~ubuntu-branches/debian/stretch/gnome-color-chooser/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Werner Pantke
  • Date: 2008-01-11 14:09:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080111140932-sdtlwa781q52bclm
Tags: upstream-0.2.3
Import upstream version 0.2.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bulgarian translation for gnome-color-chooser
 
2
# Copyright (C) 2007 Werner Pantke <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-chooser package.
 
4
# Werner Pantke <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-color-chooser\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-27 15:02+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 17:54-0000\n"
 
12
"Last-Translator: JackTheDipper <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-09-27 21:18+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../profiles/compact.xml.in.h:1
 
21
msgid "Compact"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:1
 
25
msgid ""
 
26
"<b><span foreground=\"#ff0000\">Note:</span></b> Images are currently not "
 
27
"exported!!"
 
28
msgstr ""
 
29
"<b><span foreground=\"#ff0000\">Забележка:</span></b> Засега изображенията "
 
30
"не се изнасят!"
 
31
 
 
32
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:2
 
33
msgid ""
 
34
"<b><span foreground=\"#ff0000\">Note:</span></b> These settings only work "
 
35
"with gtk2-themes that don't specify these values on their own, otherwise "
 
36
"nothing will happen on a change ;-)"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:3
 
40
msgid "<b>Buttons</b>"
 
41
msgstr "<b>Бутони</b>"
 
42
 
 
43
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:4
 
44
msgid "<b>Compiz</b>"
 
45
msgstr "<b>Compiz</b>"
 
46
 
 
47
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:5
 
48
msgid "<b>Default Configuration</b>"
 
49
msgstr "<b>Настройка по подразбиране</b>"
 
50
 
 
51
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:6
 
52
msgid "<b>Desktop</b>"
 
53
msgstr "<b>Работен плот</b>"
 
54
 
 
55
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:7
 
56
msgid "<b>Engines</b> [for advanced users!]"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:8
 
60
msgid "<b>Entry Fields</b>"
 
61
msgstr "<b>Полета за въвеждане</b>"
 
62
 
 
63
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:9
 
64
msgid "<b>Icon Labels</b>"
 
65
msgstr "<b>Надписи на иконите</b>"
 
66
 
 
67
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:10
 
68
msgid "<b>Icon sizes</b> (x² pixels)"
 
69
msgstr "<b>Размери на иконите</b> (x² точки)"
 
70
 
 
71
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:11
 
72
msgid "<b>Icons</b>"
 
73
msgstr "<b>Икони</b>"
 
74
 
 
75
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:12
 
76
msgid "<b>Metacity</b> (normal)"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:13
 
80
msgid "<b>Normal</b>"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:14
 
84
msgid "<b>Panel</b>"
 
85
msgstr "<b>Панел</b>"
 
86
 
 
87
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:15
 
88
msgid "<b>Progress Bars</b>"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:16
 
92
msgid "<b>Scrollbars</b>"
 
93
msgstr "<b>Плъзгачи</b>"
 
94
 
 
95
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:17
 
96
msgid "<b>Selection Box</b>"
 
97
msgstr "<b>Поле за отметка</b>"
 
98
 
 
99
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:18
 
100
msgid "<b>Start Menu</b>"
 
101
msgstr "<b>Начално меню</b>"
 
102
 
 
103
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:19
 
104
msgid "<b>Tooltips</b>"
 
105
msgstr "<b>Подсказки</b>"
 
106
 
 
107
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:20
 
108
msgid "<b>Window Decoration</b>"
 
109
msgstr "<b>Рамки на прозорците</b>"
 
110
 
 
111
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:21
 
112
msgid "Background"
 
113
msgstr "Фон"
 
114
 
 
115
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:22
 
116
msgid "Background Opacity"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:23
 
120
msgid "Button"
 
121
msgstr "Бутон"
 
122
 
 
123
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:24
 
124
msgid "Button Size"
 
125
msgstr "Размер на бутоните"
 
126
 
 
127
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:25
 
128
msgid "Color"
 
129
msgstr "Цвят"
 
130
 
 
131
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:26
 
132
msgid "Desktop"
 
133
msgstr "Работен плот"
 
134
 
 
135
#. Verb (to export)
 
136
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:28
 
137
msgid "E_xport as"
 
138
msgstr "И_знасяне като"
 
139
 
 
140
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:29
 
141
msgid "Engines"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:30
 
145
msgid "Font"
 
146
msgstr "Шрифт"
 
147
 
 
148
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:31
 
149
msgid "Foreground"
 
150
msgstr "Преден план"
 
151
 
 
152
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:32
 
153
msgid "Global Colors"
 
154
msgstr "Общи цветове"
 
155
 
 
156
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:33
 
157
msgid "Icons"
 
158
msgstr "Икони"
 
159
 
 
160
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:34
 
161
msgid "Large Toolbar"
 
162
msgstr "Голяма лента с инструменти"
 
163
 
 
164
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:35
 
165
msgid "Menue (e.g. application or context menues)"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#. visible in tooltip of render modes
 
169
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:37
 
170
msgid "Modes: 0=normal, 1=lighten, 2=colorize, 3=colorize monochromely"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:38
 
174
msgid "Not yet possible with GNOME"
 
175
msgstr "Засега не е възможно в GNOME"
 
176
 
 
177
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:39
 
178
msgid "Opacity"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:40
 
182
msgid "Panel"
 
183
msgstr "Панел"
 
184
 
 
185
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:41
 
186
msgid "Profile:"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:42
 
190
msgid "Specific"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:43
 
194
msgid "Start menue (needs panel restart!)"
 
195
msgstr "Начално меню (изисква презареждане на панела)"
 
196
 
 
197
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:44
 
198
msgid "Text"
 
199
msgstr "Текст"
 
200
 
 
201
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:45
 
202
msgid "This color is only used if render mode is 2 or 3 (colorize)"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:46
 
206
msgid "Title/Buttons"
 
207
msgstr "Заглавия/Бутони"
 
208
 
 
209
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:47
 
210
msgid "Width"
 
211
msgstr "Широчина"
 
212
 
 
213
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:48
 
214
msgid "X-Padding"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:49
 
218
msgid ""
 
219
"X-Padding\n"
 
220
"(of widgets)"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:51
 
224
msgid "Y-Padding"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:52
 
228
msgid ""
 
229
"Y-Padding\n"
 
230
"(of widgets)"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:54
 
234
msgid "_File"
 
235
msgstr "_Файл"
 
236
 
 
237
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:55
 
238
msgid "_Help"
 
239
msgstr "Помо_щ"
 
240
 
 
241
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:56
 
242
msgid "_Install in GNOME"
 
243
msgstr "_Инсталиране в GNOME"
 
244
 
 
245
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:57
 
246
msgid "activate hover effects"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:58
 
250
msgid "active window"
 
251
msgstr "активен прозорец"
 
252
 
 
253
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:59
 
254
msgid "alt. selected"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:60
 
258
msgid "beautify icon labels (needed for icon label settings!)"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:61
 
262
msgid "brightness"
 
263
msgstr "яркост"
 
264
 
 
265
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:62
 
266
msgid "button pressed"
 
267
msgstr "натиснат бутон"
 
268
 
 
269
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:63
 
270
msgid "colorize with"
 
271
msgstr "оцветяване с"
 
272
 
 
273
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:64
 
274
msgid "deactivate (stock) icons"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:65
 
278
msgid "disabled"
 
279
msgstr "изключено"
 
280
 
 
281
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:66
 
282
msgid "export comments (for easy human theme editing)"
 
283
msgstr "изнасяне на коментарите (за лесно редактиране темата на ръка)"
 
284
 
 
285
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:67
 
286
msgid "export disabled theme elements"
 
287
msgstr "изнасяне на изключените от темата елементи"
 
288
 
 
289
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:68
 
290
msgid "hover"
 
291
msgstr "преминаване отгоре"
 
292
 
 
293
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:69
 
294
msgid "inactive window"
 
295
msgstr "неактивен прозорец"
 
296
 
 
297
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:70
 
298
msgid "lighten"
 
299
msgstr "осветяване"
 
300
 
 
301
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:71
 
302
msgid "normal"
 
303
msgstr "нормално"
 
304
 
 
305
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:72
 
306
msgid "render mode"
 
307
msgstr "режим на изобразяване"
 
308
 
 
309
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:73
 
310
msgid "saturation"
 
311
msgstr "насищане"
 
312
 
 
313
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:74
 
314
msgid "selected"
 
315
msgstr "избрано"
 
316
 
 
317
#: ../src/gnome-color-chooser.desktop.in.h:1
 
318
msgid "Customize your GNOME desktop"
 
319
msgstr "Настройка работния плот на GNOME"
 
320
 
 
321
#: ../src/configloader.cc:108 ../src/configloader.cc:1120
 
322
msgid "Theme Default"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../src/configloader.cc:873
 
326
#, c-format
 
327
msgid "Configuration of %s"
 
328
msgstr "Настройка на %s"
 
329
 
 
330
#: ../src/configloader.cc:1119
 
331
msgid "None"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. dialog title
 
335
#: ../src/mainwindow.cc:598
 
336
msgid "Save Theme"
 
337
msgstr "Запазване на темата"
 
338
 
 
339
#. dialog title
 
340
#: ../src/mainwindow.cc:625
 
341
msgid "Save Theme as"
 
342
msgstr "Запазване на темата като"
 
343
 
 
344
#. dialog title
 
345
#: ../src/mainwindow.cc:651
 
346
msgid "Export Theme as"
 
347
msgstr "Изнасяне на темата като"
 
348
 
 
349
#: ../src/mainwindow.cc:783
 
350
msgid "A tool for customizing the appereance of the GNOME desktop"
 
351
msgstr "Инструмент за настройка изгледа на работната площ на GNOME"
 
352
 
 
353
#: ../src/treehandler.cc:555
 
354
msgid "Version"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../src/treehandler.cc:556
 
358
msgid "Website"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../src/treehandler.cc:560
 
362
msgid "Author(s)"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#, fuzzy
 
366
#~ msgid "gtk-info"
 
367
#~ msgstr "gtk-ok"
 
368
 
 
369
#~ msgid "gtk-ok"
 
370
#~ msgstr "gtk-ok"
 
371
 
 
372
#~ msgid "GNOME Color Chooser"
 
373
#~ msgstr "Избор на цветове за GNOME"
 
374
 
 
375
#~ msgid "gtk-apply"
 
376
#~ msgstr "gtk-apply"
 
377
 
 
378
#~ msgid "gtk-cancel"
 
379
#~ msgstr "gtk-cancel"
 
380
 
 
381
#~ msgid "gtk-save"
 
382
#~ msgstr "gtk-save"