1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY GFDL SYSTEM "fdl-appendix.xml">
5
<!ENTITY app "Vinagre">
6
<!ENTITY application "<application>&app;</application>">
7
<!ENTITY appversion "0.4">
8
<!ENTITY manrevision "0.4">
11
(Do not remove this comment block.)
12
Template Maintained by the GNOME Documentation Project:
13
http://developer.gnome.org/projects/gdp
14
Template version: 2.0 beta
15
Template last modified Feb 12, 2002
17
<!-- =============Document Header ============================= -->
18
<article id="index" lang="it">
19
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
20
<!-- appropriate code -->
23
<title>Manuale di <application>Vinagre</application></title>
24
<abstract role="description">
25
<para><application>Vinagre</application> è un visualizzatore di desktop remoto</para>
28
<year>2007, 2008</year>
29
<holder>Jonh Wendell (wendell@bani.com.br)</holder>
32
<!-- translators: uncomment this:
36
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
41
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
42
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
44
<publisher role="maintainer">
45
<publishername>Jonh Wendell</publishername>
48
<legalnotice id="legalnotice">
49
<para>Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL si può trovare a questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
50
<para>Questo manuale è parte di una raccolta di manuali di GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza.</para>
52
<para>Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al Progetto di documentazione di GNOME sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola.</para>
54
<para>QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: <orderedlist>
56
<para>IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E</para>
59
<para>IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.</para>
65
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
66
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
71
<firstname>Vinicius</firstname>
72
<surname>Depizzol</surname>
73
<email>vdepizzol@gmail.com</email>
76
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
77
maintainers, etc. Commented out by default.
78
<othercredit role="translator">
79
<firstname>Latin</firstname>
80
<surname>Translator 1</surname>
82
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
83
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
85
<contrib>Latin translation</contrib>
92
<revnumber>0.2</revnumber>
93
<date>15/01/2008</date>
95
<para role="author">Vinicius Depizzol <email>vdepizzol@gmail.com</email></para>
99
<revnumber>0.1</revnumber>
100
<date>16/12/2007</date>
102
<para role="author">Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email></para>
103
<para role="publisher">Jaap A. Haitsma</para>
109
<title>Commenti</title>
110
<para>Per segnalare un errore o dare un suggerimento riguardo l'applicazione Vinagre o questo manuale, seguire le istruzioni nella <ulink url="http://www.gnome.org/projects/vinagre/" type="http">Pagina dei contatti di <application>Vinagre</application>.</ulink></para>
111
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
115
<indexterm zone="index">
116
<primary><application>Vinagre</application></primary>
118
<indexterm zone="index">
119
<primary>desktop remoto</primary>
122
<!-- ============= Document Body ============================= -->
123
<!-- ============= Introduction ============================== -->
125
<title>Introduzione</title>
126
<!-- manrevision 2.0 compatibility -->
127
<anchor id="aboutex"/>
128
<anchor id="notice"/>
130
<primary><application>Vinagre</application></primary>
131
<secondary>Manuale</secondary>
132
<tertiary>vinagre</tertiary>
135
<para>L'applicazione Vinagre è un visualizzatore di desktop remoti per lo <systemitem>GNOME desktop</systemitem> che utilizza il sistema Virtual Network Computing (VNC) per controllare remotamente un altro computer.</para>
136
<para><application>Vinagre</application> dispone delle seguenti caratteristiche:</para>
139
<para>Connessione a molte macchine allo stesso tempo.</para>
142
<para>Archivia connessioni recenti e permette di crearne dei segnalibri.</para>
145
<para>Esplorazione della rete locale per Server VNC.</para>
151
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
152
<section id="getting-started">
153
<title>Per iniziare</title>
155
<!-- ============= To Start vinagre ========================== -->
157
<section id="to-start">
158
<title>Avviare Vinagre</title>
159
<para>Si può avviare <application>Vinagre</application> nei seguenti modi:</para>
162
<term>Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu></term>
164
<para>Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Visualizzatore di desktop remoti</guimenuitem></menuchoice>.</para>
168
<term>Riga di comando</term>
170
<para>Eseguire il seguente comando: <command>vinagre</command></para>
176
<section id="the-window">
177
<title>La finestra di Vinagre</title>
178
<figure id="vinagre-window">
179
<title>Finestra di Vinagre</title>
183
<imagedata fileref="figures/vinagre-screenshot.png" format="PNG"/>
185
<textobject> <phrase>Mostra la finestra principale di Vinagre.</phrase>
191
<para>La finestra di <application>Vinagre</application> contiene i seguenti elementi:</para>
195
<term>Barra del menù</term>
197
<para>I menù nella barra del menù contengono tutti i comandi di cui si ha bisogno per lavorare con le connessioni remote in <application>Vinagre</application>.</para>
201
<term>Barra degli strumenti</term>
203
<para>La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi maggiormente utilizzati che possono essere acceduti dalla barra del menù.</para>
207
<term>Area di visualizzazione</term>
209
<para>L'area di visualizzazione contiene un elenco di schede con le macchine connesse e i loro desktop remoti.</para>
213
<term>Barra di stato</term>
215
<para>La barra di stato visualizza informazioni sull'attività corrente di <application>Vinagre<application> e informazioni contestuali sulle voci di menù.</application></application></para>
219
<term>Riquadro laterale</term>
221
<para>Il riquadro laterale contiene un elenco di segnalibri di connessioni.</para>
230
<title>Utilizzare Vinagre</title>
232
<section id="connect">
233
<title>Connettersi a una macchina remota</title>
235
<section id="connect-informing-data">
236
<title>Inserimento dell'indirizzo dell'host</title>
237
<para>Per connettersi a una macchina remota, scegliere <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Macchina</guimenu><guimenuitem>Connetti</guimenuitem></menuchoice>. Il dialogo <guilabel>Connessione</guilabel> viene visualizzato. Inserire l'<guilabel>Host</guilabel> e la <guilabel>Porta</guilabel> della connessione e fare clic sul pulsante <guibutton>Connetti</guibutton>. Si può anche utilizzare il pulsante <guibutton>Trova</guibutton> per esplorare le macchine disponibili sulla rete locale.</para>
239
<para>Alcune macchine possono richiedere una connessione sicura. In questo caso, un dialogo <guilabel>Password</guilabel> verrà visualizzato e richiederà la password della connessione. Selezionando <guilabel>Ricordare questa password</guilabel>, <application>Vinagre</application> archivierà le informazioni sicure utilizzando <application>Gestore di portachiavi GNOME</application>.</para>
241
<para>Se la connessione è stata utilizzate precedentemente, si può anche accedervi da <menuchoice><guimenu>Macchina</guimenu><guimenu>Connessioni recenti...</guimenu></menuchoice>.</para>
244
<section id="connect-opening-file">
245
<title>Aprire un file di connessione remota</title>
246
<para>Alcuni host distribuiscono i file di connessione remota (generalmente finisco con il suffisso ".vnc") invece di inserire la porta e l'indirizzo dell'host. Per aprire un file di connessione remota, scegliere <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Macchina</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>. Il dialogo <guilabel>Seleziona file</guilabel> viene visualizzato. Selezionare il file che si vuole aprire e poi fare clic sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton>.</para>
249
<para>Si può anche fare doppio clic su un file di connessione remota nel gestore file <application>Nautilus</application> per aprirlo nella finestra di <application>Vinagre</application>.</para>
254
<section id="bookmark-add">
255
<title>Creare un nuovo segnalibro</title>
256
<para>Per creare un segnalibro della connessione correntemente visualizzata, scegliere <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Segnalibri</guimenu><guimenuitem>Aggiungi ai segnalibri</guimenuitem></menuchoice>. Il dialogo <guilabel>Salvataggio nei segnalibri</guilabel> viene visualizzato. Inserire il nome della connessione e fare clic su <guibutton>OK</guibutton>.</para>
259
<section id="bookmark-remove">
260
<title>Rimuovere un segnalibro</title>
261
<para>Per eliminare un segnalibro, scegliere <guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem> dal menù contestuale del segnalibro nel riquadro laterale.</para>
264
<section id="bookmark-edit">
265
<title>Modificare le proprietà di un segnalibro</title>
266
<para>Per modificare le proprietà di un segnalibro, come il suo nome o l'host, scegliere <guimenuitem>Modifica</guimenuitem> del menù contestuale del segnalibro nel riquadro laterale.</para>
269
<section id="fullscreen">
270
<title>Utilizzare la modalità a schermo intero</title>
271
<para>Per ingrandire l'Area di visualizzazione a schermo intero, scegliere <menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Schermo intero</guimenuitem></menuchoice>. Per uscire dalla modalità a schermo intero, premere <keycap>F11</keycap> o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>.</para>
275
<title>Chiudere una connessione</title>
276
<para>Per chiudere una connessione, scegliere <menuchoice><guimenu>Macchina</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice>.</para>
279
<section id="screenshot">
280
<title>Catturare una schermata</title>
281
<para>Per catturare una schermata del desktop remoto corrente, scegliere <menuchoice><guimenu>Macchina</guimenu><guimenu>Cattura schermata</guimenu></menuchoice> o premere il pulsante relativo nella barra degli strumenti. Il dialogo <guilabel>Cattura schermata</guilabel> viene visualizzato, fare clic sul pulsante <guibutton>Salva</guibutton> per salvare la schermata.</para>
288
<title>Informazioni</title>
289
<para>Vinagre è stato scritto da Jonh Wendell <email>wendell@bani.com.br</email>. Per trovare maggiori informazioni su Vinagre, visitare le <ulink url="http://www.gnome.org/projects/vinagre" type="http">pagina web di <application>Vinagre</application></ulink>.</para>
290
<para>Per segnalare un errore o dare un suggerimento riguardo questa applicazione si può compilare un errore nel <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=vinagre" type="http">tracker di errori</ulink>.</para>
291
<para>Questo programma è distribuito secondo i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione più recente. Una copia di questa licenza può essere trovata sul <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html" type="http">sito di GNU</ulink>, o nel file COPYING includo con il codice sorgente di questo programma.</para>