4047
 
3548
4048
#. (fname)
3549
 
#: web_tt2/d_properties.tt2:48
 
4049
#: web_tt2/d_properties.tt2:50
3550
4050
msgid "Rename file %1"
3551
4051
msgstr "Byt namn på filen %1"
3552
4052
 
3553
 
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:14
 
4053
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:15
3554
4054
msgid "Rename this list"
3555
4055
msgstr "Byt namn på denna lista"
3556
4056
 
3557
4057
#. (visible_path)
3558
 
#: web_tt2/d_editfile.tt2:32
 
4058
#: web_tt2/d_editfile.tt2:33
3559
4059
msgid "Replace the file %1 with your file"
3560
4060
msgstr ""
3561
4061
 
3562
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:423
 
4062
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:453
3563
4063
msgid "Reply"
3564
4064
msgstr "Svara"
3565
4065
 
3566
 
#: src/List.pm:1052 src/List.pm:1072
 
4066
#: src/List.pm:1078 src/List.pm:1098
3567
4067
msgid "Reply address"
3568
4068
msgstr "Svarsaddress"
3569
4069
 
3570
4070
#. (reply_to)
3571
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:20
 
4071
#: mail_tt2/info_report.tt2:17
3572
4072
msgid "Reply to           : %1"
3573
4073
msgstr "Svara till : %1"
3574
4074
 
3575
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:419
 
4075
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:449
3576
4076
msgid "Reply to sender"
3577
4077
msgstr "Svara till sändaren"
3578
4078
 
3579
 
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:12 web_tt2/get_pending_lists.tt2:15
 
4079
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:12 web_tt2/get_pending_lists.tt2:11
3580
4080
msgid "Requested by"
3581
4081
msgstr "Önskad av"
3582
4082
 
3583
 
#: web_tt2/get_pending_lists.tt2:16
 
4083
#: web_tt2/get_pending_lists.tt2:12
3584
4084
#, fuzzy
3585
4085
msgid "Requested date"
3586
4086
msgstr "Önskad av"
3587
4087
 
3588
 
#: web_tt2/create_list.tt2:11
 
4088
#: web_tt2/create_list.tt2:10 web_tt2/create_list.tt2:12
3589
4089
msgid "Required aliases"
3590
4090
msgstr ""
3591
4091
 
3592
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:126
 
4092
#: mail_tt2/command_report.tt2:123
3593
4093
#, fuzzy
3594
4094
msgid "Required file does not exist."
3595
4095
msgstr "Listan '%s' finns inte.↵\n"
3596
4096
 
3597
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:61
 
4097
#. (list)
 
4098
#: web_tt2/viewlogs.tt2:110
 
4099
msgid "Research was carried out in list <strong>%1</strong>."
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#: web_tt2/viewlogs.tt2:103
 
4103
#, fuzzy
 
4104
msgid "Reset"
 
4105
msgstr "Avslå"
 
4106
 
 
4107
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:74
3598
4108
msgid "Reset errors"
3599
4109
msgstr ""
3600
4110
 
3601
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:104
 
4111
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:113
3602
4112
msgid "Reset errors for selected users"
3603
4113
msgstr ""
3604
4114
 
3605
4115
#: web_tt2/admin_menu.tt2:118 web_tt2/admin_menu.tt2:120
3606
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:54
 
4116
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:64
3607
4117
msgid "Restore List"
3608
4118
msgstr "Återskapa listan"
3609
4119
 
3610
 
#: web_tt2/admin_menu.tt2:103 web_tt2/list_admin_menu.tt2:49
 
4120
#: web_tt2/admin_menu.tt2:103 web_tt2/list_admin_menu.tt2:59
3611
4121
msgid "Restore shared"
3612
4122
msgstr "Återställ delade"
3613
4123
 
3614
 
#: web_tt2/arcsearch.tt2:52
3615
 
msgid "Result"
3616
 
msgstr "Resultat"
3617
 
 
3618
4124
#: mail_tt2/which.tt2:2
3619
 
msgid "Result of your command which"
 
4125
msgid "Result of your command"
3620
4126
msgstr ""
3621
4127
 
3622
4128
#: web_tt2/arcsearch.tt2:3
3628
4134
msgstr ""
3629
4135
 
3630
4136
#. (archive_name)
3631
 
#: web_tt2/arcsearch.tt2:118
 
4137
#: web_tt2/arcsearch.tt2:120
3632
4138
msgid "Return to archive %1"
3633
4139
msgstr "Återgå till arkivet %1"
3634
4140
 
3635
 
#: src/List.pm:1042
 
4141
#: src/List.pm:1068
3636
4142
msgid "Return-path of the REMIND command"
3637
4143
msgstr ""
3638
4144
 
3639
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:25
 
4145
#: web_tt2/serveradmin.tt2:27
3640
4146
msgid "Review lists from this family"
3641
4147
msgstr ""
3642
4148
 
3643
 
#: web_tt2/list_menu.tt2:71
 
4149
#: web_tt2/list_menu.tt2:65
3644
4150
#, fuzzy
3645
4151
msgid "Review members"
3646
4152
msgstr "Granska"
3647
4153
 
3648
4154
#. (review)
3649
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:19
 
4155
#: mail_tt2/info_report.tt2:16
3650
4156
msgid "Review subscribers : %1"
3651
4157
msgstr "Granska prenumeranter : %1"
3652
4158
 
3655
4161
msgid "Right on this action is '%2' for a '%1'."
3656
4162
msgstr ""
3657
4163
 
3658
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:37
 
4164
#: mail_tt2/helpfile.tt2:34
3659
4165
msgid ""
3660
4166
"SET <list>|* CONCEAL        * To become unlisted (hidden subscriber address)"
3661
4167
msgstr ""
3662
4168
 
3663
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:32
 
4169
#: mail_tt2/helpfile.tt2:29
3664
4170
msgid "SET <list>|* DIGEST         * Message reception in compilation mode"
3665
4171
msgstr ""
3666
4172
 
3667
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:36
 
4173
#: mail_tt2/helpfile.tt2:33
3668
4174
msgid "SET <list>|* MAIL           * <list> reception in normal mode"
3669
4175
msgstr ""
3670
4176
 
3671
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:38
 
4177
#: mail_tt2/helpfile.tt2:35
3672
4178
msgid "SET <list>|* NOCONCEAL      * Subscriber address visible via REView"
3673
4179
msgstr ""
3674
4180
 
3675
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:31
 
4181
#: mail_tt2/helpfile.tt2:28
3676
4182
msgid ""
3677
4183
"SET <list>|* NOMAIL         * To suspend the message reception for <list>"
3678
4184
msgstr ""
3679
4185
 
3680
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:35
 
4186
#: mail_tt2/helpfile.tt2:32
3681
4187
msgid "SET <list>|* NOTICE         * Receiving message subject only"
3682
4188
msgstr ""
3683
4189
 
3684
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:34
 
4190
#: mail_tt2/helpfile.tt2:31
3685
4191
msgid "SET <list>|* SUMMARY        * Receiving the message index only"
3686
4192
msgstr ""
3687
4193
 
3688
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:33
 
4194
#: mail_tt2/helpfile.tt2:30
3689
4195
msgid ""
3690
4196
"SET <list|*> DIGESTPLAIN    * Message reception in compilation mode, sent as "
3691
4197
"a plain text email with all attachments"
3692
4198
msgstr ""
3693
4199
 
3694
 
#: src/List.pm:874
 
4200
#: src/List.pm:900
3695
4201
msgid "SQL query"
3696
4202
msgstr "SQL-fråga"
3697
4203
 
3698
 
#: src/List.pm:889
 
4204
#: src/List.pm:915
3699
4205
msgid "SQL query inclusion"
3700
4206
msgstr ""
3701
4207
 
3702
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:54
 
4208
#: src/List.pm:688 src/List.pm:812
 
4209
#, fuzzy
 
4210
msgid "SSL ciphers used"
 
4211
msgstr "Krypteringsalgoritmens nyckelstorlek"
 
4212
 
 
4213
#: src/List.pm:683 src/List.pm:807
 
4214
msgid "SSL version"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#: mail_tt2/helpfile.tt2:51
3703
4218
msgid "STATS <list>                    * To consult the statistics for <list>"
3704
4219
msgstr ""
3705
4220
 
3706
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:26
 
4221
#: mail_tt2/helpfile.tt2:23
3707
4222
msgid ""
3708
4223
"SUBscribe <list> <name>     * To subscribe or to confirm a subscription to "
3709
4224
"<list>."
3710
4225
msgstr ""
3711
4226
 
3712
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:13
 
4227
#: mail_tt2/helpfile.tt2:10
3713
4228
msgid ""
3714
4229
"SYMPA is an electronic mailing-list manager that automates list management "
3715
4230
"functions such as subscriptions, moderation, and archive management."
3719
4234
"arkivhantering."
3720
4235
 
3721
4236
#. (s_err.action)
3722
 
#: web_tt2/error.tt2:30
 
4237
#: web_tt2/error.tt2:32
3723
4238
msgid "SYSTEM ERROR (%1)"
3724
4239
msgstr ""
3725
4240
 
3727
4242
msgid "Same as welcome_return_path, but applied to remind messages."
3728
4243
msgstr ""
3729
4244
 
3730
 
#: web_tt2/editfile.tt2:11
 
4245
#: web_tt2/editfile.tt2:12
3731
4246
msgid "Save"
3732
4247
msgstr ""
3733
4248
 
3734
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:14
3735
 
msgid "Scenari name"
 
4249
#: web_tt2/scenario_test.tt2:7
 
4250
#, fuzzy
 
4251
msgid "Scenario name"
3736
4252
msgstr "Scenarionamn"
3737
4253
 
3738
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:10
 
4254
#: web_tt2/scenario_test.tt2:3
3739
4255
msgid "Scenario test module"
3740
4256
msgstr "Scenariotestmodul"
3741
4257
 
3743
4259
msgid "Scope"
3744
4260
msgstr "Omfång"
3745
4261
 
3746
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:15
3747
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:22 web_tt2/review.tt2:61
3748
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:11
 
4262
#: web_tt2/copy_template.tt2:10 web_tt2/copy_template.tt2:17
 
4263
#: web_tt2/copy_template.tt2:9 web_tt2/view_template.tt2:10
 
4264
#, fuzzy
 
4265
msgid "Scope : "
 
4266
msgstr "Omfång"
 
4267
 
 
4268
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:13
 
4269
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:16 web_tt2/review.tt2:74
 
4270
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:10
3749
4271
msgid "Search"
3750
4272
msgstr "Sök"
3751
4273
 
3752
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:43
 
4274
#: web_tt2/serveradmin.tt2:47
3753
4275
msgid "Search User"
3754
4276
msgstr "Sök användare"
3755
4277
 
3756
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:54
 
4278
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
3757
4279
msgid "Search area"
3758
4280
msgstr "Sökområde"
3759
4281
 
3760
 
#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:11
 
4282
#: web_tt2/viewlogs.tt2:47
 
4283
#, fuzzy
 
4284
msgid "Search by :"
 
4285
msgstr "Sökfält :"
 
4286
 
 
4287
#: web_tt2/viewlogs.tt2:96
 
4288
#, fuzzy
 
4289
msgid "Search by IP :"
 
4290
msgstr "Sökfält :"
 
4291
 
 
4292
#: web_tt2/viewlogs.tt2:67
 
4293
#, fuzzy
 
4294
msgid "Search by date :"
 
4295
msgstr "Sökfält :"
 
4296
 
 
4297
#: web_tt2/viewlogs.tt2:71
 
4298
#, fuzzy
 
4299
msgid "Search by type :"
 
4300
msgstr "Sökfält :"
 
4301
 
 
4302
#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:9
3761
4303
msgid "Search field :"
3762
4304
msgstr "Sökfält :"
3763
4305
 
3764
 
#: web_tt2/home.tt2:42
 
4306
#: web_tt2/home.tt2:46
3765
4307
msgid "Search lists"
3766
4308
msgstr "Sök listor"
3767
4309
 
3768
 
#: src/List.pm:434
 
4310
#: web_tt2/viewlogs.tt2:109
 
4311
#, fuzzy
 
4312
msgid "Search period: "
 
4313
msgstr "Sök användare"
 
4314
 
 
4315
#: web_tt2/review.tt2:73
 
4316
#, fuzzy
 
4317
msgid "Search user by email"
 
4318
msgstr "Sök användare"
 
4319
 
 
4320
#: src/List.pm:428
3769
4321
msgid "Secret string for generating unique keys"
3770
4322
msgstr ""
3771
4323
 
3772
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:246
3773
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:320
3774
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:335
 
4324
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:230
 
4325
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:301
 
4326
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:313
3775
4327
msgid "See logs for more details."
3776
4328
msgstr ""
3777
4329
 
3778
 
#: web_tt2/lists.tt2:32
 
4330
#: web_tt2/lists.tt2:31
3779
4331
msgid "See your subscriptions with the following email addresses"
3780
4332
msgstr ""
3781
4333
 
 
4334
#: web_tt2/ls_templates.tt2:26
 
4335
#, fuzzy
 
4336
msgid "Select a list :"
 
4337
msgstr "senaste listorna"
 
4338
 
3782
4339
#: web_tt2/arc_manage.tt2:5
3783
4340
msgid ""
3784
4341
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
3785
4342
msgstr ""
3786
4343
 
3787
 
#: web_tt2/review.tt2:66
 
4344
#: web_tt2/ls_templates.tt2:22
 
4345
#, fuzzy
 
4346
msgid "Select templates type :"
 
4347
msgstr "listmallar"
 
4348
 
 
4349
#: web_tt2/review.tt2:79
3788
4350
msgid "Selection too wide, can not show selection"
3789
4351
msgstr ""
3790
4352
 
3791
 
#: web_tt2/sso_login.tt2:23
 
4353
#: web_tt2/sso_login.tt2:24
3792
4354
#, fuzzy
3793
4355
msgid "Send me a confirmation password"
3794
4356
msgstr "Skicka mig mitt lösenord"
3795
4357
 
3796
 
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:13 web_tt2/sigrequest.tt2:71
 
4358
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:14 web_tt2/sigrequest.tt2:76
3797
4359
msgid "Send me my password"
3798
4360
msgstr "Skicka mig mitt lösenord"
3799
4361
 
3800
 
#: web_tt2/compose_mail.tt2:7
 
4362
#: web_tt2/compose_mail.tt2:33
3801
4363
msgid "Send this mail"
3802
4364
msgstr "Skicka detta brev"
3803
4365
 
3804
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:55
 
4366
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:44
3805
4367
msgid "Sender"
3806
4368
msgstr "Avsändare"
3807
4369
 
3808
4370
#. (send)
3809
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:18
 
4371
#: mail_tt2/info_report.tt2:15
3810
4372
msgid "Sending messages   : %1"
3811
4373
msgstr "Skickar meddelanden : %1"
3812
4374
 
3813
4375
#: web_tt2/admin_menu.tt2:144
3814
 
msgid "Sending/Reception"
 
4376
#, fuzzy
 
4377
msgid "Sending/Receiving"
3815
4378
msgstr "Sändning/Mottagning"
3816
4379
 
3817
4380
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:7
3818
 
msgid "Sending/reception setup"
3819
 
msgstr ""
 
4381
#, fuzzy
 
4382
msgid "Sending/receiving setup"
 
4383
msgstr "-Skickar/mottager"
3820
4384
 
3821
 
#: src/List.pm:1095
 
4385
#: src/List.pm:1121
3822
4386
msgid "Serial number of the config"
3823
4387
msgstr "Konfigurationens serienummer"
3824
4388
 
3826
4390
msgid "Server error"
3827
4391
msgstr "Serverfel"
3828
4392
 
 
4393
#: web_tt2/viewlogs.tt2:176
 
4394
#, fuzzy
 
4395
msgid "Service"
 
4396
msgstr "Sök"
 
4397
 
3829
4398
#: web_tt2/help_editfile.tt2:3
3830
4399
msgid "Service messages description :"
3831
4400
msgstr ""
3832
4401
 
3833
 
#: web_tt2/d_control.tt2:54
 
4402
#: web_tt2/d_control.tt2:56
3834
4403
msgid "Set owner"
3835
4404
msgstr "Sätt ägare"
3836
4405
 
3837
4406
#. (visible_path)
3838
 
#: web_tt2/d_control.tt2:48
 
4407
#: web_tt2/d_control.tt2:50
3839
4408
msgid "Set the owner of the directory %1"
3840
4409
msgstr "Ange ägare av mappen %1"
3841
4410
 
3842
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:63
 
4411
#: web_tt2/serveradmin.tt2:69
3843
4412
msgid "Setting defaults list templates"
3844
4413
msgstr ""
3845
4414
 
3846
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:74
 
4415
#: web_tt2/serveradmin.tt2:80
3847
4416
msgid "Setting site templates"
3848
4417
msgstr ""
3849
4418
 
 
4419
#: web_tt2/picture_upload.tt2:4
 
4420
#, fuzzy
 
4421
msgid "Setting your picture for this list"
 
4422
msgstr "Certifikatutgivare"
 
4423
 
3850
4424
#: web_tt2/stats.tt2:1
3851
4425
msgid "Shared document directory size"
3852
4426
msgstr ""
3857
4431
msgstr "begränsad till listägare"
3858
4432
 
3859
4433
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:38
 
4434
#, fuzzy
3860
4435
msgid ""
3861
4436
"Shared document edition is restricted to list subscribers authenticated with "
3862
 
"user certificat."
3863
 
msgstr ""
 
4437
"user certificate."
 
4438
msgstr "begränsad till prenumeranter"
3864
4439
 
3865
4440
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:32
3866
4441
#, fuzzy
3889
4464
msgid "Shared document to be approved for %1"
3890
4465
msgstr "Artikel som ska godkännas för listan %1 from %2"
3891
4466
 
3892
 
#: src/List.pm:1115 web_tt2/list_menu.tt2:63 web_tt2/list_menu.tt2:65
 
4467
#: src/List.pm:1141 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59
3893
4468
msgid "Shared documents"
3894
4469
msgstr ""
3895
4470
 
3903
4478
"display multipart/digest format messages well."
3904
4479
msgstr ""
3905
4480
 
3906
 
#: web_tt2/modindex.tt2:101 web_tt2/modindex.tt2:38
 
4481
#: web_tt2/modindex.tt2:112 web_tt2/modindex.tt2:42
3907
4482
msgid "Size"
3908
4483
msgstr "Storlek"
3909
4484
 
3911
4486
msgid "Size (Kb)"
3912
4487
msgstr "Storlek (Kb)"
3913
4488
 
3914
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:91
 
4489
#: web_tt2/serveradmin.tt2:97
3915
4490
msgid "Skins administration page"
3916
4491
msgstr ""
3917
4492
 
3918
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:90
 
4493
#: web_tt2/serveradmin.tt2:96
3919
4494
msgid "Skins, CSS and colors"
3920
4495
msgstr ""
3921
4496
 
3922
4497
#. (list.name)
3923
 
#: mail_tt2/user_notification.tt2:23
 
4498
#: mail_tt2/user_notification.tt2:17
3924
4499
msgid ""
3925
4500
"Some of the topics you are subscribed to in the list '%1' have been "
3926
4501
"deleted.\n"
3927
4502
"Deleted topic(s) is(are) :"
3928
4503
msgstr ""
3929
4504
 
3930
 
#: web_tt2/review.tt2:116 web_tt2/review.tt2:119
 
4505
#: web_tt2/review.tt2:136 web_tt2/review.tt2:139
3931
4506
msgid "Sources"
3932
4507
msgstr "Källor"
3933
4508
 
3934
 
#: web_tt2/review_family.tt2:6
 
4509
#: web_tt2/review_family.tt2:6 web_tt2/viewlogs.tt2:153
3935
4510
msgid "Status"
3936
4511
msgstr "Status"
3937
4512
 
3938
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:57
 
4513
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:70
3939
4514
msgid "Status :"
3940
4515
msgstr "Status :"
3941
4516
 
3942
 
#: src/List.pm:1131
 
4517
#: src/List.pm:1157
3943
4518
msgid "Status of the list"
3944
4519
msgstr "Liststatus"
3945
4520
 
3946
 
#: web_tt2/review.tt2:125 web_tt2/review.tt2:128
 
4521
#: web_tt2/review.tt2:145 web_tt2/review.tt2:148 web_tt2/viewlogs.tt2:120
3947
4522
msgid "Sub date"
3948
4523
msgstr ""
3949
4524
 
3950
 
#: web_tt2/active_lists.tt2:24 web_tt2/arcsearch_form.tt2:57
 
4525
#: web_tt2/active_lists.tt2:24 web_tt2/arcsearch_form.tt2:45
3951
4526
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
3952
4527
#: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:23
3953
 
#: web_tt2/modindex.tt2:37 web_tt2/review_family.tt2:9
 
4528
#: web_tt2/modindex.tt2:41 web_tt2/review_family.tt2:9
3954
4529
msgid "Subject"
3955
4530
msgstr "Ämne"
3956
4531
 
3957
4532
#. (list.subject)
3958
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:9
 
4533
#: mail_tt2/info_report.tt2:6
3959
4534
msgid "Subject            : %1"
3960
4535
msgstr "Ämne : %1"
3961
4536
 
3964
4539
msgstr "Ämne :"
3965
4540
 
3966
4541
#. (subject)
3967
 
#: web_tt2/request_topic.tt2:28
 
4542
#: web_tt2/request_topic.tt2:31
3968
4543
#, fuzzy
3969
4544
msgid "Subject : %1"
3970
4545
msgstr "Ämne :"
3971
4546
 
3972
 
#: src/List.pm:1138
 
4547
#: src/List.pm:1164
3973
4548
msgid "Subject of the list"
3974
4549
msgstr "Ämnet för listan"
3975
4550
 
3976
 
#: src/List.pm:466
 
4551
#: src/List.pm:460
3977
4552
msgid "Subject tagging"
3978
4553
msgstr ""
3979
4554
 
3980
 
#: web_tt2/compose_mail.tt2:6 web_tt2/create_list_request.tt2:48
 
4555
#: web_tt2/compose_mail.tt2:7 web_tt2/create_list_request.tt2:41
3981
4556
msgid "Subject:"
3982
4557
msgstr "Ämne:"
3983
4558
 
3984
 
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:19 web_tt2/pref.tt2:22 web_tt2/pref.tt2:35
3985
 
#: web_tt2/pref.tt2:47 web_tt2/pref.tt2:78
 
4559
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:20 web_tt2/picture_upload.tt2:11
 
4560
#: web_tt2/pref.tt2:17 web_tt2/pref.tt2:29 web_tt2/pref.tt2:40
 
4561
#: web_tt2/pref.tt2:66
3986
4562
msgid "Submit"
3987
4563
msgstr "Skicka"
3988
4564
 
3989
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:85
 
4565
#: web_tt2/create_list_request.tt2:69
3990
4566
msgid "Submit your creation request"
3991
4567
msgstr ""
3992
4568
 
3993
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:106
 
4569
#: web_tt2/serveradmin.tt2:112
3994
4570
msgid "Submitting a bug, a feature request"
3995
4571
msgstr ""
3996
4572
 
3997
 
#: web_tt2/list_menu.tt2:20 web_tt2/subrequest.tt2:34
3998
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:64
 
4573
#: web_tt2/list_menu.tt2:20 web_tt2/subrequest.tt2:37
 
4574
#: web_tt2/subrequest.tt2:70
3999
4575
msgid "Subscribe"
4000
4576
msgstr "Prenumerera"
4001
4577
 
4008
4584
msgstr "Prenumerant"
4009
4585
 
4010
4586
#. (email,listname)
4011
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:268
 
4587
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:249
4012
4588
msgid "Subscriber '%1' is not found in list %2."
4013
4589
msgstr ""
4014
4590
 
4016
4592
msgid "Subscriber Options"
4017
4593
msgstr "Prenumerantinställningar"
4018
4594
 
4019
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:4
 
4595
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:5
4020
4596
msgid "Subscriber information"
4021
4597
msgstr "Prenumerantinformation"
4022
4598
 
4024
4600
msgid "Subscribers"
4025
4601
msgstr ""
4026
4602
 
4027
 
#: web_tt2/list_panel.tt2:7
 
4603
#: web_tt2/list_panel.tt2:12
4028
4604
msgid "Subscribers:"
4029
4605
msgstr ""
4030
4606
 
4031
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:20
 
4607
#: web_tt2/help_editfile.tt2:21
4032
4608
msgid ""
4033
 
"Subscribing invitation message : it is sent to a person if some user  \n"
4034
 
"use the INVITE command to invite someone for subscription."
 
4609
"Subscribing invitation message : sent to a person if someone  \n"
 
4610
"uses the INVITE command to invite someone to subscribe."
4035
4611
msgstr ""
4036
4612
 
4037
4613
#. (subscribe)
4038
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:16
 
4614
#: mail_tt2/info_report.tt2:13
4039
4615
msgid "Subscription       : %1"
4040
4616
msgstr ""
4041
4617
 
4042
 
#: src/List.pm:480
 
4618
#: src/List.pm:474
4043
4619
msgid "Subscription profile"
4044
4620
msgstr ""
4045
4621
 
4046
4622
#. (notice.total,notice.listname)
4047
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:39
 
4623
#: mail_tt2/command_report.tt2:36
4048
4624
#, fuzzy
4049
4625
msgid "Subscription reminder sent to each of %1 %2 subscribers."
4050
4626
msgstr ""
4052
4628
"1 prenumeranter"
4053
4629
 
4054
4630
#. (list.name)
4055
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:79
 
4631
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:61
4056
4632
#, fuzzy
4057
4633
msgid "Subscription request to list %1"
4058
4634
msgstr "Jag vill prenumerera på listan %1"
4059
4635
 
4060
 
#: mail_tt2/global_remind.tt2:2 src/Commands.pm:1599
 
4636
#: mail_tt2/global_remind.tt2:2 src/Commands.pm:1601
4061
4637
msgid "Subscription summary"
4062
4638
msgstr ""
4063
4639
 
4064
 
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:119
4065
 
#, fuzzy
4066
 
msgid "Subscription to this list is impossible."
4067
 
msgstr "det är inte möjligt att prenumerera"
4068
 
 
4069
4640
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:122
4070
4641
#, fuzzy
4071
4642
msgid "Subscription to this list is restricted to local domain users."
4075
4646
msgid "Subscription to this list requires S/MIME signature."
4076
4647
msgstr ""
4077
4648
 
4078
 
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:79
 
4649
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:89
4079
4650
msgid "Subscriptions"
4080
4651
msgstr "Prenumerationer"
4081
4652
 
4090
4661
msgstr "Sammanställning för listan %s"
4091
4662
 
4092
4663
#. (user.email)
4093
 
#: mail_tt2/global_remind.tt2:7
 
4664
#: mail_tt2/global_remind.tt2:4
4094
4665
msgid "Summary of your subscription (using the e-mail %1)."
4095
4666
msgstr ""
4096
4667
 
4097
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:572
 
4668
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:598
4098
4669
msgid "Sunday:Monday:Tuesday:Wednesday:Thursday:Friday:Saturday"
4099
4670
msgstr "Söndag:Måndag:Tisdag:Onsdag:Torsdag:Fredag:Lördag"
4100
4671
 
4119
4690
 
4120
4691
#: web_tt2/help_editlist.tt2:109
4121
4692
msgid ""
4122
 
"Sympa can contact another Sympa service using https to fetch a remote list "
 
4693
"Sympa can contact another Sympa service using HTTPS to fetch a remote list "
4123
4694
"in order to include each member of a remote list as subscriber. You may "
4124
4695
"include as many lists as required, using one include_remote_sympa_list "
4125
 
"paragraph for each included list. Be careful, however, not to give rise an "
4126
 
"infinite loop making cross includes."
 
4696
"paragraph for each included list. Be careful, however, not to give rise to "
 
4697
"an infinite loop resulting from cross includes."
4127
4698
msgstr ""
4128
4699
 
4129
4700
#. (param0,param1)
4133
4704
"file."
4134
4705
msgstr ""
4135
4706
 
4136
 
#: web_tt2/tt2_error.tt2:27
 
4707
#: web_tt2/tt2_error.tt2:11
4137
4708
msgid "Sympa could not deliver the requested page for the following reason : "
4138
4709
msgstr ""
4139
4710
 
4140
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:112
 
4711
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:124
4141
4712
msgid ""
4142
4713
"Sympa could not include admins from external data sources ; the database or "
4143
4714
"LDAP directory might be unreachable."
4144
4715
msgstr ""
4145
4716
 
4146
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:102
 
4717
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:117
4147
4718
msgid ""
4148
4719
"Sympa could not include subscribers from external data sources ; the\n"
4149
4720
"database or LDAP directory might be unreachable."
4150
4721
msgstr ""
4151
4722
 
4152
4723
#. (param0,param1)
4153
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:185
 
4724
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:181
4154
4725
msgid "Sympa could not load family %2 for list %1."
4155
4726
msgstr ""
4156
4727
 
4157
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:174
4158
 
msgid "Sympa could not load the list config file."
4159
 
msgstr ""
4160
 
 
4161
4728
#. (param0,param1)
4162
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:205
 
4729
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:195
4163
4730
msgid "Sympa could not modify list %1 (Family %2)"
4164
4731
msgstr "Sympa kunde inte modifiera listan %1 (Familjen %2)"
4165
4732
 
4166
4733
#: web_tt2/javascript.tt2:147
4167
4734
msgid ""
4168
4735
"Sympa could not set a cookie for login.\n"
4169
 
" Your should setup your navigator to accept cookies"
4170
 
msgstr ""
4171
 
 
4172
 
#: web_tt2/tt2_error.tt2:22
 
4736
" Your should configure your browser to accept cookies"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:52
 
4740
msgid ""
 
4741
"Sympa encountered the following error while running upgrade procedures : "
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#: web_tt2/tt2_error.tt2:7
4173
4745
msgid "Sympa error - could not display web page"
4174
4746
msgstr "Sympa fel - kunde inte visa websidan"
4175
4747
 
4176
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:98
 
4748
#: web_tt2/serveradmin.tt2:104
4177
4749
msgid ""
4178
4750
"Sympa is designed to allow easy internationalization of its user interface "
4179
4751
"(service mail messages and web interface). All translations for one language "
4188
4760
"ignored. Headers/footers may be appended to text/plain messages only."
4189
4761
msgstr ""
4190
4762
 
4191
 
#: web_tt2/review.tt2:33
 
4763
#: web_tt2/review.tt2:37
4192
4764
msgid "Synchronize members with data sources"
4193
4765
msgstr ""
4194
4766
 
 
4767
#: web_tt2/blacklist.tt2:9
 
4768
#, fuzzy
 
4769
msgid "Syntax :"
 
4770
msgstr "Status :"
 
4771
 
4195
4772
#. (u_err.params)
4196
 
#: web_tt2/error.tt2:42
 
4773
#: web_tt2/error.tt2:44
4197
4774
msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
4198
4775
msgstr ""
4199
4776
 
4200
 
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:11
4201
 
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:2871
 
4777
#: mail_tt2/digest.tt2:11 mail_tt2/digest_plain.tt2:8
 
4778
#: mail_tt2/get_archive.tt2:10 src/List.pm:2862
4202
4779
msgid "Table of contents:"
4203
4780
msgstr "Innehållsförteckning:"
4204
4781
 
4205
 
#: web_tt2/error.tt2:109
 
4782
#: web_tt2/review_family.tt2:4
 
4783
msgid "Table which display family lists"
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:57
 
4787
msgid "Table which display list bounces"
 
4788
msgstr ""
 
4789
 
 
4790
#: web_tt2/error.tt2:113
4206
4791
msgid "Tag message with topic is required for this list"
4207
4792
msgstr ""
4208
4793
 
4209
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:214
 
4794
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
4210
4795
#, fuzzy
4211
4796
msgid "Tag messages for deletion"
4212
4797
msgstr "märk detta meddelande för borrtagning"
4213
4798
 
4214
 
#: web_tt2/request_topic.tt2:14 web_tt2/request_topic.tt2:16
 
4799
#: web_tt2/request_topic.tt2:15 web_tt2/request_topic.tt2:17
4215
4800
#, fuzzy
4216
4801
msgid "Tag this mail"
4217
4802
msgstr "Skicka detta brev"
4218
4803
 
4219
4804
#. (list.name)
4220
 
#: mail_tt2/send_auth.tt2:2
 
4805
#: mail_tt2/send_auth.tt2:3
4221
4806
#, fuzzy
4222
4807
msgid "Tag your message for list %1"
4223
4808
msgstr "Samlingsbrev för listan %1"
4224
4809
 
4225
 
#: web_tt2/error.tt2:72
 
4810
#: web_tt2/error.tt2:76
4226
4811
msgid "Tagging message is required for this list"
4227
4812
msgstr ""
4228
4813
 
4229
 
#: web_tt2/edit_template.tt2:3
 
4814
#: web_tt2/viewlogs.tt2:145
 
4815
#, fuzzy
 
4816
msgid "Target Email"
 
4817
msgstr "Skicka detta brev"
 
4818
 
 
4819
#: web_tt2/edit_template.tt2:3 web_tt2/ls_templates.tt2:3
 
4820
#: web_tt2/view_template.tt2:3
4230
4821
msgid "Template edition system"
4231
4822
msgstr ""
4232
4823
 
4234
4825
msgid "Template name"
4235
4826
msgstr "Mallnamn"
4236
4827
 
4237
 
#: web_tt2/edit_template.tt2:39
 
4828
#: web_tt2/view_template.tt2:7
 
4829
#, fuzzy
 
4830
msgid "Template name : "
 
4831
msgstr "Mallnamn"
 
4832
 
 
4833
#: web_tt2/blacklist.tt2:40 web_tt2/edit_template.tt2:40
4238
4834
msgid "Template saved"
4239
4835
msgstr "Mallen har sparats"
4240
4836
 
4241
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:58
 
4837
#: web_tt2/serveradmin.tt2:64
4242
4838
msgid "Templates"
4243
4839
msgstr "Mallar"
4244
4840
 
4245
 
#: src/List.pm:345
 
4841
#: src/List.pm:339
4246
4842
msgid "Text archives"
4247
4843
msgstr "Textarkiv"
4248
4844
 
4249
4845
#: web_tt2/lists.tt2:52
4250
4846
msgid ""
4251
 
"That is to say using a unique email address in Sympa for your subscriptions "
4252
 
"and preferences"
 
4847
"That is to say you are using a unique email address in Sympa for your "
 
4848
"subscriptions and preferences"
4253
4849
msgstr ""
4254
4850
 
4255
4851
#. (file_name)
4256
 
#: mail_tt2/urlized_part.tt2:2
 
4852
#: mail_tt2/urlized_part.tt2:4
4257
4853
msgid ""
4258
4854
"The %1 file that was initially attached to this message has been stored on "
4259
4855
"the mailing lists server:"
4260
4856
msgstr ""
4261
4857
 
4262
 
#. (count)
4263
 
#: web_tt2/rss.tt2:18
4264
 
msgid "The %1 latest created lists"
 
4858
#. (listname)
 
4859
#: mail_tt2/message_report.tt2:54
 
4860
#, fuzzy
 
4861
msgid "The %1 list could not be created."
4265
4862
msgstr "De %1 senaste skapade listorna"
4266
4863
 
4267
4864
#. (count)
 
4865
#: web_tt2/rss.tt2:28
 
4866
msgid "The %1 most active lists"
 
4867
msgstr "De %1 mest aktiva listorna"
 
4868
 
 
4869
#. (count)
4268
4870
#: web_tt2/rss.tt2:38
4269
 
msgid "The %1 latest messages"
 
4871
#, fuzzy
 
4872
msgid "The %1 most recent messages"
4270
4873
msgstr "De %1 senaste meddelandena"
4271
4874
 
4272
4875
#. (count)
4273
4876
#: web_tt2/rss.tt2:47
4274
 
msgid "The %1 latest shared documents"
 
4877
#, fuzzy
 
4878
msgid "The %1 most recent shared documents"
4275
4879
msgstr "De %1 senaste delade dokumenten"
4276
4880
 
4277
 
#. (count)
4278
 
#: web_tt2/rss.tt2:28
4279
 
msgid "The %1 most active lists"
4280
 
msgstr "De %1 mest aktiva listorna"
 
4881
#. (filter,list.name)
 
4882
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:122
 
4883
msgid ""
 
4884
"The %1 named filter could not be evaluated. The list %2 is using it for some "
 
4885
"authorization scenario."
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#. (count)
 
4889
#: web_tt2/rss.tt2:18
 
4890
#, fuzzy
 
4891
msgid "The %1 new lists"
 
4892
msgstr " De %1 senaste listorna "
 
4893
 
 
4894
#. (count)
 
4895
#: web_tt2/latest_lists.tt2:6
 
4896
#, fuzzy
 
4897
msgid "The %1 newest lists"
 
4898
msgstr " De %1 senaste listorna "
4281
4899
 
4282
4900
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:62
4283
4901
#, fuzzy
4353
4971
msgstr ""
4354
4972
 
4355
4973
#. (notice.count)
4356
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:42
 
4974
#: mail_tt2/command_report.tt2:39
4357
4975
msgid "The Reminder has been sent to %1 users."
4358
4976
msgstr ""
4359
4977
 
4360
4978
#. (u_err.email,u_err.listname)
4361
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:132
 
4979
#: mail_tt2/command_report.tt2:129
4362
4980
#, fuzzy
4363
4981
msgid "The User '%1' is already subscriber of list '%2'."
4364
4982
msgstr "Användaren '%s' är redan en prenumerant av listan '%s'↵\n"
4365
4983
 
4366
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:75
 
4984
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:96
4367
4985
msgid "The antivirus scan has failed while processing the following file:"
4368
4986
msgstr ""
4369
4987
 
4370
4988
#. (u_err.command)
4371
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:137
 
4989
#: mail_tt2/command_report.tt2:134
4372
4990
msgid ""
4373
4991
"The authentication process failed.\n"
4374
4992
"You probably confirmed your %1 using a different\n"
4375
4993
"email address. Please try using your canonical address."
4376
4994
msgstr ""
4377
4995
 
4378
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:259
 
4996
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:240
4379
4997
#, fuzzy
4380
4998
msgid "The authentication server name is not defined."
4381
4999
msgstr "Välj din autentiseringsserver"
4386
5004
"options for the subscribers of the list."
4387
5005
msgstr ""
4388
5006
 
4389
 
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:8
 
5007
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:5
4390
5008
msgid "The certificate subject is :"
4391
5009
msgstr ""
4392
5010
 
4394
5012
msgid "The configuration file --CONFIG-- contains errors.\n"
4395
5013
msgstr ""
4396
5014
 
4397
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:44
 
5015
#: web_tt2/skinsedit.tt2:12
4398
5016
msgid "The css_path parameter is defined, value is"
4399
5017
msgstr ""
4400
5018
 
4401
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:7
 
5019
#. (rows)
 
5020
#: web_tt2/blacklist.tt2:22
 
5021
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#: web_tt2/blacklist.tt2:20
 
5025
#, fuzzy
 
5026
msgid "The current blacklist is empty"
 
5027
msgstr " De senast delade dokumenten "
 
5028
 
 
5029
#: web_tt2/skinsedit.tt2:37
4402
5030
msgid ""
4403
5031
"The current version doesn't include a color editor, so you need to edit "
4404
5032
"robot.conf (or sympa.conf) to change colors. Here are the colors as defined "
4407
5035
msgstr ""
4408
5036
 
4409
5037
#. (db_name)
4410
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:34
 
5038
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:60
4411
5039
msgid ""
4412
5040
"The database structure has been updated ; check log file for further "
4413
5041
"details : "
4430
5058
"profile for the subscribers of the list."
4431
5059
msgstr ""
4432
5060
 
4433
 
#: web_tt2/error.tt2:100
 
5061
#: web_tt2/error.tt2:104
4434
5062
msgid "The document repository exceed disk quota."
4435
5063
msgstr ""
4436
5064
 
4437
5065
#. (i_err.listname)
4438
5066
#: web_tt2/error.tt2:16
4439
5067
#, fuzzy
4440
 
msgid "The exporation failed for list '%1'"
 
5068
msgid "The exportation failed for list '%1'"
4441
5069
msgstr "Ingen ägare definerad för lista %1."
4442
5070
 
4443
5071
#. (listname)
4444
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:299
 
5072
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:280
4445
5073
msgid "The exportation to an Ldap directory failed for list '%1'"
4446
5074
msgstr ""
4447
5075
 
4448
 
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:14
 
5076
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:13
4449
5077
msgid "The following address is not a known mailing list :"
4450
5078
msgstr ""
4451
5079
 
4452
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:50
 
5080
#: mail_tt2/helpfile.tt2:47
 
5081
#, fuzzy
4453
5082
msgid ""
4454
 
"The following commands are available only for lists's owners or moderators:"
 
5083
"The following commands are available only for lists owners or moderators:"
4455
5084
msgstr ""
4456
5085
"De följande kommandona är enbart tillgängliga för listägare eller redaktörer:"
4457
5086
 
 
5087
#. (param0)
 
5088
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:174
 
5089
#, fuzzy
 
5090
msgid "The following file has been removed : %1"
 
5091
msgstr "Gammal fil %1 har tagits bort"
 
5092
 
4458
5093
#. (list.name,conf.sympa,clist.host)
4459
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:46
 
5094
#: mail_tt2/message_report.tt2:44
4460
5095
msgid ""
4461
 
"The following message was sent to list '%1' while it seems to contain\n"
4462
 
"commands like subscribe, unsubscribe, help, index, get, ...\n"
 
5096
"The following message was sent to list '%1' and it seems to contain\n"
 
5097
"one or more commands like subscribe, unsubscribe, help, index, get, ...\n"
4463
5098
"\n"
4464
 
"If your message effectively contained a command, please notice that \n"
 
5099
"If your message contained a command, please notice that \n"
4465
5100
"commands should never ever be sent to lists. Commands must be sent\n"
4466
5101
"to %2 exclusively.\n"
4467
5102
"\n"
4468
 
"If your message was effectively addressed to the list, it has been\n"
 
5103
"If your message was really meant to be sent to the list, it was\n"
4469
5104
"interpreted by the software as a command. Please contact the list owner :  \n"
4470
5105
"%1-request@%3 so that he can take care of your message.\n"
4471
5106
"\n"
4476
5111
msgid "The following virtual robots are running on this server :"
4477
5112
msgstr "Följande virtuella robotar körs på denna server :"
4478
5113
 
4479
 
#: web_tt2/rss.tt2:20
4480
 
msgid "The latest created lists"
4481
 
msgstr "De senaste skapade listorna"
4482
 
 
4483
 
#: web_tt2/rss.tt2:40
4484
 
msgid "The latest messages"
4485
 
msgstr "De senaste meddelandena"
4486
 
 
4487
 
#: web_tt2/rss.tt2:49
4488
 
msgid "The latest shared documents"
4489
 
msgstr "De senaste delade dokumenten"
4490
 
 
4491
5114
#. (u_err.listname)
4492
 
#: web_tt2/error.tt2:81
 
5115
#: web_tt2/error.tt2:85
4493
5116
#, fuzzy
4494
5117
msgid "The list '%1' is already closed"
4495
5118
msgstr "Lista %1 är stängd"
4496
5119
 
4497
5120
#. (u_err.listname)
4498
 
#: web_tt2/error.tt2:82
 
5121
#: web_tt2/error.tt2:86
4499
5122
#, fuzzy
4500
5123
msgid "The list '%1' is not closed"
4501
5124
msgstr "Lista %1 är stängd"
4502
5125
 
4503
5126
#. (conf.wwsympa_url,list.name)
4504
 
#: mail_tt2/d_install_shared.tt2:11
 
5127
#: mail_tt2/d_install_shared.tt2:7
4505
5128
msgid "The list document repository : %1/d_read/%2"
4506
5129
msgstr ""
4507
5130
 
4525
5148
"number (percentage) of bounces exceeds this value."
4526
5149
msgstr ""
4527
5150
 
4528
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:122
4529
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:133
4530
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:144
 
5151
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:131
 
5152
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:139
 
5153
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:147
4531
5154
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:154
4532
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:175
4533
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:186
 
5155
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:182
 
5156
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:189
4534
5157
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:196
4535
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:206
4536
5158
msgid "The list status has been set to error_config."
4537
5159
msgstr ""
4538
5160
 
4539
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:45
 
5161
#: web_tt2/create_list_request.tt2:15
4540
5162
msgid ""
4541
5163
"The list type is a set of parameters' profile. Parameters will be editable, "
4542
5164
"once the list created"
4543
5165
msgstr ""
4544
5166
 
4545
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:50
 
5167
#: web_tt2/create_list_request.tt2:40
4546
5168
msgid "The list's subject"
4547
5169
msgstr ""
4548
5170
 
 
5171
#: web_tt2/maintenance.tt2:1
 
5172
msgid ""
 
5173
"The mailing list server is in maintenance mode, no operation can be "
 
5174
"performed during this period."
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
4549
5177
#: web_tt2/sso_login.tt2:3
4550
5178
msgid ""
4551
5179
"The mailing list server requires a working email address. Please provide "
4552
5180
"your email address below. <p><i>Please note:</i> the email field may be pre-"
4553
5181
"populated.  If it is, then your authentication server has supplied an email "
4554
 
"address it associates with you.  Wether you enter an address manually or "
 
5182
"address it associates with you.  Whether you enter an address manually or "
4555
5183
"accept the one provided, you will still need to confirm that this is a "
4556
5184
"working email address by entering a confirmation password that will be sent "
4557
5185
"to you.  Please press the \"Send me a confirmation password\" to continue to "
4562
5190
msgid "The most active lists"
4563
5191
msgstr "De mest aktiva listorna"
4564
5192
 
4565
 
#: web_tt2/error.tt2:67
 
5193
#: web_tt2/error.tt2:71
4566
5194
msgid "The passwords you typed do not match"
4567
5195
msgstr ""
4568
5196
 
4569
5197
#. (u_err.nb_days)
4570
 
#: web_tt2/error.tt2:54
 
5198
#: web_tt2/error.tt2:58
4571
5199
msgid "The period is too long (%1 days)"
4572
5200
msgstr ""
4573
5201
 
4584
5212
"place in the Reply-To: SMTP header field of the messages it distributes."
4585
5213
msgstr ""
4586
5214
 
4587
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:78
 
5215
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:99
4588
5216
msgid "The returned error message :"
4589
5217
msgstr ""
4590
5218
 
4592
5220
msgid "The sending interval for these Digests is defined by the list owner."
4593
5221
msgstr ""
4594
5222
 
4595
 
#: web_tt2/error.tt2:90
 
5223
#: web_tt2/error.tt2:94
4596
5224
msgid "The shared directory cannot have any description"
4597
5225
msgstr ""
4598
5226
 
4599
 
#: web_tt2/error.tt2:89
 
5227
#: web_tt2/error.tt2:93
4600
5228
#, fuzzy
4601
5229
msgid "The shared document space is empty"
4602
5230
msgstr " De senast delade dokumenten "
4605
5233
msgid "The subscribe parameter defines the rules for subscribing to the list."
4606
5234
msgstr ""
4607
5235
 
4608
 
#: web_tt2/error.tt2:103
 
5236
#: web_tt2/error.tt2:107
4609
5237
msgid "The upload failed, try it again"
4610
5238
msgstr ""
4611
5239
 
4612
5240
#. (notice.email,notice.listname)
4613
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:45
 
5241
#: mail_tt2/command_report.tt2:42
4614
5242
#, fuzzy
4615
5243
msgid "The user %1 has been removed from the list %2."
4616
5244
msgstr "Användaren %s har tagits bort från listan %s/\n"
4617
5245
 
4618
5246
#. (total,list.name,list.host)
4619
 
#: mail_tt2/modindex.tt2:10
 
5247
#: mail_tt2/modindex.tt2:9
4620
5248
msgid "There are %1 messages to be moderated for list %2@%3"
4621
5249
msgstr "%1 meddelande väntar på att bli modererade för listan %2@%3"
4622
5250
 
4623
5251
#. (list.name,filename,who,conf.wwsympa_url)
4624
 
#: mail_tt2/listeditor_notification.tt2:16
 
5252
#: mail_tt2/listeditor_notification.tt2:13
4625
5253
msgid ""
4626
5254
"There are new shared documents in list %1 : \n"
4627
5255
"\t%2\n"
4634
5262
 
4635
5263
#: web_tt2/help_editlist.tt2:148
4636
5264
msgid ""
4637
 
"There is a need to protect Sympa web site against spambot which collect "
4638
 
"email address in public web site. Various methods are available in Sympa and "
4639
 
"you can choose it with spam_protection and web_archive_spam_protection "
4640
 
"parameters. Possible value are:"
 
5265
"There is a need to protect Sympa web sites against spambots which collect "
 
5266
"email addresses from public web sites. Various methods are available in "
 
5267
"Sympa and you can choose to use them with the spam_protection and "
 
5268
"web_archive_spam_protection parameters. Possible value are:"
4641
5269
msgstr ""
4642
5270
 
4643
5271
#. (list.name,filename,who,conf.wwsympa_url)
4644
 
#: mail_tt2/listeditor_notification.tt2:24
 
5272
#: mail_tt2/listeditor_notification.tt2:21
4645
5273
msgid ""
4646
5274
"There is a new shared document in list %1 : \n"
4647
5275
"\t%2 from %3\n"
4652
5280
msgstr ""
4653
5281
 
4654
5282
#. (notice.listname)
4655
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:54
 
5283
#: mail_tt2/command_report.tt2:51
4656
5284
#, fuzzy
4657
5285
msgid "There is no message to moderate for list '%1'."
4658
5286
msgstr "%1 meddelande väntar på att bli modererade för listan %2@%3"
4659
5287
 
4660
 
#: web_tt2/error.tt2:88
 
5288
#: web_tt2/error.tt2:92
4661
5289
#, fuzzy
4662
5290
msgid "There is no shared documents"
4663
5291
msgstr "De senaste delade dokumenten"
4664
5292
 
4665
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:15
 
5293
#: mail_tt2/command_report.tt2:12
4666
5294
msgid "These commands have been performed :"
4667
5295
msgstr ""
4668
5296
 
4669
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:68
 
5297
#: mail_tt2/command_report.tt2:65
4670
5298
msgid "These commands have been rejected :"
4671
5299
msgstr ""
4672
5300
 
4673
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:86
 
5301
#: mail_tt2/command_report.tt2:83
4674
5302
msgid "These commands have failed :"
4675
5303
msgstr ""
4676
5304
 
4677
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:151
 
5305
#: mail_tt2/command_report.tt2:148
4678
5306
msgid "These commands have failed because of an internal server error :"
4679
5307
msgstr ""
4680
5308
 
4681
5309
#. (process_id,loop_count,start_time)
4682
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:115
 
5310
#: web_tt2/serveradmin.tt2:121
4683
5311
msgid "This FastCGI process (%1) has served %2 pages since %3."
4684
5312
msgstr ""
4685
5313
 
4686
5314
#. (role,right)
4687
5315
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:176
4688
 
msgid "This action is impossible because edition is moderated."
 
5316
msgid "This action is impossible because editing is a moderated function."
4689
5317
msgstr ""
4690
5318
 
4691
5319
#. (role,right)
4692
5320
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:179
4693
 
msgid "This action is impossible for directories because edition is moderated."
 
5321
msgid ""
 
5322
"This action is impossible for directories because editing is a moderated "
 
5323
"function."
4694
5324
msgstr ""
4695
5325
 
4696
5326
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:164
4733
5363
msgid "This action is restricted to privileged list owners."
4734
5364
msgstr "begränsad till listägare"
4735
5365
 
4736
 
#: web_tt2/arc_protect.tt2:9
 
5366
#: web_tt2/arc_protect.tt2:11
4737
5367
msgid ""
4738
5368
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
4739
5369
msgstr ""
4740
5370
 
4741
5371
#: web_tt2/help_user_options.tt2:3
4742
5372
msgid ""
4743
 
"This is a description of the reception modes available in Sympa. These "
 
5373
"This is a description of the receivie modes available in Sympa. These "
4744
5374
"options are mutually exclusive, which means that you can't set two different "
4745
 
"reception modes at the same time. Only some of the modes might be available "
4746
 
"for specific mailing lists."
 
5375
"receive modes at the same time. Only some of the modes might be available to "
 
5376
"specific mailing lists."
4747
5377
msgstr ""
4748
5378
 
4749
5379
#. (u_err.name)
4750
 
#: web_tt2/error.tt2:98
 
5380
#: web_tt2/error.tt2:102
4751
5381
msgid "This is an already existing document : '%1'"
4752
5382
msgstr ""
4753
5383
 
4754
 
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:12
 
5384
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:11
4755
5385
msgid "This is an automatic response sent by Sympa Mailing Lists Manager."
4756
5386
msgstr ""
4757
5387
 
4758
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:123
 
5388
#: mail_tt2/command_report.tt2:120
4759
5389
#, fuzzy
4760
5390
msgid "This list archive is empty."
4761
5391
msgstr "De mest aktiva listorna"
4762
5392
 
4763
 
#: web_tt2/error.tt2:108
 
5393
#: web_tt2/error.tt2:112
4764
5394
msgid "This list has no message topic"
4765
5395
msgstr ""
4766
5396
 
4767
5397
#. (list.subject)
4768
 
#: mail_tt2/invite.tt2:8
 
5398
#: mail_tt2/invite.tt2:5
4769
5399
msgid "This list is about %1, so you are probably concerned."
4770
5400
msgstr ""
4771
5401
 
4772
 
#: web_tt2/request_topic.tt2:4
 
5402
#: web_tt2/request_topic.tt2:5
4773
5403
msgid "This list is configured to require topic(s) foreach message."
4774
5404
msgstr ""
4775
5405
 
4776
 
#: web_tt2/modindex.tt2:20 web_tt2/viewmod.tt2:16
 
5406
#: web_tt2/compose_mail.tt2:17 web_tt2/modindex.tt2:24 web_tt2/viewmod.tt2:17
4777
5407
msgid "This list is configured to require topic(s)."
4778
5408
msgstr ""
4779
5409
 
4821
5451
"the list."
4822
5452
msgstr ""
4823
5453
 
4824
 
#: web_tt2/pref.tt2:84
 
5454
#: web_tt2/ls_templates.tt2:7
4825
5455
msgid ""
4826
 
"This other email address, that should be known by Sympa, will be recognized "
4827
 
"by Sympa as \n"
4828
 
"\tan alternate email address. You will also be able to unify your "
4829
 
"subscriptions with\n"
4830
 
"\tyour main email address."
 
5456
"This page is suggested in order to edit or create mail or web tt2 templates."
4831
5457
msgstr ""
4832
5458
 
4833
5459
#: web_tt2/help_editlist.tt2:175
4871
5497
"this parameter."
4872
5498
msgstr ""
4873
5499
 
 
5500
#: web_tt2/help_editlist.tt2:41
 
5501
msgid ""
 
5502
"This parameter defines a lower limit for each category of bouncing users.For "
 
5503
"example, level 1 begins from 45 to level_2_treshold."
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
4874
5506
#: web_tt2/help_editlist.tt2:114
4875
5507
msgid ""
4876
5508
"This parameter defines the language used for the list. It is used to "
4878
5510
"from the associated message catalog."
4879
5511
msgstr ""
4880
5512
 
 
5513
#: web_tt2/help_editlist.tt2:57
 
5514
msgid ""
 
5515
"This parameter defines the score range defining each category of bouncing "
 
5516
"users.For example, level 2 is for users with a score between 80 and 100."
 
5517
msgstr ""
 
5518
 
4881
5519
#: web_tt2/help_editlist.tt2:44
4882
5520
msgid ""
4883
5521
"This parameter defines which task is automaticaly applied on level 1 "
4972
5610
msgid "This parameter specifies who is authorized to use the remind command."
4973
5611
msgstr ""
4974
5612
 
4975
 
#: web_tt2/help_editlist.tt2:87
4976
 
msgid ""
4977
 
"This parameter states which model is used to create a expire task. An expire "
4978
 
"task regurlaly checks the inscription or reinscription date of subscribers "
4979
 
"and asks them to renew their subscription. If they don't they are deleted."
4980
 
msgstr ""
4981
 
 
4982
5613
#: web_tt2/help_editlist.tt2:126
4983
5614
msgid ""
4984
5615
"This parameter states which model is used to create a remind task. A remind "
4985
 
"task regurlaly sends to the subscribers a message which reminds them their "
4986
 
"subscription to list."
 
5616
"task regularly sends  subscribers a message which reminds them of their list "
 
5617
"subscriptions."
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#: web_tt2/help_editlist.tt2:87
 
5621
msgid ""
 
5622
"This parameter states which model is used to create an expire task. An "
 
5623
"expire task regularly checks the subscription or resubscription  date of "
 
5624
"subscribers and asks them to renew their subscription. If they don't they "
 
5625
"are deleted."
4987
5626
msgstr ""
4988
5627
 
4989
5628
#: web_tt2/help_editlist.tt2:112
5009
5648
"user_data_source definition of the included list is irrelevant, and you may "
5010
5649
"therefore include lists which are also defined by the inclusion of other "
5011
5650
"lists. Be careful, however, not to include list A in list B and then list B "
5012
 
"in list A, since this will give rise an infinite loop."
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:43 web_tt2/subrequest.tt2:38
5016
 
msgid ""
5017
 
"This password, associated to your email address, will\n"
5018
 
"\tallow you to access your custom environment."
 
5651
"in list A, since this will give rise to an infinite loop."
 
5652
msgstr ""
 
5653
 
 
5654
#: web_tt2/sigrequest.tt2:45
 
5655
msgid ""
 
5656
"This password, associated with your email address, will allow you to access "
 
5657
"your custom environment."
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: web_tt2/subrequest.tt2:41
 
5661
msgid ""
 
5662
"This password, associated with your email address, willallow you to access "
 
5663
"your custom environment."
5019
5664
msgstr ""
5020
5665
 
5021
5666
#: web_tt2/rss_request.tt2:5
5022
5667
msgid ""
5023
 
"This server provide various news via RSS. Choose parameters and pickup the "
 
5668
"This server provides various news via RSS. Choose parameters and pickup the "
5024
5669
"RSS url"
5025
5670
msgstr ""
5026
5671
 
5033
5678
"archives, list management and so on."
5034
5679
msgstr ""
5035
5680
 
5036
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:184 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:296
5037
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:378
 
5681
#: web_tt2/ls_templates.tt2:37
 
5682
msgid "This table contain all templates you can copy or see"
 
5683
msgstr ""
 
5684
 
 
5685
#: web_tt2/skinsedit.tt2:40
 
5686
msgid ""
 
5687
"This table display every colors used in Sympa, with their hexadecimal code "
 
5688
msgstr ""
 
5689
 
 
5690
#. (robot)
 
5691
#: web_tt2/edit_template.tt2:13
 
5692
msgid ""
 
5693
"This template is default for all lists of robot %1 unless it is redefined "
 
5694
"for some particular list"
 
5695
msgstr ""
 
5696
 
 
5697
#: web_tt2/edit_template.tt2:15
 
5698
msgid ""
 
5699
"This template is default for all robots unless  it is redefined for some "
 
5700
"particular robot"
 
5701
msgstr ""
 
5702
 
 
5703
#. (list,robot)
 
5704
#: web_tt2/edit_template.tt2:10
 
5705
#, fuzzy
 
5706
msgid "This template is defined for list %1@%2"
 
5707
msgstr "denna mall är definierad för listan"
 
5708
 
 
5709
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:183 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:295
 
5710
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:408 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:411
5038
5711
msgid "Thread"
5039
5712
msgstr ""
5040
5713
 
5041
5714
#. (mailto)
5042
 
#: web_tt2/request_topic.tt2:26
 
5715
#: web_tt2/request_topic.tt2:28
5043
5716
#, fuzzy
5044
5717
msgid "To : %1"
5045
5718
msgstr "den %1"
5046
5719
 
5047
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:30
 
5720
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:26
5048
5721
msgid "To access your personal environment, you need to login first"
5049
5722
msgstr ""
5050
5723
 
5051
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:15
 
5724
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:12
 
5725
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:21
5052
5726
msgid "To activate/delete this mailing list :"
5053
5727
msgstr ""
5054
5728
 
5056
5730
msgid "To choose your password go to 'preferences', from the upper menu."
5057
5731
msgstr ""
5058
5732
 
5059
 
#: mail_tt2/sendssopasswd.tt2:8
 
5733
#: mail_tt2/sendssopasswd.tt2:7
5060
5734
msgid ""
5061
5735
"To complete your account setup actions you need to confirm that you have \n"
5062
5736
"supplied a working email address.  Please enter the following email and "
5082
5756
"you received below :"
5083
5757
msgstr ""
5084
5758
 
5085
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:21
 
5759
#: web_tt2/subrequest.tt2:23
5086
5760
msgid ""
5087
5761
"To confirm your identity and prevent anyone from subscribing you to \n"
5088
5762
"\tthis list against your will, a message containing your password\n"
5089
5763
"\twill be sent to you."
5090
5764
msgstr ""
5091
5765
 
5092
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:27
 
5766
#: web_tt2/sigrequest.tt2:29
5093
5767
msgid ""
5094
5768
"To confirm your identity and prevent anyone from unsubscribing you from \n"
5095
5769
"\tthis list against your will, a message containing an URL\n"
5097
5771
msgstr ""
5098
5772
 
5099
5773
#. (list)
5100
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:54
 
5774
#: web_tt2/subrequest.tt2:59
5101
5775
msgid ""
5102
5776
"To confirm your subscription to list %1, please enter\n"
5103
5777
"\tyour password below :"
5104
5778
msgstr ""
5105
5779
 
5106
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:18
 
5780
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:14
5107
5781
msgid ""
5108
5782
"To confirm your subscription, you need to provide the following password"
5109
5783
msgstr ""
5110
5784
 
5111
5785
#. (list)
5112
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:60
 
5786
#: web_tt2/sigrequest.tt2:64
5113
5787
msgid ""
5114
5788
"To confirm your unsubscription from list %1, please enter\n"
5115
5789
"\tyour password below :"
5116
5790
msgstr ""
5117
5791
 
5118
 
#: web_tt2/help.tt2:58
5119
 
msgid "To contact this service administrator :"
5120
 
msgstr ""
5121
 
 
5122
5792
#. (list.name)
5123
 
#: mail_tt2/send_auth.tt2:15
 
5793
#: mail_tt2/send_auth.tt2:14
5124
5794
msgid "To distribute the attached message in list %1, folow the link below :"
5125
5795
msgstr ""
5126
5796
 
5127
5797
#. (list.name)
5128
 
#: mail_tt2/moderate.tt2:20
 
5798
#: mail_tt2/moderate.tt2:19
5129
5799
msgid "To distribute the attached message in list %1:"
5130
5800
msgstr ""
5131
5801
 
5132
 
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:18
 
5802
#: mail_tt2/list_unknown.tt2:17
5133
5803
msgid ""
5134
5804
"To find out the correct listname, ask for this server's lists directory :"
5135
5805
msgstr ""
5148
5818
msgstr ""
5149
5819
 
5150
5820
#. (conf.email,conf.host)
5151
 
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:15
 
5821
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:12
5152
5822
msgid ""
5153
5823
"To receive them again, renew your certificate with your certification "
5154
5824
"authority\n"
5157
5827
"click : "
5158
5828
msgstr ""
5159
5829
 
5160
 
#: web_tt2/help.tt2:47
5161
 
msgid "To receive your password :"
5162
 
msgstr ""
5163
 
 
5164
 
#: mail_tt2/moderate.tt2:25
 
5830
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
5165
5831
msgid "To reject it (it will be removed):"
5166
5832
msgstr ""
5167
5833
 
5168
 
#: mail_tt2/invite.tt2:10
 
5834
#: mail_tt2/invite.tt2:7
5169
5835
msgid ""
5170
5836
"To subscribe just reply to this message or hit the following mailto url :"
5171
5837
msgstr ""
5172
5838
 
5173
5839
#. (list.name,conf.wwsympa_url,modkey)
5174
 
#: mail_tt2/moderate.tt2:18
 
5840
#: mail_tt2/moderate.tt2:17
5175
5841
msgid ""
5176
5842
"To tag the attached message in list %1 go to the following page :\n"
5177
5843
"\n"
5178
5844
"%2/viewmod/%1/%3\n"
5179
5845
msgstr ""
5180
5846
 
5181
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:25
 
5847
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:21
5182
5848
msgid ""
5183
5849
"To unsubscribe from the list, you need to provide the following password"
5184
5850
msgstr ""
5185
5851
 
5186
5852
#. (url)
5187
 
#: mail_tt2/user_notification.tt2:29
 
5853
#: mail_tt2/user_notification.tt2:23
5188
5854
msgid ""
5189
5855
"To update your topics subscription, go to the following page :\n"
5190
5856
"%1"
5191
5857
msgstr ""
5192
5858
 
5193
5859
#. (mailto)
5194
 
#: web_tt2/compose_mail.tt2:5
 
5860
#: web_tt2/compose_mail.tt2:6
5195
5861
msgid "To: %1"
5196
5862
msgstr ""
5197
5863
 
5198
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213 web_tt2/review.tt2:226
5199
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:117
 
5864
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:212 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:328
 
5865
#: web_tt2/modindex.tt2:136 web_tt2/modindex.tt2:89 web_tt2/review.tt2:269
 
5866
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:116
5200
5867
msgid "Toggle Selection"
5201
5868
msgstr ""
5202
5869
 
5203
 
#: web_tt2/error.tt2:78
 
5870
#: web_tt2/error.tt2:82
5204
5871
msgid "Topic \"other\" is a reserved word"
5205
5872
msgstr ""
5206
5873
 
5207
 
#: web_tt2/suboptions.tt2:20
 
5874
#: web_tt2/suboptions.tt2:21
5208
5875
#, fuzzy
5209
5876
msgid "Topic subscription :"
5210
5877
msgstr "Prenumerationer"
5211
5878
 
5212
 
#: src/List.pm:957
 
5879
#: src/List.pm:983
5213
5880
msgid "Topics for message categorization"
5214
5881
msgstr ""
5215
5882
 
5216
 
#: src/List.pm:1148
 
5883
#: src/List.pm:1174
5217
5884
msgid "Topics for the list"
5218
5885
msgstr ""
5219
5886
 
5220
5887
#. (list.name)
5221
 
#: mail_tt2/user_notification.tt2:17
 
5888
#: mail_tt2/user_notification.tt2:14
5222
5889
#, fuzzy
5223
5890
msgid "Topics udpating in list %1"
5224
5891
msgstr "Inbjudan för att bli prenumerant på listan %1"
5233
5900
msgid "Topics visibility is restricted to listmaster."
5234
5901
msgstr "begränsad till listmästare"
5235
5902
 
5236
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:53
 
5903
#: web_tt2/create_list_request.tt2:46
5237
5904
msgid "Topics:"
5238
5905
msgstr ""
5239
5906
 
5240
5907
#. (list.name,size)
5241
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:20
 
5908
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:14
5242
5909
msgid "Total size used for %1@%2 Bytes."
5243
5910
msgstr ""
5244
5911
 
5245
5912
#. (total)
5246
 
#: mail_tt2/review.tt2:13
 
5913
#: mail_tt2/review.tt2:10
5247
5914
msgid "Total subscribers : %1"
5248
5915
msgstr ""
5249
5916
 
5250
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:96
 
5917
#: web_tt2/serveradmin.tt2:102
5251
5918
msgid "Translating Sympa"
5252
5919
msgstr ""
5253
5920
 
5255
5922
msgid "Type"
5256
5923
msgstr ""
5257
5924
 
5258
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:29
 
5925
#: web_tt2/view_template.tt2:8
 
5926
msgid "Type : "
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#: mail_tt2/helpfile.tt2:26
5259
5930
msgid "UNSubscribe * <EMAIL>       * To quit all lists."
5260
5931
msgstr ""
5261
5932
 
5262
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:28
 
5933
#: mail_tt2/helpfile.tt2:25
5263
5934
msgid ""
5264
5935
"UNSubscribe <list> <EMAIL>  * To quit <list>. <EMAIL> is an optional email "
5265
 
"address, usefull if different from your \"From:\" address."
 
5936
"address, useful if different from your \"From:\" address."
5266
5937
msgstr ""
5267
5938
 
5268
5939
#. (list.name)
5269
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:97
 
5940
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:76
5270
5941
#, fuzzy
5271
5942
msgid "UNsubscription request from list %1"
5272
5943
msgstr "Jag avregisterar mig från listan %1"
5273
5944
 
5274
 
#: web_tt2/d_read.tt2:346
 
5945
#: web_tt2/d_read.tt2:351
5275
5946
msgid "URL"
5276
5947
msgstr ""
5277
5948
 
5278
 
#: src/sympa.pl:1749
 
5949
#: src/sympa.pl:2036
5279
5950
msgid "Unable to access directory %s : %m"
5280
5951
msgstr ""
5281
5952
 
5285
5956
msgstr ""
5286
5957
 
5287
5958
#. (key)
5288
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:63
 
5959
#: mail_tt2/message_report.tt2:64
5289
5960
msgid ""
5290
5961
"Unable to access the message authenticated with key %1 because of a wrong "
5291
5962
"format."
5292
5963
msgstr ""
5293
5964
 
5294
5965
#. (key)
5295
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:60
 
5966
#: mail_tt2/message_report.tt2:61
5296
5967
msgid "Unable to access the message authenticated with key %1."
5297
5968
msgstr ""
5298
5969
 
5299
5970
#. (key,listname)
5300
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:310
 
5971
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:291
5301
5972
msgid "Unable to access the message authenticated with key '%1' for list '%2'."
5302
5973
msgstr ""
5303
5974
 
5304
5975
#. (listname,key)
5305
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:57
 
5976
#: mail_tt2/message_report.tt2:58
5306
5977
msgid ""
5307
5978
"Unable to access the message on list %1 with  key %2.\n"
5308
5979
"Warning : this message may already have been sent by one of the list's "
5310
5981
msgstr ""
5311
5982
 
5312
5983
#. (file)
5313
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:312
 
5984
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:293
5314
5985
msgid "Unable to add file '%1' to archives."
5315
5986
msgstr ""
5316
5987
 
5317
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:258
 
5988
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:239
5318
5989
#, fuzzy
5319
5990
msgid "Unable to change directory."
5320
5991
msgstr "Kan inte skapa mappen %1"
5321
5992
 
5322
5993
#. (new_listname)
5323
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:300
 
5994
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:281
5324
5995
msgid "Unable to check listname '%1' on SMTP server"
5325
5996
msgstr ""
5326
5997
 
5327
5998
#. (path,listname)
5328
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:315
 
5999
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:296
5329
6000
msgid "Unable to create a SharedDocument with path '%1' for list '%2'."
5330
6001
msgstr ""
5331
6002
 
5332
 
#: src/mail.pm:652
 
6003
#: src/mail.pm:699
5333
6004
msgid "Unable to create a channel in smtpto: %m"
5334
6005
msgstr ""
5335
6006
 
5336
6007
#. (dir)
5337
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:273
 
6008
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:254
5338
6009
#, fuzzy
5339
6010
msgid "Unable to create directory '%1'."
5340
6011
msgstr "Kan inte skapa mappen %1"
5341
6012
 
5342
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:291
 
6013
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:272
5343
6014
#, fuzzy
5344
6015
msgid "Unable to create list."
5345
6016
msgstr "De senaste skapade listorna"
5346
6017
 
5347
6018
#. (sub)
5348
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:311
 
6019
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:292
5349
6020
msgid "Unable to delete subscription request for user '%1'."
5350
6021
msgstr ""
5351
6022
 
5352
6023
#. (u_err.path)
5353
 
#: web_tt2/error.tt2:92
 
6024
#: web_tt2/error.tt2:96
5354
6025
msgid "Unable to describe, the document '%1' does not exist"
5355
6026
msgstr ""
5356
6027
 
5357
6028
#. (file)
5358
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:278
 
6029
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:259
5359
6030
msgid "Unable to erase file '%1'."
5360
6031
msgstr ""
5361
6032
 
5362
6033
#. (arc_file,listname,path)
5363
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:283
 
6034
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:264
5364
6035
msgid "Unable to find archive '%1' for list '%2'"
5365
6036
msgstr ""
5366
6037
 
5367
6038
#. (listname)
5368
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:284
 
6039
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:265
5369
6040
msgid "Unable to find archive for list '%1'"
5370
6041
msgstr ""
5371
6042
 
5375
6046
msgstr ""
5376
6047
 
5377
6048
#. (month,listname)
5378
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:282
 
6049
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:263
5379
6050
msgid "Unable to find month '%1' for list '%2'"
5380
6051
msgstr ""
5381
6052
 
5387
6058
msgid ""
5388
6059
"Unable to find the message to delete, probably this message\n"
5389
6060
"was received without Message-Id. Please refer to listmaster with\n"
5390
 
"complete URL of the concerned message"
 
6061
"complete URL of the message concerned"
5391
6062
msgstr ""
5392
6063
 
5393
6064
#. (listname)
5394
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:294
 
6065
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:275
5395
6066
#, fuzzy
5396
6067
msgid "Unable to get family for list '%1'."
5397
6068
msgstr "Kunde inte ändra e-post för listan %1"
5398
6069
 
5399
6070
#. (msg)
5400
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:275
 
6071
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:256
5401
6072
msgid "Unable to get message '%1'."
5402
6073
msgstr ""
5403
6074
 
5404
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:293 web_tt2/error.tt2:12
 
6075
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:274 web_tt2/error.tt2:12
5405
6076
msgid "Unable to load create_list templates."
5406
6077
msgstr ""
5407
6078
 
5408
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:292 web_tt2/error.tt2:11
 
6079
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:273 web_tt2/error.tt2:11
5409
6080
msgid "Unable to load list topics."
5410
6081
msgstr ""
5411
6082
 
5412
6083
#. (directory)
5413
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:272
 
6084
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:253
5414
6085
#, fuzzy
5415
6086
msgid "Unable to open directory '%1'."
5416
6087
msgstr "Byt namn på mappen %1"
5417
6088
 
5418
6089
#. (file)
5419
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:271
 
6090
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:252
5420
6091
msgid "Unable to open file '%1'."
5421
6092
msgstr ""
5422
6093
 
5423
6094
#. (spool)
5424
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:274
 
6095
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:255
5425
6096
msgid "Unable to open spool '%1'."
5426
6097
msgstr ""
5427
6098
 
5428
6099
#. (u_err.path)
5429
 
#: web_tt2/error.tt2:87
 
6100
#: web_tt2/error.tt2:91
5430
6101
msgid "Unable to read %1 : empty document"
5431
6102
msgstr ""
5432
6103
 
5433
6104
#. (filepath)
5434
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:269
 
6105
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:250
5435
6106
msgid "Unable to read file : '%1'."
5436
6107
msgstr ""
5437
6108
 
5438
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:295
 
6109
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:276
5439
6110
msgid "Unable to reload list"
5440
6111
msgstr ""
5441
6112
 
5442
6113
#. (new_listname)
5443
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:295
 
6114
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:276
5444
6115
msgid "Unable to reload list with new listname '%1'."
5445
6116
msgstr ""
5446
6117
 
5447
6118
#. (old,new)
5448
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:277
 
6119
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:258
5449
6120
msgid "Unable to rename directory '%1' into '%2'."
5450
6121
msgstr ""
5451
6122
 
5452
6123
#. (old,new)
5453
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:276
 
6124
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:257
5454
6125
msgid "Unable to rename file '%1' into '%2'."
5455
6126
msgstr ""
5456
6127
 
5457
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:285
 
6128
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:266
5458
6129
msgid "Unable to send archive : no message id found."
5459
6130
msgstr ""
5460
6131
 
5461
6132
#. (from,listname)
5462
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:279
 
6133
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:260
5463
6134
msgid "Unable to send command DISTRIBUTE from '%1' to list '%2'."
5464
6135
msgstr ""
5465
6136
 
5466
6137
#. (from,listname)
5467
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:308
 
6138
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:289
5468
6139
msgid "Unable to send command REMIND from '%1' to list '%2'."
5469
6140
msgstr ""
5470
6141
 
5471
6142
#. (from,listname)
5472
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:309
 
6143
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:290
5473
6144
msgid "Unable to send mail from '%1' to list '%2'."
5474
6145
msgstr ""
5475
6146
 
5476
6147
#. (listname)
5477
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:281
 
6148
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:262
5478
6149
msgid "Unable to update file config_changes for list '%1'."
5479
6150
msgstr ""
5480
6151
 
5481
6152
#. (filepath)
5482
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:270
 
6153
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:251
5483
6154
#, fuzzy
5484
6155
msgid "Unable to write file : '%1'."
5485
6156
msgstr "Kan inte skriva över filen %1"
5486
6157
 
5487
6158
#. (zipfile)
5488
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:313
 
6159
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:294
5489
6160
msgid "Unable to write file zip '%1'."
5490
6161
msgstr ""
5491
6162
 
5497
6168
msgid "Unknown"
5498
6169
msgstr ""
5499
6170
 
5500
 
#: web_tt2/error.tt2:41
 
6171
#: web_tt2/error.tt2:43
5501
6172
#, fuzzy
5502
6173
msgid "Unknown action"
5503
6174
msgstr "%1 : okänd åtgärd"
5504
6175
 
5505
6176
#. (name)
5506
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:261
 
6177
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:242
5507
6178
#, fuzzy
5508
6179
msgid "Unkown authentication service %1."
5509
6180
msgstr "Välj din autentiseringsserver"
5510
6181
 
5511
 
#: web_tt2/list_menu.tt2:15 web_tt2/list_menu.tt2:25 web_tt2/sigrequest.tt2:39
5512
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:53 web_tt2/sigrequest.tt2:68
 
6182
#: web_tt2/list_menu.tt2:15 web_tt2/list_menu.tt2:25 web_tt2/sigrequest.tt2:41
 
6183
#: web_tt2/sigrequest.tt2:56 web_tt2/sigrequest.tt2:73
5513
6184
msgid "Unsubscribe"
5514
6185
msgstr ""
5515
6186
 
5516
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:40
 
6187
#: web_tt2/help_editfile.tt2:9
 
6188
msgid ""
 
6189
"Unsubscribe message : This message is sent when users leave the list\n"
 
6190
"using the UNSUBSCRIBE command."
 
6191
msgstr ""
 
6192
 
 
6193
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:58
5517
6194
msgid "Unsubscribe the User"
5518
6195
msgstr ""
5519
6196
 
 
6197
#. (list.name)
 
6198
#: mail_tt2/bye.tt2:2
 
6199
#, fuzzy
 
6200
msgid "Unsubscribed from %1"
 
6201
msgstr "Jag avregisterar mig från listan %1"
 
6202
 
5520
6203
#. (unsubscribe)
5521
 
#: mail_tt2/info_report.tt2:17
 
6204
#: mail_tt2/info_report.tt2:14
5522
6205
msgid "Unsubscription     : %1"
5523
6206
msgstr ""
5524
6207
 
5525
 
#: mail_tt2/expire_warning1.tt2:11 mail_tt2/expire_warning2.tt2:11
5526
 
#: mail_tt2/remind.tt2:11
 
6208
#: mail_tt2/expire_warning1.tt2:8 mail_tt2/expire_warning2.tt2:8
 
6209
#: mail_tt2/remind.tt2:8
5527
6210
msgid "Unsubscription :"
5528
6211
msgstr ""
5529
6212
 
5530
 
#. (list.name)
5531
 
#: mail_tt2/bye.tt2:2
5532
 
msgid "Unsubscription from %1"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:134
5536
 
#, fuzzy
5537
 
msgid "Unsubscription from this list is impossible."
5538
 
msgstr "det är inte möjligt att prenumerera"
5539
 
 
5540
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:8
5541
 
msgid ""
5542
 
"Unsubscription message : This message is sent when users leave the list\n"
5543
 
"using the UNSUBSCRIBE command."
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
6213
#. (param0)
5547
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:93
 
6214
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:111
5548
6215
msgid ""
5549
6216
"Until then we recommend your remove %1 ;\n"
5550
6217
"default configuration will be used."
5551
6218
msgstr ""
5552
6219
 
5553
6220
#. (visible_path)
5554
 
#: web_tt2/d_read.tt2:377
 
6221
#: web_tt2/d_read.tt2:385
5555
6222
msgid "Unzip a file inside the folder %1"
5556
6223
msgstr ""
5557
6224
 
5558
 
#: web_tt2/d_read.tt2:379
 
6225
#: web_tt2/d_read.tt2:387
5559
6226
msgid "Unzip a file inside the folder SHARED"
5560
6227
msgstr ""
5561
6228
 
5564
6231
msgid "Up to higher level directory"
5565
6232
msgstr ""
5566
6233
 
5567
 
#: web_tt2/d_editfile.tt2:37 web_tt2/edit_list_request.tt2:415
5568
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:39 web_tt2/suboptions.tt2:58
 
6234
#: web_tt2/d_editfile.tt2:38 web_tt2/edit_list_request.tt2:415
 
6235
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:57 web_tt2/suboptions.tt2:59
5569
6236
msgid "Update"
5570
6237
msgstr ""
5571
6238
 
5572
 
#: web_tt2/rss_request.tt2:28
 
6239
#: web_tt2/rss_request.tt2:29
5573
6240
msgid "Update RSS URL"
5574
6241
msgstr ""
5575
6242
 
5578
6245
msgstr ""
5579
6246
 
5580
6247
#. (sub,old_email)
5581
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:265
 
6248
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:246
5582
6249
msgid "Update subscriber '%1' in DB failed"
5583
6250
msgstr ""
5584
6251
 
5585
6252
#. (user)
5586
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:263
 
6253
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:244
5587
6254
msgid "Update user '%1' in DB failed"
5588
6255
msgstr ""
5589
6256
 
 
6257
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:50
 
6258
msgid "Upgrade procedures failed"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
5590
6261
#. (visible_path)
5591
 
#: web_tt2/d_read.tt2:359
5592
 
msgid "Upload a file inside the folder %1"
5593
 
msgstr ""
 
6262
#: web_tt2/d_read.tt2:366
 
6263
#, fuzzy
 
6264
msgid "Upload a file inside folder %1"
 
6265
msgstr "Skapa en ny mapp inne i mappen %1"
5594
6266
 
5595
 
#: web_tt2/d_read.tt2:361
5596
 
msgid "Upload a file inside the folder SHARED"
 
6267
#: web_tt2/d_read.tt2:368
 
6268
msgid "Upload a file inside folder SHARED"
5597
6269
msgstr ""
5598
6270
 
5599
6271
#. (notice.email,notice.listname)
5600
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:36
 
6272
#: mail_tt2/command_report.tt2:33
5601
6273
#, fuzzy
5602
6274
msgid "User %1 has been invited to subscribe in list %2."
5603
6275
msgstr "Användaren %s har tagits bort från listan %s/\n"
5604
6276
 
5605
6277
#. (notice.email,notice.listname)
5606
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:33
 
6278
#: mail_tt2/command_report.tt2:30
5607
6279
#, fuzzy
5608
6280
msgid "User %1 is now subscriber of list %2."
5609
6281
msgstr "Användaren '%s' är redan en prenumerant av listan '%s'↵\n"
5610
6282
 
5611
 
#: web_tt2/show_cert.tt2:8
 
6283
#: web_tt2/viewlogs.tt2:162 web_tt2/viewlogs.tt2:165
 
6284
#, fuzzy
 
6285
msgid "User Email"
 
6286
msgstr "sändarens e-post"
 
6287
 
 
6288
#: web_tt2/viewlogs.tt2:171
 
6289
msgid "User IP"
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#. (who,list.name)
 
6293
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:111
 
6294
#, fuzzy
 
6295
msgid "User \"%1\" has been automatically removed from list %2. "
 
6296
msgstr "Användaren %s har tagits bort från listan %s/\n"
 
6297
 
 
6298
#: web_tt2/show_cert.tt2:7
5612
6299
msgid "User certificate belong to"
5613
6300
msgstr ""
5614
6301
 
5615
 
#: src/List.pm:1186
 
6302
#: src/List.pm:1212
5616
6303
msgid "User data source"
5617
6304
msgstr ""
5618
6305
 
5620
6307
msgid "User guide"
5621
6308
msgstr ""
5622
6309
 
 
6310
#: web_tt2/viewlogs.tt2:89
 
6311
#, fuzzy
 
6312
msgid "User management"
 
6313
msgstr "Hantera studsar"
 
6314
 
5623
6315
#: web_tt2/d_read.tt2:11 web_tt2/d_read.tt2:15
5624
6316
msgid "User mode"
5625
6317
msgstr ""
5626
6318
 
5627
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:10
 
6319
#: web_tt2/viewlogs.tt2:88
 
6320
#, fuzzy
 
6321
msgid "User preferences"
 
6322
msgstr "Egenskaper"
 
6323
 
 
6324
#: mail_tt2/helpfile.tt2:7
5628
6325
msgid "User's Guide"
5629
6326
msgstr ""
5630
6327
 
5631
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:38
 
6328
#: web_tt2/serveradmin.tt2:41
5632
6329
msgid "Users"
5633
6330
msgstr ""
5634
6331
 
5636
6333
msgid "Validate"
5637
6334
msgstr ""
5638
6335
 
5639
 
#: web_tt2/sso_login.tt2:57
 
6336
#: web_tt2/sso_login.tt2:50
5640
6337
msgid "Validate Address"
5641
6338
msgstr ""
5642
6339
 
5643
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:60
 
6340
#: web_tt2/viewlogs.tt2:101
 
6341
msgid "View"
 
6342
msgstr ""
 
6343
 
 
6344
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:73
5644
6345
msgid "View last bounce"
5645
6346
msgstr ""
5646
6347
 
5648
6349
msgid "Virtual Robots"
5649
6350
msgstr ""
5650
6351
 
5651
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:23 web_tt2/suboptions.tt2:51
 
6352
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:24 web_tt2/suboptions.tt2:52
5652
6353
msgid "Visibility :"
5653
6354
msgstr ""
5654
6355
 
5655
 
#: src/List.pm:1192
 
6356
#: src/List.pm:1224
5656
6357
msgid "Visibility of the list"
5657
6358
msgstr ""
5658
6359
 
5660
6361
msgid "Visibility of the subscriber with the REVIEW command."
5661
6362
msgstr ""
5662
6363
 
5663
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:61
 
6364
#: web_tt2/skinsedit.tt2:31
5664
6365
msgid "W3C CSS validation tools"
5665
6366
msgstr ""
5666
6367
 
5667
6368
#. (who,gecos,list.name)
5668
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:40
 
6369
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:28
5669
6370
msgid ""
5670
6371
"WARNING : %1 %2 failed to unsubscribe from %3 because his address was not "
5671
6372
"found in the list.\n"
5673
6374
msgstr ""
5674
6375
 
5675
6376
#. (list.name)
5676
 
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:116
 
6377
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:92
5677
6378
msgid "WARNING: bounce rate too high in list %1"
5678
6379
msgstr ""
5679
6380
 
5680
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:25
 
6381
#: mail_tt2/helpfile.tt2:22
5681
6382
msgid ""
5682
6383
"WHICH                       * Displays which lists you are subscribed to"
5683
6384
msgstr ""
5684
6385
 
5685
 
#: web_tt2/help.tt2:53
5686
 
msgid "WWSympa can remind you your password by email :"
5687
 
msgstr ""
5688
 
 
5689
 
#: web_tt2/help.tt2:8
5690
 
msgid "WWSympa provides  you access to your environment on mailing list server"
5691
 
msgstr ""
5692
 
 
5693
 
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:13
 
6386
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:10
5694
6387
msgid "We stopped delivery of this email."
5695
6388
msgstr ""
5696
6389
 
5697
 
#: src/List.pm:1213
 
6390
#: src/List.pm:1245
5698
6391
msgid "Web archives"
5699
6392
msgstr ""
5700
6393
 
5726
6419
msgid "Web archives size"
5727
6420
msgstr ""
5728
6421
 
 
6422
#: web_tt2/viewlogs.tt2:90
 
6423
#, fuzzy
 
6424
msgid "Web documents management"
 
6425
msgstr "Hantera studsar"
 
6426
 
5729
6427
#: src/etc/create_list_templates/public_web_forum/comment.tt2:1
5730
6428
msgid "Web forum ML"
5731
6429
msgstr ""
5732
6430
 
5733
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:256
5734
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:330
 
6431
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:237
 
6432
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:308
5735
6433
msgid "Web interface"
5736
6434
msgstr ""
5737
6435
 
5738
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:29
 
6436
#: web_tt2/help_editfile.tt2:31
5739
6437
msgid "Welcome message"
5740
6438
msgstr ""
5741
6439
 
5742
 
#: web_tt2/help_editfile.tt2:5
 
6440
#: web_tt2/help_editfile.tt2:6
5743
6441
msgid ""
5744
6442
"Welcome message: This message is sent to new subscribers. It can be\n"
5745
6443
"a full MIME structured message (only for MIME gurus)."
5746
6444
msgstr ""
5747
6445
 
5748
 
#: src/List.pm:1219
 
6446
#: src/List.pm:1251
5749
6447
msgid "Welcome return-path"
5750
6448
msgstr ""
5751
6449
 
5755
6453
msgstr ""
5756
6454
 
5757
6455
#. (list.name,list.host)
5758
 
#: mail_tt2/welcome.tt2:10 mail_tt2/welcome.tt2:27 mail_tt2/welcome.tt2:30
 
6456
#: mail_tt2/welcome.tt2:26 mail_tt2/welcome.tt2:29 mail_tt2/welcome.tt2:9
5759
6457
msgid "Welcome to list %1@%2"
5760
6458
msgstr ""
5761
6459
 
5762
 
#: web_tt2/help.tt2:28
5763
 
msgid "When authenticating ("
5764
 
msgstr ""
5765
 
 
5766
6460
#: web_tt2/help_editlist.tt2:47
5767
6461
msgid ""
5768
6462
"When automatic task is executed on level 1 bouncers, a notification email "
5775
6469
"can be send to listowner or listmaster."
5776
6470
msgstr ""
5777
6471
 
5778
 
#: src/List.pm:327
 
6472
#: src/List.pm:321
5779
6473
msgid "Who can add subscribers"
5780
6474
msgstr ""
5781
6475
 
5782
 
#: src/List.pm:484
 
6476
#: src/List.pm:478
5783
6477
msgid "Who can delete subscribers"
5784
6478
msgstr ""
5785
6479
 
5786
 
#: src/List.pm:1104
 
6480
#: src/List.pm:1130
5787
6481
msgid "Who can edit"
5788
6482
msgstr ""
5789
6483
 
5790
 
#: src/List.pm:897
 
6484
#: src/List.pm:923
5791
6485
msgid "Who can invite people"
5792
6486
msgstr ""
5793
6487
 
5794
 
#: src/List.pm:1077
 
6488
#: src/List.pm:1103
5795
6489
msgid "Who can review subscribers"
5796
6490
msgstr ""
5797
6491
 
5798
 
#: src/List.pm:1088
 
6492
#: src/List.pm:1114
5799
6493
msgid "Who can send messages"
5800
6494
msgstr ""
5801
6495
 
5802
 
#: src/List.pm:1037
 
6496
#: src/List.pm:1063
5803
6497
msgid "Who can start a remind process"
5804
6498
msgstr ""
5805
6499
 
5806
 
#: src/List.pm:1142
 
6500
#: src/List.pm:1168
5807
6501
msgid "Who can subscribe to the list"
5808
6502
msgstr ""
5809
6503
 
5810
 
#: src/List.pm:1159
 
6504
#: src/List.pm:1185
5811
6505
msgid "Who can unsubscribe"
5812
6506
msgstr ""
5813
6507
 
5814
 
#: src/List.pm:1100
 
6508
#: src/List.pm:1126
5815
6509
msgid "Who can view"
5816
6510
msgstr ""
5817
6511
 
5818
 
#: src/List.pm:893
 
6512
#: src/List.pm:919
5819
6513
msgid "Who can view list information"
5820
6514
msgstr ""
5821
6515
 
5822
 
#: web_tt2/error.tt2:40
 
6516
#: web_tt2/error.tt2:42
5823
6517
msgid "Wrong parameters"
5824
6518
msgstr ""
5825
6519
 
 
6520
#. (u_err.argument)
 
6521
#: web_tt2/error.tt2:52
 
6522
msgid "Wrong value for parameter %1"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
5826
6525
#. (u_err.email)
5827
 
#: web_tt2/error.tt2:46
 
6526
#: web_tt2/error.tt2:48
5828
6527
msgid "You are already logged in as %1"
5829
6528
msgstr ""
5830
6529
 
5831
6530
#. (u_err.list)
5832
 
#: web_tt2/error.tt2:64
 
6531
#: web_tt2/error.tt2:68
5833
6532
msgid "You are already subscribed to the list %1"
5834
6533
msgstr ""
5835
6534
 
5836
6535
#. (list)
5837
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:70
 
6536
#: web_tt2/subrequest.tt2:77
5838
6537
msgid "You are already subscriber of list %1"
5839
6538
msgstr ""
5840
6539
 
 
6540
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:119
 
6541
#, fuzzy
 
6542
msgid "You are not allowed to subscribe to this list."
 
6543
msgstr "%1 : du tillåts inte genomföra denna åtgärd"
 
6544
 
5841
6545
#. (u_err.list)
5842
 
#: web_tt2/error.tt2:60
 
6546
#: web_tt2/error.tt2:64
5843
6547
msgid "You are not subscribed to list %1"
5844
6548
msgstr ""
5845
6549
 
5846
6550
#. (list,email)
5847
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:16
 
6551
#: web_tt2/sigrequest.tt2:18
5848
6552
msgid "You are not subscribed to list %1 with e-mail address %2"
5849
6553
msgstr ""
5850
6554
 
5851
 
#: web_tt2/suboptions.tt2:5
 
6555
#: web_tt2/suboptions.tt2:6
5852
6556
msgid "You are subscribed since"
5853
6557
msgstr ""
5854
6558
 
5855
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:17
 
6559
#: web_tt2/create_list_request.tt2:11
5856
6560
msgid "You are the privileged owner of this list"
5857
6561
msgstr ""
5858
6562
 
5859
6563
#. (list.name)-)
5860
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:13
 
6564
#: mail_tt2/request_auth.tt2:10
5861
6565
msgid "You asked for your e-mail address to be added to list '%1'."
5862
6566
msgstr ""
5863
6567
 
5864
6568
#. (list.name)-)
5865
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:10
 
6569
#: mail_tt2/request_auth.tt2:7
5866
6570
#, fuzzy
5867
6571
msgid "You asked for your e-mail address to be removed from list '%1'."
5868
6572
msgstr ""
5869
6573
"Vänligen uppge din epostadress för att kunna avsluta prenumerationen för "
5870
6574
"listan %1."
5871
6575
 
 
6576
#. (list)
 
6577
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:12
 
6578
#, fuzzy
 
6579
msgid "You asked to be subscribed to %1 mailing list."
 
6580
msgstr "Här är prenumeranterna för e-postlistan %1@%2:"
 
6581
 
 
6582
#. (list)
 
6583
#: web_tt2/sigrequest.tt2:4
 
6584
#, fuzzy
 
6585
msgid "You asked to be unsubscribed  from list %1"
 
6586
msgstr "Här är prenumeranterna för e-postlistan %1@%2:"
 
6587
 
 
6588
#. (list)
 
6589
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:19
 
6590
#, fuzzy
 
6591
msgid "You asked to be unsubscribed from %1 mailing list."
 
6592
msgstr "Här är prenumeranterna för e-postlistan %1@%2:"
 
6593
 
5872
6594
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:4
5873
6595
msgid "You can choose below a subset of parameters to edit :"
5874
6596
msgstr ""
5877
6599
msgid "You can configure it via the admin button beside."
5878
6600
msgstr ""
5879
6601
 
5880
 
#: mail_tt2/user_notification.tt2:13
 
6602
#: mail_tt2/user_notification.tt2:10
5881
6603
msgid "You can contact list owner:"
5882
6604
msgstr ""
5883
6605
 
5884
 
#: web_tt2/editfile.tt2:14
5885
 
msgid "You can edit several messages/files associated to your list :"
 
6606
#: web_tt2/editfile.tt2:15
 
6607
msgid "You can edit several messages/files associated with your list :"
5886
6608
msgstr ""
5887
6609
 
5888
 
#: web_tt2/help.tt2:37
 
6610
#: web_tt2/error.tt2:49
5889
6611
msgid ""
5890
 
"You can logout (deletion of the cookie) at any time using logout button."
 
6612
"You can not get a password reminder ; probably because your password is "
 
6613
"managed outside Sympa (Single Sign-On system or LDAP directory)."
5891
6614
msgstr ""
5892
6615
 
5893
 
#: mail_tt2/helpfile.tt2:17
 
6616
#: mail_tt2/helpfile.tt2:14
5894
6617
msgid ""
5895
6618
"You can put multiple commands in a message. These commands must appear in "
5896
 
"the message body and each line must contain only one command. The message "
5897
 
"body is ignored if the Content-Type is different from text/plain but even "
5898
 
"with crasy mailer using multipart and text/html for any message, commands in "
5899
 
"the subject are recognized."
 
6619
"the message body and each line must contain only one command."
5900
6620
msgstr ""
5901
6621
 
5902
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:108
 
6622
#: web_tt2/serveradmin.tt2:114
5903
6623
msgid "You can submit a problem or request a new feature : "
5904
6624
msgstr ""
5905
6625
 
5906
 
#: mail_tt2/expire_deletion.tt2:11 mail_tt2/removed.tt2:11
 
6626
#: mail_tt2/expire_deletion.tt2:8 mail_tt2/removed.tt2:8
5907
6627
msgid "You can subscribe again :"
5908
6628
msgstr ""
5909
6629
 
5910
 
#: web_tt2/error.tt2:52
 
6630
#: web_tt2/picture_upload.tt2:6
 
6631
msgid ""
 
6632
"You can upload your picture below ; it will be available in the list review "
 
6633
"page. The picture should use a standard format (gif, jpp, jpeg or png) and "
 
6634
"its size should not exceed 100 Kb."
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#: web_tt2/error.tt2:56
5911
6638
msgid ""
5912
6639
"You did not choose a password, request a reminder of the initial password"
5913
6640
msgstr ""
5914
6641
 
5915
 
#: web_tt2/error.tt2:74
 
6642
#: web_tt2/error.tt2:78
5916
6643
msgid "You did not select an action to perform"
5917
6644
msgstr ""
5918
6645
 
5922
6649
msgstr "behöver autentisering"
5923
6650
 
5924
6651
#. (list.name,list.host,user.email)
5925
 
#: mail_tt2/expire_warning1.tt2:7 mail_tt2/expire_warning2.tt2:7
 
6652
#: mail_tt2/expire_warning1.tt2:4 mail_tt2/expire_warning2.tt2:4
5926
6653
msgid ""
5927
6654
"You have been subscriber of list %1@%2 with email %3 for 1 year or more;"
5928
6655
msgstr ""
5929
6656
 
5930
 
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:4
 
6657
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:5
5931
6658
msgid ""
5932
6659
"You have forgotten your password, or you've never had any password related "
5933
6660
"to this server"
5938
6665
msgid "You have logged in with email address %1"
5939
6666
msgstr ""
5940
6667
 
5941
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:19
 
6668
#: web_tt2/sigrequest.tt2:21
5942
6669
msgid ""
5943
6670
"You might have subscribed with another address.\n"
5944
6671
"      Please contact the list owner to help you unsubscribe :"
5950
6677
"You will need this password to perform privileged operations."
5951
6678
msgstr ""
5952
6679
 
5953
 
#: web_tt2/error.tt2:128 web_tt2/error.tt2:49
 
6680
#: web_tt2/error.tt2:132 web_tt2/error.tt2:53
5954
6681
msgid "You need to login"
5955
6682
msgstr ""
5956
6683
 
5966
6693
msgid "You need to login."
5967
6694
msgstr "du behöver logga in"
5968
6695
 
5969
 
#: web_tt2/error.tt2:70
 
6696
#: web_tt2/error.tt2:74
5970
6697
#, fuzzy
5971
6698
msgid "You need to provide list name"
5972
6699
msgstr "du behöver logga in"
5973
6700
 
5974
6701
#. (list.name)-)
5975
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:22
 
6702
#: mail_tt2/request_auth.tt2:19
5976
6703
#, fuzzy
5977
6704
msgid ""
5978
6705
"You requested a subscription reminder to be sent to each subscriber of list %"
5982
6709
"1 prenumeranter ?"
5983
6710
 
5984
6711
#. (-)
5985
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:27
 
6712
#: mail_tt2/request_auth.tt2:24
5986
6713
#, fuzzy
5987
6714
msgid ""
5988
6715
"You requested a subscription reminder to be sent to each subscriber of list "
5992
6719
"1 prenumeranter ?"
5993
6720
 
5994
6721
#. (list)
5995
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:16
5996
 
msgid "You requested a subscription to %1 mailing list."
5997
 
msgstr ""
5998
 
 
5999
 
#. (list)
6000
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:17
 
6722
#: web_tt2/subrequest.tt2:19
6001
6723
msgid "You requested a subscription to list %1"
6002
6724
msgstr ""
6003
6725
 
6004
6726
#. (list.name)-)
6005
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:19
 
6727
#: mail_tt2/request_auth.tt2:16
6006
6728
#, fuzzy
6007
6729
msgid "You requested a user removal from list %1."
6008
6730
msgstr "Kunde inte ändra e-post för listan %1"
6009
6731
 
6010
6732
#. (list.name)-)
6011
 
#: mail_tt2/request_auth.tt2:16
 
6733
#: mail_tt2/request_auth.tt2:13
6012
6734
#, fuzzy
6013
6735
msgid "You requested a user subscription in list %1."
6014
6736
msgstr "Påminnelse om din prenumeration på %1"
6019
6741
msgstr ""
6020
6742
 
6021
6743
#. (list)
6022
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:23
6023
 
msgid "You requested unsubscription from %1 mailing list."
6024
 
msgstr ""
6025
 
 
6026
 
#. (list)
6027
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:23 web_tt2/sigrequest.tt2:4
 
6744
#: web_tt2/sigrequest.tt2:25
6028
6745
msgid "You requested unsubscription from list %1"
6029
6746
msgstr ""
6030
6747
 
6036
6753
msgid "You will receive an email, reminding you your password."
6037
6754
msgstr ""
6038
6755
 
6039
 
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:11
 
6756
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:8
6040
6757
msgid "You won't receive the signed messages from your lists."
6041
6758
msgstr ""
6042
6759
 
6043
6760
#. (u_err.dir)
6044
 
#: web_tt2/error.tt2:102
 
6761
#: web_tt2/error.tt2:106
6045
6762
msgid "You're not authorized to upload an INDEX.HTML in %1"
6046
6763
msgstr ""
6047
6764
 
6050
6767
msgstr ""
6051
6768
 
6052
6769
#. (user.email,list.name,list.host)
6053
 
#: mail_tt2/expire_deletion.tt2:9
 
6770
#: mail_tt2/expire_deletion.tt2:6
6054
6771
msgid ""
6055
6772
"Your address (%1) has been removed from list\n"
6056
6773
"%2@%3\n"
6058
6775
msgstr ""
6059
6776
 
6060
6777
#. (user.email,list.name,list.host)
6061
 
#: mail_tt2/removed.tt2:9
 
6778
#: mail_tt2/removed.tt2:6
6062
6779
msgid ""
6063
6780
"Your address (%1) has been removed from list\n"
6064
6781
"%2@%3, probably because we received\n"
6066
6783
msgstr ""
6067
6784
 
6068
6785
#. (list.name,list.host,user.email,user.password)
6069
 
#: mail_tt2/remind.tt2:7
 
6786
#: mail_tt2/remind.tt2:4
6070
6787
msgid "Your are subscriber of list %1@%2 with  email %3"
6071
6788
msgstr ""
6072
6789
 
6073
 
#: web_tt2/help.tt2:43
6074
 
msgid ""
6075
 
"Your are therefore not registered in Sympa user database and you can't "
6076
 
"login.\n"
6077
 
"If you subscribe to a list, WWSympa will give you an initial password."
6078
 
msgstr ""
6079
 
 
6080
6790
#. (expiration_date)
6081
 
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:7
 
6791
#: mail_tt2/certif_warning.tt2:4
6082
6792
msgid "Your authentification certificate will expire on %1."
6083
6793
msgstr ""
6084
6794
 
6088
6798
msgstr ""
6089
6799
 
6090
6800
#. (notice.listname)
6091
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:48
 
6801
#: mail_tt2/command_report.tt2:45
6092
6802
#, fuzzy
6093
6803
msgid "Your configuration regarding list %1 has been updated."
6094
6804
msgstr "Konfigurationsfilen har uppdaterats"
6095
6805
 
6096
6806
#. (filename,list.name,list.host,rejected_by)
6097
 
#: mail_tt2/d_reject_shared.tt2:8
 
6807
#: mail_tt2/d_reject_shared.tt2:5
6098
6808
msgid ""
6099
6809
"Your document %1  for list %2@%3\n"
6100
6810
"has been rejected by %4 list editor."
6101
6811
msgstr ""
6102
6812
 
6103
6813
#. (filename,list.name,list.host,installed_by)
6104
 
#: mail_tt2/d_install_shared.tt2:9
 
6814
#: mail_tt2/d_install_shared.tt2:5
6105
6815
msgid ""
6106
6816
"Your document %1 for list %2@%3\n"
6107
6817
"has been installed by %4 list editor."
6115
6825
msgid "Your document has been rejected."
6116
6826
msgstr ""
6117
6827
 
6118
 
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:11 web_tt2/subrequest.tt2:43
 
6828
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:12 web_tt2/subrequest.tt2:47
6119
6829
msgid "Your e-mail address"
6120
6830
msgstr ""
6121
6831
 
6122
6832
#. (u_err.email,u_err.listname)
6123
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:110
 
6833
#: mail_tt2/command_report.tt2:107
6124
6834
msgid ""
6125
6835
"Your e-mail address %1 has not been found in the list %2. Maybe\n"
6126
6836
"you subscribed from a different e-mail address ?"
6127
6837
msgstr ""
6128
6838
 
6129
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:49
 
6839
#: web_tt2/sigrequest.tt2:52
6130
6840
msgid "Your e-mail address :"
6131
6841
msgstr ""
6132
6842
 
6133
 
#: web_tt2/sso_login.tt2:15
 
6843
#: web_tt2/sso_login.tt2:16
6134
6844
#, fuzzy
6135
6845
msgid "Your e-mail address:"
6136
6846
msgstr "annan e-postaddress"
6137
6847
 
6138
6848
#. (user.email,list.name,list.host)
6139
 
#: mail_tt2/bye.tt2:7
 
6849
#: mail_tt2/bye.tt2:4
6140
6850
msgid "Your email address (%1) has been removed from list %2@%3"
6141
6851
msgstr ""
6142
6852
 
6143
 
#: web_tt2/create_list.tt2:24
 
6853
#: web_tt2/create_list.tt2:26
6144
6854
msgid ""
6145
6855
"Your list creation request is registered. You can now  modify its\n"
6146
6856
"configuration using the admin button but the list will be unusable until the "
6152
6862
msgstr ""
6153
6863
 
6154
6864
#. (list.name)
6155
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:50
 
6865
#: mail_tt2/message_report.tt2:48
6156
6866
msgid ""
6157
6867
"Your message could not be sent because its size \n"
6158
6868
"was over the maximum size allowed on this list."
6159
6869
msgstr ""
6160
6870
 
6161
6871
#. (list.name)
6162
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:99
 
6872
#: mail_tt2/message_report.tt2:97
6163
6873
#, fuzzy
6164
6874
msgid "Your message for list %1 has been forwarded to editor(s)"
6165
6875
msgstr "Meddelande %s för listan %s har nekats.\n"
6166
6876
 
6167
6877
#. (list.name,list.host,rejected_by)
6168
 
#: mail_tt2/reject.tt2:9
 
6878
#: mail_tt2/reject.tt2:5
6169
6879
msgid ""
6170
6880
"Your message for list %1@%2\n"
6171
6881
"has been rejected by the moderator (%3)."
6172
6882
msgstr ""
6173
6883
 
6174
 
#. (conf.host)
6175
 
#: mail_tt2/message_report.tt2:84
 
6884
#. (list.name)
 
6885
#: mail_tt2/message_report.tt2:83
6176
6886
msgid ""
6177
6887
"Your message for list '%1' (attached below) was rejected. \n"
6178
6888
"You are not allowed to send this message for the following reason :"
6179
6889
msgstr ""
6180
6890
 
 
6891
#. (key,listname)
 
6892
#: mail_tt2/message_report.tt2:117
 
6893
#, fuzzy
 
6894
msgid ""
 
6895
"Your message for list '%2' with the %1 ID has been confirmed ; it will be "
 
6896
"distributed soon."
 
6897
msgstr "Meddelande %s för listan %s har distribuerats.\n"
 
6898
 
 
6899
#. (key,listname)
 
6900
#: mail_tt2/message_report.tt2:113
 
6901
#, fuzzy
 
6902
msgid ""
 
6903
"Your message for list '%2' with the %1 ID has been confirmed and distributed."
 
6904
msgstr "Meddelande %s för listan %s har distribuerats.\n"
 
6905
 
6181
6906
#: mail_tt2/reject.tt2:2
6182
6907
msgid "Your message has been rejected."
6183
6908
msgstr ""
6184
6909
 
6185
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:22
 
6910
#: mail_tt2/command_report.tt2:19
6186
6911
msgid "Your message signature was successfully verified using S/MIME."
6187
6912
msgstr ""
6188
6913
 
6189
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:97
 
6914
#: mail_tt2/command_report.tt2:94
6190
6915
msgid ""
6191
6916
"Your message was not a multipart/signed message or Sympa could not verify "
6192
6917
"the signature \n"
6194
6919
"write a command)."
6195
6920
msgstr ""
6196
6921
 
6197
 
#: web_tt2/pref.tt2:52
 
6922
#: web_tt2/pref.tt2:47
6198
6923
msgid "Your other email addresses"
6199
6924
msgstr ""
6200
6925
 
6209
6934
"e-mail box to provide your password below."
6210
6935
msgstr ""
6211
6936
 
6212
 
#: web_tt2/error.tt2:53
 
6937
#: web_tt2/error.tt2:57
6213
6938
msgid ""
6214
6939
"Your password is stored in an LDAP directory, therefore Sympa cannot post "
6215
6940
"you a reminder"
6216
6941
msgstr ""
6217
6942
 
6218
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:31
 
6943
#: web_tt2/picture_upload.tt2:20
 
6944
msgid "Your picture"
 
6945
msgstr ""
 
6946
 
 
6947
#: web_tt2/login_menu.tt2:33
6219
6948
msgid "Your preferences"
6220
6949
msgstr ""
6221
6950
 
6223
6952
msgid "Your request has been forwarded to the list owner"
6224
6953
msgstr ""
6225
6954
 
6226
 
#: mail_tt2/command_report.tt2:27
 
6955
#: mail_tt2/command_report.tt2:24
6227
6956
msgid ""
6228
6957
"Your request to subscribe/unsubscribe has been forwarded to the list's\n"
6229
6958
"owners for approval. You will receive a notification when you have\n"
6231
6960
msgstr ""
6232
6961
 
6233
6962
#. (user.email)
6234
 
#: mail_tt2/welcome.tt2:11 mail_tt2/welcome.tt2:31
 
6963
#: mail_tt2/welcome.tt2:10 mail_tt2/welcome.tt2:30
6235
6964
msgid "Your subscription email is %1"
6236
6965
msgstr ""
6237
6966
 
6238
 
#: web_tt2/help.tt2:20
6239
 
msgid "Your subscriptions"
6240
 
msgstr ""
6241
 
 
6242
 
#: src/mail.pm:50
 
6967
#: src/mail.pm:53
6243
6968
msgid ""
6244
6969
"Your system does not conform to the POSIX P1003.1 standard, or\n"
6245
6970
"your Perl system does not define the _SC_ARG_MAX constant in its POSIX\n"
6297
7022
msgid "access"
6298
7023
msgstr ""
6299
7024
 
6300
 
#: src/List.pm:1196 src/List.pm:341
 
7025
#: src/List.pm:1228 src/List.pm:335
6301
7026
msgid "access right"
6302
7027
msgstr ""
6303
7028
 
6304
 
#: src/List.pm:391 src/List.pm:412
 
7029
#: src/List.pm:385 src/List.pm:406
6305
7030
msgid "action for this population"
6306
7031
msgstr ""
6307
7032
 
6308
 
#: web_tt2/rss_request.tt2:48
 
7033
#: web_tt2/rss_request.tt2:51
6309
7034
msgid "active lists"
6310
7035
msgstr ""
6311
7036
 
6314
7039
msgstr ""
6315
7040
 
6316
7041
#: src/etc/scenari/add.owner:1
6317
 
msgid "add performed by list owner do not need authentication"
6318
 
msgstr ""
 
7042
#, fuzzy
 
7043
msgid "add performed by list owner does not need authentication"
 
7044
msgstr "begränsad till prenumeranter med föregående md5-autentisiering"
6319
7045
 
6320
7046
#: src/etc/scenari/add.owner_notify:1
6321
 
msgid "add performed by owner do not need authentication (notification)"
 
7047
msgid "add performed by owner does not need authentication (notification)"
6322
7048
msgstr ""
6323
7049
 
6324
 
#: web_tt2/lists.tt2:15 web_tt2/your_lists.tt2:13
 
7050
#: web_tt2/lists.tt2:14 web_tt2/your_lists.tt2:13
6325
7051
msgid "admin"
6326
7052
msgstr ""
6327
7053
 
6328
7054
#. (param0)
6329
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:107
 
7055
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:122
6330
7056
msgid "admins update failed for list %1"
6331
7057
msgstr ""
6332
7058
 
6333
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
 
7059
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18
6334
7060
msgid "all of these words"
6335
7061
msgstr ""
6336
7062
 
6337
 
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:13
 
7063
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:10
6338
7064
msgid ""
6339
7065
"already exist(s), do you want to confirm the install and erase the old file"
6340
7066
"(s) or cancel the install ?"
6356
7082
msgid "anybody by validation by listmaster required"
6357
7083
msgstr ""
6358
7084
 
 
7085
#: src/etc/scenari/automatic_list_creation.public:1
 
7086
msgid "anybody. Be sure you know what you are doing"
 
7087
msgstr ""
 
7088
 
6359
7089
#: src/etc/scenari/review.public:1
6360
7090
msgid "anyone can do it !"
6361
7091
msgstr ""
6376
7106
msgid "anyone, notification is sent to list owner"
6377
7107
msgstr ""
6378
7108
 
6379
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:260
 
7109
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:241
6380
7110
msgid ""
6381
7111
"auth.conf error : either email_http_header or ldap_host/"
6382
7112
"ldap_get_email_by_uid_filter entries should be defined."
6386
7116
msgid "authentication requested, notification sent to owner"
6387
7117
msgstr ""
6388
7118
 
6389
 
#: web_tt2/search_user.tt2:20
 
7119
#: web_tt2/skinsedit.tt2:53
 
7120
msgid ""
 
7121
"background color of:<UL><LI> one out of two lines in tables, alternated with "
 
7122
"color_5. It is intended to be the darkest shade, as color_5 has other uses.</"
 
7123
"LI></UL>"
 
7124
msgstr ""
 
7125
 
 
7126
#: web_tt2/skinsedit.tt2:89
 
7127
msgid ""
 
7128
"background color of:<UL><LI>active action (for example, the section of the "
 
7129
"admin options which is currently viewed, or the header corresponding to the "
 
7130
"data following which an array is currently sorted);</LI><LI>hovered actions;"
 
7131
"</LI><LI>hovered buttons corresponding to the actionMenuLinks CSS class;</"
 
7132
"LI><LI>hovered navigation tabs.</LI></UL>"
 
7133
msgstr ""
 
7134
 
 
7135
#: web_tt2/skinsedit.tt2:83
 
7136
msgid ""
 
7137
"background color of:<UL><LI>all the main interface boxes;</LI><LI>the "
 
7138
"lightest color for the table lines, contrasting with color_0.</LI></UL>"
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
#: web_tt2/skinsedit.tt2:131
 
7142
msgid ""
 
7143
"background color of:<UL><LI>editable form areas (text areas, selection "
 
7144
"lists, ...);</LI><LI>the rest of hovered buttons (those corresponding to the "
 
7145
"MainMenuLinks CSS class).</LI></UL>"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#: web_tt2/skinsedit.tt2:95
 
7149
msgid ""
 
7150
"background color of:<UL><LI>error messages;</LI><LI>just edited area in the "
 
7151
"administrative management section.</LI></UL>"
 
7152
msgstr ""
 
7153
 
 
7154
#: web_tt2/skinsedit.tt2:59
 
7155
msgid ""
 
7156
"background color of:<UL><LI>main navigation tabs;</LI><LI> most of the "
 
7157
"buttons (those corresponding to the MainMenuLinks CSS class).</LI></UL>"
 
7158
msgstr ""
 
7159
 
 
7160
#: web_tt2/skinsedit.tt2:77
 
7161
msgid ""
 
7162
"background color of:<UL><LI>page;</LI><LI>table headers;</LI><LI>the rest of "
 
7163
"the buttons (which are in fact hyperlinks, corresponding to the "
 
7164
"actionMenuLinks CSS class).</LI></UL>"
 
7165
msgstr ""
 
7166
 
 
7167
#: web_tt2/skinsedit.tt2:71
 
7168
msgid "background color of:<UL><LI>top box;</LI><LI>footer box.</LI></UL>"
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#: web_tt2/search_user.tt2:15
6390
7172
#, fuzzy
6391
7173
msgid "bounce"
6392
7174
msgstr "Studsar"
6393
7175
 
6394
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:59
 
7176
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:61
6395
7177
msgid "bounce score"
6396
7178
msgstr ""
6397
7179
 
6398
 
#: web_tt2/review.tt2:163
 
7180
#: web_tt2/review.tt2:184
6399
7181
msgid "bouncing"
6400
7182
msgstr ""
6401
7183
 
6407
7189
msgid "by owner without authentication"
6408
7190
msgstr ""
6409
7191
 
6410
 
#: mail_tt2/bye.tt2:8
 
7192
#: mail_tt2/bye.tt2:5
6411
7193
msgid "bye !"
6412
7194
msgstr ""
6413
7195
 
6419
7201
msgid "case sensitive"
6420
7202
msgstr ""
6421
7203
 
6422
 
#: src/List.pm:819
 
7204
#: src/List.pm:845
6423
7205
msgid "certificate for authentication by remote Sympa"
6424
7206
msgstr ""
6425
7207
 
6427
7209
msgid "change access"
6428
7210
msgstr ""
6429
7211
 
6430
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:183 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:295
6431
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:377 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:381
6432
 
msgid "chronological"
 
7212
#: web_tt2/blacklist.tt2:12
 
7213
msgid "char # introduce a comment"
 
7214
msgstr ""
 
7215
 
 
7216
#: web_tt2/blacklist.tt2:13
 
7217
msgid ""
 
7218
"char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
 
7219
"from that exact domain"
6433
7220
msgstr ""
6434
7221
 
6435
7222
#: src/etc/scenari/access_web_archive.closed:1 src/etc/scenari/invite.closed:1
6437
7224
msgid "closed"
6438
7225
msgstr ""
6439
7226
 
6440
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:18
6441
 
msgid "color effet"
6442
 
msgstr ""
6443
 
 
6444
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:14
 
7227
#: web_tt2/skinsedit.tt2:44
6445
7228
msgid "color lookup"
6446
7229
msgstr ""
6447
7230
 
6465
7248
msgid "concealed"
6466
7249
msgstr ""
6467
7250
 
6468
 
#: src/List.pm:854
 
7251
#: src/List.pm:880
6469
7252
msgid "connection options"
6470
7253
msgstr ""
6471
7254
 
6472
 
#: src/List.pm:674
 
7255
#: src/List.pm:668
6473
7256
msgid "connection timeout"
6474
7257
msgstr ""
6475
7258
 
6478
7261
msgid "controlled subscription"
6479
7262
msgstr ""
6480
7263
 
6481
 
#. (list.name,list.host)
6482
 
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:2
6483
 
msgid "crypted message for list %1@%2"
 
7264
#: web_tt2/ls_templates.tt2:104 web_tt2/ls_templates.tt2:126
 
7265
#: web_tt2/ls_templates.tt2:148 web_tt2/ls_templates.tt2:85
 
7266
msgid "cp"
6484
7267
msgstr ""
6485
7268
 
6486
7269
#: src/etc/global_task_models/chk_cert_expiration.daily.task:1
6489
7272
"certificate has expired or expires within 3 days"
6490
7273
msgstr ""
6491
7274
 
 
7275
#: src/etc/global_task_models/purge_logs_table.daily.task:1
 
7276
msgid "daily delete logs older than 3 months"
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
6492
7279
#: src/etc/global_task_models/crl_update.daily.task:1
6493
7280
msgid "daily update of the certificate revocation list"
6494
7281
msgstr ""
6495
7282
 
6496
 
#: src/List.pm:596
 
7283
#: src/List.pm:591
6497
7284
msgid "data location URL"
6498
7285
msgstr ""
6499
7286
 
6500
 
#: src/List.pm:850
 
7287
#: src/List.pm:876
6501
7288
msgid "database name"
6502
7289
msgstr ""
6503
7290
 
6504
 
#: src/List.pm:845
 
7291
#: src/List.pm:871
6505
7292
msgid "database port"
6506
7293
msgstr ""
6507
7294
 
6508
 
#: src/List.pm:836
 
7295
#: src/List.pm:862
6509
7296
msgid "database type"
6510
7297
msgstr ""
6511
7298
 
6512
 
#: src/List.pm:1012 src/List.pm:551
 
7299
#: src/List.pm:1038 src/List.pm:545
6513
7300
msgid "datasource parameters"
6514
7301
msgstr ""
6515
7302
 
6516
 
#: src/List.pm:1170 src/List.pm:912
 
7303
#: src/List.pm:1196 src/List.pm:938
6517
7304
msgid "date"
6518
7305
msgstr ""
6519
7306
 
6520
 
#: src/List.pm:491
 
7307
#: src/List.pm:485
6521
7308
msgid "days"
6522
7309
msgstr ""
6523
7310
 
6524
 
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:405
 
7311
#: web_tt2/copy_template.tt2:25 web_tt2/edit_list_request.tt2:404
6525
7312
msgid "default"
6526
7313
msgstr ""
6527
7314
 
6529
7316
msgid "default reception format is HTML"
6530
7317
msgstr ""
6531
7318
 
6532
 
#: web_tt2/search_user.tt2:58
 
7319
#: web_tt2/search_user.tt2:54
6533
7320
msgid "del"
6534
7321
msgstr ""
6535
7322
 
6550
7337
msgid "deletion performed only by list owners, need authentication"
6551
7338
msgstr ""
6552
7339
 
 
7340
#: web_tt2/skinsedit.tt2:149 web_tt2/skinsedit.tt2:155
 
7341
#: web_tt2/skinsedit.tt2:161 web_tt2/skinsedit.tt2:167
 
7342
#: web_tt2/skinsedit.tt2:173 web_tt2/skinsedit.tt2:179
 
7343
#, fuzzy
 
7344
msgid "deprecated"
 
7345
msgstr "Modererad"
 
7346
 
6553
7347
#: wwsympa/wwslib.pm:36
6554
7348
msgid "digest MIME format"
6555
7349
msgstr ""
6562
7356
msgid "directory of lists"
6563
7357
msgstr ""
6564
7358
 
6565
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:34 web_tt2/sigrequest.tt2:63
6566
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:27 web_tt2/subrequest.tt2:57
 
7359
#: web_tt2/ls_templates.tt2:40
 
7360
#, fuzzy
 
7361
msgid "distrib"
 
7362
msgstr "Distribuera"
 
7363
 
 
7364
#: web_tt2/skinsedit.tt2:101
 
7365
msgid "doted underscore color of:<UL><LI>hyperlinks.</LI></UL>"
 
7366
msgstr ""
 
7367
 
 
7368
#: web_tt2/sigrequest.tt2:36 web_tt2/sigrequest.tt2:68
 
7369
#: web_tt2/subrequest.tt2:30 web_tt2/subrequest.tt2:63
6567
7370
msgid "e-mail address"
6568
7371
msgstr ""
6569
7372
 
6570
 
#: web_tt2/d_read.tt2:246 web_tt2/d_read.tt2:248 web_tt2/search_user.tt2:66
 
7373
#: web_tt2/d_read.tt2:246 web_tt2/d_read.tt2:248 web_tt2/ls_templates.tt2:103
 
7374
#: web_tt2/ls_templates.tt2:125 web_tt2/ls_templates.tt2:147
 
7375
#: web_tt2/search_user.tt2:64
6571
7376
msgid "edit"
6572
7377
msgstr ""
6573
7378
 
6574
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:89
 
7379
#: web_tt2/modindex.tt2:19
 
7380
#, fuzzy
 
7381
msgid "edit blacklist"
 
7382
msgstr "till lista"
 
7383
 
 
7384
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:107
6575
7385
msgid ""
6576
7386
"edit_list.conf format has changed :\n"
6577
7387
"'default' is no more accepted for a population."
6578
7388
msgstr ""
6579
7389
 
6580
 
#: web_tt2/search_user.tt2:38
 
7390
#: web_tt2/search_user.tt2:33
6581
7391
#, fuzzy
6582
7392
msgid "editor"
6583
7393
msgstr "Redigerare"
6586
7396
msgid "editor rejection message"
6587
7397
msgstr ""
6588
7398
 
6589
 
#: src/List.pm:521 src/List.pm:977 web_tt2/login_menu.tt2:66
6590
 
#: web_tt2/loginbanner.tt2:75 web_tt2/sso_login.tt2:54
 
7399
#: src/List.pm:1003 src/List.pm:515 web_tt2/login_menu.tt2:71
 
7400
#: web_tt2/loginbanner.tt2:76 web_tt2/sso_login.tt2:45
6591
7401
msgid "email address"
6592
7402
msgstr ""
6593
7403
 
6594
 
#: src/List.pm:1120 src/List.pm:1125
 
7404
#: src/List.pm:1146 src/List.pm:1151
6595
7405
msgid "email address protection method"
6596
7406
msgstr ""
6597
7407
 
6598
 
#: web_tt2/add_request.tt2:6
 
7408
#: web_tt2/add_request.tt2:7
6599
7409
msgid "email1@dom1 Name1"
6600
7410
msgstr ""
6601
7411
 
6602
 
#: web_tt2/add_request.tt2:7
 
7412
#: web_tt2/add_request.tt2:8
6603
7413
msgid "email2@dom2 Name2"
6604
7414
msgstr ""
6605
7415
 
6606
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
 
7416
#. (list.name,list.host)
 
7417
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:2
 
7418
#, fuzzy
 
7419
msgid "encrypted message for list %1@%2"
 
7420
msgstr "Samlingsbrev för listan %1"
 
7421
 
 
7422
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34
6607
7423
msgid "entire word"
6608
7424
msgstr ""
6609
7425
 
6610
 
#: src/List.pm:859
 
7426
#: src/List.pm:885
6611
7427
msgid "environment variables for database connexion"
6612
7428
msgstr ""
6613
7429
 
6614
 
#: src/List.pm:1165 src/List.pm:908
 
7430
#: src/List.pm:1191 src/List.pm:934
6615
7431
msgid "epoch date"
6616
7432
msgstr ""
6617
7433
 
6618
7434
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:159
 
7435
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:166
6619
7436
msgid "errors in param_constraint.conf file"
6620
7437
msgstr ""
6621
7438
 
6623
7440
msgid "everyone can post"
6624
7441
msgstr ""
6625
7442
 
 
7443
#: web_tt2/viewlogs.tt2:69
 
7444
msgid "ex: 24/05/2006"
 
7445
msgstr ""
 
7446
 
6626
7447
#: src/etc/list_task_models/expire.yearly.task:1
6627
7448
msgid "expiration routine run yearly"
6628
7449
msgstr ""
6629
7450
 
6630
 
#: src/List.pm:658
 
7451
#: src/List.pm:652
6631
7452
msgid "extracted attribute"
6632
7453
msgstr ""
6633
7454
 
6634
 
#: src/List.pm:652
 
7455
#: src/List.pm:646
6635
7456
msgid "filter"
6636
7457
msgstr ""
6637
7458
 
6638
 
#: src/List.pm:737
 
7459
#: src/List.pm:748
6639
7460
msgid "first-level connection timeout"
6640
7461
msgstr ""
6641
7462
 
6642
 
#: src/List.pm:721
 
7463
#: src/List.pm:732
6643
7464
msgid "first-level extracted attribute"
6644
7465
msgstr ""
6645
7466
 
6646
 
#: src/List.pm:716
 
7467
#: src/List.pm:727
6647
7468
msgid "first-level filter"
6648
7469
msgstr ""
6649
7470
 
6650
 
#: src/List.pm:743
 
7471
#: src/List.pm:754
6651
7472
msgid "first-level regular expression"
6652
7473
msgstr ""
6653
7474
 
6654
 
#: src/List.pm:731
 
7475
#: src/List.pm:742
6655
7476
msgid "first-level search scope"
6656
7477
msgstr ""
6657
7478
 
6658
 
#: src/List.pm:726
 
7479
#: src/List.pm:737
6659
7480
msgid "first-level selection"
6660
7481
msgstr ""
6661
7482
 
6662
 
#: src/List.pm:710
 
7483
#: src/List.pm:721
6663
7484
msgid "first-level suffix"
6664
7485
msgstr ""
6665
7486
 
 
7487
#: web_tt2/skinsedit.tt2:65
 
7488
msgid ""
 
7489
"font and border color of:<UL><LI> almost everything. Exceptions for borders "
 
7490
"are &lt;TD/&gt; borders; exceptions for fonts are links, buttons and some "
 
7491
"titles.</LI></UL>"
 
7492
msgstr ""
 
7493
 
 
7494
#: web_tt2/skinsedit.tt2:119
 
7495
msgid ""
 
7496
"font color for:<UL><LI>active navigation tab;</LI><LI>&lt;H2/&gt; titles;</"
 
7497
"LI><LI>hovered links;</LI><LI>some hovered buttons action(which are in fact "
 
7498
"hyperlinks, corresponding to the actionMenuLinks CSS class).</LI></UL>"
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#: web_tt2/skinsedit.tt2:125
 
7502
msgid ""
 
7503
"font color for:<UL><LI>the class smallblack. Not sure it is used.</LI></UL>"
 
7504
msgstr ""
 
7505
 
6666
7506
#. (for)
6667
7507
#: web_tt2/rss.tt2:23 web_tt2/rss.tt2:33
6668
7508
#, fuzzy
6683
7523
msgid "for anyone without authentication"
6684
7524
msgstr ""
6685
7525
 
6686
 
#: src/List.pm:336
 
7526
#: src/List.pm:330
6687
7527
msgid "frequency"
6688
7528
msgstr ""
6689
7529
 
6690
7530
#. (current_subscriber.first_bounce,current_subscriber.last_bounce)
6691
 
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:59
 
7531
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:72
6692
7532
msgid "from %1 to %2"
6693
7533
msgstr ""
6694
7534
 
6695
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:70
 
7535
#: web_tt2/scenario_test.tt2:38
6696
7536
msgid "get matched rule"
6697
7537
msgstr ""
6698
7538
 
6700
7540
msgid "global remind message"
6701
7541
msgstr ""
6702
7542
 
6703
 
#: src/List.pm:375
 
7543
#: src/List.pm:369
6704
7544
msgid "halt rate"
6705
7545
msgstr ""
6706
7546
 
6708
7548
msgid "help file"
6709
7549
msgstr "hjälpfil"
6710
7550
 
6711
 
#: mail_tt2/list_created.tt2:9
 
7551
#: mail_tt2/list_created.tt2:6
6712
7552
msgid "homepage"
6713
7553
msgstr "webplats"
6714
7554
 
6715
 
#: src/List.pm:497
 
7555
#: src/List.pm:491
6716
7556
msgid "hour"
6717
7557
msgstr "timma"
6718
7558
 
6724
7564
msgid "impossible"
6725
7565
msgstr "omöjlig"
6726
7566
 
6727
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:83
 
7567
#: web_tt2/skinsedit.tt2:113
 
7568
msgid "inactive buttons color. Rarely used."
 
7569
msgstr ""
 
7570
 
 
7571
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:104
6728
7572
msgid "incorrect format of edit_list.conf"
6729
7573
msgstr ""
6730
7574
 
6731
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
 
7575
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:28
6732
7576
msgid "insensitive"
6733
7577
msgstr "okänslig"
6734
7578
 
6735
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:52
 
7579
#: web_tt2/skinsedit.tt2:21
6736
7580
msgid "install static css"
6737
7581
msgstr "installera statisk css"
6738
7582
 
6744
7588
msgid "invite perform by list owner do not need authentication"
6745
7589
msgstr ""
6746
7590
 
6747
 
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:5
 
7591
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:6
6748
7592
msgid "it will be sent to you by email :"
6749
7593
msgstr ""
6750
7594
 
6753
7597
msgstr "bara för listmästaren"
6754
7598
 
6755
7599
#: web_tt2/edit_template.tt2:19
6756
 
msgid "language"
6757
 
msgstr "språk"
 
7600
#, fuzzy
 
7601
msgid "language : "
 
7602
msgstr "Språk :"
6758
7603
 
6759
 
#: web_tt2/rss_request.tt2:38
 
7604
#: web_tt2/rss_request.tt2:41
6760
7605
msgid "latest arc"
6761
7606
msgstr ""
6762
7607
 
6763
 
#: web_tt2/rss_request.tt2:43
 
7608
#: web_tt2/rss_request.tt2:46
6764
7609
msgid "latest document"
6765
7610
msgstr "senaste dokumentet"
6766
7611
 
6767
 
#: web_tt2/rss_request.tt2:53
 
7612
#: web_tt2/rss_request.tt2:56
6768
7613
msgid "latest lists"
6769
7614
msgstr "senaste listorna"
6770
7615
 
6771
 
#: web_tt2/search_user.tt2:8
 
7616
#: web_tt2/copy_template.tt2:21 web_tt2/search_user.tt2:7
6772
7617
#, fuzzy
6773
7618
msgid "list"
6774
7619
msgstr "till lista"
6775
7620
 
6776
7621
#. (list)
6777
 
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:30
 
7622
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:31 web_tt2/ls_templates.tt2:43
6778
7623
#, fuzzy
6779
7624
msgid "list %1"
6780
7625
msgstr "Lista %1 / %2"
6781
7626
 
6782
7627
#. (param0)
6783
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:116
6784
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:127
6785
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:138
6786
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:148
6787
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:169
6788
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:180
6789
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:190
6790
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:200
 
7628
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:128
 
7629
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:136
 
7630
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:144
 
7631
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:151
 
7632
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:179
 
7633
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:186
 
7634
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:193
6791
7635
msgid "list %1 in status error_config"
6792
7636
msgstr ""
6793
7637
 
6810
7654
#: web_tt2/close_list.tt2:4
6811
7655
msgid ""
6812
7656
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
6813
 
"the subscriber database. The list is no more public on the site."
 
7657
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
6814
7658
msgstr ""
6815
7659
 
6816
7660
#: wwsympa/wwslib.pm:74
6817
7661
msgid "list homepage"
6818
7662
msgstr ""
6819
7663
 
6820
 
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:10 web_tt2/get_pending_lists.tt2:13
 
7664
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:10 web_tt2/get_pending_lists.tt2:9
6821
7665
msgid "list name"
6822
7666
msgstr "listnamn"
6823
7667
 
6824
 
#: web_tt2/menu.tt2:17
6825
 
msgid "list of lists"
6826
 
msgstr "lista av listor"
6827
 
 
6828
7668
#: src/etc/scenari/del.owner_notify:1
6829
7669
msgid "list owners, authentication not needed (notification)"
6830
7670
msgstr ""
6831
7671
 
6832
 
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:11 web_tt2/get_pending_lists.tt2:14
 
7672
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:11 web_tt2/get_pending_lists.tt2:10
6833
7673
msgid "list subject"
6834
7674
msgstr "listämne"
6835
7675
 
6836
 
#: web_tt2/ls_templates.tt2:31
6837
 
msgid "list templates"
6838
 
msgstr "listmallar"
6839
 
 
6840
7676
#: wwsympa/wwslib.pm:56
6841
7677
msgid "listed in the list review page"
6842
7678
msgstr ""
6849
7685
msgid "listmaster only"
6850
7686
msgstr "bara listmästaren"
6851
7687
 
 
7688
#: web_tt2/serveradmin.tt2:57
 
7689
#, fuzzy
 
7690
msgid "listname : "
 
7691
msgstr "Listnamn :"
 
7692
 
6852
7693
#: src/etc/scenari/subscribe.intranetorowner:1
6853
7694
msgid "local domain users or owner approval"
6854
7695
msgstr ""
6855
7696
 
6856
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:179 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:291
 
7697
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:178 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:290
6857
7698
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:63
6858
7699
msgid "mails"
6859
7700
msgstr "e-post"
6866
7707
msgid "message header"
6867
7708
msgstr "meddelandehuvud"
6868
7709
 
6869
 
#: src/List.pm:503
 
7710
#: src/List.pm:497
6870
7711
msgid "minute"
6871
7712
msgstr "minut"
6872
7713
 
6878
7719
msgid "moderated for subscribers"
6879
7720
msgstr ""
6880
7721
 
6881
 
#: src/List.pm:531 src/List.pm:987
 
7722
#: src/List.pm:1013 src/List.pm:525
6882
7723
msgid "name"
6883
7724
msgstr "namn"
6884
7725
 
6904
7745
msgid "new scenario is equal to previous one. Nothing done."
6905
7746
msgstr ""
6906
7747
 
6907
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
 
7748
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
6908
7749
msgid "newest messages"
6909
7750
msgstr "nyaste meddelandena"
6910
7751
 
6914
7755
msgstr ""
6915
7756
 
6916
7757
#: wwsympa/wwslib.pm:43
6917
 
msgid "no mail (usefull for vacations)"
 
7758
#, fuzzy
 
7759
msgid "no mail (useful for vacations)"
6918
7760
msgstr "ingen e-post (användbar för semestrar)"
6919
7761
 
 
7762
#: src/etc/scenari/review.closed:1
 
7763
#, fuzzy
 
7764
msgid "no one can review"
 
7765
msgstr "ingen kan granska"
 
7766
 
6920
7767
#: web_tt2/help_editlist.tt2:152
6921
7768
msgid "no protection against spammer."
6922
7769
msgstr "inget skydd mot spammare."
6923
7770
 
6924
 
#: src/etc/scenari/review.closed:1
6925
 
msgid "nobody can review"
6926
 
msgstr "ingen kan granska"
6927
 
 
6928
7771
#: wwsympa/wwslib.pm:39
6929
7772
msgid "notice mode"
6930
7773
msgstr ""
6931
7774
 
6932
 
#: src/List.pm:396 src/List.pm:417
 
7775
#: src/List.pm:390 src/List.pm:411
6933
7776
msgid "notification"
6934
7777
msgstr "notifiering"
6935
7778
 
6936
 
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:26
 
7779
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:27
6937
7780
msgid "notify owner"
6938
7781
msgstr "notifiera ägaren"
6939
7782
 
6940
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
 
7783
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
6941
7784
msgid "oldest messages"
6942
7785
msgstr "äldsta meddelandena"
6943
7786
 
6946
7789
msgid "on %1"
6947
7790
msgstr "den %1"
6948
7791
 
6949
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
 
7792
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
6950
7793
msgid "one of these words"
6951
7794
msgstr "ett av dessa ord"
6952
7795
 
 
7796
#: web_tt2/blacklist.tt2:14
 
7797
msgid "only one char * is autorized in a line"
 
7798
msgstr ""
 
7799
 
 
7800
#: web_tt2/blacklist.tt2:11
 
7801
msgid "only one email or expression by line"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
6953
7804
#: src/etc/scenari/review.owner:1
6954
7805
msgid "only owner (and listmaster)"
6955
7806
msgstr "bara ägaren (och listmästaren)"
6967
7818
msgid "open with mail confirmation, owner is notified"
6968
7819
msgstr ""
6969
7820
 
6970
 
#: src/List.pm:1063
 
7821
#: src/List.pm:1089
6971
7822
msgid "other email address"
6972
7823
msgstr "annan e-postaddress"
6973
7824
 
6974
 
#: web_tt2/search_user.tt2:40
 
7825
#: web_tt2/search_user.tt2:35
6975
7826
#, fuzzy
6976
7827
msgid "owner"
6977
7828
msgstr "Ägare"
6980
7831
msgid "owners approval"
6981
7832
msgstr ""
6982
7833
 
6983
 
#: web_tt2/review.tt2:23
 
7834
#: web_tt2/review.tt2:260 web_tt2/review.tt2:27 web_tt2/viewlogs.tt2:31
6984
7835
msgid "page"
6985
7836
msgstr "sida"
6986
7837
 
6987
7838
#. ($PAGENUM$,$NUMOFPAGES$)
6988
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:186 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:298
 
7839
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:185 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:297
6989
7840
msgid "page # %1/%2"
6990
7841
msgstr "sida # %1/%2"
6991
7842
 
6992
7843
#. (page,total_page)
6993
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:111 web_tt2/reviewbouncing.tt2:44
 
7844
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:103 web_tt2/reviewbouncing.tt2:46
6994
7845
msgid "page %1 / %2"
6995
7846
msgstr "sida %1 / %2"
6996
7847
 
6997
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:12 web_tt2/skinsedit.tt2:16
 
7848
#: web_tt2/skinsedit.tt2:42
6998
7849
msgid "parameter"
6999
7850
msgstr ""
7000
7851
 
7001
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:13 web_tt2/skinsedit.tt2:17
 
7852
#: web_tt2/skinsedit.tt2:45
 
7853
#, fuzzy
 
7854
msgid "parameter usage"
 
7855
msgstr "Föredrar"
 
7856
 
 
7857
#: web_tt2/skinsedit.tt2:43
7002
7858
msgid "parameter value"
7003
7859
msgstr ""
7004
7860
 
7005
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
 
7861
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:33
7006
7862
msgid "part of word"
7007
7863
msgstr "del av ord"
7008
7864
 
7009
 
#: web_tt2/login_menu.tt2:68 web_tt2/loginbanner.tt2:76
7010
 
#: web_tt2/sigrequest.tt2:35 web_tt2/sigrequest.tt2:64
7011
 
#: web_tt2/sso_login.tt2:55 web_tt2/subrequest.tt2:28
7012
 
#: web_tt2/subrequest.tt2:58
 
7865
#: web_tt2/login_menu.tt2:73 web_tt2/loginbanner.tt2:77
 
7866
#: web_tt2/sigrequest.tt2:37 web_tt2/sigrequest.tt2:69
 
7867
#: web_tt2/sso_login.tt2:47 web_tt2/subrequest.tt2:31
 
7868
#: web_tt2/subrequest.tt2:64
7013
7869
msgid "password"
7014
7870
msgstr "lösenord"
7015
7871
 
7016
7872
#. (newuser.password)
7017
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:20 mail_tt2/sendpasswd.tt2:27
 
7873
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:16 mail_tt2/sendpasswd.tt2:23
7018
7874
msgid "password: %1"
7019
7875
msgstr "lösenord: %1"
7020
7876
 
7021
 
#: src/List.pm:1224
 
7877
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:16
 
7878
#, fuzzy
 
7879
msgid "path:"
 
7880
msgstr "Sökväg"
 
7881
 
 
7882
#: src/List.pm:1256
7022
7883
msgid "percentage of list members in VERP mode"
7023
7884
msgstr ""
7024
7885
 
7027
7888
msgid "private archives"
7028
7889
msgstr "privata arkiv"
7029
7890
 
7030
 
#: src/List.pm:536
 
7891
#: src/List.pm:530
7031
7892
msgid "private information"
7032
7893
msgstr "privat information"
7033
7894
 
7034
 
#: src/List.pm:992
 
7895
#: src/List.pm:1018
7035
7896
msgid "private informations"
7036
7897
msgstr ""
7037
7898
 
7038
 
#: src/List.pm:1022 src/List.pm:997
 
7899
#: src/List.pm:1023 src/List.pm:1048
7039
7900
msgid "profile"
7040
7901
msgstr "profil"
7041
7902
 
7081
7942
msgid "purge of orphan entries in user table every month"
7082
7943
msgstr ""
7083
7944
 
7084
 
#: web_tt2/add_request.tt2:12 web_tt2/editsubscriber.tt2:41
7085
 
#: web_tt2/review.tt2:229 web_tt2/review.tt2:51 web_tt2/review.tt2:77
7086
 
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:103
 
7945
#: web_tt2/add_request.tt2:13 web_tt2/editsubscriber.tt2:59
 
7946
#: web_tt2/review.tt2:271 web_tt2/review.tt2:60 web_tt2/review.tt2:92
 
7947
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:112
7087
7948
msgid "quiet"
7088
7949
msgstr "tyst"
7089
7950
 
7090
 
#: src/List.pm:1111 src/List.pm:1203
 
7951
#: src/List.pm:1137 src/List.pm:1235
7091
7952
msgid "quota"
7092
7953
msgstr "kvot"
7093
7954
 
7094
 
#: web_tt2/search_user.tt2:14
 
7955
#: web_tt2/search_user.tt2:11
7095
7956
#, fuzzy
7096
7957
msgid "reception"
7097
7958
msgstr "Beskrivning:"
7098
7959
 
7099
 
#: src/List.pm:1017 src/List.pm:357 src/List.pm:471 src/List.pm:526
7100
 
#: src/List.pm:556 src/List.pm:982
 
7960
#: src/List.pm:1008 src/List.pm:1043 src/List.pm:351 src/List.pm:465
 
7961
#: src/List.pm:520 src/List.pm:550
7101
7962
msgid "reception mode"
7102
7963
msgstr ""
7103
7964
 
7117
7978
msgid "remind message sent to subscribers every year"
7118
7979
msgstr ""
7119
7980
 
7120
 
#: src/List.pm:625 src/List.pm:689 src/List.pm:802 src/List.pm:841
 
7981
#: src/List.pm:620 src/List.pm:701 src/List.pm:828 src/List.pm:867
7121
7982
msgid "remote host"
7122
7983
msgstr "fjärrsystem"
7123
7984
 
7124
 
#: src/List.pm:831
 
7985
#: src/List.pm:857
7125
7986
msgid "remote list inclusion"
7126
7987
msgstr "inkludering av fjärrlista"
7127
7988
 
7128
 
#: src/List.pm:609 src/List.pm:642 src/List.pm:706 src/List.pm:868
 
7989
#: src/List.pm:604 src/List.pm:636 src/List.pm:717 src/List.pm:894
7129
7990
msgid "remote password"
7130
7991
msgstr "fjärrlösenord"
7131
7992
 
7132
 
#: src/List.pm:814
 
7993
#: src/List.pm:840
7133
7994
msgid "remote path of sympa list dump"
7134
7995
msgstr ""
7135
7996
 
7136
 
#: src/List.pm:631 src/List.pm:695 src/List.pm:808
 
7997
#: src/List.pm:625 src/List.pm:706 src/List.pm:834
7137
7998
msgid "remote port"
7138
7999
msgstr "fjärrport"
7139
8000
 
7140
 
#: src/List.pm:602 src/List.pm:636 src/List.pm:700 src/List.pm:863
 
8001
#: src/List.pm:597 src/List.pm:630 src/List.pm:711 src/List.pm:889
7141
8002
msgid "remote user"
7142
8003
msgstr "fjärranvändare"
7143
8004
 
7157
8018
msgid "requires authentication then owner approval"
7158
8019
msgstr "kräver autentisering sedan ägarens godkännande"
7159
8020
 
7160
 
#: src/List.pm:1068
 
8021
#: src/List.pm:1094
7161
8022
msgid "respect of existing header field"
7162
8023
msgstr ""
7163
8024
 
7166
8027
msgid "restricted to list owners"
7167
8028
msgstr "begränsad till listägare"
7168
8029
 
 
8030
#: src/etc/scenari/automatic_list_creation.listmaster:1
7169
8031
#: src/etc/scenari/create_list.listmaster:1
7170
8032
msgid "restricted to listmaster"
7171
8033
msgstr "begränsad till listmästare"
7216
8078
msgid "resubscription to %1"
7217
8079
msgstr ""
7218
8080
 
7219
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:48 web_tt2/arcsearch_form.tt2:49
7220
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:50
 
8081
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:38 web_tt2/arcsearch_form.tt2:39
 
8082
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
7221
8083
msgid "results by page"
7222
8084
msgstr "resultat per sida"
7223
8085
 
 
8086
#: web_tt2/ls_templates.tt2:105 web_tt2/ls_templates.tt2:127
 
8087
#: web_tt2/ls_templates.tt2:149
 
8088
#, fuzzy
 
8089
msgid "rm"
 
8090
msgstr "Från"
 
8091
 
 
8092
#: web_tt2/copy_template.tt2:20 web_tt2/ls_templates.tt2:42
 
8093
#, fuzzy
 
8094
msgid "robot"
 
8095
msgstr "Från: %1"
 
8096
 
7224
8097
#. (robot)
7225
 
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:29
 
8098
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:30
7226
8099
#, fuzzy
7227
8100
msgid "robot %1"
7228
8101
msgstr "Från: %1"
7229
8102
 
7230
 
#: web_tt2/search_user.tt2:11
 
8103
#: web_tt2/search_user.tt2:9
7231
8104
#, fuzzy
7232
8105
msgid "role"
7233
8106
msgstr "profil"
7234
8107
 
7235
 
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:35 web_tt2/edit_template.tt2:36
 
8108
#: web_tt2/blacklist.tt2:38 web_tt2/dump_scenario.tt2:36
 
8109
#: web_tt2/edit_template.tt2:37
7236
8110
msgid "save"
7237
8111
msgstr "spara"
7238
8112
 
7240
8114
msgid "scenario is created but not loaded in the list config"
7241
8115
msgstr ""
7242
8116
 
7243
 
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:34
 
8117
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:35
7244
8118
#, fuzzy
7245
8119
msgid "scenario name :"
7246
8120
msgstr "Scenarionamn"
7249
8123
msgid "scenario source"
7250
8124
msgstr "källa för scenario"
7251
8125
 
7252
 
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:27
 
8126
#: web_tt2/dump_scenario.tt2:28
7253
8127
#, fuzzy
7254
8128
msgid "scope :"
7255
8129
msgstr "Omfång"
7256
8130
 
7257
 
#: src/List.pm:668
 
8131
#: src/List.pm:662
7258
8132
msgid "search scope"
7259
8133
msgstr ""
7260
8134
 
7261
 
#: src/List.pm:775
 
8135
#: src/List.pm:786
7262
8136
msgid "second-level connection timeout"
7263
8137
msgstr ""
7264
8138
 
7265
 
#: src/List.pm:759
 
8139
#: src/List.pm:770
7266
8140
msgid "second-level extracted attribute"
7267
8141
msgstr ""
7268
8142
 
7269
 
#: src/List.pm:753
 
8143
#: src/List.pm:764
7270
8144
msgid "second-level filter template"
7271
8145
msgstr ""
7272
8146
 
7273
 
#: src/List.pm:781
 
8147
#: src/List.pm:792
7274
8148
msgid "second-level regular expression"
7275
8149
msgstr ""
7276
8150
 
7277
 
#: src/List.pm:769
 
8151
#: src/List.pm:780
7278
8152
msgid "second-level search scope"
7279
8153
msgstr ""
7280
8154
 
7281
 
#: src/List.pm:764
 
8155
#: src/List.pm:775
7282
8156
msgid "second-level selection"
7283
8157
msgstr ""
7284
8158
 
7285
 
#: src/List.pm:747
 
8159
#: src/List.pm:758
7286
8160
msgid "second-level suffix template"
7287
8161
msgstr ""
7288
8162
 
7289
 
#: src/List.pm:663
 
8163
#: src/List.pm:657
7290
8164
msgid "selection (if multiple)"
7291
8165
msgstr ""
7292
8166
 
7293
8167
#. (user.email)
7294
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:424
 
8168
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:454
7295
8169
msgid "send it back to %1"
7296
8170
msgstr "skicka det tillbaka till %1"
7297
8171
 
7298
 
#: web_tt2/scenario_test.tt2:35
 
8172
#: web_tt2/scenario_test.tt2:19
7299
8173
msgid "sender email"
7300
8174
msgstr "sändarens e-post"
7301
8175
 
7302
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
 
8176
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
7303
8177
msgid "sensitive"
7304
8178
msgstr "känslig"
7305
8179
 
7307
8181
msgid "session"
7308
8182
msgstr "session"
7309
8183
 
7310
 
#: src/List.pm:614 src/List.pm:678 src/List.pm:785 src/List.pm:824
7311
 
#: src/List.pm:882
 
8184
#: src/List.pm:609 src/List.pm:672 src/List.pm:796 src/List.pm:850
 
8185
#: src/List.pm:908
7312
8186
msgid "short name for this source"
7313
8187
msgstr "kortnamn för denna källa"
7314
8188
 
 
8189
#: web_tt2/copy_template.tt2:19 web_tt2/ls_templates.tt2:41
 
8190
#, fuzzy
 
8191
msgid "site"
 
8192
msgstr "titel"
 
8193
 
7315
8194
#: wwsympa/wwslib.pm:35
7316
8195
msgid "standard (direct reception)"
7317
8196
msgstr ""
7318
8197
 
7319
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:41
 
8198
#: web_tt2/skinsedit.tt2:8
7320
8199
msgid ""
7321
8200
"static css installation succeed. Reload the current page and/or check sympa "
7322
8201
"logs  to be sure that static css a really in use."
7323
8202
msgstr ""
7324
8203
 
7325
 
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:25 web_tt2/subrequest.tt2:47
 
8204
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:26 web_tt2/subrequest.tt2:51
7326
8205
msgid "submit"
7327
8206
msgstr "skicka"
7328
8207
 
7340
8219
msgstr "endast prenumeranter"
7341
8220
 
7342
8221
#. (param0)
7343
 
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:96
 
8222
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:114
7344
8223
msgid "subscribers update failed for list %1"
7345
8224
msgstr ""
7346
8225
 
7352
8231
msgid "subscription request confirmed"
7353
8232
msgstr ""
7354
8233
 
7355
 
#: src/List.pm:646
 
8234
#: src/List.pm:640
7356
8235
msgid "suffix"
7357
8236
msgstr "suffix"
7358
8237
 
7364
8243
msgid "summary mode"
7365
8244
msgstr ""
7366
8245
 
7367
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:430
 
8246
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
7368
8247
msgid "tag this mail for deletion"
7369
8248
msgstr "märk detta meddelande för borrtagning"
7370
8249
 
 
8250
#: web_tt2/ls_templates.tt2:39
 
8251
#, fuzzy
 
8252
msgid "template name"
 
8253
msgstr "Mallnamn"
 
8254
 
7371
8255
#: wwsympa/wwslib.pm:40
7372
8256
msgid "text only mode"
7373
8257
msgstr "textläge"
7378
8262
 
7379
8263
#: web_tt2/help_editlist.tt2:150
7380
8264
msgid ""
7381
 
"the address is hidden using a javascript. User who enable javascript can see "
7382
 
"a nice mailto address where others have nothing."
 
8265
"the address is hidden using a javascript. A user who enables javascript can "
 
8266
"see a nice mailto address where others have nothing."
7383
8267
msgstr ""
7384
8268
 
7385
 
#: web_tt2/skinsedit.tt2:45
 
8269
#: web_tt2/skinsedit.tt2:13
7386
8270
msgid "the current definition for css location (css_url parameter) is"
7387
8271
msgstr ""
7388
8272
 
7389
 
#: src/List.pm:1007 src/List.pm:546
 
8273
#: src/List.pm:1033 src/List.pm:540
7390
8274
msgid "the datasource"
7391
8275
msgstr "datakällan"
7392
8276
 
7395
8279
msgid "the file %1 already exists"
7396
8280
msgstr "filen %1 finns redan"
7397
8281
 
7398
 
#: web_tt2/create_list_request.tt2:11
 
8282
#: web_tt2/create_list_request.tt2:6
7399
8283
msgid "the list name ; be careful, not its address !"
7400
8284
msgstr "listans namn ; var försiktig, inte dess address !"
7401
8285
 
7402
 
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
 
8286
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:17
7403
8287
msgid "this sentence"
7404
8288
msgstr "denna mening"
7405
8289
 
7406
 
#: web_tt2/edit_template.tt2:13
7407
 
msgid ""
7408
 
"this template is defined for all lists of robot [%robot %] unless it is "
7409
 
"redefined for some particular list"
7410
 
msgstr ""
7411
 
 
7412
 
#: web_tt2/edit_template.tt2:15
7413
 
msgid ""
7414
 
"this template is defined for all robots unless  it is redefined for some "
7415
 
"particular robot"
7416
 
msgstr ""
7417
 
 
7418
 
#: web_tt2/edit_template.tt2:10
7419
 
msgid "this template is defined for list"
7420
 
msgstr "denna mall är definierad för listan"
7421
 
 
7422
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:381
7423
 
msgid "thread"
7424
 
msgstr "tråd"
7425
 
 
7426
 
#: src/List.pm:386 src/List.pm:407
 
8290
#: src/List.pm:380 src/List.pm:401
7427
8291
msgid "threshold"
7428
8292
msgstr "tröskelvärde"
7429
8293
 
7430
 
#: web_tt2/d_read.tt2:345
 
8294
#: web_tt2/d_read.tt2:350
7431
8295
msgid "title"
7432
8296
msgstr "titel"
7433
8297
 
7434
 
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:421
 
8298
#: web_tt2/viewlogs.tt2:109 web_tt2/viewlogs.tt2:68
 
8299
msgid "to"
 
8300
msgstr ""
 
8301
 
 
8302
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:451
7435
8303
msgid "to list"
7436
8304
msgstr "till lista"
7437
8305
 
7439
8307
msgid "to moderate"
7440
8308
msgstr "till moderation"
7441
8309
 
7442
 
#: web_tt2/search_user.tt2:17
 
8310
#: web_tt2/search_user.tt2:13
7443
8311
#, fuzzy
7444
8312
msgid "topics"
7445
8313
msgstr "till lista"
7446
8314
 
7447
8315
#: wwsympa/wwslib.pm:62
7448
 
msgid "unsubscription message"
 
8316
#, fuzzy
 
8317
msgid "unsubscribe message"
7449
8318
msgstr "meddelande för uppsägning av prenumeration"
7450
8319
 
 
8320
#: web_tt2/skinsedit.tt2:137 web_tt2/skinsedit.tt2:143
 
8321
msgid "unused"
 
8322
msgstr ""
 
8323
 
7451
8324
#: wwsympa/wwslib.pm:42
7452
8325
msgid "urlize mode"
7453
8326
msgstr ""
7454
8327
 
7455
 
#: src/List.pm:1058 web_tt2/help_editlist.tt2:130
 
8328
#: src/List.pm:678 src/List.pm:802
 
8329
msgid "use SSL (LDAPS)"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#: src/List.pm:1084 web_tt2/help_editlist.tt2:130
7456
8333
msgid "value"
7457
8334
msgstr "värde"
7458
8335
 
7459
 
#: web_tt2/serveradmin.tt2:85
 
8336
#: web_tt2/ls_templates.tt2:84
 
8337
msgid "view"
 
8338
msgstr ""
 
8339
 
 
8340
#: web_tt2/viewlogs.tt2:210
 
8341
msgid "view other events related to this message id."
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#: web_tt2/serveradmin.tt2:91
7460
8345
msgid "view translations"
7461
8346
msgstr "visa översättningar"
7462
8347
 
7464
8349
msgid "virus infection message"
7465
8350
msgstr "meddelande om virusinfektion"
7466
8351
 
7467
 
#: src/List.pm:476
 
8352
#: src/List.pm:470
7468
8353
msgid "visibility"
7469
8354
msgstr "synlighet"
7470
8355
 
7471
 
#: src/List.pm:368
 
8356
#: src/List.pm:362
7472
8357
msgid "warn rate"
7473
8358
msgstr "varningsnivå"
7474
8359
 
7476
8361
msgid "welcome message"
7477
8362
msgstr "välkomstmeddelande"
7478
8363
 
7479
 
#: src/List.pm:917
 
8364
#: src/List.pm:943
7480
8365
msgid "who ran the instantiation"
7481
8366
msgstr ""
7482
8367
 
7483
 
#: src/List.pm:1176
 
8368
#: src/List.pm:1202
7484
8369
msgid "who updated the config"
7485
8370
msgstr "vem uppdaterade konfigurationen"
7486
8371
 
 
8372
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:56
 
8373
#, fuzzy
 
8374
msgid "you are not allowed to edit list parameters."
 
8375
msgstr "%1 : du tillåts inte genomföra denna åtgärd"
 
8376
 
7487
8377
#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:185
7488
8378
#, fuzzy
7489
8379
msgid "you are not allowed to perform this action."
7494
8384
msgstr "du kommer inte ta mot dina egna postningar"
7495
8385
 
7496
8386
#. (newuser.email)
7497
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:32 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:10
 
8387
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:28 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:9
7498
8388
msgid "your email address    : %1"
7499
8389
msgstr "din e-postaddress : %1"
7500
8390
 
7501
8391
#. (newuser.password)
7502
 
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:33 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:11
 
8392
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:29 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:10
7503
8393
msgid "your password : %1"
7504
8394
msgstr "ditt lösenord : %1"
7505
8395
 
 
8396
#, fuzzy
 
8397
#~ msgid "Magic authentication"
 
8398
#~ msgstr "behöver autentisering"
 
8399
 
 
8400
#, fuzzy
 
8401
#~ msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
 
8402
#~ msgstr "Vill du ta bort detta meddelande ?"
 
8403
 
 
8404
#~ msgid "Listowners"
 
8405
#~ msgstr "Listägare"
 
8406
 
 
8407
#~ msgid "Moderators of list %1"
 
8408
#~ msgstr "Moderatorer för listan %1"
 
8409
 
 
8410
#, fuzzy
 
8411
#~ msgid "Search on the list"
 
8412
#~ msgstr "Ämnet för listan"
 
8413
 
 
8414
#~ msgid "thread"
 
8415
#~ msgstr "tråd"
 
8416
 
 
8417
#, fuzzy
 
8418
#~ msgid ""
 
8419
#~ " you really want to send a subscription reminder message to the %1 "
 
8420
#~ "subscribers?"
 
8421
#~ msgstr ""
 
8422
#~ "Vill du verkligen skicka ett påminnelsemeddelande för prenumerationen "
 
8423
#~ "till %1 prenumeranter ?"
 
8424
 
 
8425
#, fuzzy
 
8426
#~ msgid "Available subscription options2"
 
8427
#~ msgstr "Tillgängliga prenumerationsinställningar"
 
8428
 
 
8429
#~ msgid " The active lists "
 
8430
#~ msgstr " De aktiva listorna "
 
8431
 
 
8432
#~ msgid " The latest messages "
 
8433
#~ msgstr " De senaste meddelandena "
 
8434
 
 
8435
#, fuzzy
 
8436
#~ msgid " latest lists "
 
8437
#~ msgstr "senaste listorna"
 
8438
 
 
8439
#~ msgid "%1 : action succeeded"
 
8440
#~ msgstr "%1 : åtgärd lyckades"
 
8441
 
 
8442
#~ msgid "), provide your email address and associated password."
 
8443
#~ msgstr ") ger din e-postaddress och tillhörande lösenord."
 
8444
 
 
8445
#~ msgid ": Login / Logout from WWSympa."
 
8446
#~ msgstr ": Logga in / Logga ut från WWSympa."
 
8447
 
 
8448
#~ msgid ": directory of lists available on the server"
 
8449
#~ msgstr ": katalog med listor tillgängliga på servern"
 
8450
 
 
8451
#~ msgid ": user preferences. This is proposed to identified users only."
 
8452
#~ msgstr ""
 
8453
#~ ": användarinställningar. Enbart identifierade användare erbjuds detta."
 
8454
 
 
8455
#~ msgid ": your environment as a subscriber or as owner"
 
8456
#~ msgstr ": din miljö som prenumerant eller ägare"
 
8457
 
 
8458
#, fuzzy
 
8459
#~ msgid "Client"
 
8460
#~ msgstr "till lista"
 
8461
 
 
8462
#, fuzzy
 
8463
#~ msgid "Daemon"
 
8464
#~ msgstr "Datum"
 
8465
 
 
8466
#~ msgid ""
 
8467
#~ "Do you really want to send a subscription remind message to the %1 "
 
8468
#~ "subscribers"
 
8469
#~ msgstr ""
 
8470
#~ "Vill du verkligen skicka ett påminnelsemeddelande för prenumerationen "
 
8471
#~ "till %1 prenumeranter"
 
8472
 
 
8473
#~ msgid "I am not a list subscriber"
 
8474
#~ msgstr "Jag är inte en prenumerant"
 
8475
 
 
8476
#~ msgid "I am subscriber to at least one list but I have no password"
 
8477
#~ msgstr ""
 
8478
#~ "Jag är prenumerant till åtminstone en lista men jag har inget lösenord"
 
8479
 
 
8480
#~ msgid "I forgot my password"
 
8481
#~ msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
 
8482
 
 
8483
#, fuzzy
 
8484
#~ msgid "In the subscribers list"
 
8485
#~ msgstr "Jag vill prenumerera på listan %1"
 
8486
 
 
8487
#, fuzzy
 
8488
#~ msgid "Incatives Lists"
 
8489
#~ msgstr "Inaktiva listor"
 
8490
 
 
8491
#~ msgid "Latest lists"
 
8492
#~ msgstr "Senaste listorna"
 
8493
 
 
8494
#, fuzzy
 
8495
#~ msgid "List of the list subscribers"
 
8496
#~ msgstr "Listan har inga prenumeranter"
 
8497
 
 
8498
#~ msgid "Preferences"
 
8499
#~ msgstr "Egenskaper"
 
8500
 
 
8501
#~ msgid "The %1 latest created lists"
 
8502
#~ msgstr "De %1 senaste skapade listorna"
 
8503
 
 
8504
#~ msgid "The latest created lists"
 
8505
#~ msgstr "De senaste skapade listorna"
 
8506
 
 
8507
#~ msgid "The latest messages"
 
8508
#~ msgstr "De senaste meddelandena"
 
8509
 
 
8510
#~ msgid "The latest shared documents"
 
8511
#~ msgstr "De senaste delade dokumenten"
 
8512
 
 
8513
#~ msgid "nobody can review"
 
8514
#~ msgstr "ingen kan granska"
 
8515
 
 
8516
#~ msgid " The latest lists "
 
8517
#~ msgstr " De senaste listorna "
 
8518
 
 
8519
#, fuzzy
 
8520
#~ msgid "Confirm %1"
 
8521
#~ msgstr "Bekräfta"
 
8522
 
 
8523
#, fuzzy
 
8524
#~ msgid "Listmaster <[% to %]>"
 
8525
#~ msgstr "Listmästare"
 
8526
 
 
8527
#, fuzzy
 
8528
#~ msgid "Moderators of list %1 <%2>"
 
8529
#~ msgstr "Moderatorer för listan %1"
 
8530
 
 
8531
#, fuzzy
 
8532
#~ msgid "Subscription to this list is impossible."
 
8533
#~ msgstr "det är inte möjligt att prenumerera"
 
8534
 
 
8535
#, fuzzy
 
8536
#~ msgid "Unsubscription from this list is impossible."
 
8537
#~ msgstr "det är inte möjligt att prenumerera"
 
8538
 
 
8539
#~ msgid "%1 messages selected out of %2"
 
8540
#~ msgstr "%1 meddelande valt utav %2"
 
8541
 
 
8542
#~ msgid "Result"
 
8543
#~ msgstr "Resultat"
 
8544
 
 
8545
#~ msgid "language"
 
8546
#~ msgstr "språk"
 
8547
 
7506
8548
#~ msgid "%1 : No such file"
7507
8549
#~ msgstr "%1 : Ingen sådan fil"
7508
8550
 
7509
 
#~ msgid "%1: action failed"
7510
 
#~ msgstr "%1: åtgärd misslyckades"
7511
 
 
7512
8551
#~ msgid "%s did not receive confirmation for the following addresses :\n"
7513
8552
#~ msgstr "%s mottog ingen bekräftelse för följande addresser:\n"
7514
8553