~ubuntu-branches/debian/stretch/zim/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Raphaël Hertzog
  • Date: 2012-12-17 22:56:28 UTC
  • mfrom: (1.2.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121217225628-yf4kwt76ycnbg3do
Tags: 0.58-1
* New upstream release.
* Update copyright file to be compliant with the final version of the
  copyright format.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: zim\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 17:54+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 13:05+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 21:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: tzem <athmakrigiannis@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 12:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 20:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
20
20
 
21
21
#. Error message when external application failed, %s is the command
22
22
#: zim/applications.py:41
35
35
"Επεστράφει μη μηδενική κατάσταση εξόδου %(code)i"
36
36
 
37
37
#. error when application failed to start
38
 
#: zim/applications.py:228
 
38
#: zim/applications.py:245
39
39
#, python-format
40
40
msgid "Failed running: %s"
41
41
msgstr ""
42
42
 
43
43
#. label for default webbrowser |
44
44
#. label for default application
45
 
#: zim/applications.py:249 zim/applications.py:283 zim/gui/applications.py:687
 
45
#: zim/applications.py:266 zim/applications.py:300 zim/gui/applications.py:686
46
46
msgid "Default"
47
47
msgstr "Προεπιλογή"
48
48
 
49
49
#. message for FileNotFoundError
50
 
#: zim/fs.py:425
 
50
#: zim/fs.py:444
51
51
#, python-format
52
52
msgid "No such file: %s"
53
53
msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο: %s"
54
54
 
55
55
#. message for FileUnicodeError (%s is the file name)
56
 
#: zim/fs.py:437
 
56
#: zim/fs.py:456
57
57
#, python-format
58
58
msgid "Could not read: %s"
59
59
msgstr "Ανέφικτη ανάγνωση: %s"
60
60
 
61
61
#. message for FileUnicodeError
62
 
#: zim/fs.py:439
 
62
#: zim/fs.py:458
63
63
msgid "This usually means the file contains invalid characters"
64
64
msgstr ""
65
65
"Συνήθως πρόκειται για ένδειξη ότι το αρχείο περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες"
66
66
 
67
67
#. label for detailed error |
68
68
#. section for version details in "save version" dialog
69
 
#: zim/fs.py:441 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:837
 
69
#: zim/fs.py:460 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:837
70
70
msgid "Details"
71
71
msgstr "Λεπτομέρειες"
72
72
 
73
73
#. Error message
74
 
#: zim/fs.py:1384
 
74
#: zim/fs.py:1415
75
75
#, python-format
76
76
msgid "File is not writable: %s"
77
77
msgstr ""
78
78
 
79
79
#. error message
80
 
#: zim/fs.py:1647
 
80
#: zim/fs.py:1678
81
81
#, python-format
82
82
msgid "File changed on disk: %s"
83
83
msgstr ""
84
84
 
85
85
#. label to customize 'open with' menu
86
 
#: zim/gui/applications.py:592
 
86
#: zim/gui/applications.py:591
87
87
msgid "Customize..."
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
90
#. message when no applications in "Open With" menu
91
 
#: zim/gui/applications.py:618
 
91
#: zim/gui/applications.py:617
92
92
msgid "No Applications Found"
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
95
#. menu item to open a file with an application, %s is the app name
96
 
#: zim/gui/applications.py:647
 
96
#: zim/gui/applications.py:646
97
97
#, python-format
98
98
msgid "Open with \"%s\""
99
99
msgstr "Άνοιγμα με \"%s\""
100
100
 
101
101
#. Text in the 'custom command' dialog, "%s" will be URL scheme like "http://" or "ssh://"
102
 
#: zim/gui/applications.py:662
 
102
#: zim/gui/applications.py:661
103
103
#, python-format
104
104
msgid "Configure an application to open \"%s\" links"
105
105
msgstr ""
106
106
 
107
107
#. Text in the 'custom command' dialog, "%s" will be mimetype like "text/plain"
108
 
#: zim/gui/applications.py:665
 
108
#: zim/gui/applications.py:664
109
109
#, python-format
110
110
msgid ""
111
111
"Configure an application to open files\n"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
115
#. Dialog title
116
 
#: zim/gui/applications.py:677
 
116
#: zim/gui/applications.py:676
117
117
msgid "Configure Applications"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
120
#. Button for adding a new application to the 'open with' menu |
121
121
#. Dialog title
122
 
#: zim/gui/applications.py:691 zim/gui/applications.py:797
 
122
#: zim/gui/applications.py:690 zim/gui/applications.py:796
123
123
msgid "Add Application"
124
124
msgstr ""
125
125
 
126
126
#. Label for default application handler
127
 
#: zim/gui/applications.py:739
 
127
#: zim/gui/applications.py:738
128
128
msgid "System Default"
129
129
msgstr ""
130
130
 
132
132
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
133
133
#. Input label in the 'rename page' dialog for the new name |
134
134
#. input field in 'Add Notebook' dialog |
 
135
#. input for new file name |
135
136
#. Heading in plugins tab of preferences dialog |
136
137
#. Input label for the new name when copying a template |
137
138
#. label for properties dialog |
138
139
#. label for file name
139
 
#: zim/gui/applications.py:801 zim/gui/customtools.py:155
140
 
#: zim/gui/__init__.py:3246 zim/gui/notebookdialog.py:402
141
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:192 zim/gui/templateeditordialog.py:141
142
 
#: zim/notebook.py:718 zim/plugins/attachmentbrowser.py:534
 
140
#: zim/gui/applications.py:800 zim/gui/customtools.py:155
 
141
#: zim/gui/__init__.py:3266 zim/gui/notebookdialog.py:402
 
142
#: zim/gui/pageview.py:6487 zim/gui/preferencesdialog.py:192
 
143
#: zim/gui/templateeditordialog.py:141 zim/notebook.py:718
 
144
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:550
143
145
msgid "Name"
144
146
msgstr "Όνομα"
145
147
 
146
148
#. Field in 'custom command' dialog |
147
149
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
148
 
#: zim/gui/applications.py:802 zim/gui/customtools.py:157
 
150
#: zim/gui/applications.py:801 zim/gui/customtools.py:157
149
151
msgid "Command"
150
152
msgstr "Εντολή"
151
153
 
152
154
#. Field in 'custom command' dialog
153
 
#: zim/gui/applications.py:803
 
155
#: zim/gui/applications.py:802
154
156
msgid "Make default application"
155
157
msgstr ""
156
158
 
161
163
 
162
164
#. menu item |
163
165
#. menu item to open containing folder of files
164
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:27 zim/gui/pageview.py:5120
 
166
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:27 zim/gui/pageview.py:5124
165
167
msgid "Open Folder"
166
168
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
167
169
 
176
178
msgstr "Διαγραφή"
177
179
 
178
180
#. label in word count dialog
179
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:131 zim/gui/pageview.py:6385
 
181
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:131 zim/gui/pageview.py:6395
180
182
msgid "Selection"
181
183
msgstr "Επιλογή"
182
184
 
183
185
#. Column heading in 'Oprhaned Files' dialog |
184
186
#. Input label
185
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:139 zim/gui/widgets.py:3986
 
187
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:139 zim/gui/widgets.py:4093
186
188
msgid "Filename"
187
189
msgstr "Όνομα αρχείου"
188
190
 
191
193
#. label in word count dialog |
192
194
#. Column header search dialog |
193
195
#. Column header Task List dialog
194
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:148 zim/gui/exportdialog.py:129
195
 
#: zim/gui/pageview.py:6383 zim/gui/searchdialog.py:148
196
 
#: zim/plugins/quicknote.py:179 zim/plugins/tasklist.py:831
 
196
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:148 zim/gui/exportdialog.py:124
 
197
#: zim/gui/pageview.py:6393 zim/gui/searchdialog.py:148
 
198
#: zim/plugins/quicknote.py:174 zim/plugins/tasklist.py:911
197
199
msgid "Page"
198
200
msgstr "Σελίδα"
199
201
 
296
298
msgstr "Εξαγωγή"
297
299
 
298
300
#. Title of progressbar dialog
299
 
#: zim/gui/exportdialog.py:53 zim/gui/__init__.py:2070
 
301
#: zim/gui/exportdialog.py:53 zim/gui/__init__.py:2067
300
302
msgid "Updating index"
301
303
msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίου"
302
304
 
303
305
#. message heading
304
 
#: zim/gui/exportdialog.py:64
 
306
#: zim/gui/exportdialog.py:62
305
307
#, python-format
306
308
msgid "Folder exists: %s"
307
309
msgstr "Υφιστάμενος φάκελος: %s"
308
310
 
309
311
#. detailed message, answers are Yes and No
310
 
#: zim/gui/exportdialog.py:65
 
312
#: zim/gui/exportdialog.py:63
311
313
msgid ""
312
314
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
313
315
"overwrite existing files. Do you want to continue?"
316
318
"πιθανό να επικαλύψετε υπάρχοντα αρχεία. Θέλετε να συνεχίσετε;"
317
319
 
318
320
#. Title for progressbar window
319
 
#: zim/gui/exportdialog.py:73
 
321
#: zim/gui/exportdialog.py:71
320
322
msgid "Exporting notebook"
321
323
msgstr "Εξαγωγή σημειωματάριου"
322
324
 
323
325
#. message heading
324
 
#: zim/gui/exportdialog.py:85
 
326
#: zim/gui/exportdialog.py:80
325
327
msgid "File exists"
326
328
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη"
327
329
 
328
330
#. detailed message, answers are Yes and No
329
 
#: zim/gui/exportdialog.py:86
 
331
#: zim/gui/exportdialog.py:81
330
332
msgid ""
331
333
"This file already exists.\n"
332
334
"Do you want to overwrite it?"
335
337
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
336
338
 
337
339
#. title of step in export dialog
338
 
#: zim/gui/exportdialog.py:115
 
340
#: zim/gui/exportdialog.py:110
339
341
msgid "Select the pages to export"
340
342
msgstr "Επιλογή σελίδων για εξαγωγή"
341
343
 
342
344
#. Option in export dialog to export complete notebook |
343
345
#. Option in versions dialog to show version for complete notebook
344
 
#: zim/gui/exportdialog.py:121 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:885
 
346
#: zim/gui/exportdialog.py:116 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:885
345
347
msgid "Complete _notebook"
346
348
msgstr "Ο_λόκληρο το σημειωματάριο"
347
349
 
348
350
#. Option in export dialog to export selection
349
 
#: zim/gui/exportdialog.py:126
 
351
#: zim/gui/exportdialog.py:121
350
352
msgid "Single _page"
351
353
msgstr "Μία _σελίδα"
352
354
 
353
355
#. title of step in export dialog
354
 
#: zim/gui/exportdialog.py:154
 
356
#: zim/gui/exportdialog.py:149
355
357
msgid "Select the export format"
356
358
msgstr "Επιλογή της μορφής εξόδου"
357
359
 
358
360
#. Option in drop down menu to specify another file
359
 
#: zim/gui/exportdialog.py:156
 
361
#: zim/gui/exportdialog.py:151
360
362
msgid "Other..."
361
363
msgstr "Άλλο..."
362
364
 
363
365
#. Input label in the export dialog |
364
366
#. label in "insert date" dialog
365
 
#: zim/gui/exportdialog.py:167 zim/gui/pageview.py:5673
 
367
#: zim/gui/exportdialog.py:162 zim/gui/pageview.py:5683
366
368
msgid "Format"
367
369
msgstr "Μορφή"
368
370
 
369
371
#. Input label in the export dialog
370
 
#: zim/gui/exportdialog.py:168
 
372
#: zim/gui/exportdialog.py:163
371
373
msgid "Template"
372
374
msgstr "Πρότυπο"
373
375
 
374
376
#. radio option in export dialog
375
 
#: zim/gui/exportdialog.py:171
 
377
#: zim/gui/exportdialog.py:166
376
378
msgid "Link files under document root with full file path"
377
379
msgstr "Χρήση πλήρους διαδρομής σε δεσμούς για τοπικά αρχεία"
378
380
 
379
381
#. radio option in export dialog
380
 
#: zim/gui/exportdialog.py:172
 
382
#: zim/gui/exportdialog.py:167
381
383
msgid "Map document root to URL"
382
384
msgstr "Αντιστοίχηση του ριζικού καταλόγου του εγγράφου σε URL"
383
385
 
384
386
#. title of step in export dialog
385
 
#: zim/gui/exportdialog.py:245
 
387
#: zim/gui/exportdialog.py:240
386
388
msgid "Select the output file or folder"
387
389
msgstr "Επιλογή του αρχείου ή φακέλου εξόδου"
388
390
 
389
391
#. Label for folder selection in export dialog
390
 
#: zim/gui/exportdialog.py:251
 
392
#: zim/gui/exportdialog.py:246
391
393
msgid "Output folder"
392
394
msgstr "Φάκελος εξόδου"
393
395
 
394
396
#. Label for setting a name for the index of exported pages
395
 
#: zim/gui/exportdialog.py:253
 
397
#: zim/gui/exportdialog.py:248
396
398
msgid "Index page"
397
399
msgstr "Σελίδα ευρετηρίου"
398
400
 
399
401
#. Label for file selection in export dialog
400
 
#: zim/gui/exportdialog.py:256
 
402
#: zim/gui/exportdialog.py:251
401
403
msgid "Output file"
402
404
msgstr "Αρχείο εξόδου"
403
405
 
404
406
#. button in e.g. equation editor dialog
405
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:120
 
407
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:150
406
408
msgid "_Preview"
407
409
msgstr "_Προεπισκόπηση"
408
410
 
409
411
#. button in e.g. equation editor dialog
410
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:130
 
412
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:160
411
413
msgid "View _Log"
412
414
msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής"
413
415
 
414
416
#. Question prompt when e.g. equation editor encountered an error generating the image to insert
415
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:208
 
417
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:239
416
418
msgid ""
417
419
"An error occurred while generating the image.\n"
418
420
"Do you want to save the source text anyway?"
421
423
"Θέλετε παρόλα αυτά να αποθηκεύσετε το πηγαίο αρχείο;"
422
424
 
423
425
#. dialog title for log view dialog - e.g. for Equation Editor
424
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:248
 
426
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:279
425
427
msgid "Log file"
426
428
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
427
429
 
428
430
#. Menu title
429
 
#: zim/gui/__init__.py:49
 
431
#: zim/gui/__init__.py:51
430
432
msgid "_File"
431
433
msgstr "_Αρχείο"
432
434
 
433
435
#. Menu title
434
 
#: zim/gui/__init__.py:50
 
436
#: zim/gui/__init__.py:52
435
437
msgid "_Edit"
436
438
msgstr "_Επεξεργασία"
437
439
 
438
440
#. Menu title |
439
441
#. button label
440
 
#: zim/gui/__init__.py:51 zim/gui/templateeditordialog.py:42
 
442
#: zim/gui/__init__.py:53 zim/gui/templateeditordialog.py:42
441
443
msgid "_View"
442
444
msgstr "_Προβολή"
443
445
 
444
446
#. Menu title |
445
447
#. Button label
446
 
#: zim/gui/__init__.py:52 zim/gui/pageview.py:5663
447
 
#: zim/plugins/insertsymbol.py:134
 
448
#: zim/gui/__init__.py:54 zim/gui/pageview.py:5673
 
449
#: zim/plugins/insertsymbol.py:143
448
450
msgid "_Insert"
449
451
msgstr "Ε_ισαγωγή"
450
452
 
451
453
#. Menu title
452
 
#: zim/gui/__init__.py:53
 
454
#: zim/gui/__init__.py:55
453
455
msgid "_Search"
454
456
msgstr "Ανα_ζήτηση"
455
457
 
456
458
#. Menu title
457
 
#: zim/gui/__init__.py:54
 
459
#: zim/gui/__init__.py:56
458
460
msgid "For_mat"
459
461
msgstr "Μορ_φοποίηση"
460
462
 
461
463
#. Menu title
462
 
#: zim/gui/__init__.py:55
 
464
#: zim/gui/__init__.py:57
463
465
msgid "_Tools"
464
466
msgstr "Ερ_γαλεία"
465
467
 
466
468
#. Menu title
467
 
#: zim/gui/__init__.py:56
 
469
#: zim/gui/__init__.py:58
468
470
msgid "_Go"
469
471
msgstr "_Μετάβαση"
470
472
 
471
473
#. Menu title
472
 
#: zim/gui/__init__.py:57
 
474
#: zim/gui/__init__.py:59
473
475
msgid "_Help"
474
476
msgstr "_Βοήθεια"
475
477
 
476
478
#. Menu title
477
 
#: zim/gui/__init__.py:58
 
479
#: zim/gui/__init__.py:60
478
480
msgid "P_athbar"
479
481
msgstr "Γρ_αμμή διαδρομής"
480
482
 
481
483
#. Menu title |
482
484
#. Menu item
483
 
#: zim/gui/__init__.py:59 zim/gui/__init__.py:117 zim/gui/__init__.py:127
 
485
#: zim/gui/__init__.py:61 zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
484
486
msgid "_Toolbar"
485
487
msgstr "Εργαλειο_θήκη"
486
488
 
487
489
#. Menu item
488
 
#: zim/gui/__init__.py:62
 
490
#: zim/gui/__init__.py:64
489
491
msgid "_New Page..."
490
492
msgstr "_Νέα σελίδα..."
491
493
 
492
494
#. Menu item
493
 
#: zim/gui/__init__.py:63
 
495
#: zim/gui/__init__.py:65
494
496
msgid "New S_ub Page..."
495
497
msgstr "Νέα _υποσελίδα..."
496
498
 
497
499
#. Menu item
498
 
#: zim/gui/__init__.py:64
 
500
#: zim/gui/__init__.py:66
499
501
msgid "_Open Another Notebook..."
500
502
msgstr "Άν_οιγμα νέου σημειωματάριου..."
501
503
 
502
504
#. Menu item |
503
505
#. menu item to open a link
504
 
#: zim/gui/__init__.py:65 zim/gui/pageview.py:5150
 
506
#: zim/gui/__init__.py:67 zim/gui/pageview.py:5154
505
507
msgid "Open in New _Window"
506
508
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παρά_θυρο"
507
509
 
508
510
#. Menu item
509
 
#: zim/gui/__init__.py:66
 
511
#: zim/gui/__init__.py:68
510
512
msgid "_Import Page..."
511
513
msgstr "Ε_ισαγωγή σελίδας..."
512
514
 
513
515
#. Menu item
514
 
#: zim/gui/__init__.py:67
 
516
#: zim/gui/__init__.py:69
515
517
msgid "_Save"
516
518
msgstr "_Αποθήκευση"
517
519
 
518
520
#. Menu item
519
 
#: zim/gui/__init__.py:68
 
521
#: zim/gui/__init__.py:70
520
522
msgid "Save A _Copy..."
521
523
msgstr "Αποθήκευση ενός αν_τιγράφου..."
522
524
 
523
525
#. Menu item
524
 
#: zim/gui/__init__.py:69
 
526
#: zim/gui/__init__.py:71
525
527
msgid "E_xport..."
526
528
msgstr "Εξαγ_ωγή..."
527
529
 
528
530
#. Menu item
529
 
#: zim/gui/__init__.py:70
 
531
#: zim/gui/__init__.py:72
530
532
msgid "_Send To..."
531
533
msgstr "Αποστολή π_ρος..."
532
534
 
533
535
#. Menu item
534
 
#: zim/gui/__init__.py:71
 
536
#: zim/gui/__init__.py:73
535
537
msgid "_Move Page..."
536
538
msgstr "_Μετακίνηση σελίδας..."
537
539
 
538
540
#. Menu item
539
 
#: zim/gui/__init__.py:72
 
541
#: zim/gui/__init__.py:74
540
542
msgid "_Rename Page..."
541
543
msgstr "Μετονομασία _σελίδας..."
542
544
 
543
545
#. Menu item
544
 
#: zim/gui/__init__.py:73
 
546
#: zim/gui/__init__.py:75
545
547
msgid "_Delete Page"
546
548
msgstr "_Διαγραφή σελίδας"
547
549
 
548
550
#. Menu item
549
 
#: zim/gui/__init__.py:74
 
551
#: zim/gui/__init__.py:76
550
552
msgid "Proper_ties"
551
553
msgstr "Ιδιότ_ητες"
552
554
 
553
555
#. Menu item
554
 
#: zim/gui/__init__.py:75
 
556
#: zim/gui/__init__.py:77
555
557
msgid "_Close"
556
558
msgstr "_Κλείσιμο"
557
559
 
558
560
#. Menu item |
559
561
#. menu item in tray icon menu
560
 
#: zim/gui/__init__.py:76 zim/plugins/trayicon.py:147
 
562
#: zim/gui/__init__.py:78 zim/plugins/trayicon.py:145
561
563
msgid "_Quit"
562
564
msgstr "'Ε_ξοδος"
563
565
 
564
566
#. Menu item
565
 
#: zim/gui/__init__.py:77
 
567
#: zim/gui/__init__.py:79
566
568
msgid "_Search..."
567
569
msgstr "Ανα_ζήτηση..."
568
570
 
569
571
#. Menu item
570
 
#: zim/gui/__init__.py:78
 
572
#: zim/gui/__init__.py:80
571
573
msgid "Search _Backlinks..."
572
574
msgstr "Αναζήτηση για _Backlinks..."
573
575
 
574
576
#. Menu item
575
 
#: zim/gui/__init__.py:79
 
577
#: zim/gui/__init__.py:81
576
578
msgid "Copy _Location"
577
579
msgstr ""
578
580
 
579
581
#. Menu item
580
 
#: zim/gui/__init__.py:80
 
582
#: zim/gui/__init__.py:82
581
583
msgid "_Templates"
582
584
msgstr ""
583
585
 
584
586
#. Menu item
585
 
#: zim/gui/__init__.py:81
 
587
#: zim/gui/__init__.py:83
586
588
msgid "Pr_eferences"
587
589
msgstr "Π_ροτιμήσεις"
588
590
 
589
591
#. Menu item
590
 
#: zim/gui/__init__.py:82
 
592
#: zim/gui/__init__.py:84
591
593
msgid "_Reload"
592
594
msgstr "_Επαναφόρτωση"
593
595
 
594
596
#. Menu item
595
 
#: zim/gui/__init__.py:83
 
597
#: zim/gui/__init__.py:85
596
598
msgid "Open Attachments _Folder"
597
599
msgstr "Άνοιγμα _φακέλου επισυνάψεων"
598
600
 
599
601
#. Menu item
600
 
#: zim/gui/__init__.py:84
 
602
#: zim/gui/__init__.py:86
601
603
msgid "Open _Notebook Folder"
602
604
msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου σημειωματάριων"
603
605
 
604
606
#. Menu item
605
 
#: zim/gui/__init__.py:85
 
607
#: zim/gui/__init__.py:87
606
608
msgid "Open _Document Root"
607
609
msgstr "Άνοιγμα αρχι_κού καταλόγου εγγράφου"
608
610
 
609
611
#. Menu item
610
 
#: zim/gui/__init__.py:86
 
612
#: zim/gui/__init__.py:88
611
613
msgid "Open _Document Folder"
612
614
msgstr "Άνοιγμα φακέλου του ε_γγράφου"
613
615
 
614
616
#. Menu item
615
 
#: zim/gui/__init__.py:87
 
617
#: zim/gui/__init__.py:89
616
618
msgid "Attach _File"
617
619
msgstr "Επισύνα_ψη αρχείου"
618
620
 
619
621
#. Menu item
620
 
#: zim/gui/__init__.py:87
 
622
#: zim/gui/__init__.py:89
621
623
msgid "Attach external file"
622
624
msgstr "Επισύναψη εξωτερικού αρχείου"
623
625
 
624
626
#. Menu item
625
 
#: zim/gui/__init__.py:88
 
627
#: zim/gui/__init__.py:90
626
628
msgid "_Cleanup Attachments"
627
629
msgstr "Ε_κκαθάριση Επισυνάψεων"
628
630
 
629
631
#. Menu item
630
 
#: zim/gui/__init__.py:89
 
632
#: zim/gui/__init__.py:91
631
633
msgid "Edit _Source"
632
634
msgstr "Επεξεργασία _κώδικα"
633
635
 
634
636
#. Menu item
635
 
#: zim/gui/__init__.py:90
 
637
#: zim/gui/__init__.py:92
636
638
msgid "Start _Web Server"
637
639
msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή _Ιστού"
638
640
 
639
641
#. Menu item
640
 
#: zim/gui/__init__.py:91
 
642
#: zim/gui/__init__.py:93
641
643
msgid "Update Index"
642
644
msgstr "Ενημέρωση Ευρετηρίου"
643
645
 
644
646
#. Menu item
645
 
#: zim/gui/__init__.py:92
 
647
#: zim/gui/__init__.py:94
646
648
msgid "Custom _Tools"
647
649
msgstr "Προσαρμοσμένα _εργαλεία"
648
650
 
649
651
#. Menu item
650
 
#: zim/gui/__init__.py:93
 
652
#: zim/gui/__init__.py:95
651
653
msgid "_Back"
652
654
msgstr "_Πίσω"
653
655
 
654
656
#. Menu item
655
 
#: zim/gui/__init__.py:93
 
657
#: zim/gui/__init__.py:95
656
658
msgid "Go page back"
657
659
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
658
660
 
659
661
#. Menu item
660
 
#: zim/gui/__init__.py:94
 
662
#: zim/gui/__init__.py:96
661
663
msgid "_Forward"
662
664
msgstr "_Μπροστά"
663
665
 
664
666
#. Menu item
665
 
#: zim/gui/__init__.py:94
 
667
#: zim/gui/__init__.py:96
666
668
msgid "Go page forward"
667
669
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
668
670
 
669
671
#. Menu item
670
 
#: zim/gui/__init__.py:95
 
672
#: zim/gui/__init__.py:97
671
673
msgid "_Parent"
672
674
msgstr "Πάν_ω"
673
675
 
674
676
#. Menu item
675
 
#: zim/gui/__init__.py:95
 
677
#: zim/gui/__init__.py:97
676
678
msgid "Go to parent page"
677
679
msgstr "Μετάβαση στη μητρική σελίδα"
678
680
 
679
681
#. Menu item
680
 
#: zim/gui/__init__.py:96
 
682
#: zim/gui/__init__.py:98
681
683
msgid "_Child"
682
684
msgstr "_Κάτω"
683
685
 
684
686
#. Menu item
685
 
#: zim/gui/__init__.py:96
 
687
#: zim/gui/__init__.py:98
686
688
msgid "Go to child page"
687
689
msgstr "Μετάβαση στη θυγατρική σελίδα"
688
690
 
689
691
#. Menu item
690
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
692
#: zim/gui/__init__.py:99
691
693
msgid "_Previous in index"
692
694
msgstr "Προη_γούμενη στο ευρετήριο"
693
695
 
694
696
#. Menu item
695
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
697
#: zim/gui/__init__.py:99
696
698
msgid "Go to previous page"
697
699
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
698
700
 
699
701
#. Menu item
700
 
#: zim/gui/__init__.py:98
 
702
#: zim/gui/__init__.py:100
701
703
msgid "_Next in index"
702
704
msgstr "Επόμε_νη στο ευρετήριο"
703
705
 
704
706
#. Menu item
705
 
#: zim/gui/__init__.py:98
 
707
#: zim/gui/__init__.py:100
706
708
msgid "Go to next page"
707
709
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
708
710
 
709
711
#. Menu item
710
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
712
#: zim/gui/__init__.py:101
711
713
msgid "_Home"
712
714
msgstr "_Αρχική"
713
715
 
714
716
#. Menu item
715
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
717
#: zim/gui/__init__.py:101
716
718
msgid "Go home"
717
719
msgstr "Μετάβαση στην αρχική σελίδα"
718
720
 
719
721
#. Menu item
720
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
722
#: zim/gui/__init__.py:102
721
723
msgid "_Jump To..."
722
724
msgstr "Μετάβαση σε..."
723
725
 
724
726
#. Menu item
725
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
727
#: zim/gui/__init__.py:103
726
728
msgid "_Contents"
727
729
msgstr "Περιε_χόμενα"
728
730
 
729
731
#. Menu item
730
 
#: zim/gui/__init__.py:102
 
732
#: zim/gui/__init__.py:104
731
733
msgid "_FAQ"
732
734
msgstr "_Συχνές ερωτήσεις"
733
735
 
734
736
#. Menu item
735
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
737
#: zim/gui/__init__.py:105
736
738
msgid "_Keybindings"
737
739
msgstr "Συντομεύσεις πλη_κτρολογίου"
738
740
 
739
741
#. Menu item
740
 
#: zim/gui/__init__.py:104
 
742
#: zim/gui/__init__.py:106
741
743
msgid "_Bugs"
742
744
msgstr "Σ_φάλματα"
743
745
 
744
746
#. Menu item
745
 
#: zim/gui/__init__.py:105
 
747
#: zim/gui/__init__.py:107
746
748
msgid "_About"
747
749
msgstr "_Περί"
748
750
 
749
751
#. Menu item
750
 
#: zim/gui/__init__.py:111
 
752
#: zim/gui/__init__.py:113
751
753
msgid "_All Panes"
752
754
msgstr ""
753
755
 
754
756
#. Menu item
755
 
#: zim/gui/__init__.py:111
 
757
#: zim/gui/__init__.py:113
756
758
msgid "Show All Panes"
757
759
msgstr ""
758
760
 
759
761
#. Menu item
760
 
#: zim/gui/__init__.py:118 zim/gui/__init__.py:128
 
762
#: zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
761
763
msgid "_Statusbar"
762
764
msgstr "Γ_ραμμή κατάστασης"
763
765
 
764
766
#. Menu item # FIXME review text
765
 
#: zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
 
767
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
766
768
msgid "_Side Panes"
767
769
msgstr ""
768
770
 
769
771
#. Menu item # FIXME review text
770
 
#: zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
 
772
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
771
773
msgid "Show Side Panes"
772
774
msgstr ""
773
775
 
774
776
#. Menu item
775
 
#: zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
 
777
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
776
778
msgid "_Fullscreen"
777
779
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
778
780
 
779
781
#. menu item
780
 
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
 
782
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
781
783
msgid "Notebook _Editable"
782
784
msgstr "Ε_πεξεργάσιμο σημειωματάριο"
783
785
 
784
786
#. menu item
785
 
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
 
787
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
786
788
msgid "Toggle notebook editable"
787
789
msgstr "Εναλλαγή δυνατότητας επεξεργασίας σημειωματάριου"
788
790
 
789
791
#. Menu item
790
 
#: zim/gui/__init__.py:137
 
792
#: zim/gui/__init__.py:139
791
793
msgid "_None"
792
794
msgstr "_Τίποτα"
793
795
 
794
796
#. Menu item
795
 
#: zim/gui/__init__.py:138
 
797
#: zim/gui/__init__.py:140
796
798
msgid "_Recent pages"
797
799
msgstr "Π_ρόσφατες σελίδες"
798
800
 
799
801
#. Menu item
800
 
#: zim/gui/__init__.py:139
 
802
#: zim/gui/__init__.py:141
801
803
msgid "_History"
802
804
msgstr "_Ιστορικό"
803
805
 
804
806
#. Menu item
805
 
#: zim/gui/__init__.py:140
 
807
#: zim/gui/__init__.py:142
806
808
msgid "N_amespace"
807
809
msgstr "_Χώρος ονομάτων"
808
810
 
809
811
#. Menu item
810
 
#: zim/gui/__init__.py:151
 
812
#: zim/gui/__init__.py:153
811
813
msgid "Icons _And Text"
812
814
msgstr "Εικονίδι_α και κείμενο"
813
815
 
814
816
#. Menu item
815
 
#: zim/gui/__init__.py:152
 
817
#: zim/gui/__init__.py:154
816
818
msgid "_Icons Only"
817
819
msgstr "Ε_ικονίδια μόνο"
818
820
 
819
821
#. Menu item
820
 
#: zim/gui/__init__.py:153
 
822
#: zim/gui/__init__.py:155
821
823
msgid "_Text Only"
822
824
msgstr "_Κείμενο μόνο"
823
825
 
824
826
#. Menu item
825
 
#: zim/gui/__init__.py:159
 
827
#: zim/gui/__init__.py:161
826
828
msgid "_Large Icons"
827
829
msgstr "Μεγά_λα εικονίδια"
828
830
 
829
831
#. Menu item
830
 
#: zim/gui/__init__.py:160
 
832
#: zim/gui/__init__.py:162
831
833
msgid "_Small Icons"
832
834
msgstr "_Μικρά εικονίδια"
833
835
 
834
836
#. Menu item
835
 
#: zim/gui/__init__.py:161
 
837
#: zim/gui/__init__.py:163
836
838
msgid "_Tiny Icons"
837
839
msgstr "Πολύ μικρά _εικονίδια"
838
840
 
839
841
#. Option in the preferences dialog
840
 
#: zim/gui/__init__.py:175
 
842
#: zim/gui/__init__.py:177
841
843
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
842
844
msgstr "Χρήση αποσπώμενων μενού"
843
845
 
844
846
#. Option in the preferences dialog
845
 
#: zim/gui/__init__.py:177
 
847
#: zim/gui/__init__.py:179
846
848
msgid "Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane"
847
849
msgstr "Χρησιμοποίησε <Ctrl><Space> για μετάβαση στην πλαϊνή περιοχή"
848
850
 
849
851
#. Option in the preferences dialog
850
 
#: zim/gui/__init__.py:181
 
852
#: zim/gui/__init__.py:183
851
853
msgid "Remove links when deleting pages"
852
854
msgstr "Αφαίρεση των συνδέσμων όταν διαγράφονται σελίδες"
853
855
 
854
856
#. Option in the preferences dialog
855
 
#: zim/gui/__init__.py:183
 
857
#: zim/gui/__init__.py:185
856
858
msgid "Always use last cursor position when opening a page"
857
859
msgstr ""
858
860
"Να χρησιμοποιείται πάντα η τελευταία θέση του κέρσορα όταν ανοίγει μια σελίδα"
859
861
 
860
862
#. Error description for "no such file or folder"
861
 
#: zim/gui/__init__.py:245
 
863
#: zim/gui/__init__.py:247
862
864
msgid ""
863
865
"The file or folder you specified does not exist.\n"
864
866
"Please check if you the path is correct."
867
869
"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι η διαδρομή είναι σωστή."
868
870
 
869
871
#. Error message, %s will be the file path
870
 
#: zim/gui/__init__.py:252
 
872
#: zim/gui/__init__.py:254
871
873
#, python-format
872
874
msgid "No such file or folder: %s"
873
875
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος: %s"
874
876
 
875
877
#. Short question for question prompt
876
 
#: zim/gui/__init__.py:1146
 
878
#: zim/gui/__init__.py:1149
877
879
msgid "Upgrade Notebook?"
878
880
msgstr "Να γίνει αναβάθμιση του σημειωματάριου;"
879
881
 
880
882
#. Explanation for question to upgrade notebook
881
 
#: zim/gui/__init__.py:1147
 
883
#: zim/gui/__init__.py:1150
882
884
msgid ""
883
885
"This notebook was created by an older of version of zim.\n"
884
886
"Do you want to upgrade it to the latest version now?\n"
901
903
"μπορεί να μην δουλεύουν όπως θα έπρεπε."
902
904
 
903
905
#. Title of progressbar dialog
904
 
#: zim/gui/__init__.py:1159
 
906
#: zim/gui/__init__.py:1162
905
907
msgid "Upgrading notebook"
906
908
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του σημειωματάριου"
907
909
 
908
910
#. question dialog text
909
 
#: zim/gui/__init__.py:1632
 
911
#: zim/gui/__init__.py:1634
910
912
msgid ""
911
913
"The index is still busy updating. Until this is finished links can not be "
912
914
"updated correctly. Performing this action now could break links, do you want "
917
919
"να καταλήξετε με 'σπασμένους' δεσμούς. Θέλετε να συνεχίσετε;"
918
920
 
919
921
#. Title of progressbar dialog
920
 
#: zim/gui/__init__.py:1643
 
922
#: zim/gui/__init__.py:1645
921
923
msgid "Updating Links"
922
924
msgstr "Γίνεται ενημέρωση δεσμών"
923
925
 
924
926
#. Title of progressbar dialog
925
 
#: zim/gui/__init__.py:1671 zim/gui/__init__.py:3345
 
927
#: zim/gui/__init__.py:1672 zim/gui/__init__.py:3365
926
928
msgid "Removing Links"
927
929
msgstr "Γίνεται αφαίρεση δεσμών"
928
930
 
929
931
#. error when external application fails
930
 
#: zim/gui/__init__.py:1888 zim/gui/__init__.py:2027
 
932
#: zim/gui/__init__.py:1885 zim/gui/__init__.py:2024
931
933
#, python-format
932
934
msgid "Could not open: %s"
933
935
msgstr "Αδύνατο ανοίγματος: %s"
934
936
 
935
937
#. Error message
936
 
#: zim/gui/__init__.py:1903
 
938
#: zim/gui/__init__.py:1900
937
939
msgid "This page does not have an attachments folder"
938
940
msgstr "Αυτή η σελίδα δεν έχει φάκελο επισυνάψεων"
939
941
 
940
942
#. Heading in a question dialog for creating a folder
941
 
#: zim/gui/__init__.py:1910 zim/gui/__init__.py:1949 zim/gui/pageview.py:5454
 
943
#: zim/gui/__init__.py:1907 zim/gui/__init__.py:1946 zim/gui/pageview.py:5464
942
944
msgid "Create folder?"
943
945
msgstr "Δημιουργία φακέλου;"
944
946
 
945
947
#. Text in a question dialog for creating a folder
946
 
#: zim/gui/__init__.py:1912
 
948
#: zim/gui/__init__.py:1909
947
949
msgid ""
948
950
"The attachments folder for this page does not yet exist.\n"
949
951
"Do you want to create it now?"
952
954
"Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα;"
953
955
 
954
956
#. Text in a question dialog for creating a folder
955
 
#: zim/gui/__init__.py:1951
 
957
#: zim/gui/__init__.py:1948
956
958
msgid ""
957
959
"The document folder for this page does not yet exist.\n"
958
960
"Do you want to create it now?"
961
963
"Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα;"
962
964
 
963
965
#. main text for dialog for editing external files
964
 
#: zim/gui/__init__.py:2018
 
966
#: zim/gui/__init__.py:2015
965
967
#, python-format
966
968
msgid "Editing file: %s"
967
969
msgstr "Επεξεργασία αρχείου: %s"
968
970
 
969
971
#. description for dialog for editing external files
970
 
#: zim/gui/__init__.py:2020
 
972
#: zim/gui/__init__.py:2017
971
973
msgid ""
972
974
"You are editing a file in an external application. You can close this dialog "
973
975
"when you are done"
976
978
"το παράθυρο όταν τελειώσετε"
977
979
 
978
980
#. General description of zim itself
979
 
#: zim/gui/__init__.py:2211
 
981
#: zim/gui/__init__.py:2207
980
982
msgid "A desktop wiki"
981
983
msgstr "Ένα Wiki για την Επιφάνεια Εργασίας"
982
984
 
983
985
#. This string needs to be translated with names of the translators for this language
984
 
#: zim/gui/__init__.py:2219
 
986
#: zim/gui/__init__.py:2215
985
987
msgid "translator-credits"
986
988
msgstr ""
987
989
"Launchpad Contributions:\n"
993
995
"  tzem https://launchpad.net/~athmakrigiannis"
994
996
 
995
997
#. Label for pageindex tab
996
 
#: zim/gui/__init__.py:2281
 
998
#: zim/gui/__init__.py:2284
997
999
msgid "Index"
998
1000
msgstr "Ευρετήριο"
999
1001
 
1000
1002
#. page status in statusbar
1001
 
#: zim/gui/__init__.py:2357
 
1003
#: zim/gui/__init__.py:2360
1002
1004
msgid "readonly"
1003
1005
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
1004
1006
 
1005
1007
#. Label for button with backlinks in statusbar
1006
 
#: zim/gui/__init__.py:2844
 
1008
#: zim/gui/__init__.py:2866
1007
1009
#, python-format
1008
1010
msgid "%i _Backlink..."
1009
1011
msgid_plural "%i _Backlinks..."
1011
1013
msgstr[1] "%i _Backlinks..."
1012
1014
 
1013
1015
#. Heading of error dialog
1014
 
#: zim/gui/__init__.py:2955
 
1016
#: zim/gui/__init__.py:2977
1015
1017
#, python-format
1016
1018
msgid "Could not save page: %s"
1017
1019
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της σελίδας: %s"
1018
1020
 
1019
1021
#. text in error dialog when saving page failed
1020
 
#: zim/gui/__init__.py:2957
 
1022
#: zim/gui/__init__.py:2979
1021
1023
msgid ""
1022
1024
"To continue you can save a copy of this page or discard\n"
1023
1025
"any changes. If you save a copy changes will be also\n"
1030
1032
"θα μπορείτε να τις επαναφέρετε αργότερα από το αντίγραφο."
1031
1033
 
1032
1034
#. Button in error dialog
1033
 
#: zim/gui/__init__.py:2995
 
1035
#: zim/gui/__init__.py:3017
1034
1036
msgid "_Discard Changes"
1035
1037
msgstr "Από_ρριψη αλλαγών"
1036
1038
 
1037
1039
#. Button in error dialog
1038
 
#: zim/gui/__init__.py:3000
 
1040
#: zim/gui/__init__.py:3022
1039
1041
msgid "_Save Copy"
1040
1042
msgstr "Αποθήκευ_ση αντιγράφου"
1041
1043
 
1042
1044
#. Dialog title
1043
 
#: zim/gui/__init__.py:3037
 
1045
#: zim/gui/__init__.py:3059
1044
1046
msgid "Jump to"
1045
1047
msgstr "Μετάβαση σε"
1046
1048
 
1047
1049
#. Label for page input
1048
 
#: zim/gui/__init__.py:3042
 
1050
#: zim/gui/__init__.py:3064
1049
1051
msgid "Jump to Page"
1050
1052
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
1051
1053
 
1052
1054
#. Dialog title
1053
 
#: zim/gui/__init__.py:3061
 
1055
#: zim/gui/__init__.py:3083
1054
1056
msgid "New Sub Page"
1055
1057
msgstr "Νέα υποσελίδα"
1056
1058
 
1057
1059
#. Dialog title
1058
 
#: zim/gui/__init__.py:3062
 
1060
#: zim/gui/__init__.py:3084
1059
1061
msgid "New Page"
1060
1062
msgstr "Νέα σελίδα"
1061
1063
 
1062
1064
#. Dialog text in 'new page' dialog
1063
 
#: zim/gui/__init__.py:3066
 
1065
#: zim/gui/__init__.py:3088
1064
1066
msgid ""
1065
1067
"Please note that linking to a non-existing page\n"
1066
1068
"also creates a new page automatically."
1069
1071
"μη υπάρχουσα σελίδα, αυτή δημιουργείται αυτόματα."
1070
1072
 
1071
1073
#. Input label
1072
 
#: zim/gui/__init__.py:3081
 
1074
#: zim/gui/__init__.py:3103
1073
1075
msgid "Page Name"
1074
1076
msgstr "Όνομα σελίδας"
1075
1077
 
1076
1078
#. Choice label
1077
 
#: zim/gui/__init__.py:3082
 
1079
#: zim/gui/__init__.py:3104
1078
1080
msgid "Page Template"
1079
1081
msgstr "Πρότυπο Σελίδας"
1080
1082
 
1081
1083
#. Error when creating new page
1082
 
#: zim/gui/__init__.py:3101
 
1084
#: zim/gui/__init__.py:3123
1083
1085
msgid "Page exists"
1084
1086
msgstr "Η σελίδα υπάρχει"
1085
1087
 
1086
1088
#. Dialog title of file save dialog
1087
 
#: zim/gui/__init__.py:3116
 
1089
#: zim/gui/__init__.py:3138
1088
1090
msgid "Save Copy"
1089
1091
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
1090
1092
 
1091
1093
#. Dialog title
1092
 
#: zim/gui/__init__.py:3140
 
1094
#: zim/gui/__init__.py:3162
1093
1095
msgid "Import Page"
1094
1096
msgstr "Εισαγωγή σελίδας"
1095
1097
 
1096
1098
#. File filter for '*.txt'
1097
 
#: zim/gui/__init__.py:3141
 
1099
#: zim/gui/__init__.py:3163
1098
1100
msgid "Text Files"
1099
1101
msgstr "Αρχεία κειμένου"
1100
1102
 
1101
1103
#. Dialog title
1102
 
#: zim/gui/__init__.py:3169
 
1104
#: zim/gui/__init__.py:3191
1103
1105
msgid "Move Page"
1104
1106
msgstr "Μετακίνηση σελίδας"
1105
1107
 
1106
1108
#. Heading in 'move page' dialog - %s is the page name
1107
 
#: zim/gui/__init__.py:3178
 
1109
#: zim/gui/__init__.py:3200
1108
1110
#, python-format
1109
1111
msgid "Move page \"%s\""
1110
1112
msgstr "Μετακίνηση της σελίδας \"%s\""
1111
1113
 
1112
1114
#. label in MovePage dialog - %i is number of backlinks
1113
 
#: zim/gui/__init__.py:3189 zim/gui/__init__.py:3240
 
1115
#: zim/gui/__init__.py:3211 zim/gui/__init__.py:3260
1114
1116
#, python-format
1115
1117
msgid "Update %i page linking to this page"
1116
1118
msgid_plural "Update %i pages linking to this page"
1120
1122
#. Input label for namespace to move a file to |
1121
1123
#. input label |
1122
1124
#. text entry field
1123
 
#: zim/gui/__init__.py:3194 zim/plugins/calendar.py:208
1124
 
#: zim/plugins/quicknote.py:180
 
1125
#: zim/gui/__init__.py:3216 zim/plugins/calendar.py:233
 
1126
#: zim/plugins/quicknote.py:175
1125
1127
msgid "Namespace"
1126
1128
msgstr "Χώρος ονομάτων"
1127
1129
 
1128
1130
#. Dialog title
1129
 
#: zim/gui/__init__.py:3223
 
1131
#: zim/gui/__init__.py:3245
1130
1132
msgid "Rename Page"
1131
1133
msgstr "Μετονομασία σελίδας"
1132
1134
 
1133
1135
#. label in 'rename page' dialog - %s is the page name
1134
 
#: zim/gui/__init__.py:3229
 
1136
#: zim/gui/__init__.py:3249
1135
1137
#, python-format
1136
1138
msgid "Rename page \"%s\""
1137
1139
msgstr "Μετονομασία της σελίδας \"%s\""
1138
1140
 
1139
1141
#. Option in the 'rename page' dialog
1140
 
#: zim/gui/__init__.py:3248
 
1142
#: zim/gui/__init__.py:3268
1141
1143
msgid "Update the heading of this page"
1142
1144
msgstr "Ενημέρωση της κεφαλίδας αυτής της σελίδας"
1143
1145
 
1144
1146
#. Dialog title
1145
 
#: zim/gui/__init__.py:3283
 
1147
#: zim/gui/__init__.py:3303
1146
1148
msgid "Delete Page"
1147
1149
msgstr "Διαγραφή σελίδας"
1148
1150
 
1149
1151
#. Heading in 'delete page' dialog - %s is the page name
1150
 
#: zim/gui/__init__.py:3296
 
1152
#: zim/gui/__init__.py:3316
1151
1153
#, python-format
1152
1154
msgid "Delete page \"%s\"?"
1153
1155
msgstr "Να διαγραφεί η σελίδα \"%s\";"
1154
1156
 
1155
1157
#. Text in 'delete page' dialog - %s is the page name
1156
 
#: zim/gui/__init__.py:3298
 
1158
#: zim/gui/__init__.py:3318
1157
1159
#, python-format
1158
1160
msgid ""
1159
1161
"Page \"%s\" and all of it's\n"
1163
1165
"και επισυνάψεις της θα διαγραφούν"
1164
1166
 
1165
1167
#. label in DeletePage dialog - %i is number of backlinks
1166
 
#: zim/gui/__init__.py:3311
 
1168
#: zim/gui/__init__.py:3331
1167
1169
#, python-format
1168
1170
msgid "Remove links from %i page linking to this page"
1169
1171
msgid_plural "Remove links from %i pages linking to this page"
1171
1173
msgstr[1] "Αφαίρεση δεσμών από %i σελίδες που αναφέρονται σε αυτή τη σελίδα"
1172
1174
 
1173
1175
#. label in the DeletePage dialog to warn user of attachments being deleted
1174
 
#: zim/gui/__init__.py:3330
 
1176
#: zim/gui/__init__.py:3350
1175
1177
#, python-format
1176
1178
msgid "%i file will be deleted"
1177
1179
msgid_plural "%i files will be deleted"
1179
1181
msgstr[1] "%i αρχεία θα διαγραφούν"
1180
1182
 
1181
1183
#. Dialog title
1182
 
#: zim/gui/__init__.py:3363
 
1184
#: zim/gui/__init__.py:3379
1183
1185
msgid "Attach File"
1184
1186
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
1185
1187
 
1186
1188
#. Error dialog - %s is the full page name
1187
 
#: zim/gui/__init__.py:3370
 
1189
#: zim/gui/__init__.py:3386
1188
1190
#, python-format
1189
1191
msgid "Page \"%s\" does not have a folder for attachments"
1190
1192
msgstr "Η σελίδα \"%s\" δεν έχει φάκελο επισυνάψεων"
1191
1193
 
1192
1194
#. checkbox in the "Attach File" dialog
1193
 
#: zim/gui/__init__.py:3375
 
1195
#: zim/gui/__init__.py:3391
1194
1196
msgid "Insert images as link"
1195
1197
msgstr "Εισαγωγή εικόνων ως δεσμοί"
1196
1198
 
1198
1200
#. Field in web server gui |
1199
1201
#. Field to select Notebook from drop down list
1200
1202
#: zim/gui/notebookdialog.py:173 zim/gui/server.py:91
1201
 
#: zim/plugins/quicknote.py:349
 
1203
#: zim/plugins/quicknote.py:344
1202
1204
msgid "Notebook"
1203
1205
msgstr "Σημειωματάριο"
1204
1206
 
1228
1230
msgstr "Φάκελος"
1229
1231
 
1230
1232
#. statusbar message
1231
 
#: zim/gui/pageindex.py:745
 
1233
#: zim/gui/pageindex.py:749
1232
1234
msgid "Updating index..."
1233
1235
msgstr "Ενημέρωση σημειωματάριου..."
1234
1236
 
1278
1280
msgstr "_Επεξεργασία δεσμού ή αντικειμένου..."
1279
1281
 
1280
1282
#. Menu item
1281
 
#: zim/gui/pageview.py:122 zim/gui/pageview.py:5081
 
1283
#: zim/gui/pageview.py:122 zim/gui/pageview.py:5085
1282
1284
msgid "_Remove Link"
1283
1285
msgstr "Α_φαίρεση δεσμού"
1284
1286
 
1321
1323
 
1322
1324
#. Menu item |
1323
1325
#. Dialog title
1324
 
#: zim/gui/pageview.py:132 zim/gui/pageview.py:5988
 
1326
#: zim/gui/pageview.py:132 zim/gui/pageview.py:5998
1325
1327
msgid "Insert Link"
1326
1328
msgstr "Εισαγωγή δεσμού"
1327
1329
 
1565
1567
msgstr ""
1566
1568
 
1567
1569
#. error when unknown interwiki link is clicked
1568
 
#: zim/gui/pageview.py:4970
 
1570
#: zim/gui/pageview.py:4974
1569
1571
#, python-format
1570
1572
msgid "No such wiki defined: %s"
1571
1573
msgstr "Δεν έχει οριστεί τέτοι wiki: %s"
1572
1574
 
1573
1575
#. menu item for context menu of editor
1574
 
#: zim/gui/pageview.py:5023
 
1576
#: zim/gui/pageview.py:5027
1575
1577
msgid "Copy _As..."
1576
1578
msgstr "_Αντιγραφή Ως..."
1577
1579
 
1578
1580
#. Context menu item for pageview to move selected text to new/other page
1579
 
#: zim/gui/pageview.py:5030
 
1581
#: zim/gui/pageview.py:5034
1580
1582
msgid "Move Selected Text..."
1581
1583
msgstr "Μετακίνηση Επιλογής..."
1582
1584
 
1583
1585
#. menu item in context menu for image
1584
 
#: zim/gui/pageview.py:5088
 
1586
#: zim/gui/pageview.py:5092
1585
1587
msgid "_Edit Properties"
1586
1588
msgstr "_Επεξεργασία Ιδιοτήτων"
1587
1589
 
1588
1590
#. menu item in context menu
1589
 
#: zim/gui/pageview.py:5090
 
1591
#: zim/gui/pageview.py:5094
1590
1592
msgid "_Edit Link"
1591
1593
msgstr "Ε_πεξεργασία δεμού"
1592
1594
 
1593
1595
#. context menu item
1594
 
#: zim/gui/pageview.py:5105 zim/gui/pageview.py:5112
 
1596
#: zim/gui/pageview.py:5109 zim/gui/pageview.py:5116
1595
1597
msgid "Copy _Link"
1596
1598
msgstr "Αντιγραφή _δεσμού"
1597
1599
 
1598
1600
#. context menu item
1599
 
#: zim/gui/pageview.py:5109
 
1601
#: zim/gui/pageview.py:5113
1600
1602
msgid "Copy Email Address"
1601
1603
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
1602
1604
 
1603
1605
#. menu item for sub menu with applications |
1604
1606
#. menu item
1605
 
#: zim/gui/pageview.py:5129 zim/gui/pageview.py:5140
1606
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:500
 
1607
#: zim/gui/pageview.py:5133 zim/gui/pageview.py:5144
 
1608
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:516
1607
1609
msgid "Open With..."
1608
1610
msgstr "Άνοιγμα με..."
1609
1611
 
1610
1612
#. menu item to open a link or file |
1611
1613
#. menu item to open file or folder
1612
 
#: zim/gui/pageview.py:5160 zim/plugins/attachmentbrowser.py:506
 
1614
#: zim/gui/pageview.py:5164 zim/plugins/attachmentbrowser.py:522
1613
1615
msgid "_Open"
1614
1616
msgstr "Άν_οιγμα"
1615
1617
 
1616
1618
#. message when no file templates are found in ~/Templates
1617
 
#: zim/gui/pageview.py:5399
 
1619
#: zim/gui/pageview.py:5403
1618
1620
msgid "No templates installed"
1619
1621
msgstr ""
1620
1622
 
1621
1623
#. Text in a question dialog for creating a folder, %s is the folder path
1622
 
#: zim/gui/pageview.py:5456
 
1624
#: zim/gui/pageview.py:5466
1623
1625
#, python-format
1624
1626
msgid ""
1625
1627
"The folder\n"
1629
1631
msgstr ""
1630
1632
 
1631
1633
#. Dialog title
1632
 
#: zim/gui/pageview.py:5662
 
1634
#: zim/gui/pageview.py:5672
1633
1635
msgid "Insert Date and Time"
1634
1636
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας"
1635
1637
 
1636
1638
#. expander label in "insert date" dialog
1637
 
#: zim/gui/pageview.py:5691
 
1639
#: zim/gui/pageview.py:5701
1638
1640
msgid "_Calendar"
1639
1641
msgstr "Ημερολό_γιο"
1640
1642
 
1641
1643
#. check box in InsertDate dialog
1642
 
#: zim/gui/pageview.py:5705
 
1644
#: zim/gui/pageview.py:5715
1643
1645
msgid "_Link to date"
1644
1646
msgstr "_Δεσμός στην ημερομηνία"
1645
1647
 
1646
1648
#. Dialog title
1647
 
#: zim/gui/pageview.py:5794
 
1649
#: zim/gui/pageview.py:5804
1648
1650
msgid "Insert Image"
1649
1651
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
1650
1652
 
1651
1653
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1652
 
#: zim/gui/pageview.py:5801
 
1654
#: zim/gui/pageview.py:5811
1653
1655
msgid "Attach image first"
1654
1656
msgstr "Επισύναψη εικόνων πρώτα"
1655
1657
 
1656
1658
#. Error message when trying to insert a not supported file as image
1657
 
#: zim/gui/pageview.py:5816
 
1659
#: zim/gui/pageview.py:5826
1658
1660
#, python-format
1659
1661
msgid "File type not supported: %s"
1660
1662
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου: %s"
1661
1663
 
1662
1664
#. Dialog title
1663
 
#: zim/gui/pageview.py:5840
 
1665
#: zim/gui/pageview.py:5850
1664
1666
msgid "Edit Image"
1665
1667
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"
1666
1668
 
1667
1669
#. Input in 'edit image' dialog
1668
 
#: zim/gui/pageview.py:5859
 
1670
#: zim/gui/pageview.py:5869
1669
1671
msgid "Location"
1670
1672
msgstr "Τοποθεσία"
1671
1673
 
1672
1674
#. Input in 'edit image' dialog |
1673
1675
#. Input in 'insert link' dialog
1674
 
#: zim/gui/pageview.py:5860 zim/gui/pageview.py:5994
 
1676
#: zim/gui/pageview.py:5870 zim/gui/pageview.py:6004
1675
1677
msgid "Link to"
1676
1678
msgstr "Σύνδεση με"
1677
1679
 
1678
1680
#. Input in 'edit image' dialog
1679
 
#: zim/gui/pageview.py:5861
 
1681
#: zim/gui/pageview.py:5871
1680
1682
msgid "Width"
1681
1683
msgstr "Πλάτος"
1682
1684
 
1683
1685
#. Input in 'edit image' dialog
1684
 
#: zim/gui/pageview.py:5862
 
1686
#: zim/gui/pageview.py:5872
1685
1687
msgid "Height"
1686
1688
msgstr "Ύψος"
1687
1689
 
1688
1690
#. Button in 'edit image' dialog
1689
 
#: zim/gui/pageview.py:5870
 
1691
#: zim/gui/pageview.py:5880
1690
1692
msgid "_Reset Size"
1691
1693
msgstr "Επαναφο_ρά μεγέθους"
1692
1694
 
1693
1695
#. Dialog title
1694
 
#: zim/gui/pageview.py:5965
 
1696
#: zim/gui/pageview.py:5975
1695
1697
msgid "Insert Text From File"
1696
1698
msgstr "Εισαγωγή κειμένου από αρχείο"
1697
1699
 
1698
1700
#. Dialog title
1699
 
#: zim/gui/pageview.py:5987
 
1701
#: zim/gui/pageview.py:5997
1700
1702
msgid "Edit Link"
1701
1703
msgstr "Επεξεργασία δεσμού"
1702
1704
 
1703
1705
#. Dialog button
1704
 
#: zim/gui/pageview.py:5991
 
1706
#: zim/gui/pageview.py:6001
1705
1707
msgid "_Link"
1706
1708
msgstr "_Δεσμός"
1707
1709
 
1708
1710
#. Input in 'insert link' dialog
1709
 
#: zim/gui/pageview.py:5995
 
1711
#: zim/gui/pageview.py:6005
1710
1712
msgid "Text"
1711
1713
msgstr "Κείμενο"
1712
1714
 
1713
1715
#. button in find bar and find & replace dialog
1714
 
#: zim/gui/pageview.py:6094
 
1716
#: zim/gui/pageview.py:6104
1715
1717
msgid "_Next"
1716
1718
msgstr "_Επόμενο"
1717
1719
 
1718
1720
#. button in find bar and find & replace dialog
1719
 
#: zim/gui/pageview.py:6100
 
1721
#: zim/gui/pageview.py:6110
1720
1722
msgid "_Previous"
1721
1723
msgstr "_Προηγούμενο"
1722
1724
 
1723
1725
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1724
 
#: zim/gui/pageview.py:6106
 
1726
#: zim/gui/pageview.py:6116
1725
1727
msgid "Match _case"
1726
1728
msgstr "Ταίριασμα πεζών/_κεφαλαίων"
1727
1729
 
1728
1730
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1729
 
#: zim/gui/pageview.py:6111
 
1731
#: zim/gui/pageview.py:6121
1730
1732
msgid "Whole _word"
1731
1733
msgstr "Πλήρης _λέξη"
1732
1734
 
1733
1735
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1734
 
#: zim/gui/pageview.py:6116
 
1736
#: zim/gui/pageview.py:6126
1735
1737
msgid "_Regular expression"
1736
1738
msgstr "_Κανονική έκφραση"
1737
1739
 
1738
1740
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1739
 
#: zim/gui/pageview.py:6121
 
1741
#: zim/gui/pageview.py:6131
1740
1742
msgid "_Highlight"
1741
1743
msgstr "Επι_σήμανση"
1742
1744
 
1743
1745
#. label for input in find bar on bottom of page
1744
 
#: zim/gui/pageview.py:6207
 
1746
#: zim/gui/pageview.py:6217
1745
1747
msgid "Find"
1746
1748
msgstr "Αναζήτηση"
1747
1749
 
1748
1750
#. Options button
1749
 
#: zim/gui/pageview.py:6237
 
1751
#: zim/gui/pageview.py:6247
1750
1752
msgid "Options"
1751
1753
msgstr "Επιλογές"
1752
1754
 
1753
1755
#. Dialog title
1754
 
#: zim/gui/pageview.py:6282
 
1756
#: zim/gui/pageview.py:6292
1755
1757
msgid "Find and Replace"
1756
1758
msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
1757
1759
 
1758
1760
#. input label in find & replace dialog
1759
 
#: zim/gui/pageview.py:6292
 
1761
#: zim/gui/pageview.py:6302
1760
1762
msgid "Find what"
1761
1763
msgstr "Αναζήτηση του"
1762
1764
 
1763
1765
#. input label in find & replace dialog
1764
 
#: zim/gui/pageview.py:6302
 
1766
#: zim/gui/pageview.py:6312
1765
1767
msgid "Replace with"
1766
1768
msgstr "Αντικατάσταση με"
1767
1769
 
1768
1770
#. Button in search & replace dialog
1769
 
#: zim/gui/pageview.py:6314
 
1771
#: zim/gui/pageview.py:6324
1770
1772
msgid "_Replace"
1771
1773
msgstr "_Αντικατάσταση"
1772
1774
 
1773
1775
#. Button in search & replace dialog
1774
 
#: zim/gui/pageview.py:6319
 
1776
#: zim/gui/pageview.py:6329
1775
1777
msgid "Replace _All"
1776
1778
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
1777
1779
 
1778
1780
#. Dialog title
1779
 
#: zim/gui/pageview.py:6346
 
1781
#: zim/gui/pageview.py:6356
1780
1782
msgid "Word Count"
1781
1783
msgstr "Μέτρηση λέξεων"
1782
1784
 
1783
1785
#. label in word count dialog
1784
 
#: zim/gui/pageview.py:6384
 
1786
#: zim/gui/pageview.py:6394
1785
1787
msgid "Paragraph"
1786
1788
msgstr "Παράγραφοι"
1787
1789
 
1788
1790
#. label in word count dialog
1789
 
#: zim/gui/pageview.py:6386
 
1791
#: zim/gui/pageview.py:6396
1790
1792
msgid "Words"
1791
1793
msgstr "Λέξεις"
1792
1794
 
1793
1795
#. label in word count dialog
1794
 
#: zim/gui/pageview.py:6387
 
1796
#: zim/gui/pageview.py:6397
1795
1797
msgid "Lines"
1796
1798
msgstr "Γραμμές"
1797
1799
 
1798
1800
#. label in word count dialog
1799
 
#: zim/gui/pageview.py:6388
 
1801
#: zim/gui/pageview.py:6398
1800
1802
msgid "Characters"
1801
1803
msgstr "Χαρακτήρες"
1802
1804
 
1803
1805
#. Dialog title
1804
 
#: zim/gui/pageview.py:6421
 
1806
#: zim/gui/pageview.py:6431
1805
1807
msgid "Move Text to Other Page"
1806
1808
msgstr "Μετακίνηση Κειμένου σε Άλλη Σελίδα"
1807
1809
 
1808
1810
#. Button label
1809
 
#: zim/gui/pageview.py:6422
 
1811
#: zim/gui/pageview.py:6432
1810
1812
msgid "_Move"
1811
1813
msgstr "_Μετακίνηση"
1812
1814
 
1813
1815
#. Input in 'move text' dialog
1814
 
#: zim/gui/pageview.py:6437
 
1816
#: zim/gui/pageview.py:6447
1815
1817
msgid "Move text to"
1816
1818
msgstr "Μετακίνηση κειμένου σε"
1817
1819
 
1818
1820
#. Input in 'move text' dialog
1819
 
#: zim/gui/pageview.py:6438
 
1821
#: zim/gui/pageview.py:6448
1820
1822
msgid "Leave link to new page"
1821
1823
msgstr "Παραμονή συνδέσμου προς τη νέα σελίδα"
1822
1824
 
1823
1825
#. Input in 'move text' dialog
1824
 
#: zim/gui/pageview.py:6439
 
1826
#: zim/gui/pageview.py:6449
1825
1827
msgid "Open new page"
1826
1828
msgstr "Άνοιγμα νέας σελίδας"
1827
1829
 
 
1830
#. Dialog title
 
1831
#: zim/gui/pageview.py:6485
 
1832
msgid "New File"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
1828
1835
#. Tab in preferences dialog
1829
1836
#: zim/gui/preferencesdialog.py:19
1830
1837
msgid "Interface"
1981
1988
msgstr ""
1982
1989
 
1983
1990
#. dialog title
1984
 
#: zim/gui/widgets.py:560 zim/gui/widgets.py:1673
 
1991
#: zim/gui/widgets.py:560 zim/gui/widgets.py:1693
1985
1992
msgid "Select File"
1986
1993
msgstr "Επιλογή αρχείου"
1987
1994
 
1996
2003
msgstr "_Σύμπτυξη όλων"
1997
2004
 
1998
2005
#. tooltip for the inline icon to clear a text entry widget
1999
 
#: zim/gui/widgets.py:1504
 
2006
#: zim/gui/widgets.py:1520
2000
2007
msgid "Clear"
2001
2008
msgstr "Εκκαθάριση"
2002
2009
 
2003
2010
#. dialog title
2004
 
#: zim/gui/widgets.py:1669
 
2011
#: zim/gui/widgets.py:1689
2005
2012
msgid "Select Folder"
2006
2013
msgstr "Επιλογή φακέλου"
2007
2014
 
2008
2015
#. dialog title
2009
 
#: zim/gui/widgets.py:1671
 
2016
#: zim/gui/widgets.py:1691
2010
2017
msgid "Select Image"
2011
2018
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2012
2019
 
2013
2020
#. default text for empty namespace selection
2014
 
#: zim/gui/widgets.py:1795
 
2021
#: zim/gui/widgets.py:1811
2015
2022
msgid "<Top>"
2016
2023
msgstr "<Κορυφή>"
2017
2024
 
2018
2025
#. Option for placement of plugin widgets
2019
 
#: zim/gui/widgets.py:2063
 
2026
#: zim/gui/widgets.py:2106
2020
2027
msgid "Left Side Pane"
2021
2028
msgstr ""
2022
2029
 
2023
2030
#. Option for placement of plugin widgets
2024
 
#: zim/gui/widgets.py:2064
 
2031
#: zim/gui/widgets.py:2107
2025
2032
msgid "Right Side Pane"
2026
2033
msgstr ""
2027
2034
 
2028
2035
#. Option for placement of plugin widgets
2029
 
#: zim/gui/widgets.py:2065
 
2036
#: zim/gui/widgets.py:2108
2030
2037
msgid "Bottom Pane"
2031
2038
msgstr ""
2032
2039
 
2033
2040
#. Option for placement of plugin widgets
2034
 
#: zim/gui/widgets.py:2066
 
2041
#: zim/gui/widgets.py:2109
2035
2042
msgid "Top Pane"
2036
2043
msgstr ""
2037
2044
 
2038
2045
#. Option for placement of plugin widgets
2039
 
#: zim/gui/widgets.py:2070
 
2046
#: zim/gui/widgets.py:2113
2040
2047
msgid "Top Left"
2041
2048
msgstr ""
2042
2049
 
2043
2050
#. Option for placement of plugin widgets
2044
 
#: zim/gui/widgets.py:2071
 
2051
#: zim/gui/widgets.py:2114
2045
2052
msgid "Bottom Left"
2046
2053
msgstr ""
2047
2054
 
2048
2055
#. Option for placement of plugin widgets
2049
 
#: zim/gui/widgets.py:2072
 
2056
#: zim/gui/widgets.py:2115
2050
2057
msgid "Top Right"
2051
2058
msgstr ""
2052
2059
 
2053
2060
#. Option for placement of plugin widgets
2054
 
#: zim/gui/widgets.py:2073
 
2061
#: zim/gui/widgets.py:2116
2055
2062
msgid "Bottom Right"
2056
2063
msgstr ""
2057
2064
 
2058
2065
#. generic error dialog
2059
 
#: zim/gui/widgets.py:2999
 
2066
#: zim/gui/widgets.py:3094
2060
2067
msgid "Looks like you found a bug"
2061
2068
msgstr "Απ' ότι φαίνεται μόλις βρήκατε ένα σφάλμα προγραμματισμού"
2062
2069
 
2063
2070
#. generic error dialog text
2064
 
#: zim/gui/widgets.py:3002
 
2071
#: zim/gui/widgets.py:3097
2065
2072
msgid ""
2066
2073
"When reporting this bug please include\n"
2067
2074
"the information from the text box below"
2070
2077
"την πληροφορία από το κουτί κειμένου που ακολουθεί"
2071
2078
 
2072
2079
#. Filter in open file dialog, shows all files (*)
2073
 
#: zim/gui/widgets.py:3306
 
2080
#: zim/gui/widgets.py:3401
2074
2081
msgid "All Files"
2075
2082
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2076
2083
 
2077
2084
#. Filter in open file dialog, shows image files only
2078
 
#: zim/gui/widgets.py:3333
 
2085
#: zim/gui/widgets.py:3428
2079
2086
msgid "Images"
2080
2087
msgstr "Εικόνες"
2081
2088
 
2082
2089
#. Dialog title
2083
 
#: zim/gui/widgets.py:3976
 
2090
#: zim/gui/widgets.py:4083
2084
2091
msgid "File Exists"
2085
2092
msgstr "Υφιστάμενο αρχείο"
2086
2093
 
2087
2094
#. Dialog text in 'new filename' dialog
2088
 
#: zim/gui/widgets.py:3977
 
2095
#: zim/gui/widgets.py:4084
2089
2096
#, python-format
2090
2097
msgid ""
2091
2098
"A file with the name <b>\"%s\"</b> already exists.\n"
2095
2102
"Μπορείτε να δώσετε άλλο όνομα ή να αντικαταστήσετε το υφιστάμενο αρχείο."
2096
2103
 
2097
2104
#. Button label
2098
 
#: zim/gui/widgets.py:3995
 
2105
#: zim/gui/widgets.py:4102
2099
2106
msgid "_Browse"
2100
2107
msgstr "Περιήγηση"
2101
2108
 
2102
2109
#. Button label
2103
 
#: zim/gui/widgets.py:4000
 
2110
#: zim/gui/widgets.py:4107
2104
2111
msgid "Overwrite"
2105
2112
msgstr "Αντικατάσταση"
2106
2113
 
2107
2114
#. Error verbose description
2108
 
#: zim/__init__.py:228
 
2115
#: zim/__init__.py:238
2109
2116
msgid "Could not find the file or folder for this notebook"
2110
2117
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου ή φακέλου αυτού του σημειωματάριου"
2111
2118
 
2112
2119
#. Error when looking up a notebook
2113
 
#: zim/__init__.py:740
 
2120
#: zim/__init__.py:744
2114
2121
#, python-format
2115
2122
msgid "Could not find notebook: %s"
2116
2123
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του σημειωματάριου: %s"
2193
2200
"http://pp.com.mx/python/arithmetic.\n"
2194
2201
 
2195
2202
#. menu item
2196
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:78
 
2203
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:79
2197
2204
msgid "AttachmentBrowser"
2198
2205
msgstr "Περιηγητής επισυνάψεων"
2199
2206
 
2200
2207
#. label for attachment browser pane
2201
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:164
 
2208
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:169
2202
2209
msgid "Attachments"
2203
2210
msgstr "Συνημμένα"
2204
2211
 
2205
2212
#. plugin name
2206
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:167
 
2213
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:172
2207
2214
msgid "Attachment Browser"
2208
2215
msgstr "Περιηγητής επισυνάψεων"
2209
2216
 
2210
2217
#. plugin description
2211
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:168
 
2218
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:173
2212
2219
msgid ""
2213
2220
"This plugin shows the attachments folder of the current page as an\n"
2214
2221
"icon view at bottom pane.\n"
2222
2229
 
2223
2230
#. option for plugin preferences |
2224
2231
#. preferences option
2225
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:180 zim/plugins/backlinkpane.py:33
2226
 
#: zim/plugins/calendar.py:205 zim/plugins/tableofcontents.py:79
2227
 
#: zim/plugins/tags.py:905
 
2232
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:185 zim/plugins/backlinkpane.py:33
 
2233
#: zim/plugins/calendar.py:231 zim/plugins/tableofcontents.py:79
 
2234
#: zim/plugins/tags.py:913
2228
2235
msgid "Position in the window"
2229
2236
msgstr ""
2230
2237
 
2231
2238
#. Label for the statusbar, %i is the number of attachments for the current page
2232
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:284
 
2239
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:289
2233
2240
#, python-format
2234
2241
msgid "%i _Attachment"
2235
2242
msgid_plural "%i _Attachments"
2237
2244
msgstr[1] ""
2238
2245
 
2239
2246
#. unspecified value for file modification time
2240
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:525
 
2247
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:541
2241
2248
msgid "Unknown"
2242
2249
msgstr "Άγνωστη"
2243
2250
 
2244
2251
#. label for file size
2245
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:535
 
2252
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:551
2246
2253
msgid "Size"
2247
2254
msgstr "Μέγεθος"
2248
2255
 
2249
2256
#. label for file modification date
2250
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:536
 
2257
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:552
2251
2258
msgid "Modified"
2252
2259
msgstr "Τροποποίηση"
2253
2260
 
2254
2261
#. popup menu action on drag-drop of a file
2255
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:570
 
2262
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:586
2256
2263
msgid "_Move Here"
2257
2264
msgstr "_Μετακίνηση Εδώ"
2258
2265
 
2259
2266
#. popup menu action on drag-drop of a file
2260
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:574
 
2267
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:590
2261
2268
msgid "_Copy Here"
2262
2269
msgstr "Αντι_γραφή Εδώ"
2263
2270
 
2264
2271
#. popup menu action on drag-drop of a file
2265
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:579
 
2272
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:595
2266
2273
msgid "Cancel"
2267
2274
msgstr "Ακύρωση"
2268
2275
 
2306
2313
msgstr ""
2307
2314
 
2308
2315
#. menu item
2309
 
#: zim/plugins/calendar.py:52
 
2316
#: zim/plugins/calendar.py:57
2310
2317
msgid "To_day"
2311
2318
msgstr "Σήμε_ρα"
2312
2319
 
2313
2320
#. menu item
2314
 
#: zim/plugins/calendar.py:53
 
2321
#: zim/plugins/calendar.py:58
2315
2322
msgid "Calen_dar"
2316
2323
msgstr "Ημερολό_γιο"
2317
2324
 
2318
 
#. plugin name |
2319
 
#. dialog title
2320
 
#: zim/plugins/calendar.py:181 zim/plugins/calendar.py:497
2321
 
msgid "Calendar"
2322
 
msgstr "Ημερολόγιο"
 
2325
#. Translate to "calendar:week_start:0" if you want Sunday to be the first day of the week or to "calendar:week_start:1" if you want Monday to be the first day of the week
 
2326
#: zim/plugins/calendar.py:90
 
2327
msgid "calendar:week_start:0"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#. plugin name
 
2331
#: zim/plugins/calendar.py:211
 
2332
msgid "Journal"
 
2333
msgstr ""
2323
2334
 
2324
2335
#. plugin description
2325
 
#: zim/plugins/calendar.py:182
 
2336
#: zim/plugins/calendar.py:212
2326
2337
msgid ""
2327
 
"This plugin turns one namespace into a calendar\n"
2328
 
"keeping one page per day. A dialog is added with a\n"
2329
 
"month view of this special namespace.\n"
2330
 
"\n"
2331
 
"This is a core plugin shipping with zim.\n"
 
2338
"This plugin turns one namespace into a journal\n"
 
2339
"with a page per day, week or month.\n"
 
2340
"Also adds a calendar widget to access these pages.\n"
2332
2341
msgstr ""
2333
 
"Αυτό το ένθετο μεττατρέπει ένα χώρο ονομάτων σε\n"
2334
 
"ένα ημερολόγιο, με μία σελίδα για κάθε μέρα. Ένας\n"
2335
 
"διάλογος προστίθεται με μια μηνιαία απεικόνιση για\n"
2336
 
"αυτόν τον ειδικό χώρο ονομάτων.\n"
2337
 
"Είναι ένα κεντρικό ένθετο που διανείμεται με το zim.\n"
2338
2342
 
2339
2343
#. option value
2340
 
#: zim/plugins/calendar.py:194
 
2344
#: zim/plugins/calendar.py:223
2341
2345
msgid "Day"
2342
2346
msgstr "Ημέρα"
2343
2347
 
2344
2348
#. option value
2345
 
#: zim/plugins/calendar.py:195
 
2349
#: zim/plugins/calendar.py:224
2346
2350
msgid "Week"
2347
2351
msgstr "Εβδομάδα"
2348
2352
 
2349
2353
#. option value
2350
 
#: zim/plugins/calendar.py:196
 
2354
#: zim/plugins/calendar.py:225
2351
2355
msgid "Month"
2352
2356
msgstr "Μήνας"
2353
2357
 
2354
2358
#. option value
2355
 
#: zim/plugins/calendar.py:197
 
2359
#: zim/plugins/calendar.py:226
2356
2360
msgid "Year"
2357
2361
msgstr "Έτος"
2358
2362
 
2359
 
#. calendar day
2360
 
#: zim/plugins/calendar.py:199
2361
 
msgid "Sunday"
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#. calendar day
2365
 
#: zim/plugins/calendar.py:200
2366
 
msgid "Monday"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
2363
#. preferences option
2370
 
#: zim/plugins/calendar.py:204
 
2364
#: zim/plugins/calendar.py:230
2371
2365
msgid "Show calendar in sidepane instead of as dialog"
2372
2366
msgstr "Εμφάνιση του ημερολογίου στην πλευρική μπάρα αντί διαλόγου"
2373
2367
 
2374
2368
#. preferences option, values will be "Day", "Month", ...
2375
 
#: zim/plugins/calendar.py:206
 
2369
#: zim/plugins/calendar.py:232
2376
2370
msgid "Use a page for each"
2377
2371
msgstr "Χρήση μίας σελίδα για κάθε"
2378
2372
 
2379
2373
#. strftime format for current date label
2380
 
#: zim/plugins/calendar.py:457
 
2374
#: zim/plugins/calendar.py:494
2381
2375
msgid "%A %d %B %Y"
2382
2376
msgstr "%A, %d %B %Y"
2383
2377
 
 
2378
#. dialog title
 
2379
#: zim/plugins/calendar.py:534
 
2380
msgid "Calendar"
 
2381
msgstr "Ημερολόγιο"
 
2382
 
2384
2383
#. button label
2385
 
#: zim/plugins/calendar.py:505
 
2384
#: zim/plugins/calendar.py:542
2386
2385
msgid "_Today"
2387
2386
msgstr "_Σήμερα"
2388
2387
 
2419
2418
msgid "_Edit Diagram"
2420
2419
msgstr "Ε_πεξεργασία διαγράμματος"
2421
2420
 
 
2421
#. plugin name
 
2422
#: zim/plugins/distractionfree.py:23
 
2423
msgid "Distraction Free Editing"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#. plugin description
 
2427
#: zim/plugins/distractionfree.py:25
 
2428
msgid ""
 
2429
"This plugin adds settings that help using zim\n"
 
2430
"as a distraction free editor.\n"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#. plugin preference
 
2434
#: zim/plugins/distractionfree.py:34
 
2435
msgid "Hide menubar in fullscreen mode"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#. plugin preference
 
2439
#: zim/plugins/distractionfree.py:35
 
2440
msgid "Hide toolbar in fullscreen mode"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#. plugin preference
 
2444
#: zim/plugins/distractionfree.py:36
 
2445
msgid "Hide pathbar in fullscreen mode"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#. plugin preference
 
2449
#: zim/plugins/distractionfree.py:37
 
2450
msgid "Hide statusbar in fullscreen mode"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#. plugin preference
 
2454
#: zim/plugins/distractionfree.py:38
 
2455
msgid "Maximum page width"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#. plugin preference
 
2459
#: zim/plugins/distractionfree.py:39
 
2460
msgid "Vertical margin"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#. plugin preference
 
2464
#: zim/plugins/distractionfree.py:40
 
2465
msgid "Text background color"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#. plugin preference
 
2469
#: zim/plugins/distractionfree.py:41
 
2470
msgid "Text foreground color"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#. plugin preference
 
2474
#: zim/plugins/distractionfree.py:42
 
2475
msgid "Screen background color"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
2422
2478
#. menu item for insert diagram plugin
2423
2479
#: zim/plugins/ditaaeditor.py:41
2424
2480
msgid "Ditaa..."
2583
2639
 
2584
2640
#. plugin name |
2585
2641
#. Dialog title
2586
 
#: zim/plugins/insertsymbol.py:41 zim/plugins/insertsymbol.py:133
 
2642
#: zim/plugins/insertsymbol.py:41 zim/plugins/insertsymbol.py:142
2587
2643
msgid "Insert Symbol"
2588
2644
msgstr "Εισαγωγή συμβόλου"
2589
2645
 
2683
2739
"Είναι ένα από τα πρόσθετα του zim και παρέχεται μαζί του.\n"
2684
2740
 
2685
2741
#. menu item
2686
 
#: zim/plugins/quicknote.py:112
 
2742
#: zim/plugins/quicknote.py:107
2687
2743
msgid "Quick Note..."
2688
2744
msgstr "Γρήγορη σημείωση..."
2689
2745
 
2690
2746
#. plugin name
2691
 
#: zim/plugins/quicknote.py:131 zim/plugins/quicknote.py:160
2692
 
#: zim/plugins/quicknote.py:331
 
2747
#: zim/plugins/quicknote.py:126 zim/plugins/quicknote.py:155
 
2748
#: zim/plugins/quicknote.py:326
2693
2749
msgid "Quick Note"
2694
2750
msgstr "Γρήγορη σημείωση"
2695
2751
 
2696
2752
#. plugin description
2697
 
#: zim/plugins/quicknote.py:132
 
2753
#: zim/plugins/quicknote.py:127
2698
2754
msgid ""
2699
2755
"This plugin adds a dialog to quickly drop some text or clipboard\n"
2700
2756
"content into a zim page.\n"
2708
2764
"Είναι ένα από τα πρόσθετα του zim και παρέχεται μαζί του.\n"
2709
2765
 
2710
2766
#. checkbox in Quick Note dialog
2711
 
#: zim/plugins/quicknote.py:181
 
2767
#: zim/plugins/quicknote.py:176
2712
2768
msgid "Create a new page for each note"
2713
2769
msgstr "Δημιουργία νέας σελίδας για κάθε σημείωση"
2714
2770
 
2715
2771
#. text entry field
2716
 
#: zim/plugins/quicknote.py:182
 
2772
#: zim/plugins/quicknote.py:177
2717
2773
msgid "Title"
2718
2774
msgstr "Τίτλος"
2719
2775
 
2720
2776
#. Option in quicknote dialog
2721
 
#: zim/plugins/quicknote.py:216
 
2777
#: zim/plugins/quicknote.py:211
2722
2778
msgid "Open _Page"
2723
2779
msgstr "Άνοιγμα Σελίδας"
2724
2780
 
2725
2781
#. menu item for insert score plugin
2726
 
#: zim/plugins/scoreeditor.py:46
 
2782
#: zim/plugins/scoreeditor.py:47
2727
2783
msgid "S_core..."
2728
2784
msgstr ""
2729
2785
 
2730
2786
#. menu item for insert score plugin
2731
 
#: zim/plugins/scoreeditor.py:46
 
2787
#: zim/plugins/scoreeditor.py:47
2732
2788
msgid "Insert score"
2733
2789
msgstr ""
2734
2790
 
2735
2791
#. plugin name |
2736
2792
#. dialog title
2737
 
#: zim/plugins/scoreeditor.py:61 zim/plugins/scoreeditor.py:115
 
2793
#: zim/plugins/scoreeditor.py:62 zim/plugins/scoreeditor.py:112
2738
2794
msgid "Insert Score"
2739
2795
msgstr ""
2740
2796
 
2741
2797
#. plugin description
2742
 
#: zim/plugins/scoreeditor.py:62
 
2798
#: zim/plugins/scoreeditor.py:63
2743
2799
msgid ""
2744
2800
"This plugin provides an score editor for zim based on GNU Lilypond.\n"
2745
2801
"\n"
2747
2803
msgstr ""
2748
2804
 
2749
2805
#. plugin preference
2750
 
#: zim/plugins/scoreeditor.py:73
2751
 
msgid "GNU Lilypond version"
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#. plugin preference
2755
2806
#: zim/plugins/scoreeditor.py:74
2756
2807
msgid "Common include header"
2757
2808
msgstr ""
2762
2813
msgstr ""
2763
2814
 
2764
2815
#. menu item in context menu
2765
 
#: zim/plugins/scoreeditor.py:104
 
2816
#: zim/plugins/scoreeditor.py:101
2766
2817
msgid "_Edit Score"
2767
2818
msgstr ""
2768
2819
 
2892
2943
msgstr "Προώθηση"
2893
2944
 
2894
2945
#. label for untagged pages in side pane
2895
 
#: zim/plugins/tags.py:90
 
2946
#: zim/plugins/tags.py:91
2896
2947
msgid "untagged"
2897
2948
msgstr "κενό"
2898
2949
 
2899
2950
#. Context menu item for tag cloud
2900
 
#: zim/plugins/tags.py:756
 
2951
#: zim/plugins/tags.py:764
2901
2952
msgid "Sort alphabetically"
2902
2953
msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση"
2903
2954
 
2904
2955
#. menu option
2905
 
#: zim/plugins/tags.py:828
 
2956
#: zim/plugins/tags.py:836
2906
2957
msgid "Sort pages by tags"
2907
2958
msgstr "Ταξινόμηση σελίδων ανά ετικέτα"
2908
2959
 
2909
2960
#. plugin name |
2910
2961
#. Column header for tag list in Task List dialog
2911
 
#: zim/plugins/tags.py:895 zim/plugins/tags.py:935 zim/plugins/tasklist.py:625
 
2962
#: zim/plugins/tags.py:903 zim/plugins/tags.py:943 zim/plugins/tasklist.py:705
2912
2963
msgid "Tags"
2913
2964
msgstr "Ετικέτες"
2914
2965
 
2915
2966
#. plugin description
2916
 
#: zim/plugins/tags.py:896
 
2967
#: zim/plugins/tags.py:904
2917
2968
msgid ""
2918
2969
"This plugin provides a page index filtered by means of selecting tags in a "
2919
2970
"cloud.\n"
2924
2975
#. menu item |
2925
2976
#. plugin name |
2926
2977
#. dialog title
2927
 
#: zim/plugins/tasklist.py:35 zim/plugins/tasklist.py:98
2928
 
#: zim/plugins/tasklist.py:516
 
2978
#: zim/plugins/tasklist.py:35 zim/plugins/tasklist.py:99
 
2979
#: zim/plugins/tasklist.py:596
2929
2980
msgid "Task List"
2930
2981
msgstr "Λίστα εργασιών"
2931
2982
 
2932
2983
#. plugin description
2933
 
#: zim/plugins/tasklist.py:99
 
2984
#: zim/plugins/tasklist.py:100
2934
2985
msgid ""
2935
2986
"This plugin adds a dialog showing all open tasks in\n"
2936
2987
"this notebook. Open tasks can be either open checkboxes\n"
2945
2996
"Είναι ένα κεντρικό ένθετο που παρέχεται με τη διανομή του zim.\n"
2946
2997
 
2947
2998
#. label for plugin preferences dialog
2948
 
#: zim/plugins/tasklist.py:112
 
2999
#: zim/plugins/tasklist.py:113
2949
3000
msgid "Consider all checkboxes as tasks"
2950
3001
msgstr "Θεώρησε όλα τα κουτάκια ως εργασίες"
2951
3002
 
2952
3003
#. label for plugin preferences dialog
2953
 
#: zim/plugins/tasklist.py:114
 
3004
#: zim/plugins/tasklist.py:115
2954
3005
msgid "Turn page name into tags for task items"
2955
3006
msgstr "Μετατροπή ονομάτων σελίδων σε ετικέτες για τις ενέργειες"
2956
3007
 
2957
3008
#. label for plugin preferences dialog
2958
 
#: zim/plugins/tasklist.py:116
 
3009
#: zim/plugins/tasklist.py:117
2959
3010
msgid "Implicit due date for task items in calendar pages"
2960
3011
msgstr ""
2961
3012
 
2962
3013
#. label for plugin preferences dialog
2963
 
#: zim/plugins/tasklist.py:118
 
3014
#: zim/plugins/tasklist.py:119
2964
3015
msgid "Flag tasks due on Monday or Tuesday before the weekend"
2965
3016
msgstr ""
2966
3017
 
2967
3018
#. label for plugin preferences dialog - labels are e.g. "FIXME", "TODO", "TASKS"
2968
 
#: zim/plugins/tasklist.py:120
 
3019
#: zim/plugins/tasklist.py:121
2969
3020
msgid "Labels marking tasks"
2970
3021
msgstr "Ετικέτες που καταδεικνύουν εργασίες:"
2971
3022
 
2972
3023
#. label for plugin preferences dialog - label is by default "Next"
2973
 
#: zim/plugins/tasklist.py:122
 
3024
#: zim/plugins/tasklist.py:123
2974
3025
msgid "Label for next task"
2975
3026
msgstr "Ετικέττα για επόμενη ενέργεια"
2976
3027
 
 
3028
#. label for plugin preferences dialog
 
3029
#: zim/plugins/tasklist.py:125
 
3030
msgid "Tags for non-actionable tasks"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#. subtree to search for tasks - default is the whole tree (empty string means everything)
 
3034
#: zim/plugins/tasklist.py:127
 
3035
msgid "Subtree(s) to index"
 
3036
msgstr ""
 
3037
 
 
3038
#. subtrees of the included subtrees to *not* search for tasks - default is none
 
3039
#: zim/plugins/tasklist.py:129
 
3040
msgid "Subtree(s) to ignore"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
2977
3043
#. Short message text on first time use of task list plugin
2978
 
#: zim/plugins/tasklist.py:485
 
3044
#: zim/plugins/tasklist.py:565
2979
3045
msgid "Need to index the notebook"
2980
3046
msgstr "Είναι απαραίτητη η επαναδημιουργία του ετυρετηρίου"
2981
3047
 
2982
3048
#. Long message text on first time use of task list plugin
2983
 
#: zim/plugins/tasklist.py:487
 
3049
#: zim/plugins/tasklist.py:567
2984
3050
msgid ""
2985
3051
"This is the first time the task list is opened.\n"
2986
3052
"Therefore the index needs to be rebuild.\n"
2995
3061
"ξανα-απαιτείται για το επόμενο άνοιγμα της λίστας."
2996
3062
 
2997
3063
#. Input label
2998
 
#: zim/plugins/tasklist.py:542
 
3064
#: zim/plugins/tasklist.py:622
2999
3065
msgid "Filter"
3000
3066
msgstr "Φίλτρο"
3001
3067
 
3002
3068
#. Checkbox in task list
3003
 
#: zim/plugins/tasklist.py:562
 
3069
#: zim/plugins/tasklist.py:642
3004
3070
msgid "Only Show Actionable Tasks"
3005
3071
msgstr "Εμφάνιση Μόνο Εκτελέσιμων Ενεργειών"
3006
3072
 
3007
3073
#. Label for statistics in Task List, %i is the number of tasks
3008
 
#: zim/plugins/tasklist.py:575
 
3074
#: zim/plugins/tasklist.py:655
3009
3075
#, python-format
3010
3076
msgid "%i open item"
3011
3077
msgid_plural "%i open items"
3013
3079
msgstr[1] "%i ανοικτά αντικείμενα"
3014
3080
 
3015
3081
#. "tag" for showing all tasks
3016
 
#: zim/plugins/tasklist.py:684
 
3082
#: zim/plugins/tasklist.py:764
3017
3083
msgid "All Tasks"
3018
3084
msgstr "Όλες οι εργασίες"
3019
3085
 
3020
3086
#. label in tasklist plugins for tasks without a tag
3021
 
#: zim/plugins/tasklist.py:695
 
3087
#: zim/plugins/tasklist.py:775
3022
3088
msgid "Untagged"
3023
3089
msgstr ""
3024
3090
 
3025
3091
#. Column header Task List dialog
3026
 
#: zim/plugins/tasklist.py:777
 
3092
#: zim/plugins/tasklist.py:857
3027
3093
msgid "Task"
3028
3094
msgstr "Εργασία"
3029
3095
 
3030
3096
#. Column header Task List dialog |
3031
3097
#. Column header versions dialog
3032
 
#: zim/plugins/tasklist.py:823 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1103
 
3098
#: zim/plugins/tasklist.py:903 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1103
3033
3099
msgid "Date"
3034
3100
msgstr "Ημερομηνία"
3035
3101
 
3036
3102
#. plugin name
3037
 
#: zim/plugins/trayicon.py:47
 
3103
#: zim/plugins/trayicon.py:43
3038
3104
msgid "Tray Icon"
3039
3105
msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος"
3040
3106
 
3041
3107
#. plugin description
3042
 
#: zim/plugins/trayicon.py:48
 
3108
#: zim/plugins/trayicon.py:44
3043
3109
msgid ""
3044
3110
"This plugin adds a tray icon for quick access.\n"
3045
3111
"\n"
3055
3121
"Είναι ένα από τα πρόσθετα του zim και παρέχεται μαζί του.\n"
3056
3122
 
3057
3123
#. preferences option
3058
 
#: zim/plugins/trayicon.py:61
 
3124
#: zim/plugins/trayicon.py:57
3059
3125
msgid ""
3060
3126
"Classic trayicon,\n"
3061
3127
"do not use new style status icon on Ubuntu"
3064
3130
"Να μη χρησιμοποιηθεί το νέου στυλ εικονίδιο κατάστασης στο Ubuntu"
3065
3131
 
3066
3132
#. preferences option
3067
 
#: zim/plugins/trayicon.py:62
 
3133
#: zim/plugins/trayicon.py:58
3068
3134
msgid "Show a separate icon for each notebook"
3069
3135
msgstr "Εμφάνιση ξεχωριστού εικονιδίου για κάθε σημειωματάριο"
3070
3136
 
3071
3137
#. menu item in tray icon menu
3072
 
#: zim/plugins/trayicon.py:131
 
3138
#: zim/plugins/trayicon.py:129
3073
3139
msgid "_Quick Note..."
3074
3140
msgstr "_Γρήγορη σημείωση..."
3075
3141
 
3076
3142
#. menu item in tray icon menu
3077
 
#: zim/plugins/trayicon.py:140
 
3143
#: zim/plugins/trayicon.py:138
3078
3144
msgid "_Other..."
3079
3145
msgstr "Ά_λλα..."
3080
3146
 
3081
3147
#. menu item in tray icon menu
3082
 
#: zim/plugins/trayicon.py:193
 
3148
#: zim/plugins/trayicon.py:191
3083
3149
msgid "Notebooks"
3084
3150
msgstr "Σημειωματάρια"
3085
3151
 
3086
3152
#. tooltip for tray icon |
3087
3153
#. short description of zim
3088
 
#: zim/plugins/trayicon.py:252 zim/plugins/zeitgeist-logger.py:48
 
3154
#: zim/plugins/trayicon.py:250 zim/plugins/zeitgeist-logger.py:51
3089
3155
msgid "Zim Desktop Wiki"
3090
3156
msgstr "Zim Wiki Επιφάνειας Εργασίας"
3091
3157
 
3283
3349
msgstr ""
3284
3350
 
3285
3351
#. label for how zim pages show up in the recent files menu, %s is the page name
3286
 
#: zim/plugins/zeitgeist-logger.py:68
 
3352
#: zim/plugins/zeitgeist-logger.py:71
3287
3353
#, python-format
3288
3354
msgid "Wiki page: %s"
3289
3355
msgstr ""