1
1
# Hungarian translation for FoxtrotGPS
2
2
# Copyright (C) 2009 Marcus Bauer
3
3
# This file is distributed under the same license as the foxtrotgps package.
4
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2009.
4
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2009, 2011.
8
8
"Project-Id-Version: foxtrotgps 0.9.9\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 00:11-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 23:30+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 11:08-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:21+0100\n"
12
12
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
13
"Language-Team: magyar <>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20
#: ../src/support.c:97 ../src/support.c:121
21
22
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
22
23
msgstr "Nem található a pixmap fájl: %s"
25
#: ../src/support.c:128
27
msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s\n"
28
msgstr "Nem tölthető be a pixbuf fájl: %s: %s\n"
31
msgid "Print the program version and exit"
32
msgstr "Programverzió kiírása és kilépés"
35
msgid "Start in fullscreen mode"
36
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
39
msgid "Load the GUI from this GladeXML file"
40
msgstr "GUI betöltése ebből a GladeXML fájlból"
44
msgid "option parsing failed: %s\n"
45
msgstr "nem sikerült értelmezni az opciót: %s\n"
24
47
#. Developers may run into this if they're naively
25
48
#. trying to run from the build-tree without having
26
49
#. specifically configured the build to allow that or
45
68
"%s nem tudja betölteni a felhasználói felületet; úgy tűnik, hogy %s nincs "
46
69
"megfelelően telepítve."
48
#: ../src/friends.c:599
71
#: ../src/callbacks.c:826 ../src/callbacks.c:1326
72
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:218
76
#: ../src/callbacks.c:847 ../data/foxtrotgps.glade.h:209
80
#: ../src/callbacks.c:916
82
msgid "<b><i>Distance:</i></b> %.3fkm\n"
83
msgstr "<b><i>Távolság:</i></b> %.3f km\n"
85
#: ../src/callbacks.c:941
87
msgid "No friends at or near this position"
88
msgstr "Nincsenek barátok ebben a pozícióban vagy környékén"
90
#: ../src/callbacks.c:1050
93
"<b>This point:</b>\n"
95
"<small><i>(coords auto-copied to clipboard)\n"
100
"<small><i>(a koordináták automatikusan átmásolásra kerültek a vágólapra)\n"
103
#: ../src/callbacks.c:1056
112
#: ../src/callbacks.c:1061
115
"<b>Distance from your location:</b>\n"
118
"<b>Távolság a pozíciójától:</b>\n"
121
#: ../src/callbacks.c:1069
123
msgid "Click another point for distance"
124
msgstr "A távolsághoz kattintson egy másik pontra"
126
#: ../src/callbacks.c:1073
129
"<b>Distance from last point:</b>\n"
132
"<b>Távolság a legutóbbi ponttól:</b>\n"
135
#: ../src/callbacks.c:1075
138
"<b>Overall Distance:</b>\n"
141
"<b>A teljes távolság:</b>\n"
144
#: ../src/callbacks.c:1211
147
"<b>Manually set position</b>\n"
153
"will now be used as your location\n"
154
"for the friend finder service."
156
"<b>Pozíció kézi beállítása</b>\n"
162
"lesz használva az ön pozíciójaként\n"
163
"a barátkereső szolgáltatás számára."
165
#: ../src/callbacks.c:1328
167
msgstr "Visszaállítás"
169
#: ../src/callbacks.c:1656 ../src/callbacks.c:1765
171
msgid "File not found"
172
msgstr "A fájl nem találjató"
174
#: ../src/callbacks.c:1705
176
msgid "No Geo Photo found"
177
msgstr "Nem található Geo fotó"
179
#: ../src/callbacks.c:2331
181
"<span foreground='#ff0000'>POI has no ID -> see website for help!</span>"
183
"<span foreground='#ff0000'>A POI-nak nincs azonosítója -> segítségért lásd a "
186
#: ../src/callbacks.c:2561
187
msgid "Show Messages"
188
msgstr "Üzenetek megjelenítése"
190
#: ../src/callbacks.c:2567 ../data/foxtrotgps.glade.h:178
191
msgid "Hide Messages"
192
msgstr "Üzenetek elrejtése"
194
#: ../src/callbacks.c:3474
195
msgid "<b><i>Connecting...</i></b>"
196
msgstr "<b><i>Kapcsolódás...</i></b>"
198
#: ../src/gps_functions.c:490
200
"<span foreground='#ff0000'><b>New Message arrived. Click here.</b></span>"
202
"<span foreground='#ff0000'><b>Új üzenet érkezett. Kattintson ide.</b></span>"
204
#: ../src/gps_functions.c:509
206
msgid "<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>"
208
"<b>nem található GPSD</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>"
210
#: ../src/gps_functions.c:516
213
"<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - <b>[%d]"
216
"<b>nem található GPSD</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - "
219
#: ../src/gps_functions.c:523
221
msgid "<b>no GPSD found</b>"
222
msgstr "<b>nem található GPSD</b>"
224
#: ../src/gps_functions.c:619
227
"%s%s%s%s<b>%4.1f</b>%s <small>trp </small><b>%.2f</b>%s <small>alt </"
228
"small><b>%.0f</b>%s <small>hdg </small><b>%.0f</b>° <small></small>%d/%.1f"
230
"%s%s%s%s<b>%4.1f</b>%s <small>trp </small><b>%.2f</b>%s <small>alt </"
231
"small><b>%.0f</b>%s <small>hdg </small><b>%.0f</b>° <small></small>%d/%.1f"
233
#: ../src/gps_functions.c:682
235
msgid "<big><b>%d</b> <small>HDOP</small><b> %.1f</b></big>"
236
msgstr "<big><b>%d</b> <small>HDOP</small><b> %.1f</b></big>"
238
#: ../src/gps_functions.c:780
240
msgid "connection to gpsd LOST\n"
241
msgstr "a kapcsolat a gpsd-vel ELVESZETT\n"
243
#: ../src/gps_functions.c:849
245
msgid "connection to gpsd SUCCEEDED \n"
246
msgstr "a kapcsolódás a gpsd-hez SIKERÜLT\n"
250
msgid "Failed to load pixbuf file: %s\n"
251
msgstr "Nem található a pixbuf fájl: %s\n"
253
#: ../src/friends.c:104 ../src/friends.c:471
254
msgid "Connecting..."
255
msgstr "Kapcsolódás..."
257
#: ../src/friends.c:335
258
msgid "No response (200)"
259
msgstr "Nincs válasz (200)"
261
#: ../src/friends.c:557
262
msgid "Oh. Some error occurred..."
263
msgstr "Ó! Hiba történt..."
265
#: ../src/friends.c:580
274
"Legutóbb látszott:\n"
278
#: ../src/friends.c:601
52
#: ../src/friends.c:607 ../src/friends.c:974 ../data/foxtrotgps.glade.h:168
282
#: ../src/friends.c:609 ../src/friends.c:979 ../data/foxtrotgps.glade.h:173
56
#: ../src/friends.c:966
286
#: ../src/friends.c:629
288
msgid "Send Message To: <b>%s</b>"
289
msgstr "Üzenet küldése neki: <b>%s</b>"
291
#: ../src/friends.c:903
294
msgstr "üzenet-kód: %d"
296
#: ../src/friends.c:957
299
"<i><small>To: </small><b>%s</b></i>\n"
303
"<i><small>Címzett: </small><b>%s</b></i>\n"
307
#: ../src/friends.c:971
60
#: ../src/geo_photos.c:702 ../data/foxtrotgps.glade.h:221
311
#: ../src/geo_photos.c:248 ../src/geo_photos.c:654
314
msgid_plural " %d seconds"
315
msgstr[0] " 1 másodperc"
316
msgstr[1] " %d másodperc"
318
#: ../src/geo_photos.c:254 ../src/geo_photos.c:660
323
#: ../src/geo_photos.c:406 ../src/geo_photos.c:436
324
msgid "<span color=\"#090\"><b>ok</b></span>"
325
msgstr "<span color=\"#090\"><b>OK</b></span>"
327
#: ../src/geo_photos.c:610
329
msgid "%s loading pixbuf failed - actually this should not happen\n"
330
msgstr "%s pixbuf betöltése nem sikerült - valójában ez nem történhet meg\n"
332
#: ../src/geo_photos.c:710 ../data/foxtrotgps.glade.h:228
61
333
msgid "Working...."
62
334
msgstr "Folyamatban..."
336
#: ../src/geo_photos.c:792
338
msgid "Error running \"%s\": %s\n"
339
msgstr "Hiba \"%s\" futtatásakor: %s\n"
342
msgid "- Please choose -|Hotel|Motel|B&B|Hostel|Camping"
343
msgstr "- Kérem, válasszon -|Szálloda|Panzió|Vendégház|Turistaszálló|Kemping"
347
"- Please choose -|Bank / Exchange / ATM|Post Office|Real Estate Agency|"
348
"Travel Agency|Other"
350
"- Kérem, válasszon -|Bank / Pénzváltó / ATM|Posta|Ingatlaniroda|Utazási "
355
"- Please choose -|Parking|Gas Station|Repair Shop|Rental|Sharing|Dealer|"
356
"Radar - Speed Trap|My Car"
358
"- Kérem, válasszon -|Parkoló|Benzinkút|Szerviz|Kölcsönző|Megosztás|"
359
"Kereskedés|Radar - sebességmérés|Saját autóm"
362
msgid "- Please choose -|Cinema|Theatre|Concert Hall|Opera|Casino"
363
msgstr "- Kérem, válasszon -|Mozi|Színház|Koncertterem|Opera|Kaszinó"
366
msgid "- Please choose -|Pharmacy|Hospital|Doctor"
367
msgstr "- Kérem, válasszon -|Gyórgyszertár|Kórház|Orvosi rendelő"
371
"- Please choose -|Cafe|Pub|Lounge Bar|Club|Dancing|Internet Cafe|Wifi Hot "
374
"- Kérem, válasszon -|Kávézó|Kocsma|Bár|Klub|Táncterem|Internetkávézó|Wifi "
378
msgid "- Please choose -|Church|Mosque|Synagogue|Temple|Cemetery"
379
msgstr "- Kérem, válasszon -|Templom|Mecset|Zsinagóga|Kápolna|Temető"
382
msgid "- Please choose -|Bus|Metro|Tram|Taxi|Train Station|Bike|Port|Airport"
384
"- Kérem, válasszon -|Busz|Metró|Villamos|Taxi|Vasútállomás|Kerékpár|Kikötő|"
389
"- Please choose -|Local Food|European|Asian|American|African|Pizza|Fast Food|"
390
"Take Away|Barbecue|Italian|Mexican|Indian|Japanese|French"
392
"- Kérem, válasszon -|Helyi étel|Európai|Ázsiai|Amerikai|Afrikai|Pizza|"
393
"Gyorsétterem|Elvitel|Grill|Olasz|Mexikói|Indiai|Japán|Francia"
397
"- Please choose -|Wifi Hotspot|ATM-Money Dispenser|Post Office/Letter Box|"
398
"Laundry|Hairdresser|Other"
400
"- Kérem, válasszon -|Wifi Hotspot|ATM pénzkiadó|Posta/Postaláda|Mosoda|"
405
"- Please choose -|Tourist Info|Monument|Museum|Zoo|Viewpoint|Relief Map|Other"
407
"- Kérem, válasszon -|Turistainformáció|Emlékmű|Múzeum|Állatkert|Kilátóhely|"
408
"Domborzati térkép|Egyéb"
412
"- Please choose -|Supermarket|Shopping Center|Clothes|Shoes|Food|Baker|"
413
"Butcher|DoItYourself|Other"
415
"- Kérem, válasszon -|Szupermarket|Bevásárlóközpont|Ruhabolt|Cipőbolt|"
416
"Élelmiszerbolt|Pékség|Hentesbolt|Barkácsbolt|Egyéb"
420
"- Please choose -|Arena/Stadium|Swimming Pool|Freeclimbing|Ice Skating|Golf|"
423
"- Kérem, válasszon -|Aréna/Stadion|Uszoda|Falmászás|Korcsolya|Golf|Geoláda|"
427
msgid "- Please choose -|Friend|Other Cool Place"
428
msgstr "- Kérem, válasszon -|Barát|Egyéb nagyszerű hely"
432
"- Please choose -|Traditional|Multi|Virtual|Letterbox Hybrid|Event|Unknown|"
433
"Project Ape|Webcam|Cache In Trash Out|Earthcache|Mega-Event|GPS Adventures|"
436
"- Kérem, válasszon -|Traditional|Multi|Virtual|Letterbox Hybrid|Event|"
437
"Unknown|Project Ape|Webcam|Cache In Trash Out|Earthcache|Mega-Event|GPS "
438
"Adventures|Wherigo|Egyéb"
452
msgid "<b>No POI found</b>\n"
453
msgstr "<b>Nem található POI</b>\n"
457
msgid "Can't open database: %s\n"
458
msgstr "Az adatbázis nem nyitható meg: %s\n"
462
msgid "SQL error: %s\n"
463
msgstr "SQL hiba: %s\n"
465
#: ../src/tracks.c:314
470
#: ../src/tracks.c:315
471
msgid "Triplog open failed: "
472
msgstr "A túranapló megnyitása nem sikerült: "
474
#: ../src/tracks.c:317
475
msgid "<span foreground='#ff0000'>Error opening logfile</span>"
476
msgstr "<span foreground='#ff0000'>Hiba a naplófájl megnyitása közben</span>"
478
#: ../src/tracks.c:323
480
msgid "<b><span foreground='#0000ff'>Log: %s</span></b>"
481
msgstr "<b><span foreground='#0000ff'>Napló: %s</span></b>"
483
#: ../src/tracks.c:390
485
msgid "Problem opening directory: %s\n"
486
msgstr "Probléma a könyvtár megnyitása közben: %s\n"
488
#: ../src/tracks.c:639
490
msgid "Failed to parse document\n"
491
msgstr "A dokumentum értelmezése nem sikerült\n"
493
#: ../src/tracks.c:785
495
"<span color='#aa0000'><b>Oops! No Route found</b></span>\n"
496
"Try with another Start/End"
498
"<span color='#aa0000'><b>Hoppá! Nem található útvonal</b></span>\n"
499
"Próbáljon másik kezdő-/végpontot"
501
#: ../src/tracks.c:796
503
"<span color='#aa0000'><b>Duh! A Server Error</b></span>\n"
504
"Maybe try later again..."
506
"<span color='#aa0000'><b>Na! Szerverhiba</b></span>\n"
507
"Próbálja újra később..."
509
#: ../src/tracks.c:803
511
"<span color='#aa0000'><b>Oh! A Network Error</b></span>\n"
512
"Check the internet!"
514
"<span color='#aa0000'><b>Ó! Hálózati hiba</b></span>\n"
515
"Ellenőrizze az internetet!"
517
#: ../src/hrm_functions.c:152
519
msgid "<b><big>%d</big></b> <small>bpm</small>"
520
msgstr "<b><big>%d</big></b> <small>bpm</small>"
522
#: ../src/hrm_functions.c:156
524
msgid "<b><big>%d/%d</big></b>"
525
msgstr "<b><big>%d/%d</big></b>"
64
527
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:1
65
528
msgid "Display map and GPS position"
66
529
msgstr "Térkép és GPS pozíció megjelenítése"
73
536
msgid "GPS and Map"
74
537
msgstr "GPS és térkép"
539
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:1
540
msgid "Altitude unit"
541
msgstr "Magasság egysége"
543
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:2
544
msgid "Automatically download map-tiles as needed"
545
msgstr "Térképcsempék automatikus letöltése szükség esetén"
547
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:3
548
msgid "Avoid re-downloading cached tiles"
549
msgstr "Gyorstárazott csempék újra-letöltésének elkerülése"
551
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:4
552
msgid "Detail scale-factor"
553
msgstr "Részletesség szintje"
555
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:5
556
msgid "Friend-finder password"
557
msgstr "Barátkereső jelszó"
559
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:6
560
msgid "Friend-finder update interval, in minutes"
561
msgstr "Barátkereső frissítési időköz percben"
563
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:7
564
msgid "Friend-finder username"
565
msgstr "Barátkereső felhasználónév"
567
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:8
571
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:9
575
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:10
576
msgid "Horizontal viewport-coordinate"
577
msgstr "Vízszintes nézetkoordináta"
579
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:11
580
msgid "Latitude/longitude unit"
581
msgstr "Földrajzi szélesség/hosszúság egysége"
583
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:12
584
msgid "Log tracks to a local file"
585
msgstr "Nyomvonalak naplózása egy helyi fájlba"
587
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:13
588
msgid "Map-repository definitions"
589
msgstr "Térképtárolók definíciói"
591
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:14
593
"Number of seconds by which photo timestamps must be corrected for geocoding"
595
"Másodperc, amennyivel a fotóidőbélyegeket javítani szükséges a geokódoláshoz"
597
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:15
598
msgid "Publish your location & show others' locations"
599
msgstr "Saját pozíció közzététele, és a többiek helyének megjelenítése"
601
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:16
603
msgstr "Sebesség egysége"
605
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:17
606
msgid "Status-message to publish in the friend-finder"
607
msgstr "Állapotüzenet, ami a barátkeresőben kerül közzétételre"
609
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:18
610
msgid "The Bluetooth address of your heartrate-monitor"
611
msgstr "A pulzusszámmérő Bluetooth címe"
613
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:19
614
msgid "The active map-repository"
615
msgstr "Az aktív térképtároló"
617
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:20
618
msgid "The directory into which track-files are written"
619
msgstr "A könyvtár, amelybe a nyomvonalfájlok kerülnek"
621
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:21
622
msgid "Treat photo-timestamps as being relative to this timezone (UTC=13)"
624
"Fotóidőbélyegek kezelése úgy, mintha azok relatívak lennének ehhez az "
625
"időzónához (UTC=13)"
627
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:22
628
msgid "Use the heartrate-monitor specified in hrm_bt_addr"
629
msgstr "A hrm_bt_addr-ben megadott pulzusszámmérő használata"
631
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:23
632
msgid "Vertical viewport-coordinate"
633
msgstr "Függőleges nézetkoordináta"
635
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:24
636
msgid "Viewport zoom-level"
637
msgstr "Nézet nagyítási szintje"
639
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:25
640
msgid "`My position', latitude"
641
msgstr "„Saját pozícióm”, földrajzi szélesség"
643
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:26
644
msgid "`My position', longitude"
645
msgstr "„Saját pozícióm”, földrajzi hosszúság"
76
647
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:1
258
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:72
833
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:74
262
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:73
837
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:75
263
838
msgid "127.0.0.1"
264
839
msgstr "127.0.0.1"
266
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:74
841
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:76
270
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:75
845
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:77
274
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:76
849
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:78
275
850
msgid "<b>-----</b>"
276
851
msgstr "<b>-----</b>"
278
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:77
853
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:79
280
855
msgstr "<b>-</b>"
282
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:78
857
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:80
283
858
msgid "<b>1. Add Track</b>"
284
859
msgstr "<b>1. Nyomvonal hozzáadása</b>"
286
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:79
861
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:81
287
862
msgid "<b>2. Add Photos</b>"
288
863
msgstr "<b>2. Fényképek hozzáadása</b>"
290
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:80
865
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:82
291
866
msgid "<b>3. Adjust Time</b>"
292
867
msgstr "<b>3. Idő igazítása</b>"
294
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:81
869
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:83
295
870
msgid "<b>Auto Download</b>"
296
871
msgstr "<b>Automatikus letöltés</b>"
298
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:82
873
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:84
299
874
msgid "<b>Cache Dir</b>"
300
875
msgstr "<b>Gyorsítótár könyvtára</b>"
302
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:83
877
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:85
303
878
msgid "<b>Camera:</b> "
304
879
msgstr "<b>Kamera:</b>"
306
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:84
881
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:86
307
882
msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>"
308
883
msgstr "<b>Válasszon nyomvonalat a megnyitáshoz (.log / .gpx)</b>"
310
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:85
885
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:87
311
886
msgid "<b>Correction:</b> "
312
887
msgstr "<b>Korrekció:</b>"
314
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:86
889
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:88
315
890
msgid "<b>End</b>"
316
891
msgstr "<b>Vége</b>"
318
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:87
893
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:89
319
894
msgid "<b>GPS Data</b>"
320
895
msgstr "<b>GPS adatok</b>"
322
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:88
897
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:90
323
898
msgid "<b>GPS:</b> "
324
899
msgstr "<b>GPS:</b> "
326
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:89
901
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:91
327
902
msgid "<b>GPSD</b>"
328
903
msgstr "<b>GPSD</b>"
330
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:90
905
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:92
331
906
msgid "<b>Geocoding your photos</b>"
332
907
msgstr "<b>Fotók geokódolása</b>"
334
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:91
909
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:93
910
msgid "<b>Heart Rate Monitor</b>"
911
msgstr "<b>Pulzusszámmérő</b>"
913
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:94
335
914
msgid "<b>Map Download</b>"
336
915
msgstr "<b>Térkép letöltése</b>"
338
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:92
917
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:95
339
918
msgid "<b>Map Types</b>"
340
919
msgstr "<b>Térképtípusok</b>"
342
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:93
921
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:96
343
922
msgid "<b>Me</b>"
344
923
msgstr "<b>Én</b>"
346
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:94
925
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:97
347
926
msgid "<b>Name for the new Repository</b>"
348
927
msgstr "<b>Új tároló neve</b>"
350
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:95
929
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:98
351
930
msgid "<b>Position Sharing</b>"
352
931
msgstr "<b>Pozíció megosztása</b>"
354
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:96
933
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:99
355
934
msgid "<b>Repository Name</b>"
356
935
msgstr "<b>Tároló neve</b>"
358
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:97
937
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:100
359
938
msgid "<b>Service</b>"
360
939
msgstr "<b>Szolgáltatás</b>"
362
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:98
941
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:101
363
942
msgid "<b>Sharing Mode</b>"
364
943
msgstr "<b>Megosztás módja</b>"
366
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:99
945
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:102
367
946
msgid "<b>Start</b>"
368
947
msgstr "<b>Indítás</b>"
370
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:100
949
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:103
371
950
msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>"
372
951
msgstr "<b>A GPS megfeleltetés kimenete:</b>"
374
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:101
953
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:104
375
954
msgid "<b>Timezone:</b> "
376
955
msgstr "<b>Időzóna:</b> "
378
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:102
957
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:105
379
958
msgid "<b>URI</b>"
380
959
msgstr "<b>URI</b>"
382
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:103
961
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:106
383
962
msgid "<b>Units</b>"
384
963
msgstr "<b>Egységek</b>"
386
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:104
965
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:107
387
966
msgid "<b>no GPS found</b>"
388
967
msgstr "<b>nem található GPS</b>"
390
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:105
969
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:108
391
970
msgid "<big><b>Configuration</b></big> <small>[4/4]</small>"
392
971
msgstr "<big><b>Beállítások</b></big> <small>[4/4]</small>"
394
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:106
973
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:109
395
974
msgid "<big><b>Friends</b></big> <small>[2/4]</small>"
396
975
msgstr "<big><b>Barátok</b></big> <small>[2/4]</small>"
398
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:107
977
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:110
399
978
msgid "<big><b>Tracks</b></big> <small>[3/4]</small>"
400
979
msgstr "<big><b>Nyomvonalak</b></big> <small>[3/4]</small>"
402
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:108
981
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:111
403
982
msgid "<big><b>Trip Meter</b></big> <small>[1/4]</small>"
404
983
msgstr "<big><b>Túra mérése</b></big> <small>[1/4]</small>"
406
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:109
985
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:112
407
986
msgid "<i><b>Connecting...</b></i>"
408
987
msgstr "<i><b>Kapcsolódás...</b></i>"
410
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:110
989
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:113
411
990
msgid "<i>Altitude:</i>"
412
991
msgstr "<i>Magasság:</i>"
414
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:111
993
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:114
416
995
"<i>Insert Start and End:</i>\n"
417
996
"<small>(experimental feature)</small>"
451
1034
"Hiányzó csempék a gyorsítótárba való\n"
452
1035
"automatikus letöltésének be- vagy kikapcsolása"
454
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:121
1037
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:125
456
1039
msgstr "POI hozzáadása"
458
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:122
1041
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:126
459
1042
msgid "All fields must be filled in"
460
1043
msgstr "Az összes mező kitöltendő"
462
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:123
1045
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:127
463
1046
msgid "Altitude"
464
1047
msgstr "Magasság"
466
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:124
1049
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:128
467
1050
msgid "Auto download map tiles"
468
1051
msgstr "Térképcsempék automatikus letöltése"
470
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:125
1053
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:129
471
1054
msgid "Autocenter On"
472
1055
msgstr "Automatikus középre igazítás bekapcsolása"
474
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:126
1057
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:130
478
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:127
1061
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:131
482
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:128
1065
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:132
1066
msgid "Bluetooth Address: "
1067
msgstr "Bluetooth cím: "
1069
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:133
483
1070
msgid "Category:"
484
1071
msgstr "Kategória:"
486
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:129
1073
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:134
487
1074
msgid "Change GPSD"
488
1075
msgstr "GPSD módosítása"
490
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:130
1077
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:135
494
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:131
1081
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:136
496
1083
msgstr "Bezárás"
498
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:132
1085
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:137
499
1086
msgid "Close Info Area"
500
1087
msgstr "Információs terület bezárása"
502
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:133
1089
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:138
503
1090
msgid "Configure"
504
1091
msgstr "Beállítások"
506
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:134
1093
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:139
507
1094
msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:"
508
1095
msgstr "A térképen <b><i>kattintott</i></b> koordináták:"
510
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:135
1097
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:140
511
1098
msgid "Correction:"
512
1099
msgstr "Korrekció:"
514
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:136
1101
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:141
515
1102
msgid "Current Map:"
516
1103
msgstr "Jelenlegi térkép"
518
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:137
1105
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:142
520
1107
"Decide whom you see and \n"
521
1108
"who can see you:"
595
1182
"Pozíció megosztásának és üzenetküldésnek\n"
596
1183
"az engedélyezése az ön barátaival"
598
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:157
1185
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:162
599
1186
msgid "Friend Info"
600
1187
msgstr "Barát információja"
602
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:158
1189
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:163
603
1190
msgid "Fullscreen (F11 or Space)"
604
1191
msgstr "Teljes képernyő (F11 vagy szóköz)"
606
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:159
1193
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:164
610
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:160
1197
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:165
611
1198
msgid "GPS Info"
612
1199
msgstr "GPS információ"
614
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:161
1201
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:166
615
1202
msgid "GPS Time"
616
1203
msgstr "GPS idő"
618
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:162
1205
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:167
619
1206
msgid "Geo Photo"
620
1207
msgstr "Geo fotó"
622
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:163
1209
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:168
623
1210
msgid "GeoPhoto"
624
1211
msgstr "GeoFotó"
626
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:164
1213
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:169
627
1214
msgid "Geocode Result"
628
1215
msgstr "Geokódolás eredménye"
630
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:165
1217
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:170
631
1218
msgid "Geocode your photos by correlating them with a gps track.\n"
632
1219
msgstr "Fotók geokódolása GPS nyomvonallal történő megfeleltetéssel.\n"
634
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:167
1221
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:172
635
1222
msgid "Get Route"
636
1223
msgstr "Útvonal beszerzése"
638
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:169
1225
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:174
639
1226
msgid "Go to Next Page"
640
1227
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
642
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:170
1229
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:175
643
1230
msgid "Go to Previous Page"
644
1231
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
646
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:171
1233
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:176
650
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:172
651
msgid "Hide Messages"
652
msgstr "Üzenetek elrejtése"
1237
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:177
654
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:173
1241
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:179
658
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:174
1245
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:180
659
1246
msgid "Image Data"
660
1247
msgstr "Kép adatai"
662
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:175
1249
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:181
664
1251
msgstr "JohnDoe"
666
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:176
1253
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:182
667
1254
msgid "Lat - Lon"
668
1255
msgstr "Szélesség - hosszúság"
670
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:177
1257
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:183
672
1259
msgstr "Szélesség: "
674
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:178
1261
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:184
676
1263
msgstr "Betöltés"
678
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:179
1265
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:185
679
1266
msgid "Load track..."
680
1267
msgstr "Nyomvonal betöltése..."
682
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:180
1269
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:186
684
1271
msgstr "Térkép letöltése"
686
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:181
1273
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:187
690
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:182
1277
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:188
694
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:183
1281
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:189
695
1282
msgid "Name - Keywords / Tags:"
696
1283
msgstr "Név - Kulcsszavak / Címkék:"
698
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:184
1285
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:190
699
1286
msgid "New Repository"
700
1287
msgstr "Új tároló"
702
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:185
1289
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:191
706
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:186
1293
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:192
707
1294
msgid "Next map repo"
708
1295
msgstr "Következő térképtároló"
710
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:187
1297
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:193
711
1298
msgid "Nickname"
712
1299
msgstr "Becenév"
714
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:188
1301
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:194
718
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:189
1305
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:195
722
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:190
1309
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:196
723
1310
msgid "Password"
726
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:191
1313
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:197
727
1314
msgid "Photo Correlate"
728
1315
msgstr "Fotó megfeleltetése"
730
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:192
1317
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:198
732
1319
msgstr "Felvétel"
734
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:193
1321
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:199
735
1322
msgid "Pick End on Map"
736
1323
msgstr "Végpont felvétele a térképen"
738
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:194
1325
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:200
739
1326
msgid "Pick Start on Map"
740
1327
msgstr "Kezdőpont felvétele a térképen"
742
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:195
1329
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:201
743
1330
msgid "Previous map repo"
744
1331
msgstr "Előző térképtároló"
746
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:196
1333
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:202
1334
msgid "Re-download cached tiles"
1335
msgstr "Gyorstárazott csempék letöltése újra"
1337
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:203
747
1338
msgid "Register!"
748
1339
msgstr "Regisztrálás!"
750
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:197
1341
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:204
752
1343
msgstr "Visszaállítás"
754
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:198
1345
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:205
755
1346
msgid "Satellites"
756
1347
msgstr "Műholdak"
758
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:199
1349
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:206
759
1350
msgid "Send Message to:"
760
1351
msgstr "Üzenet küldése neki:"
762
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:200
1353
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:207
764
1355
"Set point as\n"
767
1358
"Pont beállítása\n"
770
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:202
774
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:203
1359
"saját pozíciómként"
1361
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:210
775
1362
msgid "Show Info"
776
1363
msgstr "Információ megjelenítése"
778
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:204
1365
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:211
779
1366
msgid "Show POIs"
780
1367
msgstr "POI-k megjelenítése"
782
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:205
1369
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:212
783
1370
msgid "Show password"
784
1371
msgstr "Jelszó megjelenítése"
786
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:206
1373
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:213
788
1375
"Simply choose any nickname and password.\n"
794
1381
"Mielőtt először használná, regisztrálja ezeket az alábbi gombra kattintva."
796
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:209
1383
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:216
798
1385
msgstr "Sebesség"
800
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:210
1387
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:217
804
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:211
808
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:212
1391
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:219
809
1392
msgid "Street,City,Country"
810
1393
msgstr "Utca,város,ország"
812
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:213
1395
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:220
816
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:214
1399
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:221
817
1400
msgid "Timezone:"
818
1401
msgstr "Időzóna:"
820
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:215
1403
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:222
821
1404
msgid "Trackdir Config"
822
1405
msgstr "Nyomvonal könyvtárának beállítása"
824
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:216
1407
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:223
828
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:217
1411
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:224
829
1412
msgid "Update interval "
830
1413
msgstr "Frissítési intervallum"
832
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:218
1415
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:225
834
1417
msgstr "Feltöltés"
836
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:219
1419
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:226
837
1420
msgid "Use current GPS position instead"
838
1421
msgstr "A jelenlegi GPS pozíció használata helyette"
840
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:220
1423
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:227
841
1424
msgid "View GPS Photo"
842
1425
msgstr "GPS fotó megjelenítése"
844
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:222
1427
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:229
846
1429
msgstr "Közelítés"
848
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:223
1431
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:230
849
1432
msgid "Zoom out"
850
1433
msgstr "Távolítás"
852
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:224
1435
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:231
854
1437
msgstr "POI hozzáadása"
856
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:226
1439
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:233
858
1441
msgid "add photos to the %s database"
859
1442
msgstr "fotók hozzáadása a(z) %s adatbázisához"
861
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:227
1444
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:234
865
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:228
1448
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:235
866
1449
msgid "d m's.s\""
867
1450
msgstr "d m's.s\""
869
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:229
1452
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:236
873
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:230
1456
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:237
877
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:231
1460
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:238
878
1461
msgid "exclusive"
879
1462
msgstr "exkluzív"
881
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:232
1464
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:239
882
1465
msgid "extended opening hours"
883
1466
msgstr "kiterjesztett nyitva tartás"
885
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:233
1468
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:240
889
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:234
1472
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:241
890
1473
msgid "fewer/larger details"
891
1474
msgstr "kevesebb/nagyobb részletek"
893
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:235
1476
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:242
897
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:236
1480
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:243
898
1481
msgid "friend mode"
899
1482
msgstr "barát mód"
901
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:237
1484
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:244
902
1485
msgid "fun mode"
903
1486
msgstr "szórakoztató mód"
905
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:238
1488
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:245
909
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:239
1492
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:246
910
1493
msgid "get route"
911
1494
msgstr "útvonal beszerzése"
913
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:240
1496
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:247
914
1497
msgid "imperial"
915
1498
msgstr "birodalmi"
917
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:241
1500
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:248
918
1501
msgid "just idle..."
919
1502
msgstr "csak henyélek..."
921
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:242
1504
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:249
922
1505
msgid "map detail"
923
1506
msgstr "térkép részletei"
925
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:243
1508
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:250
926
1509
msgid "map download"
927
1510
msgstr "Térkép letöltése"
929
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:244
1512
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:251
931
1514
msgstr "közepes"
933
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:245
1516
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:252
937
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:246
1520
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:253
939
1522
msgstr "metrikus"
941
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:247
1524
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:254
943
1526
msgstr ". percben"
945
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:248
1528
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:255
946
1529
msgid "more/smaller details"
947
1530
msgstr "több/kisebb részletek"
949
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:249
1532
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:256
950
1533
msgid "my position"
951
1534
msgstr "Pozícióm"
953
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:250
1536
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:257
954
1537
msgid "nautical"
955
1538
msgstr "hajózási"
957
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:251
1540
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:258
958
1541
msgid "personal"
959
1542
msgstr "személyes"
961
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:252
1544
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:259
963
1546
msgstr "Fényképek"
965
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:253
1548
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:260
966
1549
msgid "private mode"
967
1550
msgstr "privát mód"
969
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:254
1552
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:261
971
1554
msgstr "nyilvános"
973
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:255
1556
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:262
977
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:256
1560
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:263
978
1561
msgid "select POIs"
979
1562
msgstr "POI-k kiválasztása"
981
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:257
1564
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:264
983
1566
msgstr "Beállítás"
985
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:258
1568
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:265
987
1570
msgstr "WP beállítása"
989
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:259
1572
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:266
990
1573
msgid "show POIs"
991
1574
msgstr "POI-k megjelenítése"
993
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:260
1576
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:267
994
1577
msgid "show friends"
995
1578
msgstr "Barátok megjelenítése"
997
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:261
1580
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:268
998
1581
msgid "show photos"
999
1582
msgstr "Fotók megjelenítése"
1001
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:262
1584
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:269
1002
1585
msgid "this point"
1003
1586
msgstr "Ez a pont"
1005
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:263
1588
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:270
1007
msgstr "Megszűntetés"
1590
msgstr "Megszüntetés"
1009
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:264
1592
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:271
1010
1593
msgid "unset WP"
1011
1594
msgstr "WP megszüntetése"
1013
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:265
1596
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:272
1014
1597
msgid "ways & routes"
1015
1598
msgstr "utak és útvonalak"
1017
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:266
1600
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:273
1018
1601
msgid "xyz instead of zxy"
1019
1602
msgstr "xyz ehelyett: zxy"