~ubuntu-branches/debian/squeeze/vinagre/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/it/vinagre.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2008-03-10 19:47:07 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080310194707-vhen56kfvpbqyveg
Tags: 0.5.0-1
New upstream stable release with only updated translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
 
4
<!ENTITY GFDL SYSTEM "fdl-appendix.xml">
 
5
<!ENTITY app "Vinagre">
 
6
<!ENTITY application "<application>&app;</application>">
 
7
<!ENTITY appversion "0.4">
 
8
<!ENTITY manrevision "0.4">
 
9
]>
 
10
<!--
 
11
      (Do not remove this comment block.)
 
12
  Template Maintained by the GNOME Documentation Project:
 
13
          http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
14
  Template version: 2.0 beta
 
15
  Template last modified Feb 12, 2002
 
16
-->
 
17
<!-- =============Document Header ============================= -->
 
18
<article id="index" lang="it">
 
19
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
20
<!-- appropriate code -->
 
21
 
 
22
  <articleinfo>
 
23
    <title>Manuale di <application>Vinagre</application></title>
 
24
    <abstract role="description">
 
25
      <para><application>Vinagre</application> è un visualizzatore di desktop remoto</para>
 
26
    </abstract>
 
27
    <copyright>
 
28
      <year>2007, 2008</year>
 
29
      <holder>Jonh Wendell (wendell@bani.com.br)</holder>
 
30
    </copyright>
 
31
 
 
32
  <!-- translators: uncomment this:
 
33
 
 
34
  <copyright>
 
35
   <year>2006</year>
 
36
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
37
  </copyright>
 
38
 
 
39
  -->
 
40
 
 
41
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is
 
42
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
 
43
     document.  -->
 
44
    <publisher role="maintainer">
 
45
      <publishername>Jonh Wendell</publishername>
 
46
    </publisher>
 
47
 
 
48
     <legalnotice id="legalnotice">
 
49
        <para>Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL si può trovare a questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
 
50
         <para>Questo manuale è parte di una raccolta di manuali di GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza.</para>
 
51
 
 
52
        <para>Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al Progetto di documentazione di GNOME sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola.</para>
 
53
 
 
54
        <para>QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: <orderedlist>
 
55
                <listitem>
 
56
                  <para>IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E</para>
 
57
                </listitem>
 
58
                <listitem>
 
59
                  <para>IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.</para>
 
60
                </listitem>
 
61
          </orderedlist></para>
 
62
  </legalnotice>
 
63
 
 
64
 
 
65
   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
 
66
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
 
67
        any of this. -->
 
68
 
 
69
    <authorgroup>
 
70
      <author>
 
71
        <firstname>Vinicius</firstname>
 
72
        <surname>Depizzol</surname>
 
73
                                <email>vdepizzol@gmail.com</email>
 
74
      </author>
 
75
 
 
76
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
77
      maintainers,  etc. Commented out by default.
 
78
       <othercredit role="translator">
 
79
        <firstname>Latin</firstname>
 
80
        <surname>Translator 1</surname>
 
81
        <affiliation>
 
82
          <orgname>Latin Translation Team</orgname>
 
83
          <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
 
84
        </affiliation>
 
85
        <contrib>Latin translation</contrib>
 
86
      </othercredit>
 
87
-->
 
88
    </authorgroup>
 
89
 
 
90
    <revhistory>
 
91
      <revision>
 
92
        <revnumber>0.2</revnumber>
 
93
        <date>15/01/2008</date>
 
94
        <revdescription>
 
95
          <para role="author">Vinicius Depizzol <email>vdepizzol@gmail.com</email></para>
 
96
        </revdescription>
 
97
      </revision>
 
98
      <revision>
 
99
        <revnumber>0.1</revnumber>
 
100
        <date>16/12/2007</date>
 
101
        <revdescription>
 
102
          <para role="author">Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email></para>
 
103
          <para role="publisher">Jaap A. Haitsma</para>
 
104
        </revdescription>
 
105
      </revision>
 
106
    </revhistory>
 
107
 
 
108
    <legalnotice>
 
109
      <title>Commenti</title>
 
110
      <para>Per segnalare un errore o dare un suggerimento riguardo l'applicazione Vinagre o questo manuale, seguire le istruzioni nella <ulink url="http://www.gnome.org/projects/vinagre/" type="http">Pagina dei contatti di <application>Vinagre</application>.</ulink></para>
 
111
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
 
112
    </legalnotice>
 
113
  </articleinfo>
 
114
 
 
115
  <indexterm zone="index">
 
116
    <primary><application>Vinagre</application></primary>
 
117
  </indexterm>
 
118
  <indexterm zone="index">
 
119
    <primary>desktop remoto</primary>
 
120
  </indexterm>
 
121
 
 
122
<!-- ============= Document Body ============================= -->
 
123
<!-- ============= Introduction ============================== -->
 
124
<section id="intro">
 
125
  <title>Introduzione</title>
 
126
  <!-- manrevision 2.0 compatibility -->
 
127
  <anchor id="aboutex"/>
 
128
  <anchor id="notice"/>
 
129
  <indexterm>
 
130
    <primary><application>Vinagre</application></primary>
 
131
    <secondary>Manuale</secondary>
 
132
    <tertiary>vinagre</tertiary>
 
133
  </indexterm>
 
134
 
 
135
  <para>L'applicazione Vinagre è un visualizzatore di desktop remoti per lo <systemitem>GNOME desktop</systemitem> che utilizza il sistema Virtual Network Computing (VNC) per controllare remotamente un altro computer.</para>
 
136
  <para><application>Vinagre</application> dispone delle seguenti caratteristiche:</para>
 
137
  <itemizedlist>
 
138
        <listitem>
 
139
                <para>Connessione a molte macchine allo stesso tempo.</para>
 
140
        </listitem>
 
141
        <listitem>
 
142
                <para>Archivia connessioni recenti e permette di crearne dei segnalibri.</para>
 
143
        </listitem>
 
144
        <listitem>
 
145
                <para>Esplorazione della rete locale per Server VNC.</para>
 
146
        </listitem>
 
147
  </itemizedlist>
 
148
 
 
149
</section>
 
150
 
 
151
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
 
152
<section id="getting-started">
 
153
        <title>Per iniziare</title>
 
154
 
 
155
<!-- ============= To Start vinagre ========================== -->
 
156
 
 
157
        <section id="to-start">
 
158
                <title>Avviare Vinagre</title>
 
159
                <para>Si può avviare <application>Vinagre</application> nei seguenti modi:</para>
 
160
                <variablelist>
 
161
                                <varlistentry>
 
162
                                <term>Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu></term>
 
163
                                <listitem>
 
164
                <para>Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Visualizzatore di desktop remoti</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
165
                                </listitem>
 
166
                                </varlistentry>
 
167
                                <varlistentry>
 
168
                                <term>Riga di comando</term>
 
169
                <listitem>
 
170
                <para>Eseguire il seguente comando: <command>vinagre</command></para>
 
171
                </listitem>
 
172
                </varlistentry>
 
173
                </variablelist>
 
174
        </section>
 
175
        
 
176
        <section id="the-window">
 
177
                <title>La finestra di Vinagre</title>
 
178
                <figure id="vinagre-window">
 
179
                        <title>Finestra di Vinagre</title>
 
180
                  <screenshot>
 
181
                         <mediaobject>
 
182
                                <imageobject>
 
183
                                  <imagedata fileref="figures/vinagre-screenshot.png" format="PNG"/>
 
184
                                         </imageobject>
 
185
                                <textobject> <phrase>Mostra la finestra principale di Vinagre.</phrase>
 
186
                                </textobject>
 
187
                        </mediaobject>
 
188
                  </screenshot>
 
189
                </figure>
 
190
                
 
191
                <para>La finestra di <application>Vinagre</application> contiene i seguenti elementi:</para>
 
192
                
 
193
                <variablelist>
 
194
                        <varlistentry>
 
195
                                <term>Barra del menù</term>
 
196
                                <listitem>
 
197
                                        <para>I menù nella barra del menù contengono tutti i comandi di cui si ha bisogno per lavorare con le connessioni remote in <application>Vinagre</application>.</para>
 
198
                                </listitem>
 
199
                        </varlistentry>
 
200
                        <varlistentry>
 
201
                                <term>Barra degli strumenti</term>
 
202
                                <listitem>
 
203
                                        <para>La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi maggiormente utilizzati che possono essere acceduti dalla barra del menù.</para>
 
204
                                </listitem>
 
205
                        </varlistentry>
 
206
                        <varlistentry>
 
207
                                <term>Area di visualizzazione</term>
 
208
                                <listitem>
 
209
                                        <para>L'area di visualizzazione contiene un elenco di schede con le macchine connesse e i loro desktop remoti.</para>
 
210
                                </listitem>
 
211
                        </varlistentry>
 
212
                        <varlistentry>
 
213
                                <term>Barra di stato</term>
 
214
                                <listitem>
 
215
                                        <para>La barra di stato visualizza informazioni sull'attività corrente di <application>Vinagre<application> e informazioni contestuali sulle voci di menù.</application></application></para>
 
216
                                </listitem>
 
217
                        </varlistentry>
 
218
                        <varlistentry>
 
219
                                <term>Riquadro laterale</term>
 
220
                                <listitem>
 
221
                                        <para>Il riquadro laterale contiene un elenco di segnalibri di connessioni.</para>
 
222
                                </listitem>
 
223
                        </varlistentry>
 
224
                </variablelist>
 
225
        </section>
 
226
 
 
227
</section>
 
228
 
 
229
<section id="using">
 
230
  <title>Utilizzare Vinagre</title>
 
231
  
 
232
  <section id="connect">
 
233
        <title>Connettersi a una macchina remota</title>
 
234
  
 
235
          <section id="connect-informing-data">
 
236
                <title>Inserimento dell'indirizzo dell'host</title>
 
237
                <para>Per connettersi a una macchina remota, scegliere <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Macchina</guimenu><guimenuitem>Connetti</guimenuitem></menuchoice>. Il dialogo <guilabel>Connessione</guilabel> viene visualizzato. Inserire l'<guilabel>Host</guilabel> e la <guilabel>Porta</guilabel> della connessione e fare clic sul pulsante <guibutton>Connetti</guibutton>. Si può anche utilizzare il pulsante <guibutton>Trova</guibutton> per esplorare le macchine disponibili sulla rete locale.</para>
 
238
                  <note>
 
239
                        <para>Alcune macchine possono richiedere una connessione sicura. In questo caso, un dialogo <guilabel>Password</guilabel> verrà visualizzato e richiederà la password della connessione. Selezionando <guilabel>Ricordare questa password</guilabel>, <application>Vinagre</application> archivierà le informazioni sicure utilizzando <application>Gestore di portachiavi GNOME</application>.</para>
 
240
                  </note>
 
241
                  <para>Se la connessione è stata utilizzate precedentemente, si può anche accedervi da <menuchoice><guimenu>Macchina</guimenu><guimenu>Connessioni recenti...</guimenu></menuchoice>.</para>
 
242
          </section>
 
243
          
 
244
          <section id="connect-opening-file">
 
245
                <title>Aprire un file di connessione remota</title>
 
246
                <para>Alcuni host distribuiscono i file di connessione remota (generalmente finisco con il suffisso ".vnc") invece di inserire la porta e l'indirizzo dell'host. Per aprire un file di connessione remota, scegliere <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Macchina</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>. Il dialogo <guilabel>Seleziona file</guilabel> viene visualizzato. Selezionare il file che si vuole aprire e poi fare clic sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton>.</para>
 
247
                
 
248
                <tip>
 
249
                        <para>Si può anche fare doppio clic su un file di connessione remota nel gestore file <application>Nautilus</application> per aprirlo nella finestra di <application>Vinagre</application>.</para>
 
250
                </tip>
 
251
          </section>
 
252
        </section>
 
253
        
 
254
        <section id="bookmark-add">
 
255
                <title>Creare un nuovo segnalibro</title>
 
256
                <para>Per creare un segnalibro della connessione correntemente visualizzata, scegliere <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Segnalibri</guimenu><guimenuitem>Aggiungi ai segnalibri</guimenuitem></menuchoice>. Il dialogo <guilabel>Salvataggio nei segnalibri</guilabel> viene visualizzato. Inserire il nome della connessione e fare clic su <guibutton>OK</guibutton>.</para>
 
257
        </section>
 
258
        
 
259
        <section id="bookmark-remove">
 
260
                <title>Rimuovere un segnalibro</title>
 
261
                <para>Per eliminare un segnalibro, scegliere <guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem> dal menù contestuale del segnalibro nel riquadro laterale.</para>
 
262
        </section>
 
263
        
 
264
        <section id="bookmark-edit">
 
265
                <title>Modificare le proprietà di un segnalibro</title>
 
266
                <para>Per modificare le proprietà di un segnalibro, come il suo nome o l'host, scegliere <guimenuitem>Modifica</guimenuitem> del menù contestuale del segnalibro nel riquadro laterale.</para>
 
267
        </section>
 
268
        
 
269
        <section id="fullscreen">
 
270
          <title>Utilizzare la modalità a schermo intero</title>
 
271
          <para>Per ingrandire l'Area di visualizzazione a schermo intero, scegliere <menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Schermo intero</guimenuitem></menuchoice>. Per uscire dalla modalità a schermo intero, premere <keycap>F11</keycap> o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>.</para>
 
272
        </section>
 
273
         
 
274
        <section id="close">
 
275
                <title>Chiudere una connessione</title>
 
276
                <para>Per chiudere una connessione, scegliere <menuchoice><guimenu>Macchina</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
277
        </section>
 
278
        
 
279
        <section id="screenshot">
 
280
                <title>Catturare una schermata</title>
 
281
                <para>Per catturare una schermata del desktop remoto corrente, scegliere <menuchoice><guimenu>Macchina</guimenu><guimenu>Cattura schermata</guimenu></menuchoice> o premere il pulsante relativo nella barra degli strumenti. Il dialogo <guilabel>Cattura schermata</guilabel> viene visualizzato, fare clic sul pulsante <guibutton>Salva</guibutton> per salvare la schermata.</para>
 
282
        </section>
 
283
 
 
284
</section>
 
285
 
 
286
 
 
287
<section id="about">
 
288
  <title>Informazioni</title>
 
289
  <para>Vinagre è stato scritto da Jonh Wendell <email>wendell@bani.com.br</email>. Per trovare maggiori informazioni su Vinagre, visitare le <ulink url="http://www.gnome.org/projects/vinagre" type="http">pagina web di <application>Vinagre</application></ulink>.</para>
 
290
  <para>Per segnalare un errore o dare un suggerimento riguardo questa applicazione si può compilare un errore nel <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=vinagre" type="http">tracker di errori</ulink>.</para>
 
291
  <para>Questo programma è distribuito secondo i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione più recente. Una copia di questa licenza può essere trovata sul <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html" type="http">sito di GNU</ulink>, o nel file COPYING includo con il codice sorgente di questo programma.</para>
 
292
</section>
 
293
 
 
294
</article>