~ubuntu-branches/debian/wheezy/quodlibet/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs_CZ.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ondřej Kuzník, Ondrej Kuznik
  • Date: 2012-05-31 10:37:48 UTC
  • mfrom: (1.1.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120531103748-21nuk1ybccerhqa3
Tags: 2.4-1
[ Ondrej Kuznik ]
* New upstream release 2.4
* Notable changes:
  - Queue keyboard shortcut is now Ctrl+Return instead of Q
  - Improved startup speed
  - The paned browser is now the default one
  - Tray icon appears in KDE panel again
  - Close buttons in all dialogs
  - New ~#filesize tag: requires library reload
  - Improvements for the album and radio browser
  - Better support for the language tag
  - Ogg Theora tagging support
  - xinelib 1.2 support
  - Several updated translations.
* Bump Standards-Version to 3.9.3.1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Translators:
 
6
# Honza Hejzl <honza.hejzl@gmail.com>, 2011.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: Quod Libet\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 17:06+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 11:54+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Honza Hejzl <honza.hejzl@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Czech (Czech Republic)\n"
 
15
"Language: cs_CZ\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
20
 
 
21
#: ../exfalso.desktop.in.h:1
 
22
#, fuzzy
 
23
msgid "Audio tag editor"
 
24
msgstr "Editor tagů"
 
25
 
 
26
#: ../exfalso.desktop.in.h:2
 
27
#, fuzzy
 
28
msgid "Edit tags in your audio files"
 
29
msgstr "Editovat tagy skladeb"
 
30
 
 
31
#: ../exfalso.py:22
 
32
msgid "an audio tag editor"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../exfalso.py:22 ../quodlibet/util/tags.py:94
 
36
msgid "directory"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../quodlibet.desktop.in.h:1
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "Music Player"
 
42
msgstr "Přehrávač hudby"
 
43
 
 
44
#: ../quodlibet.desktop.in.h:2
 
45
#, fuzzy
 
46
msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection"
 
47
msgstr "Poslouchejte, procházejte nebo upravujte svou hudební sbírku"
 
48
 
 
49
#: ../quodlibet.py:184
 
50
#, fuzzy
 
51
msgid "No song is currently playing."
 
52
msgstr "Nyní se nic nepřehrává"
 
53
 
 
54
#: ../quodlibet.py:205
 
55
#, fuzzy
 
56
msgid "Quod Libet is not running."
 
57
msgstr "Quod Libet neběží"
 
58
 
 
59
#: ../quodlibet.py:216
 
60
#, fuzzy, python-format
 
61
msgid "Unable to write to %s. Removing it."
 
62
msgstr "Nelze zapisovat do %s. Odstraňuji."
 
63
 
 
64
#: ../quodlibet.py:234
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "a music library and player"
 
67
msgstr "hudební sbírka a přehrávač"
 
68
 
 
69
#: ../quodlibet.py:235
 
70
msgid "[option]"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../quodlibet.py:237
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Print the playing song and exit"
 
76
msgstr "Vypsat přehrávanou skladbu a skončit."
 
77
 
 
78
#: ../quodlibet.py:238
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Begin playing immediately"
 
81
msgstr "Ihned začít přehrávat"
 
82
 
 
83
#: ../quodlibet.py:241
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid "Jump to next song"
 
86
msgstr "Další skladba"
 
87
 
 
88
#: ../quodlibet.py:243
 
89
msgid "Jump to previous song or restart if near the beginning"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../quodlibet.py:244
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "Jump to previous song"
 
95
msgstr "Předchozí skladba"
 
96
 
 
97
#: ../quodlibet.py:245
 
98
#, fuzzy
 
99
msgid "Start playback"
 
100
msgstr "Přehrávat"
 
101
 
 
102
#: ../quodlibet.py:246
 
103
#, fuzzy
 
104
msgid "Pause playback"
 
105
msgstr "Pauza"
 
106
 
 
107
#: ../quodlibet.py:247
 
108
#, fuzzy
 
109
msgid "Toggle play/pause mode"
 
110
msgstr "Prohodit režim přehrávání/pauza"
 
111
 
 
112
#: ../quodlibet.py:248
 
113
#, fuzzy
 
114
msgid "Turn up volume"
 
115
msgstr "Zesílit hlasitost"
 
116
 
 
117
#: ../quodlibet.py:249
 
118
#, fuzzy
 
119
msgid "Turn down volume"
 
120
msgstr "Snížit hlasitost"
 
121
 
 
122
#: ../quodlibet.py:250
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Print player status"
 
125
msgstr "Zobrazit stav přehrávače"
 
126
 
 
127
#: ../quodlibet.py:251
 
128
#, fuzzy
 
129
msgid "Hide main window"
 
130
msgstr "Skrýt hlavní okno"
 
131
 
 
132
#: ../quodlibet.py:252
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "Show main window"
 
135
msgstr "Obnovit hlavní okno"
 
136
 
 
137
#: ../quodlibet.py:253
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid "Toggle main window visibility"
 
140
msgstr "Přepnout viditelnost hlavního okna"
 
141
 
 
142
#: ../quodlibet.py:254
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid "Focus the running player"
 
145
msgstr "Zaměřit běžící přehrávač"
 
146
 
 
147
#: ../quodlibet.py:255
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Remove active browser filters"
 
150
msgstr "Odstranit aktivní fiiltry procházení"
 
151
 
 
152
#: ../quodlibet.py:256
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "Refresh and rescan library"
 
155
msgstr "Obnovit a znovu načíst sbírku"
 
156
 
 
157
#: ../quodlibet.py:257
 
158
#, fuzzy
 
159
msgid "Print the current playlist"
 
160
msgstr "Zobrazit současný playlist"
 
161
 
 
162
#: ../quodlibet.py:258
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "Print the contents of the queue"
 
165
msgstr "Zobrazit obsah fronty"
 
166
 
 
167
#: ../quodlibet.py:259
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "Exit Quod Libet"
 
170
msgstr "Ukončit Quod Libet"
 
171
 
 
172
#: ../quodlibet.py:263
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "Seek within the playing song"
 
175
msgstr "Vyhledávat v přehrávané skladbě"
 
176
 
 
177
#: ../quodlibet.py:263
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "[+|-][HH:]MM:SS"
 
180
msgstr "[+|-][ HH:] MM: SS"
 
181
 
 
182
#: ../quodlibet.py:264
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "Set or toggle the playback order"
 
185
msgstr "Nastavit nebo přepnout pořadí přehrávání"
 
186
 
 
187
#: ../quodlibet.py:266
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Turn repeat off, on, or toggle it"
 
190
msgstr "Vypnout/zapnout či přepnout opakování"
 
191
 
 
192
#: ../quodlibet.py:267
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Set the volume"
 
195
msgstr "Nastavit hlasitost"
 
196
 
 
197
#: ../quodlibet.py:268
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "Search your audio library"
 
200
msgstr "Procházet sbírku skladeb"
 
201
 
 
202
#: ../quodlibet.py:268 ../quodlibet.py:278 ../quodlibet.py:282
 
203
#: ../quodlibet.py:284
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "query"
 
206
msgstr "dotaz"
 
207
 
 
208
#: ../quodlibet.py:269
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Play a file"
 
211
msgstr "Přehrát soubor"
 
212
 
 
213
#: ../quodlibet.py:269 ../quodlibet.py:278 ../quodlibet.py:284
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "command|filename"
 
216
msgstr "příkaz | název souboru"
 
217
 
 
218
#: ../quodlibet.py:270
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Rate the playing song"
 
221
msgstr "Ohodnotit přehrávanou skladbu"
 
222
 
 
223
#: ../quodlibet.py:271
 
224
#, fuzzy
 
225
msgid "Set the current browser"
 
226
msgstr "Nastavit aktuální prohlížeč"
 
227
 
 
228
#: ../quodlibet.py:272
 
229
#, fuzzy
 
230
msgid "Open a new browser"
 
231
msgstr "Otevřít nový prohlížeč"
 
232
 
 
233
#: ../quodlibet.py:273
 
234
#, fuzzy
 
235
msgid "Show or hide the queue"
 
236
msgstr "Zobrazit nebo skrýt frontu"
 
237
 
 
238
#: ../quodlibet.py:274
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "Show or hide the main song list"
 
241
msgstr "Zobrazit nebo skrýt hlavní seznam skladeb"
 
242
 
 
243
#: ../quodlibet.py:275
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Filter on a random value"
 
246
msgstr "Filtr s náhodnou hodnotou"
 
247
 
 
248
#: ../quodlibet.py:275
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid "command|tag"
 
251
msgstr "příkaz | tag"
 
252
 
 
253
#: ../quodlibet.py:276
 
254
#, fuzzy
 
255
msgid "Filter on a tag value"
 
256
msgstr "Filtr na hodnotu tagu"
 
257
 
 
258
#: ../quodlibet.py:276
 
259
#, fuzzy
 
260
msgid "tag=value"
 
261
msgstr "tag=hodnota"
 
262
 
 
263
#: ../quodlibet.py:277
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid "Enqueue a file or query"
 
266
msgstr "Zařadit do fronty soubor nebo dotaz."
 
267
 
 
268
#: ../quodlibet.py:279
 
269
msgid "Enqueue comma-separated files"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../quodlibet.py:280 ../quodlibet/util/tags.py:93
 
273
msgid "filename"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../quodlibet.py:281
 
277
msgid "Print filenames of results of query to stdout"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../quodlibet.py:283
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "Unqueue a file or query"
 
283
msgstr "Vyřadit z fronty soubor nebo dotaz."
 
284
 
 
285
#: ../quodlibet.py:321
 
286
#, fuzzy, python-format
 
287
msgid "Invalid argument for '%s'."
 
288
msgstr "Neplatný argument pro '%s'."
 
289
 
 
290
#: ../quodlibet.py:322 ../quodlibet/util/__init__.py:166
 
291
#, fuzzy, python-format
 
292
msgid "Try %s --help."
 
293
msgstr "Zkuste %s --help"
 
294
 
 
295
#: ../quodlibet.py:359
 
296
#, fuzzy
 
297
msgid "Quod Libet is already running."
 
298
msgstr "Quod Libet už běží."
 
299
 
 
300
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:33
 
301
#, fuzzy
 
302
msgid "Songs not in an album"
 
303
msgstr "Skladba není v albu"
 
304
 
 
305
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:83
 
306
#, fuzzy
 
307
msgid "Album List Preferences"
 
308
msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
 
309
 
 
310
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:90
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Show album _covers"
 
313
msgstr "Zobrazovat přebaly CD"
 
314
 
 
315
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:96
 
316
msgid "Inline _search includes people"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:113
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid "Album Display"
 
322
msgstr "Zobrazení alba"
 
323
 
 
324
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:139 ../quodlibet/qltk/information.py:341
 
325
#, fuzzy, python-format
 
326
msgid "%d track"
 
327
msgid_plural "%d tracks"
 
328
msgstr[0] "%d skladba"
 
329
msgstr[1] "%d skladeb"
 
330
msgstr[2] "%d skladby"
 
331
 
 
332
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:140 ../quodlibet/qltk/information.py:339
 
333
#, fuzzy, python-format
 
334
msgid "%d disc"
 
335
msgid_plural "%d discs"
 
336
msgstr[0] "%d disk"
 
337
msgstr[1] "%d disky"
 
338
msgstr[2] "%d disky"
 
339
 
 
340
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:145 ../quodlibet/browsers/albums.py:149
 
341
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:134 ../quodlibet/qltk/textedit.py:84
 
342
#: ../quodlibet/util/__init__.py:558
 
343
#, fuzzy
 
344
msgid "Invalid pattern"
 
345
msgstr "Neplatné zadání"
 
346
 
 
347
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:165
 
348
#, fuzzy
 
349
msgid "_Title"
 
350
msgstr "Název"
 
351
 
 
352
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:166 ../quodlibet/qltk/prefs.py:50
 
353
#, fuzzy
 
354
msgid "_Artist"
 
355
msgstr "_Umělec"
 
356
 
 
357
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:167 ../quodlibet/qltk/prefs.py:53
 
358
#, fuzzy
 
359
msgid "_Date"
 
360
msgstr "_Datum"
 
361
 
 
362
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:168
 
363
#, fuzzy
 
364
msgid "_Genre"
 
365
msgstr "Žánr"
 
366
 
 
367
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:173
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "Sort _by..."
 
370
msgstr "Seřadit podle:"
 
371
 
 
372
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:193
 
373
#, fuzzy
 
374
msgid "_Preferences"
 
375
msgstr "Nastavení Ex Falsa"
 
376
 
 
377
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:376
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "Album List"
 
380
msgstr "Seznam alb"
 
381
 
 
382
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:377
 
383
#, fuzzy
 
384
msgid "_Album List"
 
385
msgstr "_Seznam alb"
 
386
 
 
387
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:518
 
388
#, fuzzy
 
389
msgid "All Albums"
 
390
msgstr "Všechna alba"
 
391
 
 
392
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:519
 
393
#, fuzzy, python-format
 
394
msgid "%d album"
 
395
msgid_plural "%d albums"
 
396
msgstr[0] "%d album"
 
397
msgstr[1] "%d alba"
 
398
msgstr[2] "%d alba"
 
399
 
 
400
#: ../quodlibet/browsers/albums.py:659
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "Reload album _cover"
 
403
msgid_plural "Reload album _covers"
 
404
msgstr[0] "Znovu načíst přebal CD"
 
405
msgstr[1] "Znovu načíst přebaly CD"
 
406
msgstr[2] "Znovu načíst přebaly CD"
 
407
 
 
408
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:39
 
409
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:49
 
410
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:50
 
411
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:113 ../quodlibet/browsers/paned.py:221
 
412
#: ../quodlibet/formats/_audio.py:340 ../quodlibet/qltk/information.py:224
 
413
#: ../quodlibet/qltk/information.py:232 ../quodlibet/qltk/information.py:258
 
414
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:15 ../quodlibet/qltk/wlw.py:65
 
415
#, fuzzy
 
416
msgid "Unknown"
 
417
msgstr "Neznámé"
 
418
 
 
419
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:158
 
420
#, fuzzy
 
421
msgid "New Feed"
 
422
msgstr "Nový zdroj"
 
423
 
 
424
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:159
 
425
#, fuzzy
 
426
msgid "Enter the location of an audio feed:"
 
427
msgstr "Zadejte umístění audio zdroje:"
 
428
 
 
429
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:176
 
430
#, fuzzy
 
431
msgid "Audio Feeds"
 
432
msgstr "Audio zdroje"
 
433
 
 
434
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:177
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "_Audio Feeds"
 
437
msgstr "_Audio zdroje"
 
438
 
 
439
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:238
 
440
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:244
 
441
#, fuzzy
 
442
msgid "_Download..."
 
443
msgstr "_Stahování ..."
 
444
 
 
445
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:253
 
446
#, fuzzy
 
447
msgid "Download Files"
 
448
msgstr "Stáhnout soubory"
 
449
 
 
450
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:274
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "Download File"
 
453
msgstr "Stáhnout soubor"
 
454
 
 
455
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:355
 
456
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:410
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid "Unable to add feed"
 
459
msgstr "Nelze přidat zdroj"
 
460
 
 
461
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:356
 
462
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:411
 
463
#, fuzzy, python-format
 
464
msgid ""
 
465
"<b>%s</b> could not be added. The server may be down, or the location may "
 
466
"not be an audio feed."
 
467
msgstr ""
 
468
"<b>%s</b> nemůže být přidán. Buď může mít server problémy, nebo na tomto "
 
469
"místě nemusí být žádný audio zdroj."
 
470
 
 
471
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:430
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Could not import python-feedparser, Audio Feeds browser disabled."
 
474
msgstr "Nelze importovat python-feedparser, Prohlížeč zdrojů zakázán."
 
475
 
 
476
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:437
 
477
msgid ""
 
478
"The current audio backend does not support URLs, Audio Feeds browser "
 
479
"disabled."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#. The browser's name, without an accelerator.
 
483
#. The name, with an accelerator.
 
484
#: ../quodlibet/browsers/_base.py:28 ../quodlibet/browsers/_base.py:30
 
485
#, fuzzy
 
486
msgid "Library Browser"
 
487
msgstr "Prohlížeč sbírky"
 
488
 
 
489
#: ../quodlibet/browsers/_base.py:142 ../quodlibet/qltk/queue.py:110
 
490
#, python-format
 
491
msgid "%(count)d song (%(time)s)"
 
492
msgid_plural "%(count)d songs (%(time)s)"
 
493
msgstr[0] ""
 
494
msgstr[1] ""
 
495
msgstr[2] ""
 
496
 
 
497
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:34
 
498
#, fuzzy
 
499
msgid "File System"
 
500
msgstr "Systém souborů"
 
501
 
 
502
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:35
 
503
#, fuzzy
 
504
msgid "_File System"
 
505
msgstr "_Systém souborů"
 
506
 
 
507
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:81 ../quodlibet/browsers/media.py:447
 
508
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:649
 
509
#, fuzzy
 
510
msgid "Unable to copy songs"
 
511
msgstr "Nelze kopírovat skladby"
 
512
 
 
513
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:82 ../quodlibet/qltk/songlist.py:650
 
514
msgid "The files selected cannot be copied to other song lists or the queue."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:141
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "_Add to Library"
 
520
msgstr "_Přidat do sbírky"
 
521
 
 
522
#: ../quodlibet/browsers/__init__.py:56
 
523
#, python-format
 
524
msgid "%r doesn't contain any browsers."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:126
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "Unsupported file type"
 
530
msgstr "Nepodporovaný formát souboru"
 
531
 
 
532
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:127
 
533
#, python-format
 
534
msgid ""
 
535
"Station lists can only contain locations of stations, not other station "
 
536
"lists or playlists. The following locations cannot be loaded:\n"
 
537
"%s"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:165 ../quodlibet/browsers/iradio.py:178
 
541
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:661
 
542
#, fuzzy
 
543
msgid "Unable to add station"
 
544
msgstr "Nelze přidat stanici"
 
545
 
 
546
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:189 ../quodlibet/browsers/iradio.py:372
 
547
#, fuzzy
 
548
msgid "Internet Radio"
 
549
msgstr "Internetová rádia"
 
550
 
 
551
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:189
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid "Downloading station list"
 
554
msgstr "Stáhnout soubory"
 
555
 
 
556
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:284
 
557
#, fuzzy
 
558
msgid "New Station"
 
559
msgstr "Nová stanice"
 
560
 
 
561
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:285
 
562
#, fuzzy
 
563
msgid "Enter the location of an Internet radio station:"
 
564
msgstr "Zadejte umístění stanice internetového rádia:"
 
565
 
 
566
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:306
 
567
msgid "Electronic"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:309
 
571
msgid "Hip Hop / Rap"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:310
 
575
msgid "Oldies"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:311
 
579
msgid "R&B"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:312
 
583
msgid "Japanese"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:313
 
587
msgid "Indian"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:314
 
591
msgid "Religious"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:316
 
595
msgid "Charts"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:317
 
599
msgid "Turkish"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:318
 
603
msgid "Reggae / Dancehall"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:319
 
607
#, fuzzy
 
608
msgid "Latin"
 
609
msgstr "hodnocení"
 
610
 
 
611
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:320
 
612
msgid "College Radio"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:321
 
616
msgid "Talk / News"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:322
 
620
msgid "Ambient"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:323
 
624
msgid "Jazz"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:324
 
628
msgid "Classical"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:325
 
632
msgid "Pop"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:326
 
636
msgid "Alternative"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:327
 
640
msgid "Metal"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:328
 
644
msgid "Country"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:329
 
648
msgid "News"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:330
 
652
msgid "Schlager"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:331
 
656
msgid "Funk"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:332
 
660
msgid "Indie"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:333
 
664
msgid "Blues"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:334
 
668
msgid "Soul"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:335
 
672
msgid "Lounge"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:336
 
676
msgid "Punk"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:337
 
680
msgid "Reggaeton"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:338
 
684
msgid "Slavic"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:340
 
688
msgid "Greek"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:341
 
692
msgid "Gothic"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:342
 
696
msgid "Rock"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:373
 
700
#, fuzzy
 
701
msgid "_Internet Radio"
 
702
msgstr "_Internetová rádia"
 
703
 
 
704
#. new station button
 
705
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:448
 
706
#, fuzzy
 
707
msgid "_New Station"
 
708
msgstr "_Nová stanice"
 
709
 
 
710
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:462
 
711
#, fuzzy
 
712
msgid "All Stations"
 
713
msgstr "Nová stanice"
 
714
 
 
715
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:466
 
716
msgid "Favorites"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:474
 
720
#, fuzzy
 
721
msgid "No Category"
 
722
msgstr "Žádná kategorie"
 
723
 
 
724
#. update button
 
725
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:506
 
726
#, fuzzy
 
727
msgid "_Update Stations"
 
728
msgstr "_Nová stanice"
 
729
 
 
730
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:653
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "No stations found"
 
733
msgstr "Nenalezena žádná stanice"
 
734
 
 
735
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:654
 
736
#, fuzzy, python-format
 
737
msgid "No Internet radio stations were found at %s."
 
738
msgstr "Na %s nebyly nalezeny žádné audio zdroje."
 
739
 
 
740
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:662
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "All stations listed are already in your library."
 
743
msgstr "Všechny stanice na seznamu jsou už ve sbírce."
 
744
 
 
745
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:684
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Remove from Favorites"
 
748
msgstr "_Odstranit ze seznamu"
 
749
 
 
750
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:690
 
751
msgid "Add to Favorites"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:799
 
755
#, fuzzy, python-format
 
756
msgid "%(count)d station"
 
757
msgid_plural "%(count)d stations"
 
758
msgstr[0] "%(count)d stanice"
 
759
msgstr[1] "%(count)d stanice"
 
760
msgstr[2] "%(count)d stanice"
 
761
 
 
762
#: ../quodlibet/browsers/media.py:30
 
763
#, fuzzy
 
764
msgid "Device Properties"
 
765
msgstr "Vlastnosti zařízení"
 
766
 
 
767
#: ../quodlibet/browsers/media.py:43
 
768
#, fuzzy
 
769
msgid "Device:"
 
770
msgstr "Zařízení:"
 
771
 
 
772
#: ../quodlibet/browsers/media.py:45
 
773
#, fuzzy
 
774
msgid "Not mounted"
 
775
msgstr "Není připojeno"
 
776
 
 
777
#: ../quodlibet/browsers/media.py:46
 
778
#, fuzzy
 
779
msgid "Mount Point:"
 
780
msgstr "Přípojný bod:"
 
781
 
 
782
#: ../quodlibet/browsers/media.py:52 ../quodlibet/qltk/cbes.py:37
 
783
#, fuzzy
 
784
msgid "_Name:"
 
785
msgstr "_Jméno:"
 
786
 
 
787
#: ../quodlibet/browsers/media.py:124
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Media Devices"
 
790
msgstr "Zařízení s médii"
 
791
 
 
792
#: ../quodlibet/browsers/media.py:125
 
793
#, fuzzy
 
794
msgid "_Media Devices"
 
795
msgstr "_Zařízení s médii"
 
796
 
 
797
#: ../quodlibet/browsers/media.py:207 ../quodlibet/browsers/media.py:341
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "_Eject"
 
800
msgstr "_Vysunout"
 
801
 
 
802
#: ../quodlibet/browsers/media.py:420
 
803
#, fuzzy, python-format
 
804
msgid "<b>%s</b> used, <b>%s</b> available"
 
805
msgstr "<b>%s je využito,%s</b> je k dispozici"
 
806
 
 
807
#: ../quodlibet/browsers/media.py:437
 
808
#, fuzzy, python-format
 
809
msgid "<b>%s</b> is not connected."
 
810
msgstr "<b>%s</b> není připojeno."
 
811
 
 
812
#: ../quodlibet/browsers/media.py:453
 
813
#, fuzzy, python-format
 
814
msgid "Copying <b>%(song)s</b>"
 
815
msgstr "<b>Kopírování %(song)s </b>"
 
816
 
 
817
#: ../quodlibet/browsers/media.py:471 ../quodlibet/browsers/media.py:486
 
818
#, fuzzy
 
819
msgid "Unable to copy song"
 
820
msgstr "Skladbu nelze kopírovat"
 
821
 
 
822
#: ../quodlibet/browsers/media.py:472
 
823
#, fuzzy
 
824
msgid "There is not enough free space for this song."
 
825
msgstr "Pro tuto skladbu již není dost místa."
 
826
 
 
827
#: ../quodlibet/browsers/media.py:483
 
828
#, fuzzy, python-format
 
829
msgid "<b>%s</b> could not be copied."
 
830
msgstr "<b>%s</b> nelze zkopírovat."
 
831
 
 
832
#: ../quodlibet/browsers/media.py:503
 
833
#, fuzzy
 
834
msgid "Unable to delete songs"
 
835
msgstr "Skladby nelze smazat"
 
836
 
 
837
#: ../quodlibet/browsers/media.py:513
 
838
#, fuzzy, python-format
 
839
msgid "Deleting <b>%(song)s</b>"
 
840
msgstr "<b>Odstraňování %(song)s </b>"
 
841
 
 
842
#: ../quodlibet/browsers/media.py:530
 
843
#, fuzzy, python-format
 
844
msgid "<b>%s</b> could not be deleted."
 
845
msgstr "<b>%s</b> nelze odstranit."
 
846
 
 
847
#: ../quodlibet/browsers/media.py:534
 
848
#, fuzzy
 
849
msgid "Unable to delete song"
 
850
msgstr "Skladbu nelze smazat"
 
851
 
 
852
#: ../quodlibet/browsers/media.py:551
 
853
#, fuzzy, python-format
 
854
msgid "Ejecting <b>%s</b> failed."
 
855
msgstr "<b>Vysunutí %s</b> selhalo."
 
856
 
 
857
#: ../quodlibet/browsers/media.py:554
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "Unable to eject device"
 
860
msgstr "Zařízení nelze vysunout"
 
861
 
 
862
#: ../quodlibet/browsers/media.py:559
 
863
msgid "No device backend, Media Devices browser disabled."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ../quodlibet/browsers/paned.py:69
 
867
#, fuzzy
 
868
msgid "_Custom"
 
869
msgstr "_Vlastní"
 
870
 
 
871
#: ../quodlibet/browsers/paned.py:180
 
872
#, fuzzy
 
873
msgid "Paned Browser Preferences"
 
874
msgstr "Nastavení prohlížeče s panely"
 
875
 
 
876
#: ../quodlibet/browsers/paned.py:222 ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:316
 
877
#, fuzzy
 
878
msgid "All"
 
879
msgstr "Vše"
 
880
 
 
881
#: ../quodlibet/browsers/paned.py:246
 
882
#, fuzzy
 
883
msgid "Paned Browser"
 
884
msgstr "Prohlížeč s panely"
 
885
 
 
886
#: ../quodlibet/browsers/paned.py:247
 
887
#, fuzzy
 
888
msgid "_Paned Browser"
 
889
msgstr "_Prohlížeč s panely"
 
890
 
 
891
#: ../quodlibet/browsers/paned.py:685
 
892
#, fuzzy
 
893
msgid "Select _All"
 
894
msgstr "Vybrat_vše"
 
895
 
 
896
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:63
 
897
#, python-format
 
898
msgid ""
 
899
"Importing playlist.\n"
 
900
"\n"
 
901
"%(current)d/%(total)d songs added."
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:95
 
905
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:232
 
906
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:483
 
907
#, fuzzy
 
908
msgid "New Playlist"
 
909
msgstr "Nový seznam skladeb"
 
910
 
 
911
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:112
 
912
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:263
 
913
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:209 ../quodlibet/qltk/properties.py:119
 
914
#, python-format
 
915
msgid "%(title)s and %(count)d more"
 
916
msgid_plural "%(title)s and %(count)d more"
 
917
msgstr[0] ""
 
918
msgstr[1] ""
 
919
msgstr[2] ""
 
920
 
 
921
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:142
 
922
#, fuzzy, python-format
 
923
msgid "A playlist named %s already exists."
 
924
msgstr "Playlist s názvem %s již existuje."
 
925
 
 
926
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:202
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "Total size unknown"
 
929
msgstr "Celková velikost neznámá"
 
930
 
 
931
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:211
 
932
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:190 ../quodlibet/qltk/information.py:502
 
933
#, fuzzy, python-format
 
934
msgid "%d song"
 
935
msgid_plural "%d songs"
 
936
msgstr[0] "%d skladba"
 
937
msgstr[1] "%d skladby"
 
938
msgstr[2] "%d skladby"
 
939
 
 
940
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:233
 
941
#, fuzzy
 
942
msgid "Enter a name for the new playlist:"
 
943
msgstr "Zadejte jméno nového seznamu:"
 
944
 
 
945
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:239
 
946
#, fuzzy
 
947
msgid "_New Playlist"
 
948
msgstr "_Nový seznam skladeb"
 
949
 
 
950
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:278
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Playlists"
 
953
msgstr "Seznamy skladeb"
 
954
 
 
955
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:279
 
956
#, fuzzy
 
957
msgid "_Playlists"
 
958
msgstr "_Seznamy skladeb"
 
959
 
 
960
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:342
 
961
#, fuzzy
 
962
msgid "_Remove from Playlist"
 
963
msgstr "_Odstranit ze seznamu"
 
964
 
 
965
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:379
 
966
#, fuzzy
 
967
msgid "_Import"
 
968
msgstr "_Importovat"
 
969
 
 
970
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:503
 
971
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:597
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "Unable to import playlist"
 
974
msgstr "Seznam skladeb nelze importovat"
 
975
 
 
976
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:504
 
977
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:598
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Quod Libet can only import playlists in the M3U and PLS formats."
 
980
msgstr "Quod Libet umí importovat jen seznamy ve formátu M3U a PLS."
 
981
 
 
982
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:579
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "Unable to rename playlist"
 
985
msgstr "Seznam skladeb nelze přejmenovat"
 
986
 
 
987
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:586
 
988
#, fuzzy
 
989
msgid "Import Playlist"
 
990
msgstr "Importovat seznam skladeb"
 
991
 
 
992
#: ../quodlibet/browsers/search.py:32
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "Disable Browser"
 
995
msgstr "Zakázat prohlížeč"
 
996
 
 
997
#: ../quodlibet/browsers/search.py:33
 
998
#, fuzzy
 
999
msgid "_Disable Browser"
 
1000
msgstr "_Zakázat prohlížeč"
 
1001
 
 
1002
#: ../quodlibet/browsers/search.py:113
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid "_Limit:"
 
1005
msgstr "_Limit:"
 
1006
 
 
1007
#: ../quodlibet/browsers/search.py:124
 
1008
msgid "_Weight"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../quodlibet/browsers/search.py:160
 
1012
msgid "_Limit Results"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ../quodlibet/browsers/search.py:179 ../quodlibet/qltk/prefs.py:164
 
1016
#, fuzzy
 
1017
msgid "Search Library"
 
1018
msgstr "Prohledávat sbírku"
 
1019
 
 
1020
#: ../quodlibet/browsers/search.py:180
 
1021
msgid "_Search Library"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../quodlibet/debug/debugwindow.py:93
 
1025
msgid "Error Occurred"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../quodlibet/debug/debugwindow.py:95
 
1029
#, python-format
 
1030
msgid ""
 
1031
"An exception has occured in Quod Libet. A dump file has been saved to <b>%s</"
 
1032
"b> that will help us debug the crash. Please file a new issue at http://code."
 
1033
"google.com/p/quodlibet/issues/list and attach this file or include its "
 
1034
"contents. This file may contain some identifying information about you or "
 
1035
"your system, such as a list of recent files played. If this is unacceptable, "
 
1036
"send <b>%s</b> instead with a description of what you were doing.\n"
 
1037
"\n"
 
1038
"Quod Libet may now be unstable. Closing it and restarting is recommended. "
 
1039
"Your library will be saved."
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../quodlibet/devices/_base.py:59
 
1043
#, fuzzy
 
1044
msgid "Unknown Device"
 
1045
msgstr "Neznámé zařízení"
 
1046
 
 
1047
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:24
 
1048
msgid "Could not import dbus-python, which is needed for device support."
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:46
 
1052
#, python-format
 
1053
msgid "%r doesn't contain any devices."
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:135
 
1057
#, python-format
 
1058
msgid "%r is not a supported device."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:165
 
1062
msgid "No eject command found."
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:313
 
1066
#, python-format
 
1067
msgid "%s: Could not import ctypes."
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:319
 
1071
#, python-format
 
1072
msgid "%s: Could not find libudev."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:323
 
1076
#, python-format
 
1077
msgid "%s: Could not find media-player-info."
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:485
 
1081
msgid "Initializing device backend."
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:486
 
1085
#, python-format
 
1086
msgid "Trying '%s'"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:506
 
1090
msgid "Couldn't connect to a device backend."
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../quodlibet/devices/__init__.py:508
 
1094
msgid "Device backend initialized."
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:106
 
1098
msgid "_Volume Gain (dB):"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:109 ../quodlibet/devices/storage.py:56
 
1102
msgid "Copy _album covers"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:110
 
1106
msgid "Combine tags with _multiple values"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:111 ../quodlibet/qltk/prefs.py:66
 
1110
msgid "Title includes _version"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:112 ../quodlibet/qltk/prefs.py:71
 
1114
msgid "Album includes _disc subtitle"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:123
 
1118
msgid "Model:"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:125
 
1122
#, fuzzy
 
1123
msgid "Capacity:"
 
1124
msgstr "Kapacita:"
 
1125
 
 
1126
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:127
 
1127
#, fuzzy
 
1128
msgid "Firmware:"
 
1129
msgstr "Firmware:"
 
1130
 
 
1131
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:173
 
1132
#, fuzzy
 
1133
msgid "Removing orphaned iPod track"
 
1134
msgstr "Odstraňování nezařazené skladby z iPodu"
 
1135
 
 
1136
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:275
 
1137
#, fuzzy
 
1138
msgid "Unable to save iPod database"
 
1139
msgstr "Nelze uložit iPod dazabázi"
 
1140
 
 
1141
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:287
 
1142
#, fuzzy
 
1143
msgid "Uninitialized iPod"
 
1144
msgstr "Nenačtený iPod"
 
1145
 
 
1146
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:288
 
1147
#, fuzzy
 
1148
msgid "Do you want to create an empty database on this iPod?"
 
1149
msgstr "Chcete vytvořit pro tento iPod prázdnou databázi?"
 
1150
 
 
1151
#: ../quodlibet/devices/ipod.py:412
 
1152
#, fuzzy
 
1153
msgid "Could not import python-gpod, iPod support disabled."
 
1154
msgstr "Nelze importovat python-gpod, podpora iPodu zakázána."
 
1155
 
 
1156
#: ../quodlibet/devices/storage.py:52
 
1157
msgid "_Filename Pattern:"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../quodlibet/devices/storage.py:60
 
1161
msgid "_Remove unused covers and directories"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../quodlibet/devices/storage.py:92
 
1165
#, fuzzy
 
1166
msgid "File exists"
 
1167
msgstr "Soubor existuje"
 
1168
 
 
1169
#: ../quodlibet/devices/storage.py:93
 
1170
#, python-format
 
1171
msgid "Overwrite <b>%s</b>?"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../quodlibet/formats/_audio.py:664
 
1175
#, python-format
 
1176
msgid "Failed reading album art \"%s\""
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ../quodlibet/formats/__init__.py:63
 
1180
#, python-format
 
1181
msgid "Error loading %r"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ../quodlibet/__init__.py:44
 
1185
msgid "Unable to start web browser"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: ../quodlibet/__init__.py:45
 
1189
msgid ""
 
1190
"A web browser could not be found. Please set your $BROWSER variable, or make "
 
1191
"sure /usr/bin/sensible-browser exists."
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../quodlibet/__init__.py:95
 
1195
msgid "Not setting process title."
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../quodlibet/__init__.py:94
 
1199
#, python-format
 
1200
msgid "Couldn't find module %s."
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: ../quodlibet/library/_library.py:193
 
1204
#, python-format
 
1205
msgid ""
 
1206
"Cannot save library contents to %s (it's a directory). Please remove it and "
 
1207
"try again."
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#. TODO: Better handling of this edge-case...
 
1211
#: ../quodlibet/library/_library.py:197
 
1212
#, fuzzy
 
1213
msgid "Library Error"
 
1214
msgstr "Prohlížeč sbírky"
 
1215
 
 
1216
#: ../quodlibet/library/songs.py:342 ../quodlibet/library/songs.py:351
 
1217
#: ../quodlibet/library/songs.py:391 ../quodlibet/qltk/information.py:253
 
1218
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:262
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgid "Library"
 
1221
msgstr "Sbírka"
 
1222
 
 
1223
#: ../quodlibet/library/songs.py:342
 
1224
#, fuzzy
 
1225
msgid "Checking mount points"
 
1226
msgstr "Kontrola přípojných bodů"
 
1227
 
 
1228
#: ../quodlibet/library/songs.py:351
 
1229
#, fuzzy
 
1230
msgid "Scanning library"
 
1231
msgstr "Načítání sbírky"
 
1232
 
 
1233
#: ../quodlibet/library/songs.py:390
 
1234
#, fuzzy, python-format
 
1235
msgid "Scanning %s"
 
1236
msgstr "Načítání %s"
 
1237
 
 
1238
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:68
 
1239
msgid ""
 
1240
"The GStreamer output pipeline used for playback, such as 'alsasink "
 
1241
"device=default'. Leave blank for default pipeline."
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:76
 
1245
msgid "_Output pipeline:"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. seconds
 
1249
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:90
 
1250
#, python-format
 
1251
msgid "%.1f s"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:105
 
1255
msgid "_Buffer duration:"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:199
 
1259
#, python-format
 
1260
msgid "Could not link GStreamer pipeline: '%s'"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:381
 
1264
msgid "Stream"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:381
 
1268
msgid "Buffering"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#. Backend error; show message and halt playback
 
1272
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:441
 
1273
msgid "Output Error"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:442
 
1277
msgid ""
 
1278
"GStreamer output pipeline could not be initialized. The pipeline might be "
 
1279
"invalid, or the device may be in use. Check the player preferences."
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:614
 
1283
msgid "Unable to open input files"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:615
 
1287
msgid ""
 
1288
"GStreamer has no element to handle reading files. Check your GStreamer "
 
1289
"installation settings."
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../quodlibet/player/_gstutils.py:31
 
1293
msgid "Invalid GStreamer output pipeline, trying default."
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: ../quodlibet/player/_gstutils.py:49
 
1297
msgid "Could not create default GStreamer pipeline."
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: ../quodlibet/player/__init__.py:24
 
1301
msgid "Invalid audio backend"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../quodlibet/player/__init__.py:25
 
1305
#, python-format
 
1306
msgid "The audio backend %r is not installed."
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../quodlibet/player/xinebe.py:37
 
1310
msgid "Unable to create audio output"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../quodlibet/player/xinebe.py:38
 
1314
#, python-format
 
1315
msgid ""
 
1316
"The audio device %r was not found. Check your Xine settings in ~/.quodlibet/"
 
1317
"config."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../quodlibet/plugins/__init__.py:258 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:238
 
1321
#, fuzzy
 
1322
msgid "Unable to edit song"
 
1323
msgstr "Skladbu nelze upravit"
 
1324
 
 
1325
#: ../quodlibet/plugins/__init__.py:259 ../quodlibet/qltk/edittags.py:645
 
1326
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:239 ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:131
 
1327
#, python-format
 
1328
msgid ""
 
1329
"Saving <b>%s</b> failed. The file may be read-only, corrupted, or you do not "
 
1330
"have permission to edit it."
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../quodlibet/qltk/about.py:25
 
1334
#, python-format
 
1335
msgid "Supported formats: %s"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../quodlibet/qltk/about.py:27
 
1339
#, python-format
 
1340
msgid "Audio device: %s"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#. Translators: Replace this with your name/email to have it appear
 
1344
#. in the "About" dialog.
 
1345
#: ../quodlibet/qltk/about.py:36
 
1346
msgid "translator-credits"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#. Translators: Refers to the beginning of the playing song.
 
1350
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:23
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Beginning"
 
1353
msgstr "Začátek"
 
1354
 
 
1355
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:29 ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:64
 
1356
msgid "N/A"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:68
 
1360
#, fuzzy
 
1361
msgid "Time"
 
1362
msgstr "Čas"
 
1363
 
 
1364
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:74 ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:107
 
1365
#, fuzzy
 
1366
msgid "Bookmark Name"
 
1367
msgstr "Název záložky"
 
1368
 
 
1369
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:105
 
1370
msgid "MM:SS"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:175 ../quodlibet/qltk/information.py:93
 
1374
#, fuzzy
 
1375
msgid "Bookmarks"
 
1376
msgstr "Záložky"
 
1377
 
 
1378
#: ../quodlibet/qltk/browser.py:56 ../quodlibet/qltk/notif.py:281
 
1379
#: ../quodlibet/util/__init__.py:279
 
1380
msgid "No time information"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:45 ../quodlibet/qltk/edittags.py:236
 
1384
#, fuzzy
 
1385
msgid "_Value:"
 
1386
msgstr "_Hodnota"
 
1387
 
 
1388
#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:242
 
1389
#, fuzzy
 
1390
msgid "Saved Values"
 
1391
msgstr "Uložené hodnoty"
 
1392
 
 
1393
#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:243
 
1394
#, fuzzy
 
1395
msgid "Edit saved values..."
 
1396
msgstr "Upravit uložené hodnoty..."
 
1397
 
 
1398
#: ../quodlibet/qltk/chooser.py:38 ../quodlibet/qltk/filesel.py:290
 
1399
#, fuzzy
 
1400
msgid "Songs"
 
1401
msgstr "Skladby"
 
1402
 
 
1403
#: ../quodlibet/qltk/controls.py:45
 
1404
#, fuzzy
 
1405
msgid "Display remaining time"
 
1406
msgstr "Zobrazit zbývající čas"
 
1407
 
 
1408
#: ../quodlibet/qltk/controls.py:51
 
1409
#, fuzzy
 
1410
msgid "_Edit Bookmarks..."
 
1411
msgstr "_Upravit záložky"
 
1412
 
 
1413
#: ../quodlibet/qltk/controls.py:208
 
1414
msgid "Auto_matic"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: ../quodlibet/qltk/controls.py:209
 
1418
#, fuzzy
 
1419
msgid "_Track Mode"
 
1420
msgstr "_Skladba"
 
1421
 
 
1422
#: ../quodlibet/qltk/controls.py:210
 
1423
#, fuzzy
 
1424
msgid "_Album Mode"
 
1425
msgstr "_Seznam alb"
 
1426
 
 
1427
#: ../quodlibet/qltk/controls.py:248
 
1428
#, fuzzy
 
1429
msgid "Stop after this song"
 
1430
msgstr "Po této skladbě zastavit přehrávání"
 
1431
 
 
1432
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:23
 
1433
#, fuzzy
 
1434
msgid "Delete Files"
 
1435
msgstr "Smazat soubory"
 
1436
 
 
1437
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:33
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "_Move to Trash"
 
1440
msgstr "_Přesunout do koše"
 
1441
 
 
1442
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:51
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "Permanently delete this file?"
 
1445
msgstr "Skutečně navždy odstranit soubor?"
 
1446
 
 
1447
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:52
 
1448
#, fuzzy
 
1449
msgid "Permanently delete these files?"
 
1450
msgstr "Skutečně chce navždy smazat tyto soubory?"
 
1451
 
 
1452
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:56
 
1453
#, python-format
 
1454
msgid "%(title)s and %(count)d more..."
 
1455
msgid_plural "%(title)s and %(count)d more..."
 
1456
msgstr[0] ""
 
1457
msgstr[1] ""
 
1458
msgstr[2] ""
 
1459
 
 
1460
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:84
 
1461
#, python-format
 
1462
msgid "Moving %(current)d/%(total)d."
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:85
 
1466
#, python-format
 
1467
msgid "Deleting %(current)d/%(total)d."
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:97
 
1471
#, fuzzy
 
1472
msgid "Unable to move to trash"
 
1473
msgstr "Nelze přesunout do koše"
 
1474
 
 
1475
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:98
 
1476
#, fuzzy, python-format
 
1477
msgid "Moving <b>%s</b> to the trash failed."
 
1478
msgstr "Přesunování <b>%s</b> do koše selhalo."
 
1479
 
 
1480
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:114
 
1481
#, fuzzy
 
1482
msgid "Unable to delete file"
 
1483
msgstr "Soubor nezle smazat"
 
1484
 
 
1485
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:115
 
1486
#, python-format
 
1487
msgid "Deleting <b>%s</b> failed."
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:33
 
1491
#, fuzzy
 
1492
msgid "Downloads"
 
1493
msgstr "Stažené"
 
1494
 
 
1495
#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:47
 
1496
#, fuzzy
 
1497
msgid "Filename"
 
1498
msgstr "Název souboru"
 
1499
 
 
1500
#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:56
 
1501
#, fuzzy
 
1502
msgid "Size"
 
1503
msgstr "Velikost"
 
1504
 
 
1505
#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:59
 
1506
#, fuzzy
 
1507
msgid "Queued"
 
1508
msgstr "Zařezeno"
 
1509
 
 
1510
#: ../quodlibet/qltk/_editpane.py:44
 
1511
msgid "Path Patterns"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: ../quodlibet/qltk/_editpane.py:45
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Edit saved patterns..."
 
1517
msgstr "Upravit uložené hodnoty..."
 
1518
 
 
1519
#: ../quodlibet/qltk/_editpane.py:68
 
1520
#, fuzzy
 
1521
msgid "_More options..."
 
1522
msgstr "_Více možností"
 
1523
 
 
1524
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:38 ../quodlibet/qltk/edittags.py:49
 
1525
#, python-format
 
1526
msgid "missing from %d song"
 
1527
msgid_plural "missing from %d songs"
 
1528
msgstr[0] ""
 
1529
msgstr[1] ""
 
1530
msgstr[2] ""
 
1531
 
 
1532
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:42 ../quodlibet/qltk/edittags.py:46
 
1533
#, python-format
 
1534
msgid "different across %d song"
 
1535
msgid_plural "different across %d songs"
 
1536
msgstr[0] ""
 
1537
msgstr[1] ""
 
1538
msgstr[2] ""
 
1539
 
 
1540
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:124
 
1541
msgid "Split into _Multiple Values"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:142
 
1545
msgid "Split Disc out of _Album"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:157
 
1549
msgid "Split _Version out of Title"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:190
 
1553
msgid "Split Arranger out of Ar_tist"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:194
 
1557
msgid "Split _Performer out of Artist"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:199
 
1561
msgid "Split _Performer out of Title"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:209
 
1565
#, fuzzy
 
1566
msgid "Add a Tag"
 
1567
msgstr "Přidat tag"
 
1568
 
 
1569
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:227
 
1570
#, fuzzy
 
1571
msgid "_Tag:"
 
1572
msgstr "_Tag:"
 
1573
 
 
1574
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:316
 
1575
#, fuzzy
 
1576
msgid "Edit Tags"
 
1577
msgstr "Upravit tagy"
 
1578
 
 
1579
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:323
 
1580
msgid "Write"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:343
 
1584
#, fuzzy
 
1585
msgid "Tag"
 
1586
msgstr "Tag"
 
1587
 
 
1588
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:359
 
1589
#, fuzzy
 
1590
msgid "Value"
 
1591
msgstr "Hodnota"
 
1592
 
 
1593
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:511
 
1594
#, fuzzy
 
1595
msgid "Unable to add tag"
 
1596
msgstr "Tag nelze přidat"
 
1597
 
 
1598
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:512
 
1599
#, python-format
 
1600
msgid ""
 
1601
"Unable to add <b>%s</b>\n"
 
1602
"\n"
 
1603
"The files currently selected do not support multiple values."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#. Can't remove the old tag.
 
1607
#. Can't add the new tag.
 
1608
#. Return a 'natural' version of the tag for human-readable bits.
 
1609
#. Strips ~ and ~# from the start and runs it through a map (which
 
1610
#. the user can configure).
 
1611
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:538 ../quodlibet/qltk/edittags.py:686
 
1612
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:693 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:152
 
1613
#: ../quodlibet/util/__init__.py:510 ../quodlibet/util/tags.py:120
 
1614
#, fuzzy
 
1615
msgid "Invalid tag"
 
1616
msgstr "Neplatný tag"
 
1617
 
 
1618
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:539 ../quodlibet/qltk/edittags.py:687
 
1619
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:694 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:153
 
1620
#, python-format
 
1621
msgid ""
 
1622
"Invalid tag <b>%s</b>\n"
 
1623
"\n"
 
1624
"The files currently selected do not support editing this tag."
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:589 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:213
 
1628
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:118
 
1629
msgid "Tag may not be accurate"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:590 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:214
 
1633
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:119
 
1634
#, python-format
 
1635
msgid ""
 
1636
"<b>%s</b> changed while the program was running. Saving without refreshing "
 
1637
"your library may overwrite other changes to the song.\n"
 
1638
"\n"
 
1639
"Save this song anyway?"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:644 ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:130
 
1643
#, fuzzy
 
1644
msgid "Unable to save song"
 
1645
msgstr "Skladbu nelze uložit"
 
1646
 
 
1647
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:667 ../quodlibet/qltk/edittags.py:704
 
1648
#, fuzzy
 
1649
msgid "Invalid value"
 
1650
msgstr "Neplatná hodnota"
 
1651
 
 
1652
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:668 ../quodlibet/qltk/edittags.py:705
 
1653
#, python-format
 
1654
msgid ""
 
1655
"Invalid value: <b>%(value)s</b>\n"
 
1656
"\n"
 
1657
"%(error)s"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:220
 
1661
#, fuzzy
 
1662
msgid "Ex Falso Preferences"
 
1663
msgstr "Nastavení Ex Falsa"
 
1664
 
 
1665
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:230 ../quodlibet/qltk/prefs.py:296
 
1666
msgid "Split _on:"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:236 ../quodlibet/qltk/prefs.py:329
 
1670
msgid "Show _programmatic tags"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:240 ../quodlibet/qltk/prefs.py:332
 
1674
#, fuzzy
 
1675
msgid "Tag Editing"
 
1676
msgstr "Úprava tagů"
 
1677
 
 
1678
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:51
 
1679
#, fuzzy
 
1680
msgid "Folders"
 
1681
msgstr "Složky"
 
1682
 
 
1683
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:111
 
1684
#, fuzzy
 
1685
msgid "_New Folder..."
 
1686
msgstr "_Nová složka..."
 
1687
 
 
1688
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:120
 
1689
#, fuzzy
 
1690
msgid "_Select All Subfolders"
 
1691
msgstr "_Vybrat všechny podsložky"
 
1692
 
 
1693
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:172
 
1694
#, fuzzy
 
1695
msgid "New Folder"
 
1696
msgstr "Nová složka"
 
1697
 
 
1698
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:172
 
1699
#, fuzzy
 
1700
msgid "Enter a name for the new folder:"
 
1701
msgstr "Jméno nové složky:"
 
1702
 
 
1703
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:181
 
1704
#, fuzzy
 
1705
msgid "Unable to create folder"
 
1706
msgstr "Složku nelze vytvořit"
 
1707
 
 
1708
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:194
 
1709
#, fuzzy
 
1710
msgid "Unable to delete folder"
 
1711
msgstr "Složku nelze smazat"
 
1712
 
 
1713
#. Translators: As in "by Artist Name"
 
1714
#: ../quodlibet/qltk/info.py:32
 
1715
#, python-format
 
1716
msgid "by %s"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: ../quodlibet/qltk/info.py:33 ../quodlibet/qltk/information.py:139
 
1720
#: ../quodlibet/qltk/information.py:409
 
1721
#, python-format
 
1722
msgid "Disc %s"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../quodlibet/qltk/info.py:34 ../quodlibet/qltk/information.py:144
 
1726
#, python-format
 
1727
msgid "Track %s"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../quodlibet/qltk/info.py:62
 
1731
msgid "_Edit Display..."
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../quodlibet/qltk/info.py:111
 
1735
msgid "Not playing"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../quodlibet/qltk/information.py:58
 
1739
msgid "_Clear Errors"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: ../quodlibet/qltk/information.py:71
 
1743
msgid "No songs are selected."
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: ../quodlibet/qltk/information.py:72
 
1747
msgid "No Songs"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: ../quodlibet/qltk/information.py:85 ../quodlibet/qltk/information.py:297
 
1751
#: ../quodlibet/qltk/information.py:432 ../quodlibet/qltk/information.py:490
 
1752
#, fuzzy
 
1753
msgid "Information"
 
1754
msgstr "Informace"
 
1755
 
 
1756
#: ../quodlibet/qltk/information.py:89
 
1757
#, fuzzy
 
1758
msgid "Lyrics"
 
1759
msgstr "Texty"
 
1760
 
 
1761
#. Translators: Name of the warnings tab in the Output Log window
 
1762
#: ../quodlibet/qltk/information.py:99 ../quodlibet/util/dprint.py:189
 
1763
#, fuzzy
 
1764
msgid "Errors"
 
1765
msgstr "Chyby"
 
1766
 
 
1767
#: ../quodlibet/qltk/information.py:169 ../quodlibet/qltk/information.py:382
 
1768
#: ../quodlibet/util/tags.py:25
 
1769
#, fuzzy
 
1770
msgid "artist"
 
1771
msgstr "umělec"
 
1772
 
 
1773
#: ../quodlibet/qltk/information.py:170 ../quodlibet/qltk/information.py:383
 
1774
#: ../quodlibet/qltk/information.py:519 ../quodlibet/util/tags.py:134
 
1775
#, fuzzy
 
1776
msgid "artists"
 
1777
msgstr "umělci"
 
1778
 
 
1779
#: ../quodlibet/qltk/information.py:213 ../quodlibet/qltk/information.py:389
 
1780
#: ../quodlibet/util/tags.py:103
 
1781
#, fuzzy
 
1782
msgid "performers"
 
1783
msgstr "interpreti"
 
1784
 
 
1785
#: ../quodlibet/qltk/information.py:220 ../quodlibet/qltk/information.py:233
 
1786
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:298
 
1787
#, fuzzy
 
1788
msgid "Never"
 
1789
msgstr "Nikdy"
 
1790
 
 
1791
#: ../quodlibet/qltk/information.py:221
 
1792
#, python-format
 
1793
msgid "%(n)d time"
 
1794
msgid_plural "%(n)d times"
 
1795
msgstr[0] ""
 
1796
msgstr[1] ""
 
1797
msgstr[2] ""
 
1798
 
 
1799
#: ../quodlibet/qltk/information.py:240 ../quodlibet/util/tags.py:85
 
1800
#, fuzzy
 
1801
msgid "added"
 
1802
msgstr "přidáno"
 
1803
 
 
1804
#: ../quodlibet/qltk/information.py:241 ../quodlibet/util/tags.py:86
 
1805
#, fuzzy
 
1806
msgid "last played"
 
1807
msgstr "naposledy hrané"
 
1808
 
 
1809
#: ../quodlibet/qltk/information.py:242 ../quodlibet/util/tags.py:96
 
1810
#, fuzzy
 
1811
msgid "plays"
 
1812
msgstr "přehrání"
 
1813
 
 
1814
#: ../quodlibet/qltk/information.py:243 ../quodlibet/util/tags.py:97
 
1815
#, fuzzy
 
1816
msgid "skips"
 
1817
msgstr "přeskočení"
 
1818
 
 
1819
#: ../quodlibet/qltk/information.py:244 ../quodlibet/util/tags.py:104
 
1820
#, fuzzy
 
1821
msgid "rating"
 
1822
msgstr "hodnocení"
 
1823
 
 
1824
#: ../quodlibet/qltk/information.py:270
 
1825
#, fuzzy, python-format
 
1826
msgid "%d kbps"
 
1827
msgstr "%d kbps"
 
1828
 
 
1829
#: ../quodlibet/qltk/information.py:276 ../quodlibet/util/tags.py:101
 
1830
#, fuzzy
 
1831
msgid "length"
 
1832
msgstr "délka"
 
1833
 
 
1834
#: ../quodlibet/qltk/information.py:277 ../quodlibet/util/tags.py:108
 
1835
#, fuzzy
 
1836
msgid "file size"
 
1837
msgstr "velikost souboru"
 
1838
 
 
1839
#: ../quodlibet/qltk/information.py:278 ../quodlibet/util/tags.py:95
 
1840
#, fuzzy
 
1841
msgid "modified"
 
1842
msgstr "naposledy změněno"
 
1843
 
 
1844
#: ../quodlibet/qltk/information.py:280 ../quodlibet/util/tags.py:107
 
1845
#, fuzzy
 
1846
msgid "bitrate"
 
1847
msgstr "bitrate"
 
1848
 
 
1849
#: ../quodlibet/qltk/information.py:291 ../quodlibet/qltk/properties.py:55
 
1850
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:79 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:169
 
1851
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:57
 
1852
#, fuzzy
 
1853
msgid "File"
 
1854
msgstr "Soubor"
 
1855
 
 
1856
#: ../quodlibet/qltk/information.py:343
 
1857
#, python-format
 
1858
msgid "%d selected"
 
1859
msgid_plural "%d selected"
 
1860
msgstr[0] ""
 
1861
msgstr[1] ""
 
1862
msgstr[2] ""
 
1863
 
 
1864
#: ../quodlibet/qltk/information.py:356
 
1865
#, python-format
 
1866
msgid "Produced by %s"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../quodlibet/qltk/information.py:388 ../quodlibet/util/tags.py:41
 
1870
#, fuzzy
 
1871
msgid "performer"
 
1872
msgstr "interpret"
 
1873
 
 
1874
#: ../quodlibet/qltk/information.py:419
 
1875
#, fuzzy
 
1876
msgid "Track unavailable"
 
1877
msgstr "Skladba je nedostupná"
 
1878
 
 
1879
#: ../quodlibet/qltk/information.py:426
 
1880
msgid "Track List"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../quodlibet/qltk/information.py:464 ../quodlibet/qltk/information.py:532
 
1884
#, python-format
 
1885
msgid "%d song with no album"
 
1886
msgid_plural "%d songs with no album"
 
1887
msgstr[0] ""
 
1888
msgstr[1] ""
 
1889
msgstr[2] ""
 
1890
 
 
1891
#: ../quodlibet/qltk/information.py:468
 
1892
msgid "Selected Discography"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: ../quodlibet/qltk/information.py:516
 
1896
#, python-format
 
1897
msgid "%d song with no artist"
 
1898
msgid_plural "%d songs with no artist"
 
1899
msgstr[0] ""
 
1900
msgstr[1] ""
 
1901
msgstr[2] ""
 
1902
 
 
1903
#: ../quodlibet/qltk/information.py:535 ../quodlibet/util/tags.py:135
 
1904
msgid "albums"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: ../quodlibet/qltk/information.py:548
 
1908
msgid "Total length:"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: ../quodlibet/qltk/information.py:552
 
1912
msgid "Total size:"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: ../quodlibet/qltk/information.py:555
 
1916
msgid "Files"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: ../quodlibet/qltk/logging.py:11
 
1920
msgid "Output Log"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:32
 
1924
msgid "_Download"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#. buffer.set_text(_("No lyrics found.\n\nYou can click the "
 
1928
#. "Download button to have Quod Libet search "
 
1929
#. "for lyrics online.  You can also enter them "
 
1930
#. "yourself and click save."))
 
1931
#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:70 ../quodlibet/qltk/lyrics.py:109
 
1932
msgid "No lyrics found for this song."
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:81
 
1936
msgid "Searching for lyrics..."
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:101
 
1940
msgid "Unable to download lyrics."
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: ../quodlibet/qltk/msg.py:46
 
1944
msgid "Discard tag changes?"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: ../quodlibet/qltk/msg.py:47
 
1948
msgid ""
 
1949
"Tags have been changed but not saved. Save these files, or revert and "
 
1950
"discard changes?"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: ../quodlibet/qltk/notif.py:176
 
1954
msgid "Active tasks"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: ../quodlibet/qltk/notif.py:182
 
1958
#, python-format
 
1959
msgid "%d tasks running"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:16
 
1963
msgid "_Unknown"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:67
 
1967
msgid "In Order"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:68
 
1971
msgid "_In Order"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:121
 
1975
msgid "Shuffle"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:122
 
1979
msgid "_Shuffle"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:142
 
1983
msgid "Weighted"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:143
 
1987
msgid "_Weighted"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:161
 
1991
msgid "One Song"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:162
 
1995
msgid "_One Song"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:27
 
1999
#, fuzzy
 
2000
msgid "Plugin Errors"
 
2001
msgstr "Chyby pluginu"
 
2002
 
 
2003
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:76
 
2004
msgid "Quod Libet Plugins"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:147
 
2008
msgid "Show _Errors"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:237
 
2012
msgid "Version:"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:318
 
2016
#, fuzzy
 
2017
msgid "Enabled"
 
2018
msgstr "Povoleno"
 
2019
 
 
2020
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:319
 
2021
#, fuzzy
 
2022
msgid "Disabled"
 
2023
msgstr "Zakázáno"
 
2024
 
 
2025
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:325
 
2026
#, fuzzy
 
2027
msgid "No category"
 
2028
msgstr "Žádná kategorie"
 
2029
 
 
2030
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:329
 
2031
#, fuzzy
 
2032
msgid "No plugins found."
 
2033
msgstr "Žádné pluginy nenalezeny."
 
2034
 
 
2035
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:30
 
2036
#, fuzzy
 
2037
msgid "Song List"
 
2038
msgstr "Seznam skladeb"
 
2039
 
 
2040
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:33
 
2041
msgid "_Jump to playing song automatically"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:34
 
2045
msgid "When the playing song changes, scroll to it in the song list"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:46
 
2049
#, fuzzy
 
2050
msgid "_Disc"
 
2051
msgstr "_Disk"
 
2052
 
 
2053
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:47
 
2054
msgid "Al_bum"
 
2055
msgstr ""
 
2056
 
 
2057
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:48
 
2058
#, fuzzy
 
2059
msgid "_Filename"
 
2060
msgstr "_Název souboru"
 
2061
 
 
2062
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:49
 
2063
#, fuzzy
 
2064
msgid "_Track"
 
2065
msgstr "_Skladba"
 
2066
 
 
2067
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:51 ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:33
 
2068
#, fuzzy
 
2069
msgid "_Rating"
 
2070
msgstr "_Hodnocení"
 
2071
 
 
2072
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:54
 
2073
#, fuzzy
 
2074
msgid "_Length"
 
2075
msgstr "_Délka"
 
2076
 
 
2077
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:76
 
2078
#, fuzzy
 
2079
msgid "Filename includes _folder"
 
2080
msgstr "Název souboru obsahuje_složku"
 
2081
 
 
2082
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:90
 
2083
#, fuzzy
 
2084
msgid "_Others:"
 
2085
msgstr "_Ostatní:"
 
2086
 
 
2087
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:96
 
2088
msgid "Other columns to display, separated by spaces"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:110
 
2092
#, fuzzy
 
2093
msgid "Visible Columns"
 
2094
msgstr "Viditelné položky"
 
2095
 
 
2096
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:139
 
2097
#, fuzzy
 
2098
msgid "Browsers"
 
2099
msgstr "Prohlížeče"
 
2100
 
 
2101
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:141
 
2102
#, fuzzy
 
2103
msgid "_Global filter:"
 
2104
msgstr "_Globální filter:"
 
2105
 
 
2106
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:153
 
2107
msgid "Search after _typing"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:155
 
2111
msgid "Show search results after the user stops typing."
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:159
 
2115
msgid "Color _search terms"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:161
 
2119
msgid ""
 
2120
"Display simple searches in blue, advanced ones in green, and invalid ones in "
 
2121
"red"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:168
 
2125
msgid "Confirm _multiple ratings"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:172
 
2129
msgid ""
 
2130
"Ask for confirmation before changing the rating of multiple songs at once"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:176
 
2134
msgid "Enable _one-click ratings"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:180
 
2138
msgid "Enable rating by clicking on the rating column in the song list"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:187
 
2142
msgid "Ratings"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:198
 
2146
#, fuzzy
 
2147
msgid "Playback"
 
2148
msgstr "Pauza"
 
2149
 
 
2150
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:205
 
2151
msgid "_Enable Replay Gain volume adjustment"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:218
 
2155
msgid ""
 
2156
"If no Replay Gain information is available for a song, scale the volume by "
 
2157
"this value"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:220
 
2161
msgid "Fall-back gain (dB):"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:237
 
2165
msgid ""
 
2166
"Scale volume for all songs by this value, as long as the result will not clip"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:239
 
2170
msgid "Pre-amp gain (dB):"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:246
 
2174
msgid "Replay Gain Volume Adjustment"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:264
 
2178
msgid "_Select"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:268
 
2182
msgid ""
 
2183
"Songs placed in these folders (separated by ':') will be added to your "
 
2184
"library"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:281
 
2188
msgid "_Refresh library on start"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:286
 
2192
msgid "Scan _Directories"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:295
 
2196
msgid "Separators for splitting tags"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:304
 
2200
msgid "Enable _human title case"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:306
 
2204
msgid ""
 
2205
"Uses common English rules for title casing, as in \"Dark Night of the Soul\""
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:311
 
2209
msgid "Save ratings and play _counts"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:315
 
2213
msgid "_Email:"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:317
 
2217
msgid "Ratings and play counts will be set for this email address"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:337
 
2221
msgid "Select Directories"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:351
 
2225
#, fuzzy
 
2226
msgid "Album Art"
 
2227
msgstr "Seznam alb"
 
2228
 
 
2229
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:354
 
2230
#, fuzzy
 
2231
msgid "Display"
 
2232
msgstr "Zobrazení alba"
 
2233
 
 
2234
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:356
 
2235
msgid "_Use rounded corners on thumbnails"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:357
 
2239
msgid ""
 
2240
"Round the corners of album artwork thumbnail images. May require restart to "
 
2241
"take effect."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:364
 
2245
msgid "Art sources"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:366
 
2249
msgid "Prefer _embedded art"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:367
 
2253
msgid ""
 
2254
"Choose to use artwork embedded in the audio (where available) over other "
 
2255
"sources"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:374
 
2259
msgid "_Force image filename:"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:380
 
2263
msgid "The album art image file to use when forced"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:402
 
2267
msgid "Quod Libet Preferences"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: ../quodlibet/qltk/properties.py:123 ../quodlibet/qltk/properties.py:124
 
2271
msgid "Properties"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: ../quodlibet/qltk/queue.py:39 ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:497
 
2275
msgid "_Queue"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ../quodlibet/qltk/queue.py:47
 
2279
msgid "Remove all songs from the queue"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: ../quodlibet/qltk/queue.py:57
 
2283
msgid "_Random"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:188
 
2287
msgid "_Order:"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:196
 
2291
msgid "_Repeat"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:197
 
2295
msgid "Restart the playlist when finished"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:339
 
2299
msgid "Unable to add songs"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:340
 
2303
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:817
 
2304
#, python-format
 
2305
msgid "<b>%s</b> uses an unsupported protocol."
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:400
 
2309
msgid "_Music"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:401
 
2313
msgid "_Add a Folder..."
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:403
 
2317
#, fuzzy
 
2318
msgid "_Add a File..."
 
2319
msgstr "_Přidat soubor..."
 
2320
 
 
2321
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:405
 
2322
#, fuzzy
 
2323
msgid "_Add a Location..."
 
2324
msgstr "_Přidat umístění..."
 
2325
 
 
2326
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:407
 
2327
#, fuzzy
 
2328
msgid "_Browse Library"
 
2329
msgstr "_Procházet sbírku"
 
2330
 
 
2331
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:413
 
2332
#, fuzzy
 
2333
msgid "_Filters"
 
2334
msgstr "_Filtry"
 
2335
 
 
2336
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:415
 
2337
#, fuzzy
 
2338
msgid "Not Played To_day"
 
2339
msgstr "Dnes nehrané"
 
2340
 
 
2341
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:417
 
2342
#, fuzzy
 
2343
msgid "Not Played in a _Week"
 
2344
msgstr "Nehrané v posledním týdnu"
 
2345
 
 
2346
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:419
 
2347
#, fuzzy
 
2348
msgid "Not Played in a _Month"
 
2349
msgstr "Nehrané za poslední měsíc"
 
2350
 
 
2351
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:421
 
2352
#, fuzzy
 
2353
msgid "_Never Played"
 
2354
msgstr "_Nikdy nehrané"
 
2355
 
 
2356
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:423
 
2357
#, fuzzy
 
2358
msgid "_Top 40"
 
2359
msgstr "_Top 40"
 
2360
 
 
2361
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:424
 
2362
msgid "B_ottom 40"
 
2363
msgstr ""
 
2364
 
 
2365
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:426
 
2366
msgid "_Control"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:432
 
2370
msgid "_Jump to Playing Song"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:435
 
2374
#, fuzzy
 
2375
msgid "_View"
 
2376
msgstr "_Zobrazení"
 
2377
 
 
2378
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:436
 
2379
#, fuzzy
 
2380
msgid "_Help"
 
2381
msgstr "_Pomoc"
 
2382
 
 
2383
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:437
 
2384
#, fuzzy
 
2385
msgid "_Output Log"
 
2386
msgstr "_Log z výstupu"
 
2387
 
 
2388
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:444
 
2389
#, fuzzy
 
2390
msgid "_Edit and Continue"
 
2391
msgstr "_Upravit a pokračovat"
 
2392
 
 
2393
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:447
 
2394
msgid "_Cause an Error"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:465
 
2398
#, fuzzy
 
2399
msgid "Re_fresh Library"
 
2400
msgstr "Obnovit sbírku"
 
2401
 
 
2402
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:469
 
2403
#, fuzzy
 
2404
msgid "Re_load Library"
 
2405
msgstr "Znovu načíst sbírku"
 
2406
 
 
2407
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:474
 
2408
#, fuzzy
 
2409
msgid "Filter on _Genre"
 
2410
msgstr "Filtrovat podle žádru"
 
2411
 
 
2412
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:475
 
2413
#, fuzzy
 
2414
msgid "Filter on _Artist"
 
2415
msgstr "Filtrovat podle umělce"
 
2416
 
 
2417
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:476
 
2418
#, fuzzy
 
2419
msgid "Filter on Al_bum"
 
2420
msgstr "Filtrovat podle alba"
 
2421
 
 
2422
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:483
 
2423
#, fuzzy
 
2424
msgid "Random _Genre"
 
2425
msgstr "Náhodný žánr"
 
2426
 
 
2427
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:484
 
2428
#, fuzzy
 
2429
msgid "Random _Artist"
 
2430
msgstr "Náhodný umělec"
 
2431
 
 
2432
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:485
 
2433
#, fuzzy
 
2434
msgid "Random Al_bum"
 
2435
msgstr "Náhodné album"
 
2436
 
 
2437
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:492
 
2438
#, fuzzy
 
2439
msgid "Song _List"
 
2440
msgstr "Seznam skladeb"
 
2441
 
 
2442
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:535
 
2443
#, fuzzy
 
2444
msgid "Check for changes in your library"
 
2445
msgstr "Zkontrolovat změny ve sbírce"
 
2446
 
 
2447
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:538
 
2448
#, fuzzy
 
2449
msgid "Reload all songs in your library (this can take a long time)"
 
2450
msgstr "Znovu načíst všechny skladby ve sbírce (to může trvat dost dlouho)"
 
2451
 
 
2452
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:542
 
2453
#, fuzzy
 
2454
msgid ""
 
2455
"The 40 songs you've played most (more than 40 may be chosen if there are "
 
2456
"ties)"
 
2457
msgstr ""
 
2458
"40 skladeb, které jste poslouchali nejvíc (více než 40 jich může být vybráno "
 
2459
"také)"
 
2460
 
 
2461
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:546
 
2462
msgid ""
 
2463
"The 40 songs you've played least (more than 40 may be chosen if there are "
 
2464
"ties)"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:805
 
2468
#, fuzzy
 
2469
msgid "Add a Location"
 
2470
msgstr "Přidat umístění"
 
2471
 
 
2472
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:806
 
2473
msgid "Enter the location of an audio file:"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:811
 
2477
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:816
 
2478
msgid "Unable to add location"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:812
 
2482
#, python-format
 
2483
msgid "<b>%s</b> is not a valid location."
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:828
 
2487
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:835
 
2488
msgid "Add Music"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:829
 
2492
msgid "Watch this folder for new songs"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:852
 
2496
#, python-format
 
2497
msgid ""
 
2498
"%s could not be added to your library.\n"
 
2499
"\n"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:857
 
2503
msgid "Unable to add song"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. There are many plural forms in some supported languages
 
2507
#. Translators: ratings changes for multiple files
 
2508
#: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:23
 
2509
#, python-format
 
2510
msgid ""
 
2511
"You are about to change the rating of %d song.\n"
 
2512
"Do you wish to continue?"
 
2513
msgid_plural ""
 
2514
"You are about to change the rating of %d songs.\n"
 
2515
"Do you wish to continue?"
 
2516
msgstr[0] ""
 
2517
msgstr[1] ""
 
2518
msgstr[2] ""
 
2519
 
 
2520
#: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:27 ../quodlibet/qltk/songlist.py:794
 
2521
msgid "Confirm rating"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../quodlibet/qltk/remote.py:98
 
2525
#, python-format
 
2526
msgid "Invalid command %r received."
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: ../quodlibet/qltk/remote.py:101
 
2530
#, python-format
 
2531
msgid "Error running command %r, caused by: %r."
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: ../quodlibet/qltk/remote.py:210 ../quodlibet/qltk/remote.py:216
 
2535
#, python-format
 
2536
msgid "Unknown browser %r."
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:22
 
2540
msgid "Replace spaces with _underscores"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:29
 
2544
msgid "Strip _Windows-incompatible characters"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:44
 
2548
msgid "Strip _diacritical marks"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:53
 
2552
msgid "Strip non-_ASCII characters"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:61
 
2556
msgid "Use only _lowercase characters"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:69
 
2560
msgid "Rename Files"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:85
 
2564
msgid "New Name"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:118
 
2568
msgid "Ignore _All Errors"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:120
 
2572
msgid "_Continue"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:122
 
2576
msgid "Unable to rename file"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:123
 
2580
#, python-format
 
2581
msgid ""
 
2582
"Renaming <b>%s</b> to <b>%s</b> failed. Possibly the target file already "
 
2583
"exists, or you do not have permission to make the new file or remove the old "
 
2584
"one."
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:157
 
2588
msgid "Path is not absolute"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:158
 
2592
#, python-format
 
2593
msgid ""
 
2594
"The pattern\n"
 
2595
"\t<b>%s</b>\n"
 
2596
"contains / but does not start from root. To avoid misnamed folders, root "
 
2597
"your pattern by starting it with / or ~/."
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:46
 
2601
#, fuzzy
 
2602
msgid "Saved Searches"
 
2603
msgstr "Uložené hodnoty"
 
2604
 
 
2605
#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:47
 
2606
#, fuzzy
 
2607
msgid "Edit saved searches..."
 
2608
msgstr "Upravit uložené hodnoty..."
 
2609
 
 
2610
#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:68
 
2611
#, fuzzy
 
2612
msgid "_Search:"
 
2613
msgstr "_Hledat"
 
2614
 
 
2615
#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:82
 
2616
msgid "Search"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:85
 
2620
msgid "Search your library"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:415
 
2624
#, python-format
 
2625
msgid "_Filter on %s"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:795
 
2629
#, python-format
 
2630
msgid ""
 
2631
"You are about to change the rating of %d songs.\n"
 
2632
"Do you wish to continue?"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1176
 
2636
msgid "All _Headers"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1177
 
2640
msgid "_Track Headers"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1178
 
2644
msgid "_Album Headers"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1179
 
2648
msgid "_People Headers"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1180
 
2652
msgid "_Date Headers"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1181
 
2656
msgid "_File Headers"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1182
 
2660
msgid "_Production Headers"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1196
 
2664
msgid "Custom _Sort..."
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1201
 
2668
msgid "_Customize Headers..."
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:19
 
2672
msgid "Track Headers"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:22
 
2676
msgid "People Headers"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:25
 
2680
#, fuzzy
 
2681
msgid "Album Headers"
 
2682
msgstr "Seznam alb"
 
2683
 
 
2684
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:28
 
2685
msgid "Date Headers"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:31
 
2689
#, fuzzy
 
2690
msgid "File Headers"
 
2691
msgstr "Složky"
 
2692
 
 
2693
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:33
 
2694
msgid "Production Headers"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:67
 
2698
#, fuzzy
 
2699
msgid "Tag:"
 
2700
msgstr "_Tag:"
 
2701
 
 
2702
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:71
 
2703
msgid "Ascending"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:73
 
2707
msgid "Descending"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:119
 
2711
#, fuzzy
 
2712
msgid "Custom sort"
 
2713
msgstr "_Vlastní"
 
2714
 
 
2715
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:75
 
2716
msgid "Replace _underscores with spaces"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:82
 
2720
msgid "_Title-case tags"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:89
 
2724
msgid "Split into multiple _values"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:99
 
2728
msgid "Tags From Path"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:109
 
2732
msgid "Tags replace existing ones"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:110
 
2736
msgid "Tags are added to existing ones"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:135
 
2740
#, python-format
 
2741
msgid ""
 
2742
"The pattern\n"
 
2743
"\t<b>%s</b>\n"
 
2744
"is invalid. Possibly it contains the same tag twice or it has unbalanced "
 
2745
"brackets (&lt; / &gt;)."
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:156
 
2749
msgid "Invalid tags"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:157
 
2753
#, python-format
 
2754
msgid ""
 
2755
"Invalid tags <b>%s</b>\n"
 
2756
"\n"
 
2757
"The files currently selected do not support editing these tags."
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: ../quodlibet/qltk/textedit.py:85
 
2761
#, python-format
 
2762
msgid ""
 
2763
"The pattern you entered was invalid. Make sure you enter &lt; and &gt; as "
 
2764
"\\&lt; and \\&gt; and that your tags are balanced.\n"
 
2765
"\n"
 
2766
"%s"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: ../quodlibet/qltk/textedit.py:99
 
2770
msgid "Edit Display"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: ../quodlibet/qltk/tracker.py:38
 
2774
msgid "Too Many Errors"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: ../quodlibet/qltk/tracker.py:39
 
2778
#, python-format
 
2779
msgid "Stopping playback because there were %d errors in a row."
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:20
 
2783
msgid "Track Numbers"
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:26
 
2787
msgid "Start fro_m:"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:37
 
2791
msgid "_Total tracks:"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:62
 
2795
msgid "Track"
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#: ../quodlibet/qltk/views.py:268
 
2799
#, python-format
 
2800
msgid "and %d more..."
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: ../quodlibet/qltk/wlw.py:171
 
2804
msgid "Saving the songs you changed."
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: ../quodlibet/qltk/wlw.py:172
 
2808
#, python-format
 
2809
msgid ""
 
2810
"%(current)d/%(total)d songs saved\n"
 
2811
"(%(remaining)s remaining)"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: ../quodlibet/qltk/wlw.py:200
 
2815
#, python-format
 
2816
msgid "%d of %d"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: ../quodlibet/qltk/x.py:163
 
2820
msgid "Clear search"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: ../quodlibet/stock.py:29
 
2824
msgid "Edit _Tags"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: ../quodlibet/stock.py:30
 
2828
msgid "_Plugins"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: ../quodlibet/stock.py:31
 
2832
msgid "_Preview"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: ../quodlibet/stock.py:32
 
2836
msgid "Add to _Queue"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: ../quodlibet/stock.py:33
 
2840
msgid "_Add to Playlist"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: ../quodlibet/stock.py:34
 
2844
msgid "_Copy to Device"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: ../quodlibet/stock.py:35
 
2848
msgid "_Rename"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#. Translators: Only translate this if it conflicts with "Delete",
 
2852
#. as is the case in e.g. Finnish. It should be disambiguated as
 
2853
#. "Remove from Library" (as opposed to, from playlist, from disk, etc.)
 
2854
#. Don't literally translate "ql-remove". It needs an access key, so
 
2855
#. a sample translation would be "_Remove from Library".
 
2856
#: ../quodlibet/stock.py:53 ../quodlibet/stock.py:57
 
2857
msgid "ql-remove"
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
 
2861
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
 
2862
#. This string needs an access key.
 
2863
#: ../quodlibet/stock.py:63
 
2864
msgid "gtk-media-next"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
 
2868
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
 
2869
#. This string needs an access key.
 
2870
#: ../quodlibet/stock.py:67
 
2871
msgid "gtk-media-previous"
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
 
2875
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
 
2876
#. This string needs an access key.
 
2877
#: ../quodlibet/stock.py:71
 
2878
msgid "gtk-media-play"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
 
2882
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
 
2883
#. This string needs an access key.
 
2884
#: ../quodlibet/stock.py:75
 
2885
msgid "gtk-media-pause"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: ../quodlibet/util/__init__.py:81
 
2889
msgid "Display brief usage information"
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#: ../quodlibet/util/__init__.py:83
 
2893
msgid "Display version and copyright"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: ../quodlibet/util/__init__.py:120 ../quodlibet/util/__init__.py:121
 
2897
#, python-format
 
2898
msgid "Usage: %s %s"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../quodlibet/util/__init__.py:121
 
2902
msgid "[options]"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: ../quodlibet/util/__init__.py:141
 
2906
#, python-format
 
2907
msgid ""
 
2908
"%s %s - <quod-libet-development@googlegroups.com>\n"
 
2909
"Copyright 2004-2005 Joe Wreschnig, Michael Urman, and others\n"
 
2910
"\n"
 
2911
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 
2912
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: ../quodlibet/util/__init__.py:158
 
2916
#, python-format
 
2917
msgid "Option %r not recognized."
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: ../quodlibet/util/__init__.py:161
 
2921
#, python-format
 
2922
msgid "Option %r requires an argument."
 
2923
msgstr ""
 
2924
 
 
2925
#: ../quodlibet/util/__init__.py:164
 
2926
#, python-format
 
2927
msgid "%r is not a unique prefix."
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: ../quodlibet/util/__init__.py:347 ../quodlibet/util/__init__.py:354
 
2931
msgid "[Invalid Encoding]"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#. Translators: If tag names, when capitalized, should not
 
2935
#. be title-cased ("Looks Like This"), but rather only have
 
2936
#. the first letter capitalized, translate this string as
 
2937
#. something other than "check|titlecase?".
 
2938
#: ../quodlibet/util/__init__.py:519
 
2939
msgid "check|titlecase?"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#. Translators: "D" as in "Debug". It is prepended to
 
2943
#. terminal output. APT uses a similar output format.
 
2944
#: ../quodlibet/util/dprint.py:147
 
2945
msgid "D: "
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#. Translators: Name of the debug tab in the Output Log window
 
2949
#: ../quodlibet/util/dprint.py:159
 
2950
msgid "Debug"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#. Translators: "W" as in "Warning". It is prepended to
 
2954
#. terminal output. APT uses a similar output format.
 
2955
#: ../quodlibet/util/dprint.py:166
 
2956
msgid "W: "
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. Translators: Name of the warnings tab in the Output Log window
 
2960
#: ../quodlibet/util/dprint.py:174
 
2961
msgid "Warnings"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#. Translators: "E" as in "Error". It is prepended to
 
2965
#. terminal output. APT uses a similar output format.
 
2966
#: ../quodlibet/util/dprint.py:181
 
2967
msgid "E: "
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: ../quodlibet/util/logging.py:8
 
2971
msgid "General"
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#: ../quodlibet/util/logging.py:29
 
2975
msgid "No log available."
 
2976
msgstr ""
 
2977
 
 
2978
#: ../quodlibet/util/massagers.py:29
 
2979
msgid ""
 
2980
"The date must be entered in 'YYYY', 'YYYY-MM-DD' or 'YYYY-MM-DD HH:MM:SS' "
 
2981
"format."
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#: ../quodlibet/util/massagers.py:39
 
2985
msgid "Replay Gain gains must be entered in 'x.yy dB' format."
 
2986
msgstr ""
 
2987
 
 
2988
#: ../quodlibet/util/massagers.py:53
 
2989
msgid "Replay Gain peaks must be entered in 'x.yy' format."
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: ../quodlibet/util/massagers.py:66
 
2993
msgid "MusicBrainz IDs must be in UUID format."
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#. Translators: Leave "official", "promotional", and "bootleg"
 
2997
#. untranslated. They are the three possible literal values.
 
2998
#: ../quodlibet/util/massagers.py:81
 
2999
msgid ""
 
3000
"MusicBrainz release status must be 'official', 'promotional', or 'bootleg'."
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: ../quodlibet/util/massagers.py:89
 
3004
msgid "Language must be an ISO 639-2 three-letter code"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: ../quodlibet/util/tags.py:23
 
3008
msgid "album"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: ../quodlibet/util/tags.py:24
 
3012
msgid "arranger"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../quodlibet/util/tags.py:26
 
3016
msgid "author"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: ../quodlibet/util/tags.py:27
 
3020
msgid "composer"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../quodlibet/util/tags.py:28
 
3024
msgid "conductor"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../quodlibet/util/tags.py:29
 
3028
msgid "contact"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../quodlibet/util/tags.py:30
 
3032
msgid "copyright"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: ../quodlibet/util/tags.py:31
 
3036
msgid "date"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../quodlibet/util/tags.py:32
 
3040
msgid "description"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: ../quodlibet/util/tags.py:33
 
3044
msgid "genre"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: ../quodlibet/util/tags.py:34
 
3048
msgid "grouping"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: ../quodlibet/util/tags.py:35
 
3052
msgid "language"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: ../quodlibet/util/tags.py:36
 
3056
msgid "license"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: ../quodlibet/util/tags.py:37
 
3060
msgid "location"
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: ../quodlibet/util/tags.py:38
 
3064
msgid "lyricist"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#. Translators: Also e.g. "record label", "publisher"
 
3068
#: ../quodlibet/util/tags.py:40
 
3069
msgid "organization"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: ../quodlibet/util/tags.py:42
 
3073
msgid "title"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: ../quodlibet/util/tags.py:43
 
3077
msgid "version"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: ../quodlibet/util/tags.py:44
 
3081
msgid "website"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#: ../quodlibet/util/tags.py:46
 
3085
msgid "album artist"
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#: ../quodlibet/util/tags.py:47
 
3089
msgid "BPM"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#. Translators: This used to be called "part".
 
3093
#: ../quodlibet/util/tags.py:50 ../quodlibet/util/tags.py:51
 
3094
msgid "disc subtitle"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: ../quodlibet/util/tags.py:52 ../quodlibet/util/tags.py:87
 
3098
msgid "disc"
 
3099
msgstr ""
 
3100
 
 
3101
#: ../quodlibet/util/tags.py:53 ../quodlibet/util/tags.py:89
 
3102
msgid "track"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#: ../quodlibet/util/tags.py:54
 
3106
msgid "label ID"
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#: ../quodlibet/util/tags.py:55
 
3110
msgid "original release date"
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#: ../quodlibet/util/tags.py:56
 
3114
msgid "original album"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: ../quodlibet/util/tags.py:57
 
3118
msgid "original artist"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: ../quodlibet/util/tags.py:58
 
3122
msgid "recording date"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: ../quodlibet/util/tags.py:59
 
3126
msgid "release country"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#: ../quodlibet/util/tags.py:60
 
3130
msgid "album artist (sort)"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#: ../quodlibet/util/tags.py:61
 
3134
msgid "artist (sort)"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: ../quodlibet/util/tags.py:62
 
3138
msgid "album (sort)"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: ../quodlibet/util/tags.py:63
 
3142
msgid "performer (sort)"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: ../quodlibet/util/tags.py:64
 
3146
msgid "performers (sort)"
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#. http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainzTag
 
3150
#: ../quodlibet/util/tags.py:68
 
3151
msgid "MusicBrainz track ID"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#: ../quodlibet/util/tags.py:69
 
3155
msgid "MusicBrainz release ID"
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#: ../quodlibet/util/tags.py:70
 
3159
msgid "Musicbrainz artist ID"
 
3160
msgstr ""
 
3161
 
 
3162
#: ../quodlibet/util/tags.py:71
 
3163
msgid "MusicBrainz album artist ID"
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#: ../quodlibet/util/tags.py:72
 
3167
msgid "MusicBrainz TRM ID"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: ../quodlibet/util/tags.py:73
 
3171
msgid "MusicIP PUID"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: ../quodlibet/util/tags.py:74
 
3175
msgid "MusicBrainz album status"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: ../quodlibet/util/tags.py:75
 
3179
msgid "MusicBrainz album type"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#. Translators: "gain" means a volume adjustment, not "to acquire".
 
3183
#: ../quodlibet/util/tags.py:78
 
3184
msgid "track gain"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: ../quodlibet/util/tags.py:79
 
3188
msgid "track peak"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#. Translators: "gain" means a volume adjustment, not "to acquire".
 
3192
#: ../quodlibet/util/tags.py:81
 
3193
msgid "album gain"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: ../quodlibet/util/tags.py:82
 
3197
msgid "album peak"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: ../quodlibet/util/tags.py:83
 
3201
msgid "reference loudness"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: ../quodlibet/util/tags.py:88
 
3205
msgid "discs"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: ../quodlibet/util/tags.py:90
 
3209
msgid "tracks"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: ../quodlibet/util/tags.py:91
 
3213
msgid "last started"
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#: ../quodlibet/util/tags.py:92
 
3217
msgid "full name"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: ../quodlibet/util/tags.py:99
 
3221
msgid "mount point"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: ../quodlibet/util/tags.py:100
 
3225
msgid "errors"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: ../quodlibet/util/tags.py:102
 
3229
msgid "people"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: ../quodlibet/util/tags.py:105
 
3233
msgid "year"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: ../quodlibet/util/tags.py:106
 
3237
msgid "bookmark"
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#: ../quodlibet/util/tags.py:109
 
3241
msgid "file format"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#. Other things put here as a canonical translated copy.
 
3245
#: ../quodlibet/util/tags.py:129
 
3246
msgid "lyricists"
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#: ../quodlibet/util/tags.py:130
 
3250
msgid "arrangers"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: ../quodlibet/util/tags.py:131
 
3254
msgid "composers"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: ../quodlibet/util/tags.py:132
 
3258
msgid "conductors"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: ../quodlibet/util/tags.py:133
 
3262
msgid "authors"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: ../quodlibet/util/tags.py:137
 
3266
#, python-format
 
3267
msgid "%d second"
 
3268
msgid_plural "%d seconds"
 
3269
msgstr[0] ""
 
3270
msgstr[1] ""
 
3271
msgstr[2] ""
 
3272
 
 
3273
#: ../quodlibet/util/tags.py:138
 
3274
#, python-format
 
3275
msgid "%d minute"
 
3276
msgid_plural "%d minutes"
 
3277
msgstr[0] ""
 
3278
msgstr[1] ""
 
3279
msgstr[2] ""
 
3280
 
 
3281
#: ../quodlibet/util/tags.py:139
 
3282
#, python-format
 
3283
msgid "%d hour"
 
3284
msgid_plural "%d hours"
 
3285
msgstr[0] ""
 
3286
msgstr[1] ""
 
3287
msgstr[2] ""
 
3288
 
 
3289
#: ../quodlibet/util/tags.py:140
 
3290
#, python-format
 
3291
msgid "%d day"
 
3292
msgid_plural "%d days"
 
3293
msgstr[0] ""
 
3294
msgstr[1] ""
 
3295
msgstr[2] ""
 
3296
 
 
3297
#: ../quodlibet/util/tags.py:141
 
3298
#, python-format
 
3299
msgid "%d year"
 
3300
msgid_plural "%d years"
 
3301
msgstr[0] ""
 
3302
msgstr[1] ""
 
3303
msgstr[2] ""
 
3304
 
 
3305
#, fuzzy
 
3306
#~ msgid "Artist"
 
3307
#~ msgstr "Umělec"
 
3308
 
 
3309
#, fuzzy
 
3310
#~ msgid "Date"
 
3311
#~ msgstr "Datum"
 
3312
 
 
3313
#, fuzzy
 
3314
#~ msgid "Choose New Stations"
 
3315
#~ msgstr "Vybrat nové stanice"
 
3316
 
 
3317
#, fuzzy
 
3318
#~ msgid "Add"
 
3319
#~ msgstr "Přidat"
 
3320
 
 
3321
#, fuzzy
 
3322
#~ msgid "Bitrate"
 
3323
#~ msgstr "Bitrate"
 
3324
 
 
3325
#, fuzzy
 
3326
#~ msgid "_Stations..."
 
3327
#~ msgstr "_Stanice..."