332
334
"Vill du skriva över den?"
334
336
#. title of step in export dialog
335
#: zim/gui/exportdialog.py:115
337
#: zim/gui/exportdialog.py:110
336
338
msgid "Select the pages to export"
337
339
msgstr "Välj vilka sidor som ska exporteras"
339
341
#. Option in export dialog to export complete notebook |
340
342
#. Option in versions dialog to show version for complete notebook
341
#: zim/gui/exportdialog.py:121 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:885
343
#: zim/gui/exportdialog.py:116 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:885
342
344
msgid "Complete _notebook"
343
345
msgstr "Hela _anteckningsboken"
345
347
#. Option in export dialog to export selection
346
#: zim/gui/exportdialog.py:126
348
#: zim/gui/exportdialog.py:121
347
349
msgid "Single _page"
348
350
msgstr "Enkel _sida"
350
352
#. title of step in export dialog
351
#: zim/gui/exportdialog.py:154
353
#: zim/gui/exportdialog.py:149
352
354
msgid "Select the export format"
353
355
msgstr "Välj exportformat"
355
357
#. Option in drop down menu to specify another file
356
#: zim/gui/exportdialog.py:156
358
#: zim/gui/exportdialog.py:151
358
360
msgstr "Annan..."
360
362
#. Input label in the export dialog |
361
363
#. label in "insert date" dialog
362
#: zim/gui/exportdialog.py:167 zim/gui/pageview.py:5673
364
#: zim/gui/exportdialog.py:162 zim/gui/pageview.py:5683
366
368
#. Input label in the export dialog
367
#: zim/gui/exportdialog.py:168
369
#: zim/gui/exportdialog.py:163
371
373
#. radio option in export dialog
372
#: zim/gui/exportdialog.py:171
374
#: zim/gui/exportdialog.py:166
373
375
msgid "Link files under document root with full file path"
374
376
msgstr "Länka till filer i dokumentroten med full sökväg"
376
378
#. radio option in export dialog
377
#: zim/gui/exportdialog.py:172
379
#: zim/gui/exportdialog.py:167
378
380
msgid "Map document root to URL"
379
381
msgstr "Tilldela dokumentets root en URL"
381
383
#. title of step in export dialog
382
#: zim/gui/exportdialog.py:245
384
#: zim/gui/exportdialog.py:240
383
385
msgid "Select the output file or folder"
384
386
msgstr "Exportera till fil eller katalog"
386
388
#. Label for folder selection in export dialog
387
#: zim/gui/exportdialog.py:251
389
#: zim/gui/exportdialog.py:246
388
390
msgid "Output folder"
389
391
msgstr "Utdatakatalog"
391
393
#. Label for setting a name for the index of exported pages
392
#: zim/gui/exportdialog.py:253
394
#: zim/gui/exportdialog.py:248
393
395
msgid "Index page"
394
396
msgstr "Registersida"
396
398
#. Label for file selection in export dialog
397
#: zim/gui/exportdialog.py:256
399
#: zim/gui/exportdialog.py:251
398
400
msgid "Output file"
399
401
msgstr "Exportfil"
401
403
#. button in e.g. equation editor dialog
402
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:120
404
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:150
404
406
msgstr "_Förhandsgranska"
406
408
#. button in e.g. equation editor dialog
407
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:130
409
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:160
408
410
msgid "View _Log"
409
411
msgstr "Visa _logg"
411
413
#. Question prompt when e.g. equation editor encountered an error generating the image to insert
412
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:208
414
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:239
414
416
"An error occurred while generating the image.\n"
415
417
"Do you want to save the source text anyway?"
418
420
"Vill du spara källtexten ändå?"
420
422
#. dialog title for log view dialog - e.g. for Equation Editor
421
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:248
423
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:279
426
#: zim/gui/__init__.py:49
428
#: zim/gui/__init__.py:51
431
#: zim/gui/__init__.py:50
433
#: zim/gui/__init__.py:52
433
435
msgstr "_Redigera"
437
#: zim/gui/__init__.py:51 zim/gui/templateeditordialog.py:42
439
#: zim/gui/__init__.py:53 zim/gui/templateeditordialog.py:42
443
#: zim/gui/__init__.py:52 zim/gui/pageview.py:5663
444
#: zim/plugins/insertsymbol.py:134
445
#: zim/gui/__init__.py:54 zim/gui/pageview.py:5673
446
#: zim/plugins/insertsymbol.py:143
449
#: zim/gui/__init__.py:53
451
#: zim/gui/__init__.py:55
454
#: zim/gui/__init__.py:54
456
#: zim/gui/__init__.py:56
459
#: zim/gui/__init__.py:55
461
#: zim/gui/__init__.py:57
461
463
msgstr "Ver_ktyg"
464
#: zim/gui/__init__.py:56
466
#: zim/gui/__init__.py:58
469
#: zim/gui/__init__.py:57
471
#: zim/gui/__init__.py:59
474
#: zim/gui/__init__.py:58
476
#: zim/gui/__init__.py:60
476
478
msgstr "S_ökvägsfält"
480
#: zim/gui/__init__.py:59 zim/gui/__init__.py:117 zim/gui/__init__.py:127
482
#: zim/gui/__init__.py:61 zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
482
484
msgstr "_Verktygsrad"
485
#: zim/gui/__init__.py:62
487
#: zim/gui/__init__.py:64
486
488
msgid "_New Page..."
487
489
msgstr "_Ny sida"
490
#: zim/gui/__init__.py:63
492
#: zim/gui/__init__.py:65
491
493
msgid "New S_ub Page..."
492
494
msgstr "Ny _undersida"
495
#: zim/gui/__init__.py:64
497
#: zim/gui/__init__.py:66
496
498
msgid "_Open Another Notebook..."
497
499
msgstr "_Öppna anteckningsbok..."
500
502
#. menu item to open a link
501
#: zim/gui/__init__.py:65 zim/gui/pageview.py:5150
503
#: zim/gui/__init__.py:67 zim/gui/pageview.py:5154
502
504
msgid "Open in New _Window"
503
505
msgstr "Öppna i _nytt fönster"
506
#: zim/gui/__init__.py:66
508
#: zim/gui/__init__.py:68
507
509
msgid "_Import Page..."
508
510
msgstr "_Importera sida"
511
#: zim/gui/__init__.py:67
513
#: zim/gui/__init__.py:69
516
#: zim/gui/__init__.py:68
518
#: zim/gui/__init__.py:70
517
519
msgid "Save A _Copy..."
518
520
msgstr "Spara so_m..."
521
#: zim/gui/__init__.py:69
523
#: zim/gui/__init__.py:71
522
524
msgid "E_xport..."
523
525
msgstr "E_xportera..."
526
#: zim/gui/__init__.py:70
528
#: zim/gui/__init__.py:72
527
529
msgid "_Send To..."
528
530
msgstr "_Skicka till..."
531
#: zim/gui/__init__.py:71
533
#: zim/gui/__init__.py:73
532
534
msgid "_Move Page..."
533
535
msgstr "_Flytta sida..."
536
#: zim/gui/__init__.py:72
538
#: zim/gui/__init__.py:74
537
539
msgid "_Rename Page..."
538
540
msgstr "_Byt namn på sida..."
541
#: zim/gui/__init__.py:73
543
#: zim/gui/__init__.py:75
542
544
msgid "_Delete Page"
543
545
msgstr "_Ta bort sida"
546
#: zim/gui/__init__.py:74
548
#: zim/gui/__init__.py:76
547
549
msgid "Proper_ties"
548
550
msgstr "_Egenskaper"
551
#: zim/gui/__init__.py:75
553
#: zim/gui/__init__.py:77
556
558
#. menu item in tray icon menu
557
#: zim/gui/__init__.py:76 zim/plugins/trayicon.py:147
559
#: zim/gui/__init__.py:78 zim/plugins/trayicon.py:145
559
561
msgstr "_Avsluta"
562
#: zim/gui/__init__.py:77
564
#: zim/gui/__init__.py:79
563
565
msgid "_Search..."
567
#: zim/gui/__init__.py:78
569
#: zim/gui/__init__.py:80
568
570
msgid "Search _Backlinks..."
569
571
msgstr "Sök _bakåtlänkar"
572
#: zim/gui/__init__.py:79
574
#: zim/gui/__init__.py:81
573
575
msgid "Copy _Location"
577
#: zim/gui/__init__.py:80
579
#: zim/gui/__init__.py:82
578
580
msgid "_Templates"
582
#: zim/gui/__init__.py:81
584
#: zim/gui/__init__.py:83
583
585
msgid "Pr_eferences"
584
586
msgstr "_Inställningar"
587
#: zim/gui/__init__.py:82
589
#: zim/gui/__init__.py:84
592
#: zim/gui/__init__.py:83
594
#: zim/gui/__init__.py:85
593
595
msgid "Open Attachments _Folder"
594
596
msgstr "Öppna katalog för _bifogade filer"
597
#: zim/gui/__init__.py:84
599
#: zim/gui/__init__.py:86
598
600
msgid "Open _Notebook Folder"
599
601
msgstr "Öppna _anteckningsbokens katalog"
602
#: zim/gui/__init__.py:85
604
#: zim/gui/__init__.py:87
603
605
msgid "Open _Document Root"
604
606
msgstr "Öppna dokument_rot"
607
#: zim/gui/__init__.py:86
609
#: zim/gui/__init__.py:88
608
610
msgid "Open _Document Folder"
609
611
msgstr "Öppna dokument_katalog"
612
#: zim/gui/__init__.py:87
614
#: zim/gui/__init__.py:89
613
615
msgid "Attach _File"
614
616
msgstr "_Bifoga fil"
617
#: zim/gui/__init__.py:87
619
#: zim/gui/__init__.py:89
618
620
msgid "Attach external file"
619
621
msgstr "Bifoga en extern fil"
622
#: zim/gui/__init__.py:88
624
#: zim/gui/__init__.py:90
623
625
msgid "_Cleanup Attachments"
624
626
msgstr "_Rensa bilagor"
627
#: zim/gui/__init__.py:89
629
#: zim/gui/__init__.py:91
628
630
msgid "Edit _Source"
629
631
msgstr "R_edigera källkod"
632
#: zim/gui/__init__.py:90
634
#: zim/gui/__init__.py:92
633
635
msgid "Start _Web Server"
634
636
msgstr "Starta_webbserver"
637
#: zim/gui/__init__.py:91
639
#: zim/gui/__init__.py:93
638
640
msgid "Update Index"
642
#: zim/gui/__init__.py:92
644
#: zim/gui/__init__.py:94
643
645
msgid "Custom _Tools"
644
646
msgstr "Egna _verktyg"
647
#: zim/gui/__init__.py:93
649
#: zim/gui/__init__.py:95
652
#: zim/gui/__init__.py:93
654
#: zim/gui/__init__.py:95
653
655
msgid "Go page back"
654
656
msgstr "Gå en sida bakåt"
657
#: zim/gui/__init__.py:94
659
#: zim/gui/__init__.py:96
662
#: zim/gui/__init__.py:94
664
#: zim/gui/__init__.py:96
663
665
msgid "Go page forward"
664
666
msgstr "Gå en sida framåt"
667
#: zim/gui/__init__.py:95
669
#: zim/gui/__init__.py:97
669
671
msgstr "Förälder"
672
#: zim/gui/__init__.py:95
674
#: zim/gui/__init__.py:97
673
675
msgid "Go to parent page"
674
676
msgstr "Gå till ovanliggande sida"
677
#: zim/gui/__init__.py:96
679
#: zim/gui/__init__.py:98
682
#: zim/gui/__init__.py:96
684
#: zim/gui/__init__.py:98
683
685
msgid "Go to child page"
684
686
msgstr "Gå till underliggande sida"
687
#: zim/gui/__init__.py:97
689
#: zim/gui/__init__.py:99
688
690
msgid "_Previous in index"
689
691
msgstr "F_öregående i register"
692
#: zim/gui/__init__.py:97
694
#: zim/gui/__init__.py:99
693
695
msgid "Go to previous page"
694
696
msgstr "Gå till föregående sida"
697
#: zim/gui/__init__.py:98
699
#: zim/gui/__init__.py:100
698
700
msgid "_Next in index"
699
701
msgstr "N_ästa i register"
702
#: zim/gui/__init__.py:98
704
#: zim/gui/__init__.py:100
703
705
msgid "Go to next page"
704
706
msgstr "Gå till nästa sida"
707
#: zim/gui/__init__.py:99
709
#: zim/gui/__init__.py:101
712
#: zim/gui/__init__.py:99
714
#: zim/gui/__init__.py:101
717
#: zim/gui/__init__.py:100
719
#: zim/gui/__init__.py:102
718
720
msgid "_Jump To..."
719
721
msgstr "Ho_ppa till"
722
#: zim/gui/__init__.py:101
724
#: zim/gui/__init__.py:103
723
725
msgid "_Contents"
724
726
msgstr "_Innehåll"
727
#: zim/gui/__init__.py:102
729
#: zim/gui/__init__.py:104
729
731
msgstr "_Frågor och svar"
732
#: zim/gui/__init__.py:103
734
#: zim/gui/__init__.py:105
733
735
msgid "_Keybindings"
734
736
msgstr "_Snabbkommandon"
737
#: zim/gui/__init__.py:104
739
#: zim/gui/__init__.py:106
739
741
msgstr "Kända _fel"
742
#: zim/gui/__init__.py:105
744
#: zim/gui/__init__.py:107
747
#: zim/gui/__init__.py:111
749
#: zim/gui/__init__.py:113
748
750
msgid "_All Panes"
752
#: zim/gui/__init__.py:111
754
#: zim/gui/__init__.py:113
753
755
msgid "Show All Panes"
757
#: zim/gui/__init__.py:118 zim/gui/__init__.py:128
759
#: zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
758
760
msgid "_Statusbar"
759
761
msgstr "_Statusrad"
761
763
#. Menu item # FIXME review text
762
#: zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
764
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
763
765
msgid "_Side Panes"
766
768
#. Menu item # FIXME review text
767
#: zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
769
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
768
770
msgid "Show Side Panes"
772
#: zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
774
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
773
775
msgid "_Fullscreen"
774
776
msgstr "_Helskärm"
777
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
779
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
778
780
msgid "Notebook _Editable"
779
781
msgstr "Anteckningsbok _redigerbar"
782
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
784
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
783
785
msgid "Toggle notebook editable"
784
786
msgstr "Växla om anteckningsboken ska vara redigerbar eller inte"
787
#: zim/gui/__init__.py:137
789
#: zim/gui/__init__.py:139
792
#: zim/gui/__init__.py:138
794
#: zim/gui/__init__.py:140
793
795
msgid "_Recent pages"
794
796
msgstr "Senaste sidor"
797
#: zim/gui/__init__.py:139
799
#: zim/gui/__init__.py:141
799
801
msgstr "_Historik"
802
#: zim/gui/__init__.py:140
804
#: zim/gui/__init__.py:142
803
805
msgid "N_amespace"
804
806
msgstr "N_amnrymd"
807
#: zim/gui/__init__.py:151
809
#: zim/gui/__init__.py:153
808
810
msgid "Icons _And Text"
809
811
msgstr "Ikoner _och text"
812
#: zim/gui/__init__.py:152
814
#: zim/gui/__init__.py:154
813
815
msgid "_Icons Only"
814
816
msgstr "Endast _ikoner"
817
#: zim/gui/__init__.py:153
819
#: zim/gui/__init__.py:155
818
820
msgid "_Text Only"
819
821
msgstr "Endast _text"
822
#: zim/gui/__init__.py:159
824
#: zim/gui/__init__.py:161
823
825
msgid "_Large Icons"
824
826
msgstr "S_tora ikoner"
827
#: zim/gui/__init__.py:160
829
#: zim/gui/__init__.py:162
828
830
msgid "_Small Icons"
829
831
msgstr "S_må ikoner"
832
#: zim/gui/__init__.py:161
834
#: zim/gui/__init__.py:163
833
835
msgid "_Tiny Icons"
834
836
msgstr "_Pyttesmå ikoner"
836
838
#. Option in the preferences dialog
837
#: zim/gui/__init__.py:175
839
#: zim/gui/__init__.py:177
838
840
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
839
841
msgstr "Gör varje meny löstagbar och möjlig att öppna i ett eget fönster"
841
843
#. Option in the preferences dialog
842
#: zim/gui/__init__.py:177
844
#: zim/gui/__init__.py:179
843
845
msgid "Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane"
846
848
#. Option in the preferences dialog
847
#: zim/gui/__init__.py:181
849
#: zim/gui/__init__.py:183
848
850
msgid "Remove links when deleting pages"
851
853
#. Option in the preferences dialog
852
#: zim/gui/__init__.py:183
854
#: zim/gui/__init__.py:185
853
855
msgid "Always use last cursor position when opening a page"
856
858
#. Error description for "no such file or folder"
857
#: zim/gui/__init__.py:245
859
#: zim/gui/__init__.py:247
859
861
"The file or folder you specified does not exist.\n"
860
862
"Please check if you the path is correct."
1622
1624
#. Dialog title
1623
#: zim/gui/pageview.py:5662
1625
#: zim/gui/pageview.py:5672
1624
1626
msgid "Insert Date and Time"
1625
1627
msgstr "Infoga datum och tid"
1627
1629
#. expander label in "insert date" dialog
1628
#: zim/gui/pageview.py:5691
1630
#: zim/gui/pageview.py:5701
1629
1631
msgid "_Calendar"
1632
1634
#. check box in InsertDate dialog
1633
#: zim/gui/pageview.py:5705
1635
#: zim/gui/pageview.py:5715
1634
1636
msgid "_Link to date"
1635
1637
msgstr "_Länka till datum"
1637
1639
#. Dialog title
1638
#: zim/gui/pageview.py:5794
1640
#: zim/gui/pageview.py:5804
1639
1641
msgid "Insert Image"
1640
1642
msgstr "Infoga bild"
1642
1644
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1643
#: zim/gui/pageview.py:5801
1645
#: zim/gui/pageview.py:5811
1644
1646
msgid "Attach image first"
1645
1647
msgstr "Bifoga bild först"
1647
1649
#. Error message when trying to insert a not supported file as image
1648
#: zim/gui/pageview.py:5816
1650
#: zim/gui/pageview.py:5826
1649
1651
#, python-format
1650
1652
msgid "File type not supported: %s"
1651
1653
msgstr "Filtypen stöds ej: %s"
1653
1655
#. Dialog title
1654
#: zim/gui/pageview.py:5840
1656
#: zim/gui/pageview.py:5850
1655
1657
msgid "Edit Image"
1656
1658
msgstr "Redigera bild"
1658
1660
#. Input in 'edit image' dialog
1659
#: zim/gui/pageview.py:5859
1661
#: zim/gui/pageview.py:5869
1660
1662
msgid "Location"
1663
1665
#. Input in 'edit image' dialog |
1664
1666
#. Input in 'insert link' dialog
1665
#: zim/gui/pageview.py:5860 zim/gui/pageview.py:5994
1667
#: zim/gui/pageview.py:5870 zim/gui/pageview.py:6004
1666
1668
msgid "Link to"
1667
1669
msgstr "Länka till"
1669
1671
#. Input in 'edit image' dialog
1670
#: zim/gui/pageview.py:5861
1672
#: zim/gui/pageview.py:5871
1674
1676
#. Input in 'edit image' dialog
1675
#: zim/gui/pageview.py:5862
1677
#: zim/gui/pageview.py:5872
1679
1681
#. Button in 'edit image' dialog
1680
#: zim/gui/pageview.py:5870
1682
#: zim/gui/pageview.py:5880
1681
1683
msgid "_Reset Size"
1682
1684
msgstr "_Återställ storlek"
1684
1686
#. Dialog title
1685
#: zim/gui/pageview.py:5965
1687
#: zim/gui/pageview.py:5975
1686
1688
msgid "Insert Text From File"
1687
1689
msgstr "Infoga text från fil"
1689
1691
#. Dialog title
1690
#: zim/gui/pageview.py:5987
1692
#: zim/gui/pageview.py:5997
1691
1693
msgid "Edit Link"
1692
1694
msgstr "Redigera länk"
1694
1696
#. Dialog button
1695
#: zim/gui/pageview.py:5991
1697
#: zim/gui/pageview.py:6001
1699
1701
#. Input in 'insert link' dialog
1700
#: zim/gui/pageview.py:5995
1702
#: zim/gui/pageview.py:6005
1704
1706
#. button in find bar and find & replace dialog
1705
#: zim/gui/pageview.py:6094
1707
#: zim/gui/pageview.py:6104
1707
1709
msgstr "_Nästa"
1709
1711
#. button in find bar and find & replace dialog
1710
#: zim/gui/pageview.py:6100
1712
#: zim/gui/pageview.py:6110
1711
1713
msgid "_Previous"
1712
1714
msgstr "_Föregående"
1714
1716
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1715
#: zim/gui/pageview.py:6106
1717
#: zim/gui/pageview.py:6116
1716
1718
msgid "Match _case"
1717
1719
msgstr "Matcha _små/stora"
1719
1721
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1720
#: zim/gui/pageview.py:6111
1722
#: zim/gui/pageview.py:6121
1721
1723
msgid "Whole _word"
1722
1724
msgstr "Sök endast _hela ord"
1724
1726
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1725
#: zim/gui/pageview.py:6116
1727
#: zim/gui/pageview.py:6126
1726
1728
msgid "_Regular expression"
1727
1729
msgstr "_Reguljärt uttryck"
1729
1731
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1730
#: zim/gui/pageview.py:6121
1732
#: zim/gui/pageview.py:6131
1731
1733
msgid "_Highlight"
1732
1734
msgstr "_Markera"
1734
1736
#. label for input in find bar on bottom of page
1735
#: zim/gui/pageview.py:6207
1737
#: zim/gui/pageview.py:6217
1739
1741
#. Options button
1740
#: zim/gui/pageview.py:6237
1742
#: zim/gui/pageview.py:6247
1741
1743
msgid "Options"
1742
1744
msgstr "Alternativ"
1744
1746
#. Dialog title
1745
#: zim/gui/pageview.py:6282
1747
#: zim/gui/pageview.py:6292
1746
1748
msgid "Find and Replace"
1747
1749
msgstr "Sök och ersätt"
1749
1751
#. input label in find & replace dialog
1750
#: zim/gui/pageview.py:6292
1752
#: zim/gui/pageview.py:6302
1751
1753
msgid "Find what"
1752
1754
msgstr "Sök efter"
1754
1756
#. input label in find & replace dialog
1755
#: zim/gui/pageview.py:6302
1757
#: zim/gui/pageview.py:6312
1756
1758
msgid "Replace with"
1757
1759
msgstr "Ersätt med"
1759
1761
#. Button in search & replace dialog
1760
#: zim/gui/pageview.py:6314
1762
#: zim/gui/pageview.py:6324
1761
1763
msgid "_Replace"
1762
1764
msgstr "_Ersätt"
1764
1766
#. Button in search & replace dialog
1765
#: zim/gui/pageview.py:6319
1767
#: zim/gui/pageview.py:6329
1766
1768
msgid "Replace _All"
1767
1769
msgstr "Ersätt _alla"
1769
1771
#. Dialog title
1770
#: zim/gui/pageview.py:6346
1772
#: zim/gui/pageview.py:6356
1771
1773
msgid "Word Count"
1772
1774
msgstr "Räkna ord"
1774
1776
#. label in word count dialog
1775
#: zim/gui/pageview.py:6384
1777
#: zim/gui/pageview.py:6394
1776
1778
msgid "Paragraph"
1777
1779
msgstr "Stycke"
1779
1781
#. label in word count dialog
1780
#: zim/gui/pageview.py:6386
1782
#: zim/gui/pageview.py:6396
1784
1786
#. label in word count dialog
1785
#: zim/gui/pageview.py:6387
1787
#: zim/gui/pageview.py:6397
1789
1791
#. label in word count dialog
1790
#: zim/gui/pageview.py:6388
1792
#: zim/gui/pageview.py:6398
1791
1793
msgid "Characters"
1792
1794
msgstr "Tecken"
1794
1796
#. Dialog title
1795
#: zim/gui/pageview.py:6421
1797
#: zim/gui/pageview.py:6431
1796
1798
msgid "Move Text to Other Page"
1799
1801
#. Button label
1800
#: zim/gui/pageview.py:6422
1802
#: zim/gui/pageview.py:6432
1804
1806
#. Input in 'move text' dialog
1805
#: zim/gui/pageview.py:6437
1807
#: zim/gui/pageview.py:6447
1806
1808
msgid "Move text to"
1809
1811
#. Input in 'move text' dialog
1810
#: zim/gui/pageview.py:6438
1812
#: zim/gui/pageview.py:6448
1811
1813
msgid "Leave link to new page"
1814
1816
#. Input in 'move text' dialog
1815
#: zim/gui/pageview.py:6439
1817
#: zim/gui/pageview.py:6449
1816
1818
msgid "Open new page"
1822
#: zim/gui/pageview.py:6485
1819
1826
#. Tab in preferences dialog
1820
1827
#: zim/gui/preferencesdialog.py:19
1821
1828
msgid "Interface"
1988
1995
#. tooltip for the inline icon to clear a text entry widget
1989
#: zim/gui/widgets.py:1504
1996
#: zim/gui/widgets.py:1520
1993
2000
#. dialog title
1994
#: zim/gui/widgets.py:1669
2001
#: zim/gui/widgets.py:1689
1995
2002
msgid "Select Folder"
1996
2003
msgstr "Välj katalog"
1998
2005
#. dialog title
1999
#: zim/gui/widgets.py:1671
2006
#: zim/gui/widgets.py:1691
2000
2007
msgid "Select Image"
2001
2008
msgstr "Välj bild"
2003
2010
#. default text for empty namespace selection
2004
#: zim/gui/widgets.py:1795
2011
#: zim/gui/widgets.py:1811
2008
2015
#. Option for placement of plugin widgets
2009
#: zim/gui/widgets.py:2063
2016
#: zim/gui/widgets.py:2106
2010
2017
msgid "Left Side Pane"
2013
2020
#. Option for placement of plugin widgets
2014
#: zim/gui/widgets.py:2064
2021
#: zim/gui/widgets.py:2107
2015
2022
msgid "Right Side Pane"
2018
2025
#. Option for placement of plugin widgets
2019
#: zim/gui/widgets.py:2065
2026
#: zim/gui/widgets.py:2108
2020
2027
msgid "Bottom Pane"
2023
2030
#. Option for placement of plugin widgets
2024
#: zim/gui/widgets.py:2066
2031
#: zim/gui/widgets.py:2109
2025
2032
msgid "Top Pane"
2028
2035
#. Option for placement of plugin widgets
2029
#: zim/gui/widgets.py:2070
2036
#: zim/gui/widgets.py:2113
2030
2037
msgid "Top Left"
2033
2040
#. Option for placement of plugin widgets
2034
#: zim/gui/widgets.py:2071
2041
#: zim/gui/widgets.py:2114
2035
2042
msgid "Bottom Left"
2038
2045
#. Option for placement of plugin widgets
2039
#: zim/gui/widgets.py:2072
2046
#: zim/gui/widgets.py:2115
2040
2047
msgid "Top Right"
2043
2050
#. Option for placement of plugin widgets
2044
#: zim/gui/widgets.py:2073
2051
#: zim/gui/widgets.py:2116
2045
2052
msgid "Bottom Right"
2048
2055
#. generic error dialog
2049
#: zim/gui/widgets.py:2999
2056
#: zim/gui/widgets.py:3094
2050
2057
msgid "Looks like you found a bug"
2051
2058
msgstr "Det verkar som om du har hittat en bug"
2053
2060
#. generic error dialog text
2054
#: zim/gui/widgets.py:3002
2061
#: zim/gui/widgets.py:3097
2056
2063
"When reporting this bug please include\n"
2057
2064
"the information from the text box below"
2286
#: zim/plugins/calendar.py:52
2293
#: zim/plugins/calendar.py:57
2291
#: zim/plugins/calendar.py:53
2298
#: zim/plugins/calendar.py:58
2292
2299
msgid "Calen_dar"
2293
2300
msgstr "Kalen_der"
2297
#: zim/plugins/calendar.py:181 zim/plugins/calendar.py:497
2302
#. Translate to "calendar:week_start:0" if you want Sunday to be the first day of the week or to "calendar:week_start:1" if you want Monday to be the first day of the week
2303
#: zim/plugins/calendar.py:90
2304
msgid "calendar:week_start:0"
2308
#: zim/plugins/calendar.py:211
2301
2312
#. plugin description
2302
#: zim/plugins/calendar.py:182
2313
#: zim/plugins/calendar.py:212
2304
"This plugin turns one namespace into a calendar\n"
2305
"keeping one page per day. A dialog is added with a\n"
2306
"month view of this special namespace.\n"
2308
"This is a core plugin shipping with zim.\n"
2315
"This plugin turns one namespace into a journal\n"
2316
"with a page per day, week or month.\n"
2317
"Also adds a calendar widget to access these pages.\n"
2310
"Detta tilläggsprogram förvandlar en namnrymd till en kalender\n"
2311
"med en sida per dag och en \n"
2312
"månadsöversikt för den specifika kalendern.\n"
2314
"Detta är ett kärnprogram som följer med Zim.\n"
2316
2320
#. option value
2317
#: zim/plugins/calendar.py:194
2321
#: zim/plugins/calendar.py:223
2321
2325
#. option value
2322
#: zim/plugins/calendar.py:195
2326
#: zim/plugins/calendar.py:224
2326
2330
#. option value
2327
#: zim/plugins/calendar.py:196
2331
#: zim/plugins/calendar.py:225
2331
2335
#. option value
2332
#: zim/plugins/calendar.py:197
2336
#: zim/plugins/calendar.py:226
2337
#: zim/plugins/calendar.py:199
2342
#: zim/plugins/calendar.py:200
2346
2340
#. preferences option
2347
#: zim/plugins/calendar.py:204
2341
#: zim/plugins/calendar.py:230
2348
2342
msgid "Show calendar in sidepane instead of as dialog"
2349
2343
msgstr "Visa kalender i sidopanel i stället för dialog"
2351
2345
#. preferences option, values will be "Day", "Month", ...
2352
#: zim/plugins/calendar.py:206
2346
#: zim/plugins/calendar.py:232
2353
2347
msgid "Use a page for each"
2356
2350
#. strftime format for current date label
2357
#: zim/plugins/calendar.py:457
2351
#: zim/plugins/calendar.py:494
2358
2352
msgid "%A %d %B %Y"
2359
2353
msgstr "%A den %d %B %Y"
2356
#: zim/plugins/calendar.py:534
2361
2360
#. button label
2362
#: zim/plugins/calendar.py:505
2361
#: zim/plugins/calendar.py:542
2904
2955
"Detta är ett kärnprogram som följer med Zim.\n"
2906
2957
#. label for plugin preferences dialog
2907
#: zim/plugins/tasklist.py:112
2958
#: zim/plugins/tasklist.py:113
2908
2959
msgid "Consider all checkboxes as tasks"
2909
2960
msgstr "Se alla kryssrutor som aktiviteter"
2911
2962
#. label for plugin preferences dialog
2912
#: zim/plugins/tasklist.py:114
2963
#: zim/plugins/tasklist.py:115
2913
2964
msgid "Turn page name into tags for task items"
2914
2965
msgstr "Omvandla sidnamn till taggar för uppgifter"
2916
2967
#. label for plugin preferences dialog
2917
#: zim/plugins/tasklist.py:116
2968
#: zim/plugins/tasklist.py:117
2918
2969
msgid "Implicit due date for task items in calendar pages"
2921
2972
#. label for plugin preferences dialog
2922
#: zim/plugins/tasklist.py:118
2973
#: zim/plugins/tasklist.py:119
2923
2974
msgid "Flag tasks due on Monday or Tuesday before the weekend"
2926
2977
#. label for plugin preferences dialog - labels are e.g. "FIXME", "TODO", "TASKS"
2927
#: zim/plugins/tasklist.py:120
2978
#: zim/plugins/tasklist.py:121
2928
2979
msgid "Labels marking tasks"
2929
2980
msgstr "Etiketter som markerar aktiviteter"
2931
2982
#. label for plugin preferences dialog - label is by default "Next"
2932
#: zim/plugins/tasklist.py:122
2983
#: zim/plugins/tasklist.py:123
2933
2984
msgid "Label for next task"
2987
#. label for plugin preferences dialog
2988
#: zim/plugins/tasklist.py:125
2989
msgid "Tags for non-actionable tasks"
2992
#. subtree to search for tasks - default is the whole tree (empty string means everything)
2993
#: zim/plugins/tasklist.py:127
2994
msgid "Subtree(s) to index"
2997
#. subtrees of the included subtrees to *not* search for tasks - default is none
2998
#: zim/plugins/tasklist.py:129
2999
msgid "Subtree(s) to ignore"
2936
3002
#. Short message text on first time use of task list plugin
2937
#: zim/plugins/tasklist.py:485
3003
#: zim/plugins/tasklist.py:565
2938
3004
msgid "Need to index the notebook"
2939
3005
msgstr "Måste indexera anteckningsboken"
2941
3007
#. Long message text on first time use of task list plugin
2942
#: zim/plugins/tasklist.py:487
3008
#: zim/plugins/tasklist.py:567
2944
3010
"This is the first time the task list is opened.\n"
2945
3011
"Therefore the index needs to be rebuild.\n"