~ubuntu-branches/debian/stretch/zim/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/zh_TW.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Raphaël Hertzog
  • Date: 2013-05-02 17:48:47 UTC
  • mfrom: (1.2.23)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130502174847-6q5sw0zarzcb08t5
Tags: 0.60-1
* New upstream release.
* Update Standards-Version to 3.9.4.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: zim\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:12+0100\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 21:11+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-04-13 13:11+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:47+0000\n"
7
7
"Last-Translator: YPWang <blue119@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
12
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 20:32+0000\n"
14
 
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
 
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 11:48+0000\n"
 
14
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
15
15
 
16
16
#. Error message when external application failed, %s is the command
17
17
#: zim/applications.py:41
30
30
"返回碼非零 %(code)i"
31
31
 
32
32
#. error when application failed to start
33
 
#: zim/applications.py:245
 
33
#: zim/applications.py:251
34
34
#, python-format
35
35
msgid "Failed running: %s"
36
36
msgstr "執行錯誤: %s"
37
37
 
38
38
#. label for default webbrowser |
39
39
#. label for default application
40
 
#: zim/applications.py:266 zim/applications.py:300 zim/gui/applications.py:686
 
40
#: zim/applications.py:272 zim/applications.py:308 zim/gui/applications.py:686
41
41
msgid "Default"
42
42
msgstr "預設"
43
43
 
 
44
#. Translate to "calendar:week_start:0" if you want Sunday to be the first day of the week or to "calendar:week_start:1" if you want Monday to be the first day of the week
 
45
#: zim/datetimetz.py:96
 
46
msgid "calendar:week_start:0"
 
47
msgstr ""
 
48
 
44
49
#. message for FileNotFoundError
45
50
#: zim/fs.py:444
46
51
#, python-format
60
65
 
61
66
#. label for detailed error |
62
67
#. section for version details in "save version" dialog
63
 
#: zim/fs.py:460 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:837
 
68
#: zim/fs.py:460 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:838
64
69
msgid "Details"
65
70
msgstr "細節"
66
71
 
67
72
#. Error message
68
 
#: zim/fs.py:1415
 
73
#: zim/fs.py:1417
69
74
#, python-format
70
75
msgid "File is not writable: %s"
71
76
msgstr "檔案無法寫入: %s"
72
77
 
73
78
#. error message
74
 
#: zim/fs.py:1678
 
79
#: zim/fs.py:1682
75
80
#, python-format
76
81
msgid "File changed on disk: %s"
77
82
msgstr "硬碟裡的檔案已被修改: %s"
84
89
#. message when no applications in "Open With" menu
85
90
#: zim/gui/applications.py:617
86
91
msgid "No Applications Found"
87
 
msgstr ""
 
92
msgstr "未找到應用程式"
88
93
 
89
94
#. menu item to open a file with an application, %s is the app name
90
95
#: zim/gui/applications.py:646
96
101
#: zim/gui/applications.py:661
97
102
#, python-format
98
103
msgid "Configure an application to open \"%s\" links"
99
 
msgstr ""
 
104
msgstr "設定用于打開“%s”連結的程式"
100
105
 
101
106
#. Text in the 'custom command' dialog, "%s" will be mimetype like "text/plain"
102
107
#: zim/gui/applications.py:664
104
109
msgid ""
105
110
"Configure an application to open files\n"
106
111
"of type \"%s\""
107
 
msgstr ""
 
112
msgstr "設定用于打開“%s”類型文件的程式"
108
113
 
109
114
#. Dialog title
110
115
#: zim/gui/applications.py:676
111
116
msgid "Configure Applications"
112
 
msgstr ""
 
117
msgstr "設定應用程式"
113
118
 
114
119
#. Button for adding a new application to the 'open with' menu |
115
120
#. Dialog title
116
121
#: zim/gui/applications.py:690 zim/gui/applications.py:796
117
122
msgid "Add Application"
118
 
msgstr ""
 
123
msgstr "新增應用程式"
119
124
 
120
125
#. Label for default application handler
121
126
#: zim/gui/applications.py:738
122
127
msgid "System Default"
123
 
msgstr ""
 
128
msgstr "系統預設"
124
129
 
125
130
#. Field in 'custom command' dialog |
126
131
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
132
137
#. label for properties dialog |
133
138
#. label for file name
134
139
#: zim/gui/applications.py:800 zim/gui/customtools.py:155
135
 
#: zim/gui/__init__.py:3266 zim/gui/notebookdialog.py:402
136
 
#: zim/gui/pageview.py:6487 zim/gui/preferencesdialog.py:192
137
 
#: zim/gui/templateeditordialog.py:141 zim/notebook.py:718
138
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:550
 
140
#: zim/gui/__init__.py:3336 zim/gui/notebookdialog.py:402
 
141
#: zim/gui/pageview.py:6501 zim/gui/preferencesdialog.py:192
 
142
#: zim/gui/templateeditordialog.py:149 zim/notebook.py:725
 
143
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:722
139
144
msgid "Name"
140
145
msgstr "名稱"
141
146
 
148
153
#. Field in 'custom command' dialog
149
154
#: zim/gui/applications.py:802
150
155
msgid "Make default application"
151
 
msgstr ""
 
156
msgstr "設定預設應用程式"
152
157
 
153
158
#. menu item
154
159
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:26
157
162
 
158
163
#. menu item |
159
164
#. menu item to open containing folder of files
160
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:27 zim/gui/pageview.py:5124
 
165
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:27 zim/gui/pageview.py:5138
161
166
msgid "Open Folder"
162
167
msgstr "打開文件夾"
163
168
 
172
177
msgstr "刪除"
173
178
 
174
179
#. label in word count dialog
175
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:131 zim/gui/pageview.py:6395
 
180
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:131 zim/gui/pageview.py:6409
176
181
msgid "Selection"
177
182
msgstr "選取範圍"
178
183
 
179
184
#. Column heading in 'Oprhaned Files' dialog |
180
185
#. Input label
181
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:139 zim/gui/widgets.py:4093
 
186
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:139 zim/gui/widgets.py:4140
182
187
msgid "Filename"
183
188
msgstr "檔案名稱"
184
189
 
185
190
#. Column heading in 'Oprhaned Files' dialog |
186
191
#. Input field in export dialog |
187
192
#. label in word count dialog |
 
193
#. Column header |
188
194
#. Column header search dialog |
189
195
#. Column header Task List dialog
190
196
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:148 zim/gui/exportdialog.py:124
191
 
#: zim/gui/pageview.py:6393 zim/gui/searchdialog.py:148
192
 
#: zim/plugins/quicknote.py:174 zim/plugins/tasklist.py:911
 
197
#: zim/gui/pageview.py:6407 zim/gui/recentchangesdialog.py:54
 
198
#: zim/gui/searchdialog.py:150 zim/plugins/quicknote.py:191
 
199
#: zim/plugins/tasklist.py:924
193
200
msgid "Page"
194
201
msgstr "頁面"
195
202
 
196
203
#. dialog title
197
204
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:163
198
205
msgid "Cleanup Attachments"
199
 
msgstr ""
 
206
msgstr "刪除附件"
200
207
 
201
208
#. Button in "Clean Notebook" dialog
202
209
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:177
209
216
"The files below were found in the attachment directory of zim but are no "
210
217
"longer \n"
211
218
"linked in the notebook. "
212
 
msgstr ""
 
219
msgstr "附件目錄中以下文件不再被使用 "
213
220
 
214
221
#. Message dialog in "Clean Attachments"
215
222
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:201
216
223
msgid "No orphaned files found."
217
 
msgstr ""
 
224
msgstr "未發現不被使用的附件文件"
218
225
 
219
226
#. Dialog title
220
227
#: zim/gui/customtools.py:24
243
250
 
244
251
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
245
252
#. label for properties dialog
246
 
#: zim/gui/customtools.py:171 zim/notebook.py:721
 
253
#: zim/gui/customtools.py:171 zim/notebook.py:728
247
254
msgid "Icon"
248
255
msgstr "圖示"
249
256
 
279
286
msgstr "匯出"
280
287
 
281
288
#. Title of progressbar dialog
282
 
#: zim/gui/exportdialog.py:53 zim/gui/__init__.py:2067
 
289
#: zim/gui/exportdialog.py:53 zim/gui/__init__.py:2107
283
290
msgid "Updating index"
284
291
msgstr "更新索引"
285
292
 
322
329
 
323
330
#. Option in export dialog to export complete notebook |
324
331
#. Option in versions dialog to show version for complete notebook
325
 
#: zim/gui/exportdialog.py:116 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:885
 
332
#: zim/gui/exportdialog.py:116 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:886
326
333
msgid "Complete _notebook"
327
334
msgstr "整部筆記本(_n)"
328
335
 
343
350
 
344
351
#. Input label in the export dialog |
345
352
#. label in "insert date" dialog
346
 
#: zim/gui/exportdialog.py:162 zim/gui/pageview.py:5683
 
353
#: zim/gui/exportdialog.py:162 zim/gui/pageview.py:5697
347
354
msgid "Format"
348
355
msgstr "格式"
349
356
 
424
431
 
425
432
#. Menu title |
426
433
#. Button label
427
 
#: zim/gui/__init__.py:54 zim/gui/pageview.py:5673
 
434
#: zim/gui/__init__.py:54 zim/gui/pageview.py:5687
428
435
#: zim/plugins/insertsymbol.py:143
429
436
msgid "_Insert"
430
437
msgstr "加入(_I)"
461
468
 
462
469
#. Menu title |
463
470
#. Menu item
464
 
#: zim/gui/__init__.py:61 zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
 
471
#: zim/gui/__init__.py:61 zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
465
472
msgid "_Toolbar"
466
473
msgstr "工具列(_T)"
467
474
 
482
489
 
483
490
#. Menu item |
484
491
#. menu item to open a link
485
 
#: zim/gui/__init__.py:67 zim/gui/pageview.py:5154
 
492
#: zim/gui/__init__.py:67 zim/gui/pageview.py:5168
 
493
#: zim/plugins/backlinkpane.py:117
486
494
msgid "Open in New _Window"
487
495
msgstr "於新視窗中開啟(_W)"
488
496
 
538
546
 
539
547
#. Menu item |
540
548
#. menu item in tray icon menu
541
 
#: zim/gui/__init__.py:78 zim/plugins/trayicon.py:145
 
549
#: zim/gui/__init__.py:78 zim/plugins/trayicon.py:146
542
550
msgid "_Quit"
543
551
msgstr "離開(_Q)"
544
552
 
554
562
 
555
563
#. Menu item
556
564
#: zim/gui/__init__.py:81
 
565
msgid "Recent Changes..."
 
566
msgstr "最近更改..."
 
567
 
 
568
#. Menu item
 
569
#: zim/gui/__init__.py:82
557
570
msgid "Copy _Location"
558
 
msgstr ""
 
571
msgstr "複製位置(_L)"
559
572
 
560
573
#. Menu item
561
 
#: zim/gui/__init__.py:82
 
574
#: zim/gui/__init__.py:83
562
575
msgid "_Templates"
563
 
msgstr ""
 
576
msgstr "範本(_T)"
564
577
 
565
578
#. Menu item
566
 
#: zim/gui/__init__.py:83
 
579
#: zim/gui/__init__.py:84
567
580
msgid "Pr_eferences"
568
581
msgstr "選項(_E)"
569
582
 
570
583
#. Menu item
571
 
#: zim/gui/__init__.py:84
 
584
#: zim/gui/__init__.py:85
572
585
msgid "_Reload"
573
586
msgstr "重新載入(_R)"
574
587
 
575
588
#. Menu item
576
 
#: zim/gui/__init__.py:85
 
589
#: zim/gui/__init__.py:86
577
590
msgid "Open Attachments _Folder"
578
591
msgstr "開啟附件之文件夾(_F)"
579
592
 
580
593
#. Menu item
581
 
#: zim/gui/__init__.py:86
 
594
#: zim/gui/__init__.py:87
582
595
msgid "Open _Notebook Folder"
583
596
msgstr "開啟筆記本之文件夾(_N)"
584
597
 
585
598
#. Menu item
586
 
#: zim/gui/__init__.py:87
 
599
#: zim/gui/__init__.py:88
587
600
msgid "Open _Document Root"
588
601
msgstr "開啟文件根目錄(_D)"
589
602
 
590
603
#. Menu item
591
 
#: zim/gui/__init__.py:88
 
604
#: zim/gui/__init__.py:89
592
605
msgid "Open _Document Folder"
593
606
msgstr "開啟文件夾(_D)"
594
607
 
595
608
#. Menu item
596
 
#: zim/gui/__init__.py:89
 
609
#: zim/gui/__init__.py:90
597
610
msgid "Attach _File"
598
611
msgstr "附加檔案(_F)"
599
612
 
600
613
#. Menu item
601
 
#: zim/gui/__init__.py:89
 
614
#: zim/gui/__init__.py:90
602
615
msgid "Attach external file"
603
616
msgstr "附加外部檔案"
604
617
 
605
618
#. Menu item
606
 
#: zim/gui/__init__.py:90
 
619
#: zim/gui/__init__.py:91
607
620
msgid "_Cleanup Attachments"
608
 
msgstr ""
 
621
msgstr "_刪除附件"
609
622
 
610
623
#. Menu item
611
 
#: zim/gui/__init__.py:91
 
624
#: zim/gui/__init__.py:92
612
625
msgid "Edit _Source"
613
626
msgstr "編輯原始碼(_S)"
614
627
 
615
628
#. Menu item
616
 
#: zim/gui/__init__.py:92
 
629
#: zim/gui/__init__.py:93
617
630
msgid "Start _Web Server"
618
631
msgstr "啟動 Web 伺服器(_W)"
619
632
 
620
633
#. Menu item
621
 
#: zim/gui/__init__.py:93
 
634
#: zim/gui/__init__.py:94
622
635
msgid "Update Index"
623
636
msgstr "更新索引"
624
637
 
625
638
#. Menu item
626
 
#: zim/gui/__init__.py:94
 
639
#: zim/gui/__init__.py:95
627
640
msgid "Custom _Tools"
628
641
msgstr "自行定義工具(_T)"
629
642
 
630
643
#. Menu item
631
 
#: zim/gui/__init__.py:95
 
644
#: zim/gui/__init__.py:96
632
645
msgid "_Back"
633
646
msgstr "回返(_B)"
634
647
 
635
648
#. Menu item
636
 
#: zim/gui/__init__.py:95
 
649
#: zim/gui/__init__.py:96
637
650
msgid "Go page back"
638
651
msgstr "向後翻頁"
639
652
 
640
653
#. Menu item
641
 
#: zim/gui/__init__.py:96
 
654
#: zim/gui/__init__.py:97
642
655
msgid "_Forward"
643
656
msgstr "往前(_F)"
644
657
 
645
658
#. Menu item
646
 
#: zim/gui/__init__.py:96
 
659
#: zim/gui/__init__.py:97
647
660
msgid "Go page forward"
648
661
msgstr "向前翻頁"
649
662
 
650
663
#. Menu item
651
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
664
#: zim/gui/__init__.py:98
652
665
msgid "_Parent"
653
666
msgstr "父頁面(_P)"
654
667
 
655
668
#. Menu item
656
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
669
#: zim/gui/__init__.py:98
657
670
msgid "Go to parent page"
658
671
msgstr "上層頁面"
659
672
 
660
673
#. Menu item
661
 
#: zim/gui/__init__.py:98
 
674
#: zim/gui/__init__.py:99
662
675
msgid "_Child"
663
676
msgstr "子頁面(_C)"
664
677
 
665
678
#. Menu item
666
 
#: zim/gui/__init__.py:98
 
679
#: zim/gui/__init__.py:99
667
680
msgid "Go to child page"
668
681
msgstr "翻至子頁面"
669
682
 
670
683
#. Menu item
671
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
684
#: zim/gui/__init__.py:100
672
685
msgid "_Previous in index"
673
686
msgstr "上一則索引(_P)"
674
687
 
675
688
#. Menu item
676
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
689
#: zim/gui/__init__.py:100
677
690
msgid "Go to previous page"
678
691
msgstr "上一頁"
679
692
 
680
693
#. Menu item
681
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
694
#: zim/gui/__init__.py:101
682
695
msgid "_Next in index"
683
696
msgstr "下一則索引(_N)"
684
697
 
685
698
#. Menu item
686
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
699
#: zim/gui/__init__.py:101
687
700
msgid "Go to next page"
688
701
msgstr "下一頁"
689
702
 
690
703
#. Menu item
691
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
704
#: zim/gui/__init__.py:102
692
705
msgid "_Home"
693
706
msgstr "主頁面(_H)"
694
707
 
695
708
#. Menu item
696
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
709
#: zim/gui/__init__.py:102
697
710
msgid "Go home"
698
711
msgstr "首頁"
699
712
 
700
713
#. Menu item
701
 
#: zim/gui/__init__.py:102
 
714
#: zim/gui/__init__.py:103
702
715
msgid "_Jump To..."
703
716
msgstr "前往(_J)..."
704
717
 
705
718
#. Menu item
706
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
719
#: zim/gui/__init__.py:104
707
720
msgid "_Contents"
708
721
msgstr "內容(_C)"
709
722
 
710
723
#. Menu item
711
 
#: zim/gui/__init__.py:104
 
724
#: zim/gui/__init__.py:105
712
725
msgid "_FAQ"
713
726
msgstr "常見問題(_F)"
714
727
 
715
728
#. Menu item
716
 
#: zim/gui/__init__.py:105
 
729
#: zim/gui/__init__.py:106
717
730
msgid "_Keybindings"
718
731
msgstr "快捷鍵(_K)"
719
732
 
720
733
#. Menu item
721
 
#: zim/gui/__init__.py:106
 
734
#: zim/gui/__init__.py:107
722
735
msgid "_Bugs"
723
736
msgstr "錯誤回報(_B)"
724
737
 
725
738
#. Menu item
726
 
#: zim/gui/__init__.py:107
 
739
#: zim/gui/__init__.py:108
727
740
msgid "_About"
728
741
msgstr "關於(_A)"
729
742
 
730
743
#. Menu item
731
 
#: zim/gui/__init__.py:113
 
744
#: zim/gui/__init__.py:114
732
745
msgid "_All Panes"
733
 
msgstr ""
 
746
msgstr "所有窗格(_A)"
734
747
 
735
748
#. Menu item
736
 
#: zim/gui/__init__.py:113
 
749
#: zim/gui/__init__.py:114
737
750
msgid "Show All Panes"
738
 
msgstr ""
 
751
msgstr "顯示所有窗格"
739
752
 
740
753
#. Menu item
741
 
#: zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
 
754
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
742
755
msgid "_Statusbar"
743
756
msgstr "狀態列(_S)"
744
757
 
745
758
#. Menu item # FIXME review text
746
 
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
 
759
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
747
760
msgid "_Side Panes"
748
 
msgstr ""
 
761
msgstr "側窗格(_S)"
749
762
 
750
763
#. Menu item # FIXME review text
751
 
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
 
764
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
752
765
msgid "Show Side Panes"
753
 
msgstr ""
 
766
msgstr "顯示側窗格"
754
767
 
755
768
#. Menu item
756
 
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
 
769
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
757
770
msgid "_Fullscreen"
758
771
msgstr "全螢幕(_F)"
759
772
 
760
773
#. menu item
761
 
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
 
774
#: zim/gui/__init__.py:124 zim/gui/__init__.py:134
762
775
msgid "Notebook _Editable"
763
776
msgstr "允許編輯筆記本(_E)"
764
777
 
765
778
#. menu item
766
 
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
 
779
#: zim/gui/__init__.py:124 zim/gui/__init__.py:134
767
780
msgid "Toggle notebook editable"
768
781
msgstr "切換是否允許編輯筆記本"
769
782
 
770
783
#. Menu item
771
 
#: zim/gui/__init__.py:139
 
784
#: zim/gui/__init__.py:140
772
785
msgid "_None"
773
786
msgstr "無(_N)"
774
787
 
775
788
#. Menu item
776
 
#: zim/gui/__init__.py:140
 
789
#: zim/gui/__init__.py:141
777
790
msgid "_Recent pages"
778
791
msgstr "最近頁面(_R)"
779
792
 
780
793
#. Menu item
781
 
#: zim/gui/__init__.py:141
 
794
#: zim/gui/__init__.py:142
 
795
msgid "Recently _Changed pages"
 
796
msgstr "最近更改的頁面(_C)..."
 
797
 
 
798
#. Menu item
 
799
#: zim/gui/__init__.py:143
782
800
msgid "_History"
783
801
msgstr "歷史(_H)"
784
802
 
785
803
#. Menu item
786
 
#: zim/gui/__init__.py:142
 
804
#: zim/gui/__init__.py:144
787
805
msgid "N_amespace"
788
806
msgstr "命名空間(_A)"
789
807
 
790
808
#. Menu item
791
 
#: zim/gui/__init__.py:153
 
809
#: zim/gui/__init__.py:156
792
810
msgid "Icons _And Text"
793
811
msgstr "圖示和文字(_A)"
794
812
 
795
813
#. Menu item
796
 
#: zim/gui/__init__.py:154
 
814
#: zim/gui/__init__.py:157
797
815
msgid "_Icons Only"
798
816
msgstr "僅圖示(_I)"
799
817
 
800
818
#. Menu item
801
 
#: zim/gui/__init__.py:155
 
819
#: zim/gui/__init__.py:158
802
820
msgid "_Text Only"
803
821
msgstr "僅文字(_T)"
804
822
 
805
823
#. Menu item
806
 
#: zim/gui/__init__.py:161
 
824
#: zim/gui/__init__.py:164
807
825
msgid "_Large Icons"
808
826
msgstr "大圖示(_L)"
809
827
 
810
828
#. Menu item
811
 
#: zim/gui/__init__.py:162
 
829
#: zim/gui/__init__.py:165
812
830
msgid "_Small Icons"
813
831
msgstr "小圖示(_S)"
814
832
 
815
833
#. Menu item
816
 
#: zim/gui/__init__.py:163
 
834
#: zim/gui/__init__.py:166
817
835
msgid "_Tiny Icons"
818
836
msgstr "微圖示(T)"
819
837
 
820
838
#. Option in the preferences dialog
821
 
#: zim/gui/__init__.py:177
 
839
#: zim/gui/__init__.py:180
822
840
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
823
841
msgstr "為選單增加裁切線"
824
842
 
825
843
#. Option in the preferences dialog
826
 
#: zim/gui/__init__.py:179
 
844
#: zim/gui/__init__.py:182
827
845
msgid "Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane"
828
 
msgstr ""
 
846
msgstr "使用<Ctrl><Space>來切換側面板"
829
847
 
830
848
#. Option in the preferences dialog
831
 
#: zim/gui/__init__.py:183
 
849
#: zim/gui/__init__.py:186
832
850
msgid "Remove links when deleting pages"
833
 
msgstr ""
 
851
msgstr "刪除頁面時移除鏈接"
834
852
 
835
853
#. Option in the preferences dialog
836
 
#: zim/gui/__init__.py:185
 
854
#: zim/gui/__init__.py:188
837
855
msgid "Always use last cursor position when opening a page"
838
 
msgstr ""
 
856
msgstr "打開頁面時指標永遠位于上次位置"
839
857
 
840
858
#. Error description for "no such file or folder"
841
 
#: zim/gui/__init__.py:247
 
859
#: zim/gui/__init__.py:250
842
860
msgid ""
843
861
"The file or folder you specified does not exist.\n"
844
862
"Please check if you the path is correct."
847
865
"請檢查路徑是否正確"
848
866
 
849
867
#. Error message, %s will be the file path
850
 
#: zim/gui/__init__.py:254
 
868
#: zim/gui/__init__.py:257
851
869
#, python-format
852
870
msgid "No such file or folder: %s"
853
871
msgstr "無此文件或文件夾: %s"
854
872
 
 
873
#. Dialog title |
 
874
#. input label
 
875
#: zim/gui/__init__.py:566 zim/gui/searchdialog.py:24
 
876
#: zim/gui/searchdialog.py:31
 
877
msgid "Search"
 
878
msgstr "尋找"
 
879
 
 
880
#. label in search entry
 
881
#: zim/gui/__init__.py:570
 
882
msgid "Search Pages..."
 
883
msgstr "搜索頁面..."
 
884
 
855
885
#. Short question for question prompt
856
 
#: zim/gui/__init__.py:1149
 
886
#: zim/gui/__init__.py:1184
857
887
msgid "Upgrade Notebook?"
858
888
msgstr "升級筆記本?"
859
889
 
860
890
#. Explanation for question to upgrade notebook
861
 
#: zim/gui/__init__.py:1150
 
891
#: zim/gui/__init__.py:1185
862
892
msgid ""
863
893
"This notebook was created by an older of version of zim.\n"
864
894
"Do you want to upgrade it to the latest version now?\n"
881
911
"或將無法正常運作"
882
912
 
883
913
#. Title of progressbar dialog
884
 
#: zim/gui/__init__.py:1162
 
914
#: zim/gui/__init__.py:1197
885
915
msgid "Upgrading notebook"
886
916
msgstr "筆記本升級中"
887
917
 
888
918
#. question dialog text
889
 
#: zim/gui/__init__.py:1634
 
919
#: zim/gui/__init__.py:1672
890
920
msgid ""
891
921
"The index is still busy updating. Until this is finished links can not be "
892
922
"updated correctly. Performing this action now could break links, do you want "
894
924
msgstr "正忙著更新索引作業全部完成後,才能完整更新所有鏈結若一意執行目前命令,將破壞鏈結。仍想繼續嗎?"
895
925
 
896
926
#. Title of progressbar dialog
897
 
#: zim/gui/__init__.py:1645
 
927
#: zim/gui/__init__.py:1683
898
928
msgid "Updating Links"
899
929
msgstr "更新鏈結"
900
930
 
901
931
#. Title of progressbar dialog
902
 
#: zim/gui/__init__.py:1672 zim/gui/__init__.py:3365
 
932
#: zim/gui/__init__.py:1710 zim/gui/__init__.py:3435
903
933
msgid "Removing Links"
904
934
msgstr "移除鏈結"
905
935
 
 
936
#. Heading in a question dialog for creating a folder
 
937
#: zim/gui/__init__.py:1826 zim/gui/pageview.py:5478
 
938
msgid "Create folder?"
 
939
msgstr "要建立文件夾?"
 
940
 
 
941
#. Text in a question dialog for creating a folder, %s will be the folder base name
 
942
#: zim/gui/__init__.py:1828
 
943
#, python-format
 
944
msgid ""
 
945
"The folder \"%s\" does not yet exist.\n"
 
946
"Do you want to create it now?"
 
947
msgstr ""
 
948
"文件夾\"%s\"不存在\\n\n"
 
949
"你想新增它嗎?"
 
950
 
906
951
#. error when external application fails
907
 
#: zim/gui/__init__.py:1885 zim/gui/__init__.py:2024
 
952
#: zim/gui/__init__.py:1947 zim/gui/__init__.py:2064
908
953
#, python-format
909
954
msgid "Could not open: %s"
910
955
msgstr "無法開啟: %s"
911
956
 
912
957
#. Error message
913
 
#: zim/gui/__init__.py:1900
 
958
#: zim/gui/__init__.py:1962
914
959
msgid "This page does not have an attachments folder"
915
960
msgstr "此頁面無附件目錄"
916
961
 
917
 
#. Heading in a question dialog for creating a folder
918
 
#: zim/gui/__init__.py:1907 zim/gui/__init__.py:1946 zim/gui/pageview.py:5464
919
 
msgid "Create folder?"
920
 
msgstr "要建立文件夾?"
921
 
 
922
 
#. Text in a question dialog for creating a folder
923
 
#: zim/gui/__init__.py:1909
924
 
msgid ""
925
 
"The attachments folder for this page does not yet exist.\n"
926
 
"Do you want to create it now?"
927
 
msgstr ""
928
 
"此頁面之附件目錄不存在\n"
929
 
"要建立嗎?"
930
 
 
931
 
#. Text in a question dialog for creating a folder
932
 
#: zim/gui/__init__.py:1948
933
 
msgid ""
934
 
"The document folder for this page does not yet exist.\n"
935
 
"Do you want to create it now?"
936
 
msgstr ""
937
 
"此文件之文件目錄不存在\n"
938
 
"要建立嗎?"
939
 
 
940
962
#. main text for dialog for editing external files
941
 
#: zim/gui/__init__.py:2015
 
963
#: zim/gui/__init__.py:2055
942
964
#, python-format
943
965
msgid "Editing file: %s"
944
 
msgstr ""
 
966
msgstr "正在編輯的文件:%s"
945
967
 
946
968
#. description for dialog for editing external files
947
 
#: zim/gui/__init__.py:2017
 
969
#: zim/gui/__init__.py:2057
948
970
msgid ""
949
971
"You are editing a file in an external application. You can close this dialog "
950
972
"when you are done"
951
973
msgstr "你正使用外部程式編輯檔案,當你完成編輯後再關閉對話視窗。"
952
974
 
953
975
#. General description of zim itself
954
 
#: zim/gui/__init__.py:2207
 
976
#: zim/gui/__init__.py:2247
955
977
msgid "A desktop wiki"
956
978
msgstr "桌面維基"
957
979
 
958
980
#. This string needs to be translated with names of the translators for this language
959
 
#: zim/gui/__init__.py:2215
 
981
#: zim/gui/__init__.py:2255
960
982
msgid "translator-credits"
961
983
msgstr ""
962
984
"Launchpad Contributions:\n"
969
991
"  cyberik https://launchpad.net/~cyberikee"
970
992
 
971
993
#. Label for pageindex tab
972
 
#: zim/gui/__init__.py:2284
 
994
#: zim/gui/__init__.py:2345
973
995
msgid "Index"
974
996
msgstr "索引"
975
997
 
976
998
#. page status in statusbar
977
 
#: zim/gui/__init__.py:2360
 
999
#: zim/gui/__init__.py:2420
978
1000
msgid "readonly"
979
1001
msgstr "唯讀"
980
1002
 
981
1003
#. Label for button with backlinks in statusbar
982
 
#: zim/gui/__init__.py:2866
 
1004
#: zim/gui/__init__.py:2936
983
1005
#, python-format
984
1006
msgid "%i _Backlink..."
985
1007
msgid_plural "%i _Backlinks..."
986
1008
msgstr[0] "%i 個反向鏈結..."
987
1009
 
988
1010
#. Heading of error dialog
989
 
#: zim/gui/__init__.py:2977
 
1011
#: zim/gui/__init__.py:3047
990
1012
#, python-format
991
1013
msgid "Could not save page: %s"
992
1014
msgstr "無法儲存頁面: %s"
993
1015
 
994
1016
#. text in error dialog when saving page failed
995
 
#: zim/gui/__init__.py:2979
 
1017
#: zim/gui/__init__.py:3049
996
1018
msgid ""
997
1019
"To continue you can save a copy of this page or discard\n"
998
1020
"any changes. If you save a copy changes will be also\n"
1003
1025
"但可於稍後回復副本"
1004
1026
 
1005
1027
#. Button in error dialog
1006
 
#: zim/gui/__init__.py:3017
 
1028
#: zim/gui/__init__.py:3087
1007
1029
msgid "_Discard Changes"
1008
1030
msgstr "捨棄更動(_D)"
1009
1031
 
1010
1032
#. Button in error dialog
1011
 
#: zim/gui/__init__.py:3022
 
1033
#: zim/gui/__init__.py:3092
1012
1034
msgid "_Save Copy"
1013
1035
msgstr "儲存副本(_S)"
1014
1036
 
1015
1037
#. Dialog title
1016
 
#: zim/gui/__init__.py:3059
 
1038
#: zim/gui/__init__.py:3129
1017
1039
msgid "Jump to"
1018
1040
msgstr "前往"
1019
1041
 
1020
1042
#. Label for page input
1021
 
#: zim/gui/__init__.py:3064
 
1043
#: zim/gui/__init__.py:3134
1022
1044
msgid "Jump to Page"
1023
1045
msgstr "前往頁面"
1024
1046
 
1025
1047
#. Dialog title
1026
 
#: zim/gui/__init__.py:3083
 
1048
#: zim/gui/__init__.py:3153
1027
1049
msgid "New Sub Page"
1028
1050
msgstr "新的子頁面"
1029
1051
 
1030
1052
#. Dialog title
1031
 
#: zim/gui/__init__.py:3084
 
1053
#: zim/gui/__init__.py:3154
1032
1054
msgid "New Page"
1033
1055
msgstr "新頁面"
1034
1056
 
1035
1057
#. Dialog text in 'new page' dialog
1036
 
#: zim/gui/__init__.py:3088
 
1058
#: zim/gui/__init__.py:3158
1037
1059
msgid ""
1038
1060
"Please note that linking to a non-existing page\n"
1039
1061
"also creates a new page automatically."
1042
1064
"將自動建立新頁面"
1043
1065
 
1044
1066
#. Input label
1045
 
#: zim/gui/__init__.py:3103
 
1067
#: zim/gui/__init__.py:3173
1046
1068
msgid "Page Name"
1047
1069
msgstr "頁面名稱"
1048
1070
 
1049
1071
#. Choice label
1050
 
#: zim/gui/__init__.py:3104
 
1072
#: zim/gui/__init__.py:3174
1051
1073
msgid "Page Template"
1052
 
msgstr ""
 
1074
msgstr "頁面樣式"
1053
1075
 
1054
1076
#. Error when creating new page
1055
 
#: zim/gui/__init__.py:3123
 
1077
#: zim/gui/__init__.py:3193
1056
1078
msgid "Page exists"
1057
1079
msgstr "已有此頁面"
1058
1080
 
1059
1081
#. Dialog title of file save dialog
1060
 
#: zim/gui/__init__.py:3138
 
1082
#: zim/gui/__init__.py:3208
1061
1083
msgid "Save Copy"
1062
1084
msgstr "儲存副本"
1063
1085
 
1064
1086
#. Dialog title
1065
 
#: zim/gui/__init__.py:3162
 
1087
#: zim/gui/__init__.py:3232
1066
1088
msgid "Import Page"
1067
1089
msgstr "匯入頁面"
1068
1090
 
1069
1091
#. File filter for '*.txt'
1070
 
#: zim/gui/__init__.py:3163
 
1092
#: zim/gui/__init__.py:3233
1071
1093
msgid "Text Files"
1072
1094
msgstr "文字檔案"
1073
1095
 
1074
1096
#. Dialog title
1075
 
#: zim/gui/__init__.py:3191
 
1097
#: zim/gui/__init__.py:3261
1076
1098
msgid "Move Page"
1077
1099
msgstr "搬移頁面"
1078
1100
 
1079
1101
#. Heading in 'move page' dialog - %s is the page name
1080
 
#: zim/gui/__init__.py:3200
 
1102
#: zim/gui/__init__.py:3270
1081
1103
#, python-format
1082
1104
msgid "Move page \"%s\""
1083
1105
msgstr "搬移頁面 \"%s\""
1084
1106
 
1085
1107
#. label in MovePage dialog - %i is number of backlinks
1086
 
#: zim/gui/__init__.py:3211 zim/gui/__init__.py:3260
 
1108
#: zim/gui/__init__.py:3281 zim/gui/__init__.py:3330
1087
1109
#, python-format
1088
1110
msgid "Update %i page linking to this page"
1089
1111
msgid_plural "Update %i pages linking to this page"
1092
1114
#. Input label for namespace to move a file to |
1093
1115
#. input label |
1094
1116
#. text entry field
1095
 
#: zim/gui/__init__.py:3216 zim/plugins/calendar.py:233
1096
 
#: zim/plugins/quicknote.py:175
 
1117
#: zim/gui/__init__.py:3286 zim/plugins/calendar.py:133
 
1118
#: zim/plugins/quicknote.py:192
1097
1119
msgid "Namespace"
1098
1120
msgstr "命名空間"
1099
1121
 
1100
1122
#. Dialog title
1101
 
#: zim/gui/__init__.py:3245
 
1123
#: zim/gui/__init__.py:3315
1102
1124
msgid "Rename Page"
1103
1125
msgstr "重新命名頁面"
1104
1126
 
1105
1127
#. label in 'rename page' dialog - %s is the page name
1106
 
#: zim/gui/__init__.py:3249
 
1128
#: zim/gui/__init__.py:3319
1107
1129
#, python-format
1108
1130
msgid "Rename page \"%s\""
1109
1131
msgstr "重新命名頁面 \"%s\""
1110
1132
 
1111
1133
#. Option in the 'rename page' dialog
1112
 
#: zim/gui/__init__.py:3268
 
1134
#: zim/gui/__init__.py:3338
1113
1135
msgid "Update the heading of this page"
1114
1136
msgstr "更新此頁面之標題"
1115
1137
 
1116
1138
#. Dialog title
1117
 
#: zim/gui/__init__.py:3303
 
1139
#: zim/gui/__init__.py:3373
1118
1140
msgid "Delete Page"
1119
1141
msgstr "刪除頁面"
1120
1142
 
1121
1143
#. Heading in 'delete page' dialog - %s is the page name
1122
 
#: zim/gui/__init__.py:3316
 
1144
#: zim/gui/__init__.py:3386
1123
1145
#, python-format
1124
1146
msgid "Delete page \"%s\"?"
1125
1147
msgstr "刪除頁面 \"%s\"?"
1126
1148
 
1127
1149
#. Text in 'delete page' dialog - %s is the page name
1128
 
#: zim/gui/__init__.py:3318
 
1150
#: zim/gui/__init__.py:3388
1129
1151
#, python-format
1130
1152
msgid ""
1131
1153
"Page \"%s\" and all of it's\n"
1135
1157
"所有子頁面和附件,都將被刪除"
1136
1158
 
1137
1159
#. label in DeletePage dialog - %i is number of backlinks
1138
 
#: zim/gui/__init__.py:3331
 
1160
#: zim/gui/__init__.py:3401
1139
1161
#, python-format
1140
1162
msgid "Remove links from %i page linking to this page"
1141
1163
msgid_plural "Remove links from %i pages linking to this page"
1142
1164
msgstr[0] "移除連結至此書頁之頁面共 %i 頁之鏈結"
1143
1165
 
1144
1166
#. label in the DeletePage dialog to warn user of attachments being deleted
1145
 
#: zim/gui/__init__.py:3350
 
1167
#: zim/gui/__init__.py:3420
1146
1168
#, python-format
1147
1169
msgid "%i file will be deleted"
1148
1170
msgid_plural "%i files will be deleted"
1149
1171
msgstr[0] "%i 檔案將被移除"
1150
1172
 
1151
1173
#. Dialog title
1152
 
#: zim/gui/__init__.py:3379
 
1174
#: zim/gui/__init__.py:3449
1153
1175
msgid "Attach File"
1154
1176
msgstr "附加檔案"
1155
1177
 
1156
1178
#. Error dialog - %s is the full page name
1157
 
#: zim/gui/__init__.py:3386
 
1179
#: zim/gui/__init__.py:3456
1158
1180
#, python-format
1159
1181
msgid "Page \"%s\" does not have a folder for attachments"
1160
1182
msgstr "頁面 \"%s\" 並無附件之文件夾"
1161
1183
 
1162
1184
#. checkbox in the "Attach File" dialog
1163
 
#: zim/gui/__init__.py:3391
 
1185
#: zim/gui/__init__.py:3461
1164
1186
msgid "Insert images as link"
1165
1187
msgstr "以鏈結方式加入圖像"
1166
1188
 
1167
1189
#. Column heading in 'open notebook' dialog |
1168
1190
#. Field in web server gui |
1169
1191
#. Field to select Notebook from drop down list
1170
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:173 zim/gui/server.py:91
1171
 
#: zim/plugins/quicknote.py:344
 
1192
#: zim/gui/notebookdialog.py:173 zim/gui/server.py:97
 
1193
#: zim/plugins/quicknote.py:391
1172
1194
msgid "Notebook"
1173
1195
msgstr "筆記本"
1174
1196
 
1198
1220
msgstr "文件夾"
1199
1221
 
1200
1222
#. statusbar message
1201
 
#: zim/gui/pageindex.py:749
 
1223
#: zim/gui/pageindex.py:754
1202
1224
msgid "Updating index..."
1203
1225
msgstr "更新索引..."
1204
1226
 
1248
1270
msgstr "編輯鏈結或物件(_E)..."
1249
1271
 
1250
1272
#. Menu item
1251
 
#: zim/gui/pageview.py:122 zim/gui/pageview.py:5085
 
1273
#: zim/gui/pageview.py:122 zim/gui/pageview.py:5099
1252
1274
msgid "_Remove Link"
1253
1275
msgstr "移除鏈結(_R)"
1254
1276
 
1266
1288
#. Menu item,
1267
1289
#: zim/gui/pageview.py:125 zim/gui/pageview.py:128
1268
1290
msgid "Bulle_t List"
1269
 
msgstr ""
 
1291
msgstr "項目符號列表"
1270
1292
 
1271
1293
#. Menu item |
1272
1294
#. Menu item,
1273
1295
#: zim/gui/pageview.py:126 zim/gui/pageview.py:129
1274
1296
msgid "_Numbered List"
1275
 
msgstr ""
 
1297
msgstr "順序(_N)列表"
1276
1298
 
1277
1299
#. Menu item,
1278
1300
#: zim/gui/pageview.py:127 zim/gui/pageview.py:130
1279
1301
msgid "Checkbo_x List"
1280
 
msgstr ""
 
1302
msgstr "可復選列表(_x)"
1281
1303
 
1282
1304
#. Menu item
1283
1305
#: zim/gui/pageview.py:131
1291
1313
 
1292
1314
#. Menu item |
1293
1315
#. Dialog title
1294
 
#: zim/gui/pageview.py:132 zim/gui/pageview.py:5998
 
1316
#: zim/gui/pageview.py:132 zim/gui/pageview.py:6012
1295
1317
msgid "Insert Link"
1296
1318
msgstr "加入鏈結"
1297
1319
 
1328
1350
#. Menu item
1329
1351
#: zim/gui/pageview.py:142
1330
1352
msgid "_Zoom In"
1331
 
msgstr ""
 
1353
msgstr "放大(_Z)"
1332
1354
 
1333
1355
#. Menu item
1334
1356
#: zim/gui/pageview.py:144
1335
1357
msgid "Zoom _Out"
1336
 
msgstr ""
 
1358
msgstr "縮小(_O)"
1337
1359
 
1338
1360
#. Menu item to reset zoom
1339
1361
#: zim/gui/pageview.py:145
1340
1362
msgid "_Normal Size"
1341
 
msgstr ""
 
1363
msgstr "正常大小(_N)"
1342
1364
 
1343
1365
#. Menu title
1344
1366
#: zim/gui/pageview.py:148
1345
1367
msgid "New _Attachment"
1346
 
msgstr ""
 
1368
msgstr "新附件(_A)"
1347
1369
 
1348
1370
#. Menu item in "Insert > New File Attachment" submenu
1349
1371
#: zim/gui/pageview.py:151
1350
1372
msgid "File _Templates..."
1351
 
msgstr ""
 
1373
msgstr "文件模板(_T)"
1352
1374
 
1353
1375
#. Menu item
1354
1376
#: zim/gui/pageview.py:156
1501
1523
#. option in preferences dialog
1502
1524
#: zim/gui/pageview.py:200
1503
1525
msgid "Repeated clicking a checkbox cyles through the checkbox states"
1504
 
msgstr ""
 
1526
msgstr "反復點擊復選框會循環切換復選框的狀態"
1505
1527
 
1506
1528
#. option in preferences dialog
1507
1529
#: zim/gui/pageview.py:203
1521
1543
#. option in preferences dialog
1522
1544
#: zim/gui/pageview.py:212
1523
1545
msgid "Default format for copying text to the clipboard"
1524
 
msgstr ""
 
1546
msgstr "復制到剪貼板文本的預設格式"
1525
1547
 
1526
1548
#. option in preferences dialog
1527
1549
#: zim/gui/pageview.py:215
1528
1550
msgid "Folder with templates for attachment files"
1529
 
msgstr ""
 
1551
msgstr "包含附件文件模板的文件夾"
1530
1552
 
1531
1553
#. error when unknown interwiki link is clicked
1532
 
#: zim/gui/pageview.py:4974
 
1554
#: zim/gui/pageview.py:4988
1533
1555
#, python-format
1534
1556
msgid "No such wiki defined: %s"
1535
 
msgstr ""
 
1557
msgstr "內部鏈結 %s 無效"
1536
1558
 
1537
1559
#. menu item for context menu of editor
1538
 
#: zim/gui/pageview.py:5027
 
1560
#: zim/gui/pageview.py:5041
1539
1561
msgid "Copy _As..."
1540
 
msgstr ""
 
1562
msgstr "複製為(_A)..."
1541
1563
 
1542
1564
#. Context menu item for pageview to move selected text to new/other page
1543
 
#: zim/gui/pageview.py:5034
 
1565
#: zim/gui/pageview.py:5048
1544
1566
msgid "Move Selected Text..."
1545
 
msgstr ""
 
1567
msgstr "移動已選文字..."
1546
1568
 
1547
1569
#. menu item in context menu for image
1548
 
#: zim/gui/pageview.py:5092
 
1570
#: zim/gui/pageview.py:5106
1549
1571
msgid "_Edit Properties"
1550
 
msgstr ""
 
1572
msgstr "(_E)編輯屬性"
1551
1573
 
1552
1574
#. menu item in context menu
1553
 
#: zim/gui/pageview.py:5094
 
1575
#: zim/gui/pageview.py:5108
1554
1576
msgid "_Edit Link"
1555
1577
msgstr "編輯鏈結(_E)"
1556
1578
 
1557
1579
#. context menu item
1558
 
#: zim/gui/pageview.py:5109 zim/gui/pageview.py:5116
 
1580
#: zim/gui/pageview.py:5123 zim/gui/pageview.py:5130
1559
1581
msgid "Copy _Link"
1560
1582
msgstr "複製鏈結(_L)"
1561
1583
 
1562
1584
#. context menu item
1563
 
#: zim/gui/pageview.py:5113
 
1585
#: zim/gui/pageview.py:5127
1564
1586
msgid "Copy Email Address"
1565
1587
msgstr "複製電子郵址"
1566
1588
 
1567
1589
#. menu item for sub menu with applications |
1568
1590
#. menu item
1569
 
#: zim/gui/pageview.py:5133 zim/gui/pageview.py:5144
1570
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:516
 
1591
#: zim/gui/pageview.py:5147 zim/gui/pageview.py:5158
 
1592
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:683
1571
1593
msgid "Open With..."
1572
1594
msgstr "以...開啟"
1573
1595
 
1574
1596
#. menu item to open a link or file |
1575
1597
#. menu item to open file or folder
1576
 
#: zim/gui/pageview.py:5164 zim/plugins/attachmentbrowser.py:522
 
1598
#: zim/gui/pageview.py:5178 zim/plugins/attachmentbrowser.py:689
1577
1599
msgid "_Open"
1578
1600
msgstr "開啟檔案或鏈結(_O)"
1579
1601
 
1580
1602
#. message when no file templates are found in ~/Templates
1581
 
#: zim/gui/pageview.py:5403
 
1603
#: zim/gui/pageview.py:5417
1582
1604
msgid "No templates installed"
1583
 
msgstr ""
 
1605
msgstr "沒有安裝任何模板"
1584
1606
 
1585
1607
#. Text in a question dialog for creating a folder, %s is the folder path
1586
 
#: zim/gui/pageview.py:5466
 
1608
#: zim/gui/pageview.py:5480
1587
1609
#, python-format
1588
1610
msgid ""
1589
1611
"The folder\n"
1591
1613
"does not yet exist.\n"
1592
1614
"Do you want to create it now?"
1593
1615
msgstr ""
 
1616
"\"文件夾\\n\"\n"
 
1617
"\"%s\\n\"\n"
 
1618
"\"不存在。\\n\"\n"
 
1619
"\"您想新增它嗎?\""
1594
1620
 
1595
1621
#. Dialog title
1596
 
#: zim/gui/pageview.py:5672
 
1622
#: zim/gui/pageview.py:5686
1597
1623
msgid "Insert Date and Time"
1598
1624
msgstr "加入日期時間"
1599
1625
 
1600
1626
#. expander label in "insert date" dialog
1601
 
#: zim/gui/pageview.py:5701
 
1627
#: zim/gui/pageview.py:5715
1602
1628
msgid "_Calendar"
1603
 
msgstr ""
 
1629
msgstr "日曆(_C)"
1604
1630
 
1605
1631
#. check box in InsertDate dialog
1606
 
#: zim/gui/pageview.py:5715
 
1632
#: zim/gui/pageview.py:5729
1607
1633
msgid "_Link to date"
1608
1634
msgstr "鏈結日期(_L)"
1609
1635
 
1610
1636
#. Dialog title
1611
 
#: zim/gui/pageview.py:5804
 
1637
#: zim/gui/pageview.py:5818
1612
1638
msgid "Insert Image"
1613
1639
msgstr "加入圖像"
1614
1640
 
1615
1641
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1616
 
#: zim/gui/pageview.py:5811
 
1642
#: zim/gui/pageview.py:5825
1617
1643
msgid "Attach image first"
1618
1644
msgstr "先附加圖像"
1619
1645
 
1620
1646
#. Error message when trying to insert a not supported file as image
1621
 
#: zim/gui/pageview.py:5826
 
1647
#: zim/gui/pageview.py:5840
1622
1648
#, python-format
1623
1649
msgid "File type not supported: %s"
1624
 
msgstr ""
 
1650
msgstr "不支援的文件類型: %s"
1625
1651
 
1626
1652
#. Dialog title
1627
 
#: zim/gui/pageview.py:5850
 
1653
#: zim/gui/pageview.py:5864
1628
1654
msgid "Edit Image"
1629
1655
msgstr "編輯圖像"
1630
1656
 
1631
1657
#. Input in 'edit image' dialog
1632
 
#: zim/gui/pageview.py:5869
 
1658
#: zim/gui/pageview.py:5883
1633
1659
msgid "Location"
1634
1660
msgstr "位置"
1635
1661
 
1636
1662
#. Input in 'edit image' dialog |
1637
1663
#. Input in 'insert link' dialog
1638
 
#: zim/gui/pageview.py:5870 zim/gui/pageview.py:6004
 
1664
#: zim/gui/pageview.py:5884 zim/gui/pageview.py:6018
1639
1665
msgid "Link to"
1640
1666
msgstr "鏈結至"
1641
1667
 
1642
1668
#. Input in 'edit image' dialog
1643
 
#: zim/gui/pageview.py:5871
 
1669
#: zim/gui/pageview.py:5885
1644
1670
msgid "Width"
1645
1671
msgstr "寬度"
1646
1672
 
1647
1673
#. Input in 'edit image' dialog
1648
 
#: zim/gui/pageview.py:5872
 
1674
#: zim/gui/pageview.py:5886
1649
1675
msgid "Height"
1650
1676
msgstr "高度"
1651
1677
 
1652
1678
#. Button in 'edit image' dialog
1653
 
#: zim/gui/pageview.py:5880
 
1679
#: zim/gui/pageview.py:5894
1654
1680
msgid "_Reset Size"
1655
1681
msgstr "重設大小(_R)"
1656
1682
 
1657
1683
#. Dialog title
1658
 
#: zim/gui/pageview.py:5975
 
1684
#: zim/gui/pageview.py:5989
1659
1685
msgid "Insert Text From File"
1660
1686
msgstr "加入檔案裡的文字"
1661
1687
 
1662
1688
#. Dialog title
1663
 
#: zim/gui/pageview.py:5997
 
1689
#: zim/gui/pageview.py:6011
1664
1690
msgid "Edit Link"
1665
1691
msgstr "編輯鏈結"
1666
1692
 
1667
1693
#. Dialog button
1668
 
#: zim/gui/pageview.py:6001
 
1694
#: zim/gui/pageview.py:6015
1669
1695
msgid "_Link"
1670
1696
msgstr "鏈結(_L)"
1671
1697
 
1672
1698
#. Input in 'insert link' dialog
1673
 
#: zim/gui/pageview.py:6005
 
1699
#: zim/gui/pageview.py:6019
1674
1700
msgid "Text"
1675
1701
msgstr "文字"
1676
1702
 
1677
1703
#. button in find bar and find & replace dialog
1678
 
#: zim/gui/pageview.py:6104
 
1704
#: zim/gui/pageview.py:6118
1679
1705
msgid "_Next"
1680
1706
msgstr "下一個(_N)"
1681
1707
 
1682
1708
#. button in find bar and find & replace dialog
1683
 
#: zim/gui/pageview.py:6110
 
1709
#: zim/gui/pageview.py:6124
1684
1710
msgid "_Previous"
1685
1711
msgstr "上一個(_P)"
1686
1712
 
1687
1713
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1688
 
#: zim/gui/pageview.py:6116
 
1714
#: zim/gui/pageview.py:6130
1689
1715
msgid "Match _case"
1690
1716
msgstr "符合大小寫(_C)"
1691
1717
 
1692
1718
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1693
 
#: zim/gui/pageview.py:6121
 
1719
#: zim/gui/pageview.py:6135
1694
1720
msgid "Whole _word"
1695
1721
msgstr "尋找完整單字(_W)"
1696
1722
 
1697
1723
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1698
 
#: zim/gui/pageview.py:6126
 
1724
#: zim/gui/pageview.py:6140
1699
1725
msgid "_Regular expression"
1700
1726
msgstr "正規表達式(_R)"
1701
1727
 
1702
1728
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1703
 
#: zim/gui/pageview.py:6131
 
1729
#: zim/gui/pageview.py:6145
1704
1730
msgid "_Highlight"
1705
1731
msgstr "以高亮度標示(_H)"
1706
1732
 
1707
1733
#. label for input in find bar on bottom of page
1708
 
#: zim/gui/pageview.py:6217
 
1734
#: zim/gui/pageview.py:6231
1709
1735
msgid "Find"
1710
1736
msgstr "尋找"
1711
1737
 
1712
1738
#. Options button
1713
 
#: zim/gui/pageview.py:6247
 
1739
#: zim/gui/pageview.py:6261
1714
1740
msgid "Options"
1715
 
msgstr ""
 
1741
msgstr "選項"
1716
1742
 
1717
1743
#. Dialog title
1718
 
#: zim/gui/pageview.py:6292
 
1744
#: zim/gui/pageview.py:6306
1719
1745
msgid "Find and Replace"
1720
1746
msgstr "尋找並替換"
1721
1747
 
1722
1748
#. input label in find & replace dialog
1723
 
#: zim/gui/pageview.py:6302
 
1749
#: zim/gui/pageview.py:6316
1724
1750
msgid "Find what"
1725
1751
msgstr "尋找"
1726
1752
 
1727
1753
#. input label in find & replace dialog
1728
 
#: zim/gui/pageview.py:6312
 
1754
#: zim/gui/pageview.py:6326
1729
1755
msgid "Replace with"
1730
1756
msgstr "替換為"
1731
1757
 
1732
1758
#. Button in search & replace dialog
1733
 
#: zim/gui/pageview.py:6324
 
1759
#: zim/gui/pageview.py:6338
1734
1760
msgid "_Replace"
1735
1761
msgstr "替換(_R)"
1736
1762
 
1737
1763
#. Button in search & replace dialog
1738
 
#: zim/gui/pageview.py:6329
 
1764
#: zim/gui/pageview.py:6343
1739
1765
msgid "Replace _All"
1740
1766
msgstr "替換全部(_A)"
1741
1767
 
1742
1768
#. Dialog title
1743
 
#: zim/gui/pageview.py:6356
 
1769
#: zim/gui/pageview.py:6370
1744
1770
msgid "Word Count"
1745
1771
msgstr "字數統計"
1746
1772
 
1747
1773
#. label in word count dialog
1748
 
#: zim/gui/pageview.py:6394
 
1774
#: zim/gui/pageview.py:6408
1749
1775
msgid "Paragraph"
1750
1776
msgstr "段落"
1751
1777
 
1752
1778
#. label in word count dialog
1753
 
#: zim/gui/pageview.py:6396
 
1779
#: zim/gui/pageview.py:6410
1754
1780
msgid "Words"
1755
1781
msgstr "字"
1756
1782
 
1757
1783
#. label in word count dialog
1758
 
#: zim/gui/pageview.py:6397
 
1784
#: zim/gui/pageview.py:6411
1759
1785
msgid "Lines"
1760
1786
msgstr "行"
1761
1787
 
1762
1788
#. label in word count dialog
1763
 
#: zim/gui/pageview.py:6398
 
1789
#: zim/gui/pageview.py:6412
1764
1790
msgid "Characters"
1765
 
msgstr ""
 
1791
msgstr "字符"
1766
1792
 
1767
1793
#. Dialog title
1768
 
#: zim/gui/pageview.py:6431
 
1794
#: zim/gui/pageview.py:6445
1769
1795
msgid "Move Text to Other Page"
1770
 
msgstr ""
 
1796
msgstr "移動文本到其它頁面"
1771
1797
 
1772
1798
#. Button label
1773
 
#: zim/gui/pageview.py:6432
 
1799
#: zim/gui/pageview.py:6446
1774
1800
msgid "_Move"
1775
 
msgstr ""
 
1801
msgstr "移動(_M)"
1776
1802
 
1777
1803
#. Input in 'move text' dialog
1778
 
#: zim/gui/pageview.py:6447
 
1804
#: zim/gui/pageview.py:6461
1779
1805
msgid "Move text to"
1780
 
msgstr ""
 
1806
msgstr "移動文字到"
1781
1807
 
1782
1808
#. Input in 'move text' dialog
1783
 
#: zim/gui/pageview.py:6448
 
1809
#: zim/gui/pageview.py:6462
1784
1810
msgid "Leave link to new page"
1785
 
msgstr ""
 
1811
msgstr "保留到新頁面的連結"
1786
1812
 
1787
1813
#. Input in 'move text' dialog
1788
 
#: zim/gui/pageview.py:6449
 
1814
#: zim/gui/pageview.py:6463
1789
1815
msgid "Open new page"
1790
 
msgstr ""
 
1816
msgstr "保留到新頁面的連結"
1791
1817
 
1792
1818
#. Dialog title
1793
 
#: zim/gui/pageview.py:6485
 
1819
#: zim/gui/pageview.py:6499
1794
1820
msgid "New File"
1795
 
msgstr ""
 
1821
msgstr "新增檔案"
1796
1822
 
1797
1823
#. Tab in preferences dialog
1798
1824
#: zim/gui/preferencesdialog.py:19
1852
1878
#. optional dependency
1853
1879
#: zim/gui/preferencesdialog.py:227
1854
1880
msgid "Optional"
1855
 
msgstr ""
 
1881
msgstr "可選的"
1856
1882
 
1857
1883
#. Heading in plugins tab of preferences dialog |
1858
1884
#. Column header versions dialog
1859
1885
#: zim/gui/preferencesdialog.py:231
1860
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1104
 
1886
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1105
1861
1887
msgid "Author"
1862
1888
msgstr "作者"
1863
1889
 
1892
1918
msgid "Notebook Properties"
1893
1919
msgstr "筆記本屬性"
1894
1920
 
1895
 
#. Dialog title |
1896
 
#. input label
1897
 
#: zim/gui/searchdialog.py:24 zim/gui/searchdialog.py:29
1898
 
msgid "Search"
1899
 
msgstr "尋找"
 
1921
#. Dialog title
 
1922
#: zim/gui/recentchangesdialog.py:21
 
1923
msgid "Recent Changes"
 
1924
msgstr "最近更改"
 
1925
 
 
1926
#. label for modified time
 
1927
#: zim/gui/recentchangesdialog.py:68
 
1928
msgid "Today"
 
1929
msgstr "今天"
 
1930
 
 
1931
#. label for modified time
 
1932
#: zim/gui/recentchangesdialog.py:71
 
1933
msgid "Yesterday"
 
1934
msgstr "昨天"
 
1935
 
 
1936
#. Column header
 
1937
#: zim/gui/recentchangesdialog.py:84
 
1938
msgid "Last Modified"
 
1939
msgstr "最後更新"
1900
1940
 
1901
1941
#. help text for the search dialog
1902
 
#: zim/gui/searchdialog.py:47
 
1942
#: zim/gui/searchdialog.py:49
1903
1943
msgid ""
1904
1944
"For advanced search you can use operators like\n"
1905
1945
"AND, OR and NOT. See the help page for more details."
1908
1948
"細節可參考「幫助」之內容"
1909
1949
 
1910
1950
#. checkbox option in search dialog
1911
 
#: zim/gui/searchdialog.py:56
 
1951
#: zim/gui/searchdialog.py:58
1912
1952
msgid "Limit search to current namespace"
1913
1953
msgstr "限定搜索範圍於目前之命名空間"
1914
1954
 
1915
1955
#. Column header search dialog
1916
 
#: zim/gui/searchdialog.py:149
 
1956
#: zim/gui/searchdialog.py:151
1917
1957
msgid "Score"
1918
1958
msgstr "相符"
1919
1959
 
 
1960
#. Window title
 
1961
#: zim/gui/server.py:47
 
1962
msgid "Web Server"
 
1963
msgstr "網頁伺服器"
 
1964
 
1920
1965
#. Status in web server gui
1921
 
#: zim/gui/server.py:70
 
1966
#: zim/gui/server.py:56
1922
1967
msgid "Server not started"
1923
1968
msgstr "伺服器未啟動"
1924
1969
 
 
1970
#. Checkbox in web server gui
 
1971
#: zim/gui/server.py:81
 
1972
msgid "Allow public access"
 
1973
msgstr "允許公開存取"
 
1974
 
1925
1975
#. Field in web server gui for HTTP port (e.g. port 80)
1926
 
#: zim/gui/server.py:101
 
1976
#: zim/gui/server.py:99
1927
1977
msgid "Port"
1928
1978
msgstr "埠"
1929
1979
 
1930
1980
#. Status in web server gui
1931
 
#: zim/gui/server.py:124
 
1981
#: zim/gui/server.py:146
1932
1982
msgid "Server started"
1933
1983
msgstr "伺服器已啟動"
1934
1984
 
1935
1985
#. Status in web server gui
1936
 
#: zim/gui/server.py:133
 
1986
#: zim/gui/server.py:183
1937
1987
msgid "Server stopped"
1938
1988
msgstr "伺服器已停止"
1939
1989
 
1941
1991
#. Section in dialog
1942
1992
#: zim/gui/templateeditordialog.py:21 zim/gui/templateeditordialog.py:26
1943
1993
msgid "Templates"
1944
 
msgstr ""
 
1994
msgstr "範本"
 
1995
 
 
1996
#. button label
 
1997
#: zim/gui/templateeditordialog.py:58
 
1998
msgid "Browse"
 
1999
msgstr "瀏覽"
1945
2000
 
1946
2001
#. Dialog title
1947
 
#: zim/gui/templateeditordialog.py:139
 
2002
#: zim/gui/templateeditordialog.py:147
1948
2003
msgid "Copy Template"
1949
 
msgstr ""
 
2004
msgstr "複製範本"
1950
2005
 
1951
2006
#. dialog title
1952
 
#: zim/gui/widgets.py:560 zim/gui/widgets.py:1693
 
2007
#: zim/gui/widgets.py:561 zim/gui/widgets.py:1722
1953
2008
msgid "Select File"
1954
2009
msgstr "選擇檔案"
1955
2010
 
1956
2011
#. menu item in context menu
1957
 
#: zim/gui/widgets.py:698
 
2012
#: zim/gui/widgets.py:699
1958
2013
msgid "Expand _All"
1959
 
msgstr ""
 
2014
msgstr "展開所有(_A)內容"
1960
2015
 
1961
2016
#. menu item in context menu
1962
 
#: zim/gui/widgets.py:700
 
2017
#: zim/gui/widgets.py:701
1963
2018
msgid "_Collapse All"
1964
 
msgstr ""
 
2019
msgstr "折疊所有(_C)內容"
1965
2020
 
1966
2021
#. tooltip for the inline icon to clear a text entry widget
1967
 
#: zim/gui/widgets.py:1520
 
2022
#: zim/gui/widgets.py:1524
1968
2023
msgid "Clear"
1969
 
msgstr ""
 
2024
msgstr "清除"
1970
2025
 
1971
2026
#. dialog title
1972
 
#: zim/gui/widgets.py:1689
 
2027
#: zim/gui/widgets.py:1718
1973
2028
msgid "Select Folder"
1974
2029
msgstr "選擇文件夾"
1975
2030
 
1976
2031
#. dialog title
1977
 
#: zim/gui/widgets.py:1691
 
2032
#: zim/gui/widgets.py:1720
1978
2033
msgid "Select Image"
1979
 
msgstr ""
 
2034
msgstr "選擇圖像"
1980
2035
 
1981
2036
#. default text for empty namespace selection
1982
 
#: zim/gui/widgets.py:1811
 
2037
#: zim/gui/widgets.py:1853
1983
2038
msgid "<Top>"
1984
 
msgstr ""
 
2039
msgstr "<Top>"
1985
2040
 
1986
2041
#. Option for placement of plugin widgets
1987
 
#: zim/gui/widgets.py:2106
 
2042
#: zim/gui/widgets.py:2148
1988
2043
msgid "Left Side Pane"
1989
 
msgstr ""
 
2044
msgstr "左側窗格"
1990
2045
 
1991
2046
#. Option for placement of plugin widgets
1992
 
#: zim/gui/widgets.py:2107
 
2047
#: zim/gui/widgets.py:2149
1993
2048
msgid "Right Side Pane"
1994
 
msgstr ""
 
2049
msgstr "右側窗格"
1995
2050
 
1996
2051
#. Option for placement of plugin widgets
1997
 
#: zim/gui/widgets.py:2108
 
2052
#: zim/gui/widgets.py:2150
1998
2053
msgid "Bottom Pane"
1999
 
msgstr ""
 
2054
msgstr "底部窗格"
2000
2055
 
2001
2056
#. Option for placement of plugin widgets
2002
 
#: zim/gui/widgets.py:2109
 
2057
#: zim/gui/widgets.py:2151
2003
2058
msgid "Top Pane"
2004
 
msgstr ""
 
2059
msgstr "頂部窗格"
2005
2060
 
2006
2061
#. Option for placement of plugin widgets
2007
 
#: zim/gui/widgets.py:2113
 
2062
#: zim/gui/widgets.py:2155
2008
2063
msgid "Top Left"
2009
 
msgstr ""
 
2064
msgstr "左上方"
2010
2065
 
2011
2066
#. Option for placement of plugin widgets
2012
 
#: zim/gui/widgets.py:2114
 
2067
#: zim/gui/widgets.py:2156
2013
2068
msgid "Bottom Left"
2014
 
msgstr ""
 
2069
msgstr "左下方"
2015
2070
 
2016
2071
#. Option for placement of plugin widgets
2017
 
#: zim/gui/widgets.py:2115
 
2072
#: zim/gui/widgets.py:2157
2018
2073
msgid "Top Right"
2019
 
msgstr ""
 
2074
msgstr "右上方"
2020
2075
 
2021
2076
#. Option for placement of plugin widgets
2022
 
#: zim/gui/widgets.py:2116
 
2077
#: zim/gui/widgets.py:2158
2023
2078
msgid "Bottom Right"
2024
 
msgstr ""
 
2079
msgstr "右下方"
2025
2080
 
2026
2081
#. generic error dialog
2027
 
#: zim/gui/widgets.py:3094
 
2082
#: zim/gui/widgets.py:3141
2028
2083
msgid "Looks like you found a bug"
2029
 
msgstr ""
 
2084
msgstr "好像你發現了一個Bug"
2030
2085
 
2031
2086
#. generic error dialog text
2032
 
#: zim/gui/widgets.py:3097
 
2087
#: zim/gui/widgets.py:3144
2033
2088
msgid ""
2034
2089
"When reporting this bug please include\n"
2035
2090
"the information from the text box below"
2036
 
msgstr ""
 
2091
msgstr "提交錯誤時請包含以下文字框中的信息"
2037
2092
 
2038
2093
#. Filter in open file dialog, shows all files (*)
2039
 
#: zim/gui/widgets.py:3401
 
2094
#: zim/gui/widgets.py:3448
2040
2095
msgid "All Files"
2041
2096
msgstr "全部文件"
2042
2097
 
2043
2098
#. Filter in open file dialog, shows image files only
2044
 
#: zim/gui/widgets.py:3428
 
2099
#: zim/gui/widgets.py:3475
2045
2100
msgid "Images"
2046
2101
msgstr "圖像"
2047
2102
 
2048
2103
#. Dialog title
2049
 
#: zim/gui/widgets.py:4083
 
2104
#: zim/gui/widgets.py:4130
2050
2105
msgid "File Exists"
2051
 
msgstr ""
 
2106
msgstr "檔案已存在"
2052
2107
 
2053
2108
#. Dialog text in 'new filename' dialog
2054
 
#: zim/gui/widgets.py:4084
 
2109
#: zim/gui/widgets.py:4131
2055
2110
#, python-format
2056
2111
msgid ""
2057
2112
"A file with the name <b>\"%s\"</b> already exists.\n"
2058
2113
"You can use another name or overwrite the existing file."
2059
2114
msgstr ""
 
2115
"此檔名<b>\"%s\"</b>已存在\\n\n"
 
2116
"你可更改成其它檔名或是直接覆蓋"
2060
2117
 
2061
2118
#. Button label
2062
 
#: zim/gui/widgets.py:4102
 
2119
#: zim/gui/widgets.py:4149
2063
2120
msgid "_Browse"
2064
 
msgstr ""
 
2121
msgstr "瀏覽(_B)"
2065
2122
 
2066
2123
#. Button label
2067
 
#: zim/gui/widgets.py:4107
 
2124
#: zim/gui/widgets.py:4154
2068
2125
msgid "Overwrite"
2069
 
msgstr ""
 
2126
msgstr "覆蓋"
2070
2127
 
2071
2128
#. Error verbose description
2072
2129
#: zim/__init__.py:238
2074
2131
msgstr "找不到此筆記本之檔案或文件夾"
2075
2132
 
2076
2133
#. Error when looking up a notebook
2077
 
#: zim/__init__.py:744
 
2134
#: zim/__init__.py:743
2078
2135
#, python-format
2079
2136
msgid "Could not find notebook: %s"
2080
2137
msgstr "找不到筆記本: %s"
2081
2138
 
2082
2139
#. error description
2083
 
#: zim/notebook.py:606
 
2140
#: zim/notebook.py:609
2084
2141
msgid "The given page name is not valid.\n"
2085
2142
msgstr "指定的頁面名稱無效\n"
2086
2143
 
2087
2144
#. error message
2088
 
#: zim/notebook.py:612
 
2145
#: zim/notebook.py:615
2089
2146
#, python-format
2090
2147
msgid "Invalid page name \"%s\""
2091
2148
msgstr "無效之頁面名稱 \"%s\""
2092
2149
 
2093
2150
#. error message
2094
 
#: zim/notebook.py:627
 
2151
#: zim/notebook.py:630
2095
2152
msgid ""
2096
2153
"Index is still busy updating while we try to do an\n"
2097
2154
"operation that needs the index.\n"
2098
2155
msgstr ""
 
2156
"索引更新中... \\n\n"
 
2157
"請等待!\\n\n"
2099
2158
 
2100
2159
#. error message for read-only pages
2101
 
#: zim/notebook.py:645
 
2160
#: zim/notebook.py:648
2102
2161
#, python-format
2103
2162
msgid "Can not modify page: %s"
2104
2163
msgstr "無法修改頁面: %s"
2105
2164
 
2106
2165
#. label for properties dialog
2107
 
#: zim/notebook.py:719
 
2166
#: zim/notebook.py:726
2108
2167
msgid "Interwiki Keyword"
2109
 
msgstr ""
 
2168
msgstr "內部維基關鍵詞"
2110
2169
 
2111
2170
#. label for properties dialog
2112
 
#: zim/notebook.py:720
 
2171
#: zim/notebook.py:727
2113
2172
msgid "Home Page"
2114
2173
msgstr "首頁"
2115
2174
 
2116
2175
#. label for properties dialog
2117
 
#: zim/notebook.py:722
 
2176
#: zim/notebook.py:729
2118
2177
msgid "Document Root"
2119
2178
msgstr "文件根目錄"
2120
2179
 
2121
2180
#. label for properties dialog
2122
 
#: zim/notebook.py:724
 
2181
#: zim/notebook.py:731
2123
2182
msgid "Profile"
2124
 
msgstr ""
 
2183
msgstr "屬性"
2125
2184
 
2126
2185
#. label for properties dialog
2127
 
#: zim/notebook.py:725
 
2186
#: zim/notebook.py:732
2128
2187
msgid "Shared Notebook"
2129
 
msgstr ""
2130
 
 
2131
 
#. menu item
2132
 
#: zim/plugins/arithmetic.py:24
2133
 
msgid "_Arithmetic"
2134
 
msgstr ""
 
2188
msgstr "分享筆記"
2135
2189
 
2136
2190
#. plugin name
2137
 
#: zim/plugins/arithmetic.py:31
 
2191
#: zim/plugins/arithmetic.py:14
2138
2192
msgid "Arithmetic"
2139
 
msgstr ""
 
2193
msgstr "算術運算"
2140
2194
 
2141
2195
#. plugin description
2142
 
#: zim/plugins/arithmetic.py:32
 
2196
#: zim/plugins/arithmetic.py:15
2143
2197
msgid ""
2144
 
"This plugin allows you to embed arithmetic calculations in zim.  You may use "
2145
 
"variables, %, x or * for multiplication.\n"
2146
 
"\n"
2147
 
"This plugin is based on the arithmetic module from "
 
2198
"This plugin allows you to embed arithmetic calculations in zim.\n"
 
2199
"It is based on the arithmetic module from\n"
2148
2200
"http://pp.com.mx/python/arithmetic.\n"
2149
2201
msgstr ""
 
2202
"此外掛可在 zim 中嵌入算數計算。\n"
 
2203
"此外掛基于\n"
 
2204
"http://pp.com.mx/python/arithmetic\n"
 
2205
"中的算數模塊。\n"
2150
2206
 
2151
2207
#. menu item
2152
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:79
2153
 
msgid "AttachmentBrowser"
2154
 
msgstr ""
2155
 
 
2156
 
#. label for attachment browser pane
2157
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:169
2158
 
msgid "Attachments"
2159
 
msgstr ""
2160
 
 
2161
 
#. plugin name
2162
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:172
 
2208
#: zim/plugins/arithmetic.py:44
 
2209
msgid "_Arithmetic"
 
2210
msgstr "算術(_A)"
 
2211
 
 
2212
#. plugin name |
 
2213
#. Menu item
 
2214
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:227 zim/plugins/attachmentbrowser.py:319
2163
2215
msgid "Attachment Browser"
2164
 
msgstr ""
 
2216
msgstr "附件瀏覽器"
2165
2217
 
2166
2218
#. plugin description
2167
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:173
 
2219
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:228
2168
2220
msgid ""
2169
2221
"This plugin shows the attachments folder of the current page as an\n"
2170
2222
"icon view at bottom pane.\n"
2174
2226
 
2175
2227
#. option for plugin preferences |
2176
2228
#. preferences option
2177
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:185 zim/plugins/backlinkpane.py:33
2178
 
#: zim/plugins/calendar.py:231 zim/plugins/tableofcontents.py:79
 
2229
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:240 zim/plugins/backlinkpane.py:33
 
2230
#: zim/plugins/calendar.py:131 zim/plugins/tableofcontents.py:79
2179
2231
#: zim/plugins/tags.py:913
2180
2232
msgid "Position in the window"
2181
 
msgstr ""
 
2233
msgstr "視窗中的位置"
 
2234
 
 
2235
#. label for attachment browser pane
 
2236
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:256
 
2237
msgid "Attachments"
 
2238
msgstr "附件"
 
2239
 
 
2240
#. Toolbar item tooltip
 
2241
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:321
 
2242
msgid "Show Attachment Browser"
 
2243
msgstr "顯示附件瀏覽器"
2182
2244
 
2183
2245
#. Label for the statusbar, %i is the number of attachments for the current page
2184
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:289
 
2246
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:378
2185
2247
#, python-format
2186
2248
msgid "%i _Attachment"
2187
2249
msgid_plural "%i _Attachments"
2188
 
msgstr[0] ""
2189
 
msgstr[1] ""
 
2250
msgstr[0] "%i 個附件(_A)"
2190
2251
 
2191
2252
#. unspecified value for file modification time
2192
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:541
 
2253
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:708
2193
2254
msgid "Unknown"
2194
 
msgstr ""
 
2255
msgstr "未知狀態"
 
2256
 
 
2257
#. label for file type
 
2258
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:723
 
2259
msgid "Type"
 
2260
msgstr "文件類型"
2195
2261
 
2196
2262
#. label for file size
2197
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:551
 
2263
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:724
2198
2264
msgid "Size"
2199
 
msgstr ""
 
2265
msgstr "大小"
2200
2266
 
2201
2267
#. label for file modification date
2202
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:552
 
2268
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:725
2203
2269
msgid "Modified"
2204
 
msgstr ""
 
2270
msgstr "修改日期"
2205
2271
 
2206
2272
#. popup menu action on drag-drop of a file
2207
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:586
 
2273
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:760
2208
2274
msgid "_Move Here"
2209
 
msgstr ""
 
2275
msgstr "移動到此處(_M)"
2210
2276
 
2211
2277
#. popup menu action on drag-drop of a file
2212
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:590
 
2278
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:764
2213
2279
msgid "_Copy Here"
2214
 
msgstr ""
 
2280
msgstr "複製至此(_C)"
2215
2281
 
2216
2282
#. popup menu action on drag-drop of a file
2217
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:595
 
2283
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:769
2218
2284
msgid "Cancel"
2219
 
msgstr ""
 
2285
msgstr "取消"
2220
2286
 
2221
2287
#. plugin name
2222
2288
#: zim/plugins/automount.py:17
2223
2289
msgid "Automount"
2224
 
msgstr ""
 
2290
msgstr "自動掛載"
2225
2291
 
2226
2292
#. plugin description
2227
2293
#: zim/plugins/automount.py:18
2236
2302
#. plugin name
2237
2303
#: zim/plugins/backlinkpane.py:20
2238
2304
msgid "BackLinks Pane"
2239
 
msgstr ""
 
2305
msgstr "反向連結窗格"
2240
2306
 
2241
2307
#. plugin description
2242
2308
#: zim/plugins/backlinkpane.py:21
2248
2314
msgstr ""
2249
2315
 
2250
2316
#. widget label
2251
 
#: zim/plugins/backlinkpane.py:65
 
2317
#: zim/plugins/backlinkpane.py:59
2252
2318
msgid "BackLinks"
2253
 
msgstr ""
 
2319
msgstr "反向連結"
2254
2320
 
2255
2321
#. menu item
2256
 
#: zim/plugins/calendar.py:57
 
2322
#: zim/plugins/calendar.py:58
2257
2323
msgid "To_day"
2258
2324
msgstr "今天(_D)"
2259
2325
 
2260
2326
#. menu item
2261
 
#: zim/plugins/calendar.py:58
 
2327
#: zim/plugins/calendar.py:59
2262
2328
msgid "Calen_dar"
2263
2329
msgstr "日曆(_D)"
2264
2330
 
2265
 
#. Translate to "calendar:week_start:0" if you want Sunday to be the first day of the week or to "calendar:week_start:1" if you want Monday to be the first day of the week
2266
 
#: zim/plugins/calendar.py:90
2267
 
msgid "calendar:week_start:0"
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
2331
#. plugin name
2271
 
#: zim/plugins/calendar.py:211
 
2332
#: zim/plugins/calendar.py:111
2272
2333
msgid "Journal"
2273
 
msgstr ""
 
2334
msgstr "日誌"
2274
2335
 
2275
2336
#. plugin description
2276
 
#: zim/plugins/calendar.py:212
 
2337
#: zim/plugins/calendar.py:112
2277
2338
msgid ""
2278
2339
"This plugin turns one namespace into a journal\n"
2279
2340
"with a page per day, week or month.\n"
2281
2342
msgstr ""
2282
2343
 
2283
2344
#. option value
2284
 
#: zim/plugins/calendar.py:223
 
2345
#: zim/plugins/calendar.py:123
2285
2346
msgid "Day"
2286
 
msgstr ""
 
2347
msgstr "天"
2287
2348
 
2288
2349
#. option value
2289
 
#: zim/plugins/calendar.py:224
 
2350
#: zim/plugins/calendar.py:124
2290
2351
msgid "Week"
2291
 
msgstr ""
 
2352
msgstr "週"
2292
2353
 
2293
2354
#. option value
2294
 
#: zim/plugins/calendar.py:225
 
2355
#: zim/plugins/calendar.py:125
2295
2356
msgid "Month"
2296
 
msgstr ""
 
2357
msgstr "月"
2297
2358
 
2298
2359
#. option value
2299
 
#: zim/plugins/calendar.py:226
 
2360
#: zim/plugins/calendar.py:126
2300
2361
msgid "Year"
2301
 
msgstr ""
 
2362
msgstr "年"
2302
2363
 
2303
2364
#. preferences option
2304
 
#: zim/plugins/calendar.py:230
 
2365
#: zim/plugins/calendar.py:130
2305
2366
msgid "Show calendar in sidepane instead of as dialog"
2306
2367
msgstr "不以對話框,而於側邊窗格顯示日曆"
2307
2368
 
2308
2369
#. preferences option, values will be "Day", "Month", ...
2309
 
#: zim/plugins/calendar.py:232
 
2370
#: zim/plugins/calendar.py:132
2310
2371
msgid "Use a page for each"
2311
 
msgstr ""
 
2372
msgstr "每個一個頁面"
2312
2373
 
2313
2374
#. strftime format for current date label
2314
 
#: zim/plugins/calendar.py:494
 
2375
#: zim/plugins/calendar.py:393
2315
2376
msgid "%A %d %B %Y"
2316
2377
msgstr "%A (週幾) %d (日) %B (月) %Y (年)"
2317
2378
 
2318
2379
#. dialog title
2319
 
#: zim/plugins/calendar.py:534
 
2380
#: zim/plugins/calendar.py:433
2320
2381
msgid "Calendar"
2321
2382
msgstr "日曆"
2322
2383
 
2323
2384
#. button label
2324
 
#: zim/plugins/calendar.py:542
 
2385
#: zim/plugins/calendar.py:441
2325
2386
msgid "_Today"
2326
2387
msgstr "今天(_T)"
2327
2388
 
2360
2421
#. plugin name
2361
2422
#: zim/plugins/distractionfree.py:23
2362
2423
msgid "Distraction Free Editing"
2363
 
msgstr ""
 
2424
msgstr "免打擾編輯模式"
2364
2425
 
2365
2426
#. plugin description
2366
2427
#: zim/plugins/distractionfree.py:25
2372
2433
#. plugin preference
2373
2434
#: zim/plugins/distractionfree.py:34
2374
2435
msgid "Hide menubar in fullscreen mode"
2375
 
msgstr ""
 
2436
msgstr "全螢幕時隱藏選單列"
2376
2437
 
2377
2438
#. plugin preference
2378
2439
#: zim/plugins/distractionfree.py:35
2379
2440
msgid "Hide toolbar in fullscreen mode"
2380
 
msgstr ""
 
2441
msgstr "全螢幕時隱藏工具列"
2381
2442
 
2382
2443
#. plugin preference
2383
2444
#: zim/plugins/distractionfree.py:36
2384
2445
msgid "Hide pathbar in fullscreen mode"
2385
 
msgstr ""
 
2446
msgstr "全螢幕時隱藏路徑列"
2386
2447
 
2387
2448
#. plugin preference
2388
2449
#: zim/plugins/distractionfree.py:37
2389
2450
msgid "Hide statusbar in fullscreen mode"
2390
 
msgstr ""
 
2451
msgstr "全螢幕時隱藏狀態列"
2391
2452
 
2392
2453
#. plugin preference
2393
2454
#: zim/plugins/distractionfree.py:38
2394
2455
msgid "Maximum page width"
2395
 
msgstr ""
 
2456
msgstr "最大頁面寬度"
2396
2457
 
2397
2458
#. plugin preference
2398
2459
#: zim/plugins/distractionfree.py:39
2399
2460
msgid "Vertical margin"
2400
 
msgstr ""
 
2461
msgstr "垂直邊緣"
2401
2462
 
2402
2463
#. plugin preference
2403
2464
#: zim/plugins/distractionfree.py:40
2404
2465
msgid "Text background color"
2405
 
msgstr ""
 
2466
msgstr "文字背景顏色"
2406
2467
 
2407
2468
#. plugin preference
2408
2469
#: zim/plugins/distractionfree.py:41
2409
2470
msgid "Text foreground color"
2410
 
msgstr ""
 
2471
msgstr "文字的前景顏色"
2411
2472
 
2412
2473
#. plugin preference
2413
2474
#: zim/plugins/distractionfree.py:42
2414
2475
msgid "Screen background color"
2415
 
msgstr ""
 
2476
msgstr "背景顏色"
2416
2477
 
2417
2478
#. menu item for insert diagram plugin
2418
2479
#: zim/plugins/ditaaeditor.py:41
2419
2480
msgid "Ditaa..."
2420
 
msgstr ""
 
2481
msgstr "Ditaa..."
2421
2482
 
2422
2483
#. menu item for insert diagram plugin
2423
2484
#: zim/plugins/ditaaeditor.py:41
2424
2485
msgid "Insert ditaa"
2425
 
msgstr ""
 
2486
msgstr "插入 ditaa"
2426
2487
 
2427
2488
#. plugin name |
2428
2489
#. dialog title
2429
2490
#: zim/plugins/ditaaeditor.py:49 zim/plugins/ditaaeditor.py:93
2430
2491
msgid "Insert Ditaa"
2431
 
msgstr ""
 
2492
msgstr "插入 ditaa"
2432
2493
 
2433
2494
#. plugin description
2434
2495
#: zim/plugins/ditaaeditor.py:50
2441
2502
#. menu item in context menu
2442
2503
#: zim/plugins/ditaaeditor.py:82
2443
2504
msgid "_Edit Ditaa"
2444
 
msgstr ""
 
2505
msgstr "編輯(_E) Ditaa"
2445
2506
 
2446
2507
#. menu item for insert equation plugin
2447
2508
#: zim/plugins/equationeditor.py:34
2479
2540
#. menu item for insert plot plugin
2480
2541
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:42
2481
2542
msgid "Gnuplot..."
2482
 
msgstr ""
 
2543
msgstr "Gnuplot..."
2483
2544
 
2484
2545
#. plugin name
2485
2546
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:50
2486
2547
msgid "Insert Gnuplot"
2487
 
msgstr ""
 
2548
msgstr "插入 Gnuplot"
2488
2549
 
2489
2550
#. plugin description
2490
2551
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:51
2491
2552
msgid "This plugin provides a plot editor for zim based on Gnuplot.\n"
2492
 
msgstr ""
 
2553
msgstr "該插件提供一個基于Gnuplot的繪圖編輯器\n"
2493
2554
 
2494
2555
#. menu item in context menu
2495
2556
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:81
2496
2557
msgid "_Edit Gnuplot"
2497
 
msgstr ""
 
2558
msgstr "編輯Gnuplot(_E)"
2498
2559
 
2499
2560
#. dialog title
2500
2561
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:92
2501
2562
msgid "Gnuplot"
2502
 
msgstr ""
 
2563
msgstr "Gnuplot"
2503
2564
 
2504
2565
#. menu item for insert plot plugin
2505
2566
#: zim/plugins/gnu_r_ploteditor.py:45
2529
2590
#. menu item
2530
2591
#: zim/plugins/inlinecalculator.py:38
2531
2592
msgid "Evaluate _Math"
2532
 
msgstr ""
 
2593
msgstr "執行計算(_M)"
2533
2594
 
2534
2595
#. error description
2535
2596
#: zim/plugins/inlinecalculator.py:207
2541
2602
#. plugin name
2542
2603
#: zim/plugins/inlinecalculator.py:215
2543
2604
msgid "Inline Calculator"
2544
 
msgstr ""
 
2605
msgstr "內置計算機"
2545
2606
 
2546
2607
#. plugin description
2547
2608
#: zim/plugins/inlinecalculator.py:216
2555
2616
#. error message
2556
2617
#: zim/plugins/inlinecalculator.py:335
2557
2618
msgid "Could not parse expression"
2558
 
msgstr ""
 
2619
msgstr "不能解析表達式"
2559
2620
 
2560
2621
#. menu item
2561
2622
#: zim/plugins/insertsymbol.py:30
2584
2645
#. menu item for insert clipboard plugin
2585
2646
#: zim/plugins/linesorter.py:34
2586
2647
msgid "_Sort lines"
2587
 
msgstr ""
 
2648
msgstr "排序(_S)"
2588
2649
 
2589
2650
#. plugin name
2590
2651
#: zim/plugins/linesorter.py:43
2591
2652
msgid "Line Sorter"
2592
 
msgstr ""
 
2653
msgstr "行排序"
2593
2654
 
2594
2655
#. plugin description
2595
2656
#: zim/plugins/linesorter.py:44
2602
2663
#. Error message in "" dialog, %s will be replaced by application name
2603
2664
#: zim/plugins/linesorter.py:67
2604
2665
msgid "Please select more than one line of text, first."
2605
 
msgstr ""
 
2666
msgstr "請先選擇多于一行的文字"
2606
2667
 
2607
2668
#. Menu item
2608
2669
#: zim/plugins/linkmap/gui.py:28
2631
2692
"\n"
2632
2693
"此為 zim 內附之核心外掛程式\n"
2633
2694
 
2634
 
#. menu item
2635
 
#: zim/plugins/printtobrowser.py:29
2636
 
msgid "_Print to Browser"
2637
 
msgstr "列印至瀏覽器(_P)"
2638
 
 
2639
2695
#. plugin name
2640
 
#: zim/plugins/printtobrowser.py:36
 
2696
#: zim/plugins/printtobrowser.py:19
2641
2697
msgid "Print to Browser"
2642
2698
msgstr "列印至瀏覽器"
2643
2699
 
2644
2700
#. plugin description
2645
 
#: zim/plugins/printtobrowser.py:37
 
2701
#: zim/plugins/printtobrowser.py:20
2646
2702
msgid ""
2647
2703
"This plugin provides a workaround for the lack of\n"
2648
2704
"printing support in zim. It exports the current page\n"
2661
2717
"此為 zim 內附之核心外掛程式\n"
2662
2718
 
2663
2719
#. menu item
2664
 
#: zim/plugins/quicknote.py:107
 
2720
#: zim/plugins/printtobrowser.py:71
 
2721
msgid "_Print to Browser"
 
2722
msgstr "列印至瀏覽器(_P)"
 
2723
 
 
2724
#. menu item
 
2725
#: zim/plugins/quicknote.py:119
2665
2726
msgid "Quick Note..."
2666
2727
msgstr "快速記筆記..."
2667
2728
 
2668
2729
#. plugin name
2669
 
#: zim/plugins/quicknote.py:126 zim/plugins/quicknote.py:155
2670
 
#: zim/plugins/quicknote.py:326
 
2730
#: zim/plugins/quicknote.py:138 zim/plugins/quicknote.py:167
 
2731
#: zim/plugins/quicknote.py:373
2671
2732
msgid "Quick Note"
2672
2733
msgstr "快速記筆記"
2673
2734
 
2674
2735
#. plugin description
2675
 
#: zim/plugins/quicknote.py:127
 
2736
#: zim/plugins/quicknote.py:139
2676
2737
msgid ""
2677
2738
"This plugin adds a dialog to quickly drop some text or clipboard\n"
2678
2739
"content into a zim page.\n"
2685
2746
"此為 zim 內附之核心外掛程式\n"
2686
2747
 
2687
2748
#. checkbox in Quick Note dialog
2688
 
#: zim/plugins/quicknote.py:176
 
2749
#: zim/plugins/quicknote.py:193
2689
2750
msgid "Create a new page for each note"
2690
2751
msgstr "為每則記事建立新頁面"
2691
2752
 
2692
2753
#. text entry field
2693
 
#: zim/plugins/quicknote.py:177
 
2754
#: zim/plugins/quicknote.py:194
2694
2755
msgid "Title"
2695
2756
msgstr "標題"
2696
2757
 
2697
2758
#. Option in quicknote dialog
2698
 
#: zim/plugins/quicknote.py:211
 
2759
#: zim/plugins/quicknote.py:231
2699
2760
msgid "Open _Page"
2700
 
msgstr ""
 
2761
msgstr "打開頁面(_P)"
 
2762
 
 
2763
#. confirm closing quick note dialog
 
2764
#: zim/plugins/quicknote.py:267
 
2765
msgid "Discard note?"
 
2766
msgstr "放棄筆記?"
2701
2767
 
2702
2768
#. menu item for insert score plugin
2703
2769
#: zim/plugins/scoreeditor.py:47
2704
2770
msgid "S_core..."
2705
 
msgstr ""
 
2771
msgstr "樂譜(_S)..."
2706
2772
 
2707
2773
#. menu item for insert score plugin
2708
2774
#: zim/plugins/scoreeditor.py:47
2709
2775
msgid "Insert score"
2710
 
msgstr ""
 
2776
msgstr "插入樂譜"
2711
2777
 
2712
2778
#. plugin name |
2713
2779
#. dialog title
2714
2780
#: zim/plugins/scoreeditor.py:62 zim/plugins/scoreeditor.py:112
2715
2781
msgid "Insert Score"
2716
 
msgstr ""
 
2782
msgstr "插入樂譜"
2717
2783
 
2718
2784
#. plugin description
2719
2785
#: zim/plugins/scoreeditor.py:63
2736
2802
#. menu item in context menu
2737
2803
#: zim/plugins/scoreeditor.py:101
2738
2804
msgid "_Edit Score"
2739
 
msgstr ""
 
2805
msgstr "編輯樂譜(_E)"
2740
2806
 
2741
2807
#. menu item for insert screenshot plugin
2742
2808
#: zim/plugins/screenshot.py:27
2782
2848
#: zim/plugins/screenshot.py:119
2783
2849
#, python-format
2784
2850
msgid "Some error occurred while running \"%s\""
2785
 
msgstr ""
 
2851
msgstr "執行\"%s\"時發生錯誤"
2786
2852
 
2787
2853
#. menu item
2788
2854
#: zim/plugins/spell.py:39
2809
2875
#: zim/plugins/spell.py:94
2810
2876
#, python-format
2811
2877
msgid "Could not load spell checking for language: \"%s\""
2812
 
msgstr ""
 
2878
msgstr "載入 %s 拼寫檢查器失敗"
2813
2879
 
2814
2880
#. error message explanation
2815
2881
#: zim/plugins/spell.py:96
2821
2887
#. plugin name
2822
2888
#: zim/plugins/tableofcontents.py:65
2823
2889
msgid "Table of Contents"
2824
 
msgstr ""
 
2890
msgstr "目錄"
2825
2891
 
2826
2892
#. plugin description
2827
2893
#: zim/plugins/tableofcontents.py:66
2835
2901
#. option for plugin preferences
2836
2902
#: zim/plugins/tableofcontents.py:81
2837
2903
msgid "Show ToC as floating widget instead of in sidepane"
2838
 
msgstr ""
 
2904
msgstr "浮動顯示目錄(代替側面板)"
2839
2905
 
2840
2906
#. widget label
2841
2907
#: zim/plugins/tableofcontents.py:117 zim/plugins/tableofcontents.py:154
2842
2908
msgid "ToC"
2843
 
msgstr ""
 
2909
msgstr "目錄"
2844
2910
 
2845
2911
#. action to lower level of heading in the text
2846
2912
#: zim/plugins/tableofcontents.py:267
2847
2913
msgid "Demote"
2848
 
msgstr ""
 
2914
msgstr "降級"
2849
2915
 
2850
2916
#. action to raise level of heading in the text
2851
2917
#: zim/plugins/tableofcontents.py:269
2852
2918
msgid "Promote"
2853
 
msgstr ""
 
2919
msgstr "提升"
2854
2920
 
2855
2921
#. label for untagged pages in side pane
2856
2922
#: zim/plugins/tags.py:91
2857
2923
msgid "untagged"
2858
 
msgstr ""
 
2924
msgstr "無標簽"
2859
2925
 
2860
2926
#. Context menu item for tag cloud
2861
2927
#: zim/plugins/tags.py:764
2862
2928
msgid "Sort alphabetically"
2863
 
msgstr ""
 
2929
msgstr "依英文字母排序"
2864
2930
 
2865
2931
#. menu option
2866
2932
#: zim/plugins/tags.py:836
2867
2933
msgid "Sort pages by tags"
2868
 
msgstr ""
 
2934
msgstr "按標簽排序頁面"
2869
2935
 
2870
2936
#. plugin name |
2871
2937
#. Column header for tag list in Task List dialog
2872
 
#: zim/plugins/tags.py:903 zim/plugins/tags.py:943 zim/plugins/tasklist.py:705
 
2938
#: zim/plugins/tags.py:903 zim/plugins/tags.py:943 zim/plugins/tasklist.py:718
2873
2939
msgid "Tags"
2874
2940
msgstr "標籤"
2875
2941
 
2878
2944
msgid ""
2879
2945
"This plugin provides a page index filtered by means of selecting tags in a "
2880
2946
"cloud.\n"
2881
 
msgstr ""
 
2947
msgstr "此外掛依據標簽雲中的所選標簽,生成頁面索引\\n\n"
2882
2948
 
2883
2949
#. menu item |
2884
2950
#. plugin name |
2885
2951
#. dialog title
2886
2952
#: zim/plugins/tasklist.py:35 zim/plugins/tasklist.py:99
2887
 
#: zim/plugins/tasklist.py:596
 
2953
#: zim/plugins/tasklist.py:609
2888
2954
msgid "Task List"
2889
2955
msgstr "工作清單"
2890
2956
 
2911
2977
#. label for plugin preferences dialog
2912
2978
#: zim/plugins/tasklist.py:115
2913
2979
msgid "Turn page name into tags for task items"
2914
 
msgstr ""
 
2980
msgstr "將頁面名稱作為任務項的標簽"
2915
2981
 
2916
2982
#. label for plugin preferences dialog
2917
2983
#: zim/plugins/tasklist.py:117
2918
2984
msgid "Implicit due date for task items in calendar pages"
2919
 
msgstr ""
 
2985
msgstr "您沒有在日期頁中設置任務的截止日期"
2920
2986
 
2921
2987
#. label for plugin preferences dialog
2922
2988
#: zim/plugins/tasklist.py:119
2923
2989
msgid "Flag tasks due on Monday or Tuesday before the weekend"
2924
 
msgstr ""
 
2990
msgstr "將任務標記為在週末前的週一或週二到期"
2925
2991
 
2926
2992
#. label for plugin preferences dialog - labels are e.g. "FIXME", "TODO", "TASKS"
2927
2993
#: zim/plugins/tasklist.py:121
2931
2997
#. label for plugin preferences dialog - label is by default "Next"
2932
2998
#: zim/plugins/tasklist.py:123
2933
2999
msgid "Label for next task"
2934
 
msgstr ""
 
3000
msgstr "下一個任務的標簽"
2935
3001
 
2936
3002
#. label for plugin preferences dialog
2937
3003
#: zim/plugins/tasklist.py:125
2941
3007
#. subtree to search for tasks - default is the whole tree (empty string means everything)
2942
3008
#: zim/plugins/tasklist.py:127
2943
3009
msgid "Subtree(s) to index"
2944
 
msgstr ""
 
3010
msgstr "要索引的子樹"
2945
3011
 
2946
3012
#. subtrees of the included subtrees to *not* search for tasks - default is none
2947
3013
#: zim/plugins/tasklist.py:129
2948
3014
msgid "Subtree(s) to ignore"
2949
 
msgstr ""
 
3015
msgstr "要忽略的子樹"
2950
3016
 
2951
3017
#. Short message text on first time use of task list plugin
2952
 
#: zim/plugins/tasklist.py:565
 
3018
#: zim/plugins/tasklist.py:578
2953
3019
msgid "Need to index the notebook"
2954
3020
msgstr "需建立筆記本之索引"
2955
3021
 
2956
3022
#. Long message text on first time use of task list plugin
2957
 
#: zim/plugins/tasklist.py:567
 
3023
#: zim/plugins/tasklist.py:580
2958
3024
msgid ""
2959
3025
"This is the first time the task list is opened.\n"
2960
3026
"Therefore the index needs to be rebuild.\n"
2969
3035
"則無需再次重建"
2970
3036
 
2971
3037
#. Input label
2972
 
#: zim/plugins/tasklist.py:622
 
3038
#: zim/plugins/tasklist.py:635
2973
3039
msgid "Filter"
2974
3040
msgstr "過濾器"
2975
3041
 
2976
3042
#. Checkbox in task list
2977
 
#: zim/plugins/tasklist.py:642
 
3043
#: zim/plugins/tasklist.py:655
2978
3044
msgid "Only Show Actionable Tasks"
2979
 
msgstr ""
 
3045
msgstr "只顯示可執行任務"
2980
3046
 
2981
3047
#. Label for statistics in Task List, %i is the number of tasks
2982
 
#: zim/plugins/tasklist.py:655
 
3048
#: zim/plugins/tasklist.py:668
2983
3049
#, python-format
2984
3050
msgid "%i open item"
2985
3051
msgid_plural "%i open items"
2986
3052
msgstr[0] "%i 件未完成工作"
2987
3053
 
2988
3054
#. "tag" for showing all tasks
2989
 
#: zim/plugins/tasklist.py:764
 
3055
#: zim/plugins/tasklist.py:777
2990
3056
msgid "All Tasks"
2991
 
msgstr ""
 
3057
msgstr "所有任務"
2992
3058
 
2993
3059
#. label in tasklist plugins for tasks without a tag
2994
 
#: zim/plugins/tasklist.py:775
 
3060
#: zim/plugins/tasklist.py:788
2995
3061
msgid "Untagged"
2996
 
msgstr ""
 
3062
msgstr "沒有標籤"
2997
3063
 
2998
3064
#. Column header Task List dialog
2999
 
#: zim/plugins/tasklist.py:857
 
3065
#: zim/plugins/tasklist.py:870
3000
3066
msgid "Task"
3001
3067
msgstr "工作項目"
3002
3068
 
3003
3069
#. Column header Task List dialog |
3004
3070
#. Column header versions dialog
3005
 
#: zim/plugins/tasklist.py:903 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1103
 
3071
#: zim/plugins/tasklist.py:916 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1104
3006
3072
msgid "Date"
3007
3073
msgstr "日期"
3008
3074
 
3041
3107
msgstr "一本筆記本一個圖示"
3042
3108
 
3043
3109
#. menu item in tray icon menu
3044
 
#: zim/plugins/trayicon.py:129
 
3110
#: zim/plugins/trayicon.py:130
3045
3111
msgid "_Quick Note..."
3046
3112
msgstr "快速記筆記(_Q)"
3047
3113
 
3048
3114
#. menu item in tray icon menu
3049
 
#: zim/plugins/trayicon.py:138
 
3115
#: zim/plugins/trayicon.py:139
3050
3116
msgid "_Other..."
3051
3117
msgstr "其它(_O)..."
3052
3118
 
3053
3119
#. menu item in tray icon menu
3054
 
#: zim/plugins/trayicon.py:191
 
3120
#: zim/plugins/trayicon.py:192
3055
3121
msgid "Notebooks"
3056
3122
msgstr "筆記本"
3057
3123
 
3058
3124
#. tooltip for tray icon |
3059
3125
#. short description of zim
3060
 
#: zim/plugins/trayicon.py:250 zim/plugins/zeitgeist-logger.py:51
 
3126
#: zim/plugins/trayicon.py:251 zim/plugins/zeitgeist-logger.py:42
3061
3127
msgid "Zim Desktop Wiki"
3062
3128
msgstr "Zim 桌面維基"
3063
3129
 
3085
3151
#. option value
3086
3152
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:95
3087
3153
msgid "Bazaar"
3088
 
msgstr ""
 
3154
msgstr "Bazaar"
3089
3155
 
3090
3156
#. option value
3091
3157
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:96
3092
3158
msgid "Mercurial"
3093
 
msgstr ""
 
3159
msgstr "Mercurial"
3094
3160
 
3095
3161
#. option value
3096
3162
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:97
3097
3163
msgid "Git"
3098
 
msgstr ""
 
3164
msgstr "Git"
3099
3165
 
3100
3166
#. plugin name
3101
3167
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:679
3118
3184
msgstr "每隔一段間自動儲存"
3119
3185
 
3120
3186
#. default version comment for auto-saved versions
3121
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:756
 
3187
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:757
3122
3188
msgid "Automatically saved version from zim"
3123
3189
msgstr "zim 自動儲存的版本"
3124
3190
 
3125
3191
#. Question dialog
3126
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:791
 
3192
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:792
3127
3193
msgid "Enable Version Control?"
3128
3194
msgstr "啟用版本控制?"
3129
3195
 
3130
3196
#. Detailed question
3131
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:792
 
3197
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:793
3132
3198
msgid ""
3133
3199
"Version control is currently not enabled for this notebook.\n"
3134
3200
"Do you want to enable it?"
3137
3203
"需啟用嗎?"
3138
3204
 
3139
3205
#. option to chose versioncontrol backend
3140
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:804
 
3206
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:805
3141
3207
msgid "Backend"
3142
 
msgstr ""
 
3208
msgstr "後端"
3143
3209
 
3144
3210
#. dialog title
3145
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:819
 
3211
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:820
3146
3212
msgid "Save Version"
3147
3213
msgstr "儲存版本"
3148
3214
 
3149
3215
#. Dialog text
3150
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:824
 
3216
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:825
3151
3217
msgid "Please enter a comment for this version"
3152
3218
msgstr "請為此版本加註"
3153
3219
 
3154
3220
#. default version comment in the "save version" dialog
3155
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:829
 
3221
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:830
3156
3222
msgid "Saved version from zim"
3157
3223
msgstr "zim 儲存之版本"
3158
3224
 
3159
3225
#. dialog title
3160
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:865
3161
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:880
 
3226
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:866
 
3227
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:881
3162
3228
msgid "Versions"
3163
3229
msgstr "版本"
3164
3230
 
3165
3231
#. Option in versions dialog to show version for single page
3166
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:887
 
3232
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:888
3167
3233
msgid "_Page"
3168
3234
msgstr "頁面(_P)"
3169
3235
 
3170
3236
#. Button label
3171
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:901
 
3237
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:902
3172
3238
msgid "View _Annotated"
3173
3239
msgstr "檢視註解(_A)"
3174
3240
 
3175
3241
#. Help text in versions dialog
3176
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:906
 
3242
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:907
3177
3243
msgid ""
3178
3244
"Select a version to see changes between that version and the current\n"
3179
3245
"state. Or select multiple versions to see changes between those versions.\n"
3182
3248
"或選擇多個版本,以檢視各版本間的差異\n"
3183
3249
 
3184
3250
#. version details
3185
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:924
 
3251
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:925
3186
3252
msgid "Comment"
3187
3253
msgstr "註記"
3188
3254
 
3189
3255
#. Button label
3190
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:939
 
3256
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:940
3191
3257
msgid "_Restore Version"
3192
3258
msgstr "回復版本(_R)"
3193
3259
 
3194
3260
#. button in versions dialog for diff
3195
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:944
 
3261
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:945
3196
3262
msgid "Show _Changes"
3197
3263
msgstr "顯示更動(_C)"
3198
3264
 
3199
3265
#. button in versions dialog for side by side comparison
3200
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:950
 
3266
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:951
3201
3267
msgid "_Side by Side"
3202
3268
msgstr "並列比較(_S)"
3203
3269
 
3204
3270
#. dialog title
3205
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1040
 
3271
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1041
3206
3272
msgid "Annotated Page Source"
3207
3273
msgstr "註解頁面來源"
3208
3274
 
3209
3275
#. Confirmation question
3210
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1049
 
3276
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1050
3211
3277
msgid "Restore page to saved version?"
3212
3278
msgstr "恢復頁面至原先儲存之版本?"
3213
3279
 
3214
3280
#. Detailed question, "%(page)s" is replaced by the page, "%(version)s" by the version id
3215
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1050
 
3281
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1051
3216
3282
#, python-format
3217
3283
msgid ""
3218
3284
"Do you want to restore page: %(page)s\n"
3226
3292
"上次儲存版本以來,至今的所有更動都將消失喔!"
3227
3293
 
3228
3294
#. dialog title
3229
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1065
 
3295
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1066
3230
3296
msgid "Changes"
3231
3297
msgstr "更動"
3232
3298
 
3233
3299
#. Column header versions dialog
3234
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1102
 
3300
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:1103
3235
3301
msgid "Rev"
3236
3302
msgstr "版本"
3237
3303
 
3238
3304
#. plugin name
3239
3305
#: zim/plugins/zeitgeist-logger.py:26
3240
3306
msgid "Log events with Zeitgeist"
3241
 
msgstr ""
 
3307
msgstr "使用 Zeitgeist 記錄事件"
3242
3308
 
3243
3309
#. plugin description
3244
3310
#: zim/plugins/zeitgeist-logger.py:27
3245
3311
msgid "Pushes events to the Zeitgeist daemon."
3246
 
msgstr ""
 
3312
msgstr "事件記錄送往 Zeitgeist 伺服器。"
3247
3313
 
3248
3314
#. label for how zim pages show up in the recent files menu, %s is the page name
3249
 
#: zim/plugins/zeitgeist-logger.py:71
 
3315
#: zim/plugins/zeitgeist-logger.py:60
3250
3316
#, python-format
3251
3317
msgid "Wiki page: %s"
3252
 
msgstr ""
 
3318
msgstr "維基頁面:%s"
3253
3319
 
3254
3320
#~ msgid "Text Editor"
3255
3321
#~ msgstr "文字編輯器"