1
# translation of vinagre.HEAD.po to Macedonian
1
# translation of mk.po to Macedonian
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2008.
6
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2008.
8
"Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
9
"Project-Id-Version: mk\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-23 04:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 03:23+0100\n"
12
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
13
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:57+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 17:20+0100\n"
13
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
14
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
21
22
msgid "Access remote desktops"
22
msgstr "Пристапи до оддалечени работни површини"
23
msgstr "Пристап до далечени работни површини"
24
25
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
25
#: ../src/vinagre-main.c:120
26
#: ../src/vinagre-main.c:146
26
27
msgid "Remote Desktop Viewer"
27
msgstr "Прегледувач на оддалечени работни површини"
28
msgstr "Прегледувач на далечени работни површини"
29
30
#: ../data/vinagre.glade.h:1
30
31
msgid "<b>Editing a bookmark</b>"
76
79
msgid "_Remember this password"
77
80
msgstr "_Запамти ја оваа лозинка"
82
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
83
msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
84
msgstr "Справувачот за vnc:// адреси"
79
86
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
80
87
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
81
88
msgstr "Remote Desktop (VNC) датотека"
83
90
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
84
91
msgid "Remote Desktop Connection"
85
msgstr "Врска со оддалечена работна околина"
92
msgstr "Врска со далечена работна околина"
87
94
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:58 ../src/vinagre-bookmarks.c:76
108
115
msgid "Error while removing %s from bookmarks: %s"
109
116
msgstr "Грешка при отстранувањето на %s од обележувачите: %s"
111
#: ../src/vinagre-commands.c:91
118
#: ../src/vinagre-commands.c:90
112
119
msgid "Choose the file"
113
120
msgstr "Одберете ја датотеката"
115
#: ../src/vinagre-commands.c:102 ../src/vinagre-tab.c:767
122
#: ../src/vinagre-commands.c:101 ../src/vinagre-tab.c:767
116
123
msgid "Supported formats"
117
124
msgstr "Поддржани формати"
119
#: ../src/vinagre-commands.c:134 ../src/vinagre-main.c:89
126
#: ../src/vinagre-commands.c:133
120
127
msgid "The following file could not be opened:"
121
128
msgid_plural "The following files could not be opened:"
122
129
msgstr[0] "Следната датотека не може да се отвори:"
123
130
msgstr[1] "Следните датотеки не може да се отворат:"
124
131
msgstr[2] "Следните датотеки не може да се отворат:"
126
#: ../src/vinagre-commands.c:371
133
#: ../src/vinagre-commands.c:383
127
134
msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
128
135
msgstr "Vinagre е VNC клиент за работната околина GNOME"
130
#: ../src/vinagre-commands.c:374
132
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
133
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
134
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
137
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
138
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
139
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
142
#: ../src/vinagre-commands.c:378
144
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
145
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
146
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
149
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
150
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
151
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
154
#: ../src/vinagre-commands.c:382
156
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
157
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
159
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
160
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
162
#: ../src/vinagre-commands.c:404
137
#: ../src/vinagre-commands.c:386
139
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
140
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
141
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
144
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
145
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
146
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
149
#: ../src/vinagre-commands.c:390
151
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
152
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
153
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
156
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
157
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
158
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
161
#: ../src/vinagre-commands.c:394
163
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
164
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
166
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
167
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
169
#: ../src/vinagre-commands.c:416
163
170
msgid "translator-credits"
164
171
msgstr "Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> 2008"
166
#: ../src/vinagre-commands.c:407
173
#: ../src/vinagre-commands.c:419
167
174
msgid "Vinagre Website"
168
175
msgstr "Веб страницата на Vinagre"
187
194
msgid "Hide bookmarks"
188
195
msgstr "Скриј ги обележувачите"
190
#: ../src/vinagre-main.c:43
197
#: ../src/vinagre-main.c:42
191
198
msgid "Opens a .vnc file"
192
199
msgstr "Отвора .vnc датотека"
194
#: ../src/vinagre-main.c:43
201
#: ../src/vinagre-main.c:42
196
203
msgstr "име на датотека"
198
#: ../src/vinagre-main.c:47
205
#: ../src/vinagre-main.c:46
199
206
msgid "[server:port]"
200
207
msgstr "[server:port]"
209
#: ../src/vinagre-main.c:73
210
msgid "Unknown error"
211
msgstr "Непозната грешка"
213
#: ../src/vinagre-main.c:91
215
msgid "The protocol %s is not supported."
216
msgstr "Протоколот %s не е поддржан."
218
#: ../src/vinagre-main.c:113
219
msgid "The following error has occurred:"
220
msgid_plural "The following errors have occurred:"
221
msgstr[0] "Се појави следнава грешка:"
222
msgstr[1] "Се појавија следниве грешки:"
223
msgstr[2] "Се појавија следниве грешки:"
202
225
#. Setup command line options
203
#: ../src/vinagre-main.c:107
226
#: ../src/vinagre-main.c:133
204
227
msgid "- VNC Client for GNOME"
205
228
msgstr "- VNC клиент за GNOME"
207
#: ../src/vinagre-main.c:115
230
#: ../src/vinagre-main.c:141
208
231
msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
209
msgstr "Извршете „vinagre --help“ за да видите целосна листа на опции за командната линија"
211
#: ../src/vinagre-main.c:126
212
msgid "Could not initialize GnomeVFS\n"
213
msgstr "Не можам да го иницијализирам GnomeVFS\n"
215
#: ../src/vinagre-notebook.c:113
233
"Извршете „vinagre --help“ за да видите целосна листа на опции за командната "
236
#: ../src/vinagre-notebook.c:98
217
238
msgid "Connection to host \"%s\" was closed."
218
239
msgstr "Врската со хостот „%s“ беше затворена."
220
#: ../src/vinagre-notebook.c:139
241
#: ../src/vinagre-notebook.c:124
221
242
msgid "Connecting..."
222
243
msgstr "Се поврзувам..."
224
#: ../src/vinagre-notebook.c:163
245
#: ../src/vinagre-notebook.c:148
225
246
msgid "Close connection"
226
247
msgstr "Затвори ја врската"
410
431
msgid "Show or hide the bookmarks panel"
411
432
msgstr "Покажи или скриј го панелот со обележувачи"
413
#: ../src/vinagre-window.c:379
434
#: ../src/vinagre-window.c:386
415
436
msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
416
437
msgstr "Не можев да го спојам vinagre-ui.xml: %s"
418
#: ../src/vinagre-window.c:407
439
#: ../src/vinagre-window.c:414
419
440
msgid "_Recent connections"
420
441
msgstr "_Скорешни врски"
422
443
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
423
#: ../src/vinagre-window.c:548
444
#: ../src/vinagre-window.c:555
425
446
msgid "Open %s:%d"
426
447
msgstr "Отвори %s:%d"