~ubuntu-branches/debian/wheezy/vlc/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/is.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Benjamin Drung, Benjamin Drung, Reinhard Tartler
  • Date: 2011-06-11 19:32:24 UTC
  • mfrom: (1.3.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110611193224-dcd1xbsw8d7or72y
Tags: 1.1.10-1
[ Benjamin Drung ]
* New upstream release.
  - Security: Fix XSPF integer overflow (CVE-2011-2194) (LP: #795410)
  - Improve .desktop file:
    - Add smb as supported protocol (Closes: #622879, LP: #737192)
    - add video/webm to supported MIME formats (LP: #769463)
  - Fix libdvdread errors while playing ogg files (Closes: #622935)
  - Support three channels in pulseaudio output plugin (LP: 743478)
  - PulseAudio output re-written due to unstability of the current one
    (LP: #743323)
  - Fix crashes (LP: #754497, #785979)
  - Qt: allow drag and drop of any URL, not just a local file (LP: #664030)
  - Fix libvlcplugin.so: undefined symbol: NPP_Initialize (LP: #722690)
* Refresh patches.
* Drop as-needed patch due to autoreconf run.
* Backport PulseAudio build fix.
* Add GNOME MIME types for Ogg Vorbis and Ogg Theora (Closes: #629619).
* Mention potcast support in package description (Closes: #488771).

[ Reinhard Tartler ]
* run autoreconf on the buildds
* Weaken dependencies on libschroedinger

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: VLC\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-12 01:57+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 02:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 15:26+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Andri Pálsson <palsson.andri@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Andri Pálsson <palsson.andri@gmail.com>\n"
60
60
msgid "Settings for the main interface"
61
61
msgstr "Stillingar fyrir höfuðviðmót"
62
62
 
63
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:193
 
63
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:197
64
64
msgid "Control interfaces"
65
65
msgstr "Stýra viðmótum"
66
66
 
74
74
msgstr "Stilingar fyrir flýtilykla"
75
75
 
76
76
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2870 src/input/es_out.c:2911
77
 
#: src/libvlc-module.c:1575 modules/access/imem.c:69
78
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
 
77
#: src/libvlc-module.c:1579 modules/access/imem.c:69
 
78
#: modules/gui/macosx/intf.m:671 modules/gui/macosx/output.m:170
79
79
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
80
80
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81
81
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
82
82
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
83
83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
84
84
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
85
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
86
85
msgid "Audio"
87
86
msgstr "Hljóð"
88
87
 
104
103
msgstr "Hljóðsíur eru notaðar við meðhöndlun á hljóðstraumi"
105
104
 
106
105
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
107
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
 
106
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:682
108
107
msgid "Visualizations"
109
108
msgstr "Sjóngerving"
110
109
 
120
119
msgid "General settings for audio output modules."
121
120
msgstr "Almennar stillingar fyrir hljóðúttakseiningu"
122
121
 
123
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2051
 
122
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2055
124
123
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
125
124
msgid "Miscellaneous"
126
125
msgstr "Ýmislegt"
130
129
msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar"
131
130
 
132
131
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2873 src/input/es_out.c:2958
133
 
#: src/libvlc-module.c:1628 modules/access/imem.c:69
134
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
 
132
#: src/libvlc-module.c:1632 modules/access/imem.c:69
 
133
#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/output.m:160
135
134
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
136
135
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
137
136
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
138
137
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
139
138
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
140
139
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
142
140
msgid "Video"
143
141
msgstr "Mynd"
144
142
 
240
238
msgid "General input settings. Use with care..."
241
239
msgstr "Stillingar fyrir almennt inntak. Notist varlega..."
242
240
 
243
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1971
 
241
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1975
244
242
msgid "Stream output"
245
243
msgstr "Straumúttak"
246
244
 
326
324
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327
325
msgstr "VLC's útgáfa af VOD"
328
326
 
329
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2113
 
327
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2117
330
328
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
331
329
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
332
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 
330
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
333
331
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
334
332
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
335
333
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
357
355
"playlist."
358
356
msgstr ""
359
357
 
360
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1918
 
358
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1922
361
359
msgid "Advanced"
362
360
msgstr "Ítarlegt"
363
361
 
378
376
msgid "Advanced settings"
379
377
msgstr "Ítarlegar stillingar"
380
378
 
381
 
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
382
 
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
383
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 
379
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:181
 
380
#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
384
381
msgid "Network"
385
382
msgstr "Net"
386
383
 
499
496
 
500
497
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
501
498
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
502
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:602
503
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:739
504
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:2025
505
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
506
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
 
499
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:200 modules/gui/macosx/intf.m:605
 
500
#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:742
 
501
#: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:2033
 
502
#: modules/gui/macosx/intf.m:2034 modules/gui/macosx/intf.m:2035
 
503
#: modules/gui/macosx/intf.m:2036 modules/gui/macosx/playlist.m:466
507
504
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
508
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
509
505
msgid "Play"
510
506
msgstr "Spila"
511
507
 
549
545
msgid "Save..."
550
546
msgstr "Vista..."
551
547
 
552
 
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
553
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
554
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:656
 
548
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:258
 
549
#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:1013
 
550
#: modules/gui/macosx/intf.m:659
555
551
msgid "Repeat All"
556
552
msgstr "Endurtaka Allt"
557
553
 
558
 
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
559
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
560
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
 
554
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:242
 
555
#: modules/gui/macosx/controls.m:300 modules/gui/macosx/controls.m:1006
 
556
#: modules/gui/macosx/intf.m:658
561
557
msgid "Repeat One"
562
558
msgstr "Endurtaka Einu Sinni"
563
559
 
565
561
msgid "No Repeat"
566
562
msgstr "Ekki Endurtaka"
567
563
 
568
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1467
569
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
 
564
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1471
 
565
#: modules/gui/macosx/controls.m:999 modules/gui/macosx/intf.m:657
570
566
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
571
567
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
572
568
msgid "Random"
573
569
msgstr "Slembispilun"
574
570
 
575
 
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
 
571
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:180
576
572
msgid "Random Off"
577
573
msgstr "Slembi Af"
578
574
 
648
644
msgstr ""
649
645
"Stækka hluta myndbands. Þú getur valið hvaða hluta myndarinnar á að stækka."
650
646
 
651
 
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 
647
#: include/vlc_intf_strings.h:117
652
648
msgid "Waves"
653
649
msgstr "Bylgjur"
654
650
 
729
725
msgstr "Hámarks fjölda sía (%d) náð."
730
726
 
731
727
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
732
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:661
 
728
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:665
733
729
#: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
734
730
msgid "Disable"
735
731
msgstr "Óvirkja"
755
751
msgid "Equalizer"
756
752
msgstr "Tónjafnari"
757
753
 
758
 
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:326
 
754
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:330
759
755
msgid "Audio filters"
760
756
msgstr "Hljóðsíur"
761
757
 
764
760
msgstr ""
765
761
 
766
762
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
767
 
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
768
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:675
 
763
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:677
 
764
#: modules/gui/macosx/intf.m:678
769
765
msgid "Audio Channels"
770
766
msgstr "Hljóðrásir"
771
767
 
772
768
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
773
 
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:64 modules/access/v4l2.c:258
 
769
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:64 modules/access/v4l2.c:259
774
770
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
775
771
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
776
772
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
780
776
msgstr "Víðóma"
781
777
 
782
778
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
783
 
#: src/libvlc-module.c:420 src/libvlc-module.c:501
 
779
#: src/libvlc-module.c:424 src/libvlc-module.c:505
784
780
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
785
781
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
786
782
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
787
783
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
788
784
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
789
785
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
790
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
791
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
792
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
793
786
msgid "Left"
794
787
msgstr "Vinstri"
795
788
 
796
789
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
797
 
#: src/libvlc-module.c:420 src/libvlc-module.c:501
 
790
#: src/libvlc-module.c:424 src/libvlc-module.c:505
798
791
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
799
792
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
800
793
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
801
794
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
802
795
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
803
796
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
804
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
805
797
msgid "Right"
806
798
msgstr "Hægri"
807
799
 
881
873
"there is no way for you to fix this."
882
874
msgstr ""
883
875
 
884
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:364
 
876
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:368
885
877
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
886
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:402
 
878
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:415
887
879
msgid "Track"
888
880
msgstr "Spor"
889
881
 
893
885
msgstr "%s [%s %d]"
894
886
 
895
887
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:177
896
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/macosx/intf.m:661
897
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 
888
#: src/libvlc-module.c:698 modules/gui/macosx/intf.m:664
 
889
#: modules/gui/macosx/intf.m:665
898
890
msgid "Program"
899
891
msgstr "Forrit"
900
892
 
930
922
msgstr "Upprunalegt Auðkenni"
931
923
 
932
924
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
933
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
934
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 
925
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
935
926
msgid "Codec"
936
927
msgstr "Kóðun"
937
928
 
938
 
#: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:220
 
929
#: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:224
939
930
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
940
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
941
931
msgid "Language"
942
932
msgstr "Tungumál"
943
933
 
947
937
msgstr "Lýsing"
948
938
 
949
939
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
950
 
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 
940
#: modules/gui/macosx/output.m:176
951
941
msgid "Channels"
952
942
msgstr "Rás"
953
943
 
966
956
 
967
957
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
968
958
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
969
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
970
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 
959
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
971
960
msgid "Bitrate"
972
961
msgstr ""
973
962
 
989
978
msgid "%.2f dB"
990
979
msgstr "%.2f dB"
991
980
 
992
 
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 
981
#: src/input/es_out.c:2961
993
982
msgid "Resolution"
994
983
msgstr "Upplausn"
995
984
 
1023
1012
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1024
1013
msgstr ""
1025
1014
 
1026
 
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1027
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
 
1015
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:666
 
1016
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/open.m:191
1028
1017
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:346
1029
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:376 modules/mux/asf.c:56
1030
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 
1018
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389 modules/mux/asf.c:56
1031
1019
msgid "Title"
1032
1020
msgstr "Titill"
1033
1021
 
1044
1032
msgid "Copyright"
1045
1033
msgstr "Höfundaréttur"
1046
1034
 
1047
 
#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:364 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1035
#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:368 modules/access/vcdx/info.c:63
1048
1036
msgid "Album"
1049
1037
msgstr "Albúm"
1050
1038
 
1064
1052
msgid "Setting"
1065
1053
msgstr "Stilling"
1066
1054
 
1067
 
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1068
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 
1055
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:204
1069
1056
msgid "URL"
1070
1057
msgstr "Veffang"
1071
1058
 
1093
1080
msgid "Bookmark"
1094
1081
msgstr "Bókamerki"
1095
1082
 
1096
 
#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:700
 
1083
#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:704
1097
1084
msgid "Programs"
1098
1085
msgstr "Forrit"
1099
1086
 
1100
 
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1101
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1102
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 
1087
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:668
 
1088
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:192
1103
1089
msgid "Chapter"
1104
1090
msgstr "Kafli"
1105
1091
 
1107
1093
msgid "Navigation"
1108
1094
msgstr "Leiðsögn"
1109
1095
 
1110
 
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1111
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:690
 
1096
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:692
 
1097
#: modules/gui/macosx/intf.m:693
1112
1098
msgid "Video Track"
1113
1099
msgstr "Myndbandarás"
1114
1100
 
1115
 
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1116
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 
1101
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:675
 
1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:676
1117
1103
msgid "Audio Track"
1118
1104
msgstr "Hljóðrás"
1119
1105
 
1120
 
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1121
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1122
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:698
 
1106
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:783
 
1107
#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:700
 
1108
#: modules/gui/macosx/intf.m:701
1123
1109
msgid "Subtitles Track"
1124
1110
msgstr "Textarás"
1125
1111
 
1154
1140
msgid "Media: %s"
1155
1141
msgstr "Miðill: %s"
1156
1142
 
1157
 
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1158
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:622
 
1143
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:624
 
1144
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
1159
1145
msgid "Add Interface"
1160
1146
msgstr "Bæta við Viðmóti"
1161
1147
 
1194
1180
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1195
1181
msgstr ""
1196
1182
 
1197
 
#: src/libvlc.c:1250 src/libvlc-module.c:1523
 
1183
#: src/libvlc.c:1250 src/libvlc-module.c:1527
1198
1184
#, c-format
1199
1185
msgid ""
1200
1186
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1286
1272
"Press the RETURN key to continue...\n"
1287
1273
msgstr ""
1288
1274
 
1289
 
#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
1290
 
#: src/libvlc-module.c:2647 src/video_output/vout_intf.c:195
 
1275
#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1474 src/libvlc-module.c:1475
 
1276
#: src/libvlc-module.c:2651 src/video_output/vout_intf.c:195
1291
1277
msgid "Zoom"
1292
1278
msgstr "Þys"
1293
1279
 
1294
 
#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1390 src/video_output/vout_intf.c:88
 
1280
#: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1394 src/video_output/vout_intf.c:88
1295
1281
msgid "1:4 Quarter"
1296
1282
msgstr "1:4 Fjórðungs"
1297
1283
 
1298
 
#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1391 src/video_output/vout_intf.c:89
 
1284
#: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1395 src/video_output/vout_intf.c:89
1299
1285
msgid "1:2 Half"
1300
1286
msgstr "1:2 Hálf"
1301
1287
 
1302
 
#: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1392 src/video_output/vout_intf.c:90
 
1288
#: src/libvlc.h:180 src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:90
1303
1289
msgid "1:1 Original"
1304
1290
msgstr "1:1 Frumsnið"
1305
1291
 
1306
 
#: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1393 src/video_output/vout_intf.c:91
 
1292
#: src/libvlc.h:181 src/libvlc-module.c:1397 src/video_output/vout_intf.c:91
1307
1293
msgid "2:1 Double"
1308
1294
msgstr "2:1 Tvöfalt"
1309
1295
 
1310
 
#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:323 modules/access/bda/bda.c:69
1311
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
 
1296
#: src/libvlc-module.c:107 src/libvlc-module.c:327 modules/access/bda/bda.c:69
 
1297
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
1312
1298
msgid "Auto"
1313
1299
msgstr "Sjálfvirkt"
1314
1300
 
1315
 
#: src/libvlc-module.c:176
 
1301
#: src/libvlc-module.c:180
1316
1302
msgid ""
1317
1303
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1318
1304
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1319
1305
"related options."
1320
1306
msgstr ""
1321
1307
 
1322
 
#: src/libvlc-module.c:180
 
1308
#: src/libvlc-module.c:184
1323
1309
msgid "Interface module"
1324
1310
msgstr "Viðmótseining"
1325
1311
 
1326
 
#: src/libvlc-module.c:182
 
1312
#: src/libvlc-module.c:186
1327
1313
msgid ""
1328
1314
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1329
1315
"automatically select the best module available."
1330
1316
msgstr ""
1331
1317
 
1332
 
#: src/libvlc-module.c:186 modules/control/ntservice.c:57
 
1318
#: src/libvlc-module.c:190 modules/control/ntservice.c:57
1333
1319
msgid "Extra interface modules"
1334
1320
msgstr "Auka viðmótseiningar"
1335
1321
 
1336
 
#: src/libvlc-module.c:188
 
1322
#: src/libvlc-module.c:192
1337
1323
msgid ""
1338
1324
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1339
1325
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1341
1327
"\", \"gestures\" ...)"
1342
1328
msgstr ""
1343
1329
 
1344
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1330
#: src/libvlc-module.c:199
1345
1331
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1346
1332
msgstr ""
1347
1333
 
1348
 
#: src/libvlc-module.c:197
 
1334
#: src/libvlc-module.c:201
1349
1335
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1350
1336
msgstr ""
1351
1337
 
1352
 
#: src/libvlc-module.c:199
 
1338
#: src/libvlc-module.c:203
1353
1339
msgid ""
1354
1340
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1355
1341
"1=warnings, 2=debug)."
1356
1342
msgstr ""
1357
1343
 
1358
 
#: src/libvlc-module.c:202
 
1344
#: src/libvlc-module.c:206
1359
1345
msgid "Choose which objects should print debug message"
1360
1346
msgstr ""
1361
1347
 
1362
 
#: src/libvlc-module.c:205
 
1348
#: src/libvlc-module.c:209
1363
1349
msgid ""
1364
1350
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1365
1351
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1369
1355
"message."
1370
1356
msgstr ""
1371
1357
 
1372
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1358
#: src/libvlc-module.c:216
1373
1359
msgid "Be quiet"
1374
1360
msgstr "Vertu hljóðlátur"
1375
1361
 
1376
 
#: src/libvlc-module.c:214
 
1362
#: src/libvlc-module.c:218
1377
1363
msgid "Turn off all warning and information messages."
1378
1364
msgstr ""
1379
1365
 
1380
 
#: src/libvlc-module.c:216
 
1366
#: src/libvlc-module.c:220
1381
1367
msgid "Default stream"
1382
1368
msgstr "Sjálfgefinn straumur"
1383
1369
 
1384
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1370
#: src/libvlc-module.c:222
1385
1371
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1386
1372
msgstr ""
1387
1373
 
1388
 
#: src/libvlc-module.c:221
 
1374
#: src/libvlc-module.c:225
1389
1375
msgid ""
1390
1376
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1391
1377
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1392
1378
msgstr ""
1393
1379
 
1394
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1380
#: src/libvlc-module.c:229
1395
1381
msgid "Color messages"
1396
1382
msgstr "Lita skilaboð"
1397
1383
 
1398
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1384
#: src/libvlc-module.c:231
1399
1385
msgid ""
1400
1386
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1401
1387
"needs Linux color support for this to work."
1402
1388
msgstr ""
1403
1389
 
1404
 
#: src/libvlc-module.c:230
 
1390
#: src/libvlc-module.c:234
1405
1391
msgid "Show advanced options"
1406
1392
msgstr "Sýna ítarlega valmöguleika"
1407
1393
 
1408
 
#: src/libvlc-module.c:232
 
1394
#: src/libvlc-module.c:236
1409
1395
msgid ""
1410
1396
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1411
1397
"available options, including those that most users should never touch."
1412
1398
msgstr ""
1413
1399
 
1414
 
#: src/libvlc-module.c:236
 
1400
#: src/libvlc-module.c:240
1415
1401
msgid "Interface interaction"
1416
1402
msgstr ""
1417
1403
 
1418
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1404
#: src/libvlc-module.c:242
1419
1405
msgid ""
1420
1406
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1421
1407
"user input is required."
1422
1408
msgstr ""
1423
1409
 
1424
 
#: src/libvlc-module.c:248
 
1410
#: src/libvlc-module.c:252
1425
1411
msgid ""
1426
1412
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1427
1413
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1429
1415
"the \"audio filters\" modules section."
1430
1416
msgstr ""
1431
1417
 
1432
 
#: src/libvlc-module.c:254
 
1418
#: src/libvlc-module.c:258
1433
1419
msgid "Audio output module"
1434
1420
msgstr "Úttakseining hljóðs"
1435
1421
 
1436
 
#: src/libvlc-module.c:256
 
1422
#: src/libvlc-module.c:260
1437
1423
msgid ""
1438
1424
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1439
1425
"automatically select the best method available."
1440
1426
msgstr ""
1441
1427
 
1442
 
#: src/libvlc-module.c:260 modules/stream_out/display.c:41
1443
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 
1428
#: src/libvlc-module.c:264 modules/stream_out/display.c:41
1444
1429
msgid "Enable audio"
1445
1430
msgstr "Virkja hljóð"
1446
1431
 
1447
 
#: src/libvlc-module.c:262
 
1432
#: src/libvlc-module.c:266
1448
1433
msgid ""
1449
1434
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1450
1435
"not take place, thus saving some processing power."
1451
1436
msgstr ""
1452
1437
 
1453
 
#: src/libvlc-module.c:266
 
1438
#: src/libvlc-module.c:270
1454
1439
msgid "Force mono audio"
1455
1440
msgstr "Þvinga mono hljóð"
1456
1441
 
1457
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1442
#: src/libvlc-module.c:271
1458
1443
msgid "This will force a mono audio output."
1459
1444
msgstr "Þetta mun þvinga hljóðúttakið í mono"
1460
1445
 
1461
 
#: src/libvlc-module.c:270
 
1446
#: src/libvlc-module.c:274
1462
1447
msgid "Default audio volume"
1463
1448
msgstr "Sjálfgefinn tónstyrkur"
1464
1449
 
1465
 
#: src/libvlc-module.c:272
 
1450
#: src/libvlc-module.c:276
1466
1451
msgid ""
1467
1452
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1468
1453
msgstr ""
1469
1454
 
1470
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1455
#: src/libvlc-module.c:279
1471
1456
msgid "Audio output saved volume"
1472
1457
msgstr ""
1473
1458
 
1474
 
#: src/libvlc-module.c:277
 
1459
#: src/libvlc-module.c:281
1475
1460
msgid ""
1476
1461
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1477
1462
"should not change this option manually."
1478
1463
msgstr ""
1479
1464
 
1480
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1465
#: src/libvlc-module.c:284
1481
1466
msgid "Audio output volume step"
1482
1467
msgstr ""
1483
1468
 
1484
 
#: src/libvlc-module.c:282
 
1469
#: src/libvlc-module.c:286
1485
1470
msgid ""
1486
1471
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1487
1472
"0 to 1024."
1488
1473
msgstr ""
1489
1474
 
1490
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1475
#: src/libvlc-module.c:289
1491
1476
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1492
1477
msgstr ""
1493
1478
 
1494
 
#: src/libvlc-module.c:287
 
1479
#: src/libvlc-module.c:291
1495
1480
msgid ""
1496
1481
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1497
1482
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1498
1483
msgstr ""
1499
1484
 
1500
 
#: src/libvlc-module.c:291
 
1485
#: src/libvlc-module.c:295
1501
1486
msgid "High quality audio resampling"
1502
1487
msgstr ""
1503
1488
 
1504
 
#: src/libvlc-module.c:293
 
1489
#: src/libvlc-module.c:297
1505
1490
msgid ""
1506
1491
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1507
1492
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1508
1493
"resampling algorithm will be used instead."
1509
1494
msgstr ""
1510
1495
 
1511
 
#: src/libvlc-module.c:298
 
1496
#: src/libvlc-module.c:302
1512
1497
msgid "Audio desynchronization compensation"
1513
1498
msgstr ""
1514
1499
 
1515
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1500
#: src/libvlc-module.c:304
1516
1501
msgid ""
1517
1502
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1518
1503
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1519
1504
msgstr ""
1520
1505
 
1521
 
#: src/libvlc-module.c:303
 
1506
#: src/libvlc-module.c:307
1522
1507
msgid "Audio output channels mode"
1523
1508
msgstr ""
1524
1509
 
1525
 
#: src/libvlc-module.c:305
 
1510
#: src/libvlc-module.c:309
1526
1511
msgid ""
1527
1512
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1528
1513
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1529
1514
"played)."
1530
1515
msgstr ""
1531
1516
 
1532
 
#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1533
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 
1517
#: src/libvlc-module.c:313 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1534
1518
msgid "Use S/PDIF when available"
1535
1519
msgstr ""
1536
1520
 
1537
 
#: src/libvlc-module.c:311
 
1521
#: src/libvlc-module.c:315
1538
1522
msgid ""
1539
1523
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1540
1524
"audio stream being played."
1541
1525
msgstr ""
1542
1526
 
1543
 
#: src/libvlc-module.c:314 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 
1527
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1544
1528
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1545
1529
msgstr ""
1546
1530
 
1547
 
#: src/libvlc-module.c:316
 
1531
#: src/libvlc-module.c:320
1548
1532
msgid ""
1549
1533
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1550
1534
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1552
1536
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1553
1537
msgstr ""
1554
1538
 
1555
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/access/bda/bda.c:69
 
1539
#: src/libvlc-module.c:327 modules/access/bda/bda.c:69
1556
1540
msgid "On"
1557
1541
msgstr "Á"
1558
1542
 
1559
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/access/bda/bda.c:68
 
1543
#: src/libvlc-module.c:327 modules/access/bda/bda.c:68
1560
1544
msgid "Off"
1561
1545
msgstr "Af"
1562
1546
 
1563
 
#: src/libvlc-module.c:328
 
1547
#: src/libvlc-module.c:332
1564
1548
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1565
1549
msgstr ""
1566
1550
 
1567
 
#: src/libvlc-module.c:331
 
1551
#: src/libvlc-module.c:335
1568
1552
msgid "Audio visualizations "
1569
1553
msgstr ""
1570
1554
 
1571
 
#: src/libvlc-module.c:333
 
1555
#: src/libvlc-module.c:337
1572
1556
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1573
1557
msgstr ""
1574
1558
 
1575
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1559
#: src/libvlc-module.c:341
1576
1560
msgid "Replay gain mode"
1577
1561
msgstr ""
1578
1562
 
1579
 
#: src/libvlc-module.c:339
 
1563
#: src/libvlc-module.c:343
1580
1564
msgid "Select the replay gain mode"
1581
1565
msgstr ""
1582
1566
 
1583
 
#: src/libvlc-module.c:341
 
1567
#: src/libvlc-module.c:345
1584
1568
msgid "Replay preamp"
1585
1569
msgstr ""
1586
1570
 
1587
 
#: src/libvlc-module.c:343
 
1571
#: src/libvlc-module.c:347
1588
1572
msgid ""
1589
1573
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1590
1574
"replay gain information"
1591
1575
msgstr ""
1592
1576
 
1593
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1577
#: src/libvlc-module.c:350
1594
1578
msgid "Default replay gain"
1595
1579
msgstr ""
1596
1580
 
1597
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1581
#: src/libvlc-module.c:352
1598
1582
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1599
1583
msgstr ""
1600
1584
 
1601
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1585
#: src/libvlc-module.c:354
1602
1586
msgid "Peak protection"
1603
1587
msgstr ""
1604
1588
 
1605
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1589
#: src/libvlc-module.c:356
1606
1590
msgid "Protect against sound clipping"
1607
1591
msgstr ""
1608
1592
 
1609
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1593
#: src/libvlc-module.c:359
1610
1594
msgid "Enable time streching audio"
1611
1595
msgstr ""
1612
1596
 
1613
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1597
#: src/libvlc-module.c:361
1614
1598
msgid ""
1615
1599
"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1616
1600
"audio pitch"
1617
1601
msgstr ""
1618
1602
 
1619
 
#: src/libvlc-module.c:364 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 
1603
#: src/libvlc-module.c:368 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1620
1604
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1621
1605
#: modules/codec/kate.c:203
1622
1606
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
1623
1607
msgid "None"
1624
1608
msgstr "Ekkert"
1625
1609
 
1626
 
#: src/libvlc-module.c:372
 
1610
#: src/libvlc-module.c:376
1627
1611
msgid ""
1628
1612
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1629
1613
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1632
1616
"options."
1633
1617
msgstr ""
1634
1618
 
1635
 
#: src/libvlc-module.c:378
 
1619
#: src/libvlc-module.c:382
1636
1620
msgid "Video output module"
1637
1621
msgstr "Úttakseining myndbands"
1638
1622
 
1639
 
#: src/libvlc-module.c:380
 
1623
#: src/libvlc-module.c:384
1640
1624
msgid ""
1641
1625
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1642
1626
"automatically select the best method available."
1643
1627
msgstr ""
1644
1628
 
1645
 
#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/display.c:43
1646
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 
1629
#: src/libvlc-module.c:387 modules/stream_out/display.c:43
1647
1630
msgid "Enable video"
1648
1631
msgstr "Virkja myndband"
1649
1632
 
1650
 
#: src/libvlc-module.c:385
 
1633
#: src/libvlc-module.c:389
1651
1634
msgid ""
1652
1635
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1653
1636
"not take place, thus saving some processing power."
1654
1637
msgstr ""
1655
1638
 
1656
 
#: src/libvlc-module.c:388 modules/codec/fake.c:58
 
1639
#: src/libvlc-module.c:392 modules/codec/fake.c:58
1657
1640
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1658
1641
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1659
1642
#: modules/visualization/projectm.cpp:61
1661
1644
msgid "Video width"
1662
1645
msgstr "Breidd myndbands"
1663
1646
 
1664
 
#: src/libvlc-module.c:390
 
1647
#: src/libvlc-module.c:394
1665
1648
msgid ""
1666
1649
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1667
1650
"characteristics."
1668
1651
msgstr ""
1669
1652
 
1670
 
#: src/libvlc-module.c:393 modules/codec/fake.c:61
 
1653
#: src/libvlc-module.c:397 modules/codec/fake.c:61
1671
1654
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1672
1655
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1673
1656
#: modules/visualization/projectm.cpp:64
1675
1658
msgid "Video height"
1676
1659
msgstr "Hæð myndbands"
1677
1660
 
1678
 
#: src/libvlc-module.c:395
 
1661
#: src/libvlc-module.c:399
1679
1662
msgid ""
1680
1663
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1681
1664
"video characteristics."
1682
1665
msgstr ""
1683
1666
 
1684
 
#: src/libvlc-module.c:398
 
1667
#: src/libvlc-module.c:402
1685
1668
msgid "Video X coordinate"
1686
1669
msgstr "X hnit myndbands"
1687
1670
 
1688
 
#: src/libvlc-module.c:400
 
1671
#: src/libvlc-module.c:404
1689
1672
msgid ""
1690
1673
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1691
1674
"coordinate)."
1692
1675
msgstr ""
1693
1676
 
1694
 
#: src/libvlc-module.c:403
 
1677
#: src/libvlc-module.c:407
1695
1678
msgid "Video Y coordinate"
1696
1679
msgstr "Y hnit myndbands"
1697
1680
 
1698
 
#: src/libvlc-module.c:405
 
1681
#: src/libvlc-module.c:409
1699
1682
msgid ""
1700
1683
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1701
1684
"coordinate)."
1702
1685
msgstr ""
1703
1686
 
1704
 
#: src/libvlc-module.c:408
 
1687
#: src/libvlc-module.c:412
1705
1688
msgid "Video title"
1706
1689
msgstr "Titill myndbands"
1707
1690
 
1708
 
#: src/libvlc-module.c:410
 
1691
#: src/libvlc-module.c:414
1709
1692
msgid ""
1710
1693
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1711
1694
"interface)."
1712
1695
msgstr ""
1713
1696
 
1714
 
#: src/libvlc-module.c:413
 
1697
#: src/libvlc-module.c:417
1715
1698
msgid "Video alignment"
1716
1699
msgstr ""
1717
1700
 
1718
 
#: src/libvlc-module.c:415
 
1701
#: src/libvlc-module.c:419
1719
1702
msgid ""
1720
1703
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1721
1704
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1722
1705
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1723
1706
msgstr ""
1724
1707
 
1725
 
#: src/libvlc-module.c:420 src/libvlc-module.c:501
 
1708
#: src/libvlc-module.c:424 src/libvlc-module.c:505
1726
1709
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1727
1710
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
1728
1711
#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1732
1715
msgid "Center"
1733
1716
msgstr "Miðja"
1734
1717
 
1735
 
#: src/libvlc-module.c:420 src/libvlc-module.c:501 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1718
#: src/libvlc-module.c:424 src/libvlc-module.c:505 modules/codec/dvbsub.c:102
1736
1719
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1737
1720
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1738
1721
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1739
1722
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1740
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1741
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1742
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1743
1723
msgid "Top"
1744
1724
msgstr "Efst"
1745
1725
 
1746
 
#: src/libvlc-module.c:420 src/libvlc-module.c:501 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1726
#: src/libvlc-module.c:424 src/libvlc-module.c:505 modules/codec/dvbsub.c:102
1747
1727
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1748
1728
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1749
1729
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1750
1730
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1751
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1752
1731
msgid "Bottom"
1753
1732
msgstr "Neðst"
1754
1733
 
1755
 
#: src/libvlc-module.c:421 src/libvlc-module.c:502 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1734
#: src/libvlc-module.c:425 src/libvlc-module.c:506 modules/codec/dvbsub.c:103
1756
1735
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1757
1736
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1758
1737
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1760
1739
msgid "Top-Left"
1761
1740
msgstr "Efst til vinstri"
1762
1741
 
1763
 
#: src/libvlc-module.c:421 src/libvlc-module.c:502 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1742
#: src/libvlc-module.c:425 src/libvlc-module.c:506 modules/codec/dvbsub.c:103
1764
1743
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1765
1744
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1766
1745
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1768
1747
msgid "Top-Right"
1769
1748
msgstr "Efst til hægri"
1770
1749
 
1771
 
#: src/libvlc-module.c:421 src/libvlc-module.c:502 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1750
#: src/libvlc-module.c:425 src/libvlc-module.c:506 modules/codec/dvbsub.c:103
1772
1751
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1773
1752
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1774
1753
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1776
1755
msgid "Bottom-Left"
1777
1756
msgstr "Neðst til vinstri"
1778
1757
 
1779
 
#: src/libvlc-module.c:421 src/libvlc-module.c:502 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1758
#: src/libvlc-module.c:425 src/libvlc-module.c:506 modules/codec/dvbsub.c:103
1780
1759
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1781
1760
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1782
1761
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1784
1763
msgid "Bottom-Right"
1785
1764
msgstr "Neðst til hægri"
1786
1765
 
1787
 
#: src/libvlc-module.c:423
 
1766
#: src/libvlc-module.c:427
1788
1767
msgid "Zoom video"
1789
1768
msgstr "Þysja myndband"
1790
1769
 
1791
 
#: src/libvlc-module.c:425
 
1770
#: src/libvlc-module.c:429
1792
1771
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1793
1772
msgstr ""
1794
1773
 
1795
 
#: src/libvlc-module.c:427
 
1774
#: src/libvlc-module.c:431
1796
1775
msgid "Grayscale video output"
1797
1776
msgstr ""
1798
1777
 
1799
 
#: src/libvlc-module.c:429
 
1778
#: src/libvlc-module.c:433
1800
1779
msgid ""
1801
1780
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1802
1781
"save some processing power."
1803
1782
msgstr ""
1804
1783
 
1805
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
1784
#: src/libvlc-module.c:436
1806
1785
msgid "Embedded video"
1807
1786
msgstr "Innbakað myndband"
1808
1787
 
1809
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
1788
#: src/libvlc-module.c:438
1810
1789
msgid "Embed the video output in the main interface."
1811
1790
msgstr ""
1812
1791
 
1813
 
#: src/libvlc-module.c:436 modules/video_output/ggi.c:57
 
1792
#: src/libvlc-module.c:440 modules/video_output/ggi.c:57
1814
1793
msgid "X11 display"
1815
1794
msgstr "X11 skjámynd"
1816
1795
 
1817
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
1796
#: src/libvlc-module.c:442
1818
1797
msgid ""
1819
1798
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1820
1799
"DISPLAY environment variable."
1821
1800
msgstr ""
1822
1801
 
1823
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
1802
#: src/libvlc-module.c:445
1824
1803
msgid "Fullscreen video output"
1825
1804
msgstr "Myndbandsúttak í heilskjá"
1826
1805
 
1827
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
1806
#: src/libvlc-module.c:447
1828
1807
msgid "Start video in fullscreen mode"
1829
1808
msgstr "Spila á heilskjásham"
1830
1809
 
1831
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
1810
#: src/libvlc-module.c:449
1832
1811
msgid "Overlay video output"
1833
1812
msgstr ""
1834
1813
 
1835
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
1814
#: src/libvlc-module.c:451
1836
1815
msgid ""
1837
1816
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1838
1817
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
1839
1818
msgstr ""
1840
1819
 
1841
 
#: src/libvlc-module.c:450 src/video_output/vout_intf.c:344
1842
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 
1820
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:344
 
1821
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1843
1822
msgid "Always on top"
1844
1823
msgstr "Alltaf efst"
1845
1824
 
1846
 
#: src/libvlc-module.c:452
 
1825
#: src/libvlc-module.c:456
1847
1826
msgid "Always place the video window on top of other windows."
1848
1827
msgstr ""
1849
1828
 
1850
 
#: src/libvlc-module.c:454
 
1829
#: src/libvlc-module.c:458
1851
1830
msgid "Enable wallpaper mode "
1852
1831
msgstr ""
1853
1832
 
1854
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
1833
#: src/libvlc-module.c:460
1855
1834
msgid ""
1856
1835
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1857
1836
msgstr ""
1858
1837
 
1859
 
#: src/libvlc-module.c:459
 
1838
#: src/libvlc-module.c:463
1860
1839
msgid "Show media title on video"
1861
1840
msgstr ""
1862
1841
 
1863
 
#: src/libvlc-module.c:461
 
1842
#: src/libvlc-module.c:465
1864
1843
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1865
1844
msgstr ""
1866
1845
 
1867
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
1846
#: src/libvlc-module.c:467
1868
1847
msgid "Show video title for x milliseconds"
1869
1848
msgstr ""
1870
1849
 
1871
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
1850
#: src/libvlc-module.c:469
1872
1851
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1873
1852
msgstr ""
1874
1853
 
1875
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
1854
#: src/libvlc-module.c:471
1876
1855
msgid "Position of video title"
1877
1856
msgstr ""
1878
1857
 
1879
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
1858
#: src/libvlc-module.c:473
1880
1859
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1881
1860
msgstr ""
1882
1861
 
1883
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
1862
#: src/libvlc-module.c:475
1884
1863
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1885
1864
msgstr ""
1886
1865
 
1887
 
#: src/libvlc-module.c:474
 
1866
#: src/libvlc-module.c:478
1888
1867
msgid ""
1889
1868
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1890
1869
"3000 ms (3 sec.)"
1891
1870
msgstr ""
1892
1871
 
1893
 
#: src/libvlc-module.c:477 src/libvlc-module.c:479
1894
 
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
1895
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
 
1872
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
1873
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:703
 
1874
#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1896
1875
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1897
1876
msgid "Deinterlace"
1898
1877
msgstr "Afflétta"
1899
1878
 
1900
 
#: src/libvlc-module.c:487 src/video_output/video_output.c:1990
1901
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:703
 
1879
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/video_output.c:1990
 
1880
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
1902
1881
#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1903
1882
msgid "Deinterlace mode"
1904
1883
msgstr "Affléttuhamur"
1905
1884
 
1906
 
#: src/libvlc-module.c:489
 
1885
#: src/libvlc-module.c:493
1907
1886
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1908
1887
msgstr ""
1909
1888
 
1910
 
#: src/libvlc-module.c:495 modules/video_filter/deinterlace.c:129
 
1889
#: src/libvlc-module.c:499 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1911
1890
msgid "Discard"
1912
1891
msgstr "Henda"
1913
1892
 
1914
 
#: src/libvlc-module.c:495 modules/video_filter/deinterlace.c:129
 
1893
#: src/libvlc-module.c:499 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1915
1894
msgid "Blend"
1916
1895
msgstr "Blanda"
1917
1896
 
1918
 
#: src/libvlc-module.c:495 modules/video_filter/deinterlace.c:129
 
1897
#: src/libvlc-module.c:499 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1919
1898
msgid "Mean"
1920
1899
msgstr "Metaltals"
1921
1900
 
1922
 
#: src/libvlc-module.c:495 modules/video_filter/deinterlace.c:129
 
1901
#: src/libvlc-module.c:499 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1923
1902
msgid "Bob"
1924
1903
msgstr ""
1925
1904
 
1926
 
#: src/libvlc-module.c:496 modules/video_filter/deinterlace.c:129
 
1905
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1927
1906
msgid "Linear"
1928
1907
msgstr "Línulegt"
1929
1908
 
1930
 
#: src/libvlc-module.c:504
 
1909
#: src/libvlc-module.c:508
1931
1910
msgid "Disable screensaver"
1932
1911
msgstr "Óvirkja skjáhvílu"
1933
1912
 
1934
 
#: src/libvlc-module.c:505
 
1913
#: src/libvlc-module.c:509
1935
1914
msgid "Disable the screensaver during video playback."
1936
1915
msgstr "Óvirkja skjáhvílu á meðan myndband er í spilun."
1937
1916
 
1938
 
#: src/libvlc-module.c:507
 
1917
#: src/libvlc-module.c:511
1939
1918
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1940
1919
msgstr ""
1941
1920
 
1942
 
#: src/libvlc-module.c:508
 
1921
#: src/libvlc-module.c:512
1943
1922
msgid ""
1944
1923
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1945
1924
"computer being suspended because of inactivity."
1946
1925
msgstr ""
1947
1926
 
1948
 
#: src/libvlc-module.c:511 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 
1927
#: src/libvlc-module.c:515
1949
1928
msgid "Window decorations"
1950
1929
msgstr "Skreyta glugga"
1951
1930
 
1952
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
1931
#: src/libvlc-module.c:517
1953
1932
msgid ""
1954
1933
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1955
1934
"giving a \"minimal\" window."
1956
1935
msgstr ""
1957
1936
 
1958
 
#: src/libvlc-module.c:516
 
1937
#: src/libvlc-module.c:520
1959
1938
msgid "Video output filter module"
1960
1939
msgstr ""
1961
1940
 
1962
 
#: src/libvlc-module.c:518
 
1941
#: src/libvlc-module.c:522
1963
1942
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1964
1943
msgstr ""
1965
1944
 
1966
 
#: src/libvlc-module.c:520
 
1945
#: src/libvlc-module.c:524
1967
1946
msgid "Video filter module"
1968
1947
msgstr ""
1969
1948
 
1970
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
1949
#: src/libvlc-module.c:526
1971
1950
msgid ""
1972
1951
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1973
1952
"instance deinterlacing, or distort the video."
1974
1953
msgstr ""
1975
1954
 
1976
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
1955
#: src/libvlc-module.c:530
1977
1956
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1978
1957
msgstr ""
1979
1958
 
1980
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
1959
#: src/libvlc-module.c:532
1981
1960
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1982
1961
msgstr ""
1983
1962
 
1984
 
#: src/libvlc-module.c:530 src/libvlc-module.c:532
 
1963
#: src/libvlc-module.c:534 src/libvlc-module.c:536
1985
1964
msgid "Video snapshot file prefix"
1986
1965
msgstr ""
1987
1966
 
1988
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
1967
#: src/libvlc-module.c:538
1989
1968
msgid "Video snapshot format"
1990
1969
msgstr ""
1991
1970
 
1992
 
#: src/libvlc-module.c:536
 
1971
#: src/libvlc-module.c:540
1993
1972
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1994
1973
msgstr ""
1995
1974
 
1996
 
#: src/libvlc-module.c:538
 
1975
#: src/libvlc-module.c:542
1997
1976
msgid "Display video snapshot preview"
1998
1977
msgstr ""
1999
1978
 
2000
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
1979
#: src/libvlc-module.c:544
2001
1980
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2002
1981
msgstr ""
2003
1982
 
2004
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
1983
#: src/libvlc-module.c:546
2005
1984
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2006
1985
msgstr ""
2007
1986
 
2008
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
1987
#: src/libvlc-module.c:548
2009
1988
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2010
1989
msgstr ""
2011
1990
 
2012
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
1991
#: src/libvlc-module.c:550
2013
1992
msgid "Video snapshot width"
2014
1993
msgstr ""
2015
1994
 
2016
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
1995
#: src/libvlc-module.c:552
2017
1996
msgid ""
2018
1997
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2019
1998
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2020
1999
msgstr ""
2021
2000
 
2022
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2001
#: src/libvlc-module.c:556
2023
2002
msgid "Video snapshot height"
2024
2003
msgstr ""
2025
2004
 
2026
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2005
#: src/libvlc-module.c:558
2027
2006
msgid ""
2028
2007
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2029
2008
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2030
2009
"ratio."
2031
2010
msgstr ""
2032
2011
 
2033
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2012
#: src/libvlc-module.c:562
2034
2013
msgid "Video cropping"
2035
2014
msgstr "Skera myndband"
2036
2015
 
2037
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2016
#: src/libvlc-module.c:564
2038
2017
msgid ""
2039
2018
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2040
2019
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2041
2020
msgstr ""
2042
2021
 
2043
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2022
#: src/libvlc-module.c:568
2044
2023
msgid "Source aspect ratio"
2045
2024
msgstr ""
2046
2025
 
2047
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2026
#: src/libvlc-module.c:570
2048
2027
msgid ""
2049
2028
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2050
2029
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2053
2032
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2054
2033
msgstr ""
2055
2034
 
2056
 
#: src/libvlc-module.c:573
 
2035
#: src/libvlc-module.c:577
2057
2036
msgid "Video Auto Scaling"
2058
2037
msgstr ""
2059
2038
 
2060
 
#: src/libvlc-module.c:575
 
2039
#: src/libvlc-module.c:579
2061
2040
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2062
2041
msgstr ""
2063
2042
 
2064
 
#: src/libvlc-module.c:577
 
2043
#: src/libvlc-module.c:581
2065
2044
msgid "Video scaling factor"
2066
2045
msgstr ""
2067
2046
 
2068
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2047
#: src/libvlc-module.c:583
2069
2048
msgid ""
2070
2049
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2071
2050
"Default value is 1.0 (original video size)."
2072
2051
msgstr ""
2073
2052
 
2074
 
#: src/libvlc-module.c:582
 
2053
#: src/libvlc-module.c:586
2075
2054
msgid "Custom crop ratios list"
2076
2055
msgstr ""
2077
2056
 
2078
 
#: src/libvlc-module.c:584
 
2057
#: src/libvlc-module.c:588
2079
2058
msgid ""
2080
2059
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2081
2060
"crop ratios list."
2082
2061
msgstr ""
2083
2062
 
2084
 
#: src/libvlc-module.c:587
 
2063
#: src/libvlc-module.c:591
2085
2064
msgid "Custom aspect ratios list"
2086
2065
msgstr ""
2087
2066
 
2088
 
#: src/libvlc-module.c:589
 
2067
#: src/libvlc-module.c:593
2089
2068
msgid ""
2090
2069
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2091
2070
"aspect ratio list."
2092
2071
msgstr ""
2093
2072
 
2094
 
#: src/libvlc-module.c:592
 
2073
#: src/libvlc-module.c:596
2095
2074
msgid "Fix HDTV height"
2096
2075
msgstr "Festa HDTV hæð"
2097
2076
 
2098
 
#: src/libvlc-module.c:594
 
2077
#: src/libvlc-module.c:598
2099
2078
msgid ""
2100
2079
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2101
2080
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2102
2081
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2103
2082
msgstr ""
2104
2083
 
2105
 
#: src/libvlc-module.c:599
 
2084
#: src/libvlc-module.c:603
2106
2085
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2107
2086
msgstr ""
2108
2087
 
2109
 
#: src/libvlc-module.c:601
 
2088
#: src/libvlc-module.c:605
2110
2089
msgid ""
2111
2090
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2112
2091
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2113
2092
"order to keep proportions."
2114
2093
msgstr ""
2115
2094
 
2116
 
#: src/libvlc-module.c:605 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
2117
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 
2095
#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2118
2096
msgid "Skip frames"
2119
2097
msgstr "Hlaupa yfir ramma"
2120
2098
 
2121
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2099
#: src/libvlc-module.c:611
2122
2100
msgid ""
2123
2101
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2124
2102
"computer is not powerful enough"
2125
2103
msgstr ""
2126
2104
 
2127
 
#: src/libvlc-module.c:610
 
2105
#: src/libvlc-module.c:614
2128
2106
msgid "Drop late frames"
2129
2107
msgstr ""
2130
2108
 
2131
 
#: src/libvlc-module.c:612
 
2109
#: src/libvlc-module.c:616
2132
2110
msgid ""
2133
2111
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2134
2112
"intended display date)."
2135
2113
msgstr ""
2136
2114
 
2137
 
#: src/libvlc-module.c:615
 
2115
#: src/libvlc-module.c:619
2138
2116
msgid "Quiet synchro"
2139
2117
msgstr ""
2140
2118
 
2141
 
#: src/libvlc-module.c:617
 
2119
#: src/libvlc-module.c:621
2142
2120
msgid ""
2143
2121
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2144
2122
"synchronization mechanism."
2145
2123
msgstr ""
2146
2124
 
2147
 
#: src/libvlc-module.c:620
 
2125
#: src/libvlc-module.c:624
2148
2126
msgid "Key press events"
2149
2127
msgstr ""
2150
2128
 
2151
 
#: src/libvlc-module.c:622
 
2129
#: src/libvlc-module.c:626
2152
2130
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2153
2131
msgstr ""
2154
2132
 
2155
 
#: src/libvlc-module.c:624 modules/video_filter/remoteosd.c:94
 
2133
#: src/libvlc-module.c:628 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2156
2134
msgid "Mouse events"
2157
2135
msgstr "Músaratburðir"
2158
2136
 
2159
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2137
#: src/libvlc-module.c:630
2160
2138
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2161
2139
msgstr ""
2162
2140
 
2163
 
#: src/libvlc-module.c:634
 
2141
#: src/libvlc-module.c:638
2164
2142
msgid ""
2165
2143
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2166
2144
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2167
2145
"channel."
2168
2146
msgstr ""
2169
2147
 
2170
 
#: src/libvlc-module.c:638
 
2148
#: src/libvlc-module.c:642
2171
2149
msgid "Clock reference average counter"
2172
2150
msgstr ""
2173
2151
 
2174
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2152
#: src/libvlc-module.c:644
2175
2153
msgid ""
2176
2154
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2177
2155
"to 10000."
2178
2156
msgstr ""
2179
2157
 
2180
 
#: src/libvlc-module.c:643
 
2158
#: src/libvlc-module.c:647
2181
2159
msgid "Clock synchronisation"
2182
2160
msgstr "Klukkusamstilling"
2183
2161
 
2184
 
#: src/libvlc-module.c:645
 
2162
#: src/libvlc-module.c:649
2185
2163
msgid ""
2186
2164
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2187
2165
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2188
2166
msgstr ""
2189
2167
 
2190
 
#: src/libvlc-module.c:649
 
2168
#: src/libvlc-module.c:653
2191
2169
msgid "Clock jitter"
2192
2170
msgstr ""
2193
2171
 
2194
 
#: src/libvlc-module.c:651
 
2172
#: src/libvlc-module.c:655
2195
2173
msgid ""
2196
2174
"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2197
2175
"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2198
2176
msgstr ""
2199
2177
 
2200
 
#: src/libvlc-module.c:654 modules/control/netsync.c:72
 
2178
#: src/libvlc-module.c:658 modules/control/netsync.c:72
2201
2179
msgid "Network synchronisation"
2202
2180
msgstr "Netsamstilling"
2203
2181
 
2204
 
#: src/libvlc-module.c:655
 
2182
#: src/libvlc-module.c:659
2205
2183
msgid ""
2206
2184
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2207
2185
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2208
2186
msgstr ""
2209
2187
 
2210
 
#: src/libvlc-module.c:661 src/video_output/vout_intf.c:99
 
2188
#: src/libvlc-module.c:665 src/video_output/vout_intf.c:99
2211
2189
#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2212
2190
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:89
2213
2191
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l2.c:238
2214
2192
#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2215
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2216
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:544
2217
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:791 modules/gui/macosx/vout.m:212
 
2193
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
 
2194
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:541
 
2195
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:788 modules/gui/macosx/vout.m:213
2218
2196
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2219
2197
#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2220
2198
#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2221
2199
msgid "Default"
2222
2200
msgstr "Sjálfgefið"
2223
2201
 
2224
 
#: src/libvlc-module.c:661 modules/gui/macosx/equalizer.m:148
 
2202
#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/equalizer.m:148
2225
2203
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2226
 
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2227
2204
msgid "Enable"
2228
2205
msgstr "Virkja"
2229
2206
 
2230
 
#: src/libvlc-module.c:663 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
 
2207
#: src/libvlc-module.c:667 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2231
2208
msgid "UDP port"
2232
2209
msgstr "UDP tengi"
2233
2210
 
2234
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2211
#: src/libvlc-module.c:669
2235
2212
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2236
2213
msgstr ""
2237
2214
 
2238
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2215
#: src/libvlc-module.c:671
2239
2216
msgid "MTU of the network interface"
2240
2217
msgstr ""
2241
2218
 
2242
 
#: src/libvlc-module.c:669
 
2219
#: src/libvlc-module.c:673
2243
2220
msgid ""
2244
2221
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2245
2222
"over the network (in bytes)."
2246
2223
msgstr ""
2247
2224
 
2248
 
#: src/libvlc-module.c:674 modules/stream_out/rtp.c:122
 
2225
#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:122
2249
2226
msgid "Hop limit (TTL)"
2250
2227
msgstr ""
2251
2228
 
2252
 
#: src/libvlc-module.c:676 modules/stream_out/rtp.c:124
 
2229
#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:124
2253
2230
msgid ""
2254
2231
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2255
2232
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2256
2233
"in default)."
2257
2234
msgstr ""
2258
2235
 
2259
 
#: src/libvlc-module.c:680
 
2236
#: src/libvlc-module.c:684
2260
2237
msgid "Multicast output interface"
2261
2238
msgstr ""
2262
2239
 
2263
 
#: src/libvlc-module.c:682
 
2240
#: src/libvlc-module.c:686
2264
2241
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2265
2242
msgstr ""
2266
2243
 
2267
 
#: src/libvlc-module.c:684
 
2244
#: src/libvlc-module.c:688
2268
2245
msgid "IPv4 multicast output interface address"
2269
2246
msgstr ""
2270
2247
 
2271
 
#: src/libvlc-module.c:686
 
2248
#: src/libvlc-module.c:690
2272
2249
msgid ""
2273
2250
"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2274
2251
"table."
2275
2252
msgstr ""
2276
2253
 
2277
2254
# Går det att översätta?
2278
 
#: src/libvlc-module.c:689
 
2255
#: src/libvlc-module.c:693
2279
2256
msgid "DiffServ Code Point"
2280
2257
msgstr ""
2281
2258
 
2282
 
#: src/libvlc-module.c:690
 
2259
#: src/libvlc-module.c:694
2283
2260
msgid ""
2284
2261
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2285
2262
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2286
2263
msgstr ""
2287
2264
 
2288
 
#: src/libvlc-module.c:696
 
2265
#: src/libvlc-module.c:700
2289
2266
msgid ""
2290
2267
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2291
2268
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2292
2269
msgstr ""
2293
2270
 
2294
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2271
#: src/libvlc-module.c:706
2295
2272
msgid ""
2296
2273
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2297
2274
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2298
2275
"(like DVB streams for example)."
2299
2276
msgstr ""
2300
2277
 
2301
 
#: src/libvlc-module.c:708 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 
2278
#: src/libvlc-module.c:712
2302
2279
msgid "Audio track"
2303
2280
msgstr "Hljóðspor"
2304
2281
 
2305
 
#: src/libvlc-module.c:710
 
2282
#: src/libvlc-module.c:714
2306
2283
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2307
2284
msgstr ""
2308
2285
 
2309
 
#: src/libvlc-module.c:713 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 
2286
#: src/libvlc-module.c:717
2310
2287
msgid "Subtitles track"
2311
2288
msgstr "Textaspor"
2312
2289
 
2313
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2290
#: src/libvlc-module.c:719
2314
2291
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2315
2292
msgstr ""
2316
2293
 
2317
 
#: src/libvlc-module.c:718
 
2294
#: src/libvlc-module.c:722
2318
2295
msgid "Audio language"
2319
2296
msgstr "Tungumál hljóðs"
2320
2297
 
2321
 
#: src/libvlc-module.c:720
 
2298
#: src/libvlc-module.c:724
2322
2299
msgid ""
2323
2300
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2324
2301
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2325
2302
"language)."
2326
2303
msgstr ""
2327
2304
 
2328
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2305
#: src/libvlc-module.c:727
2329
2306
msgid "Subtitle language"
2330
2307
msgstr "Tungumál texta"
2331
2308
 
2332
 
#: src/libvlc-module.c:725
 
2309
#: src/libvlc-module.c:729
2333
2310
msgid ""
2334
2311
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2335
2312
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2336
2313
msgstr ""
2337
2314
 
2338
 
#: src/libvlc-module.c:729
 
2315
#: src/libvlc-module.c:733
2339
2316
msgid "Audio track ID"
2340
2317
msgstr ""
2341
2318
 
2342
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2319
#: src/libvlc-module.c:735
2343
2320
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2344
2321
msgstr ""
2345
2322
 
2346
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2323
#: src/libvlc-module.c:737
2347
2324
msgid "Subtitles track ID"
2348
2325
msgstr ""
2349
2326
 
2350
 
#: src/libvlc-module.c:735
 
2327
#: src/libvlc-module.c:739
2351
2328
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2352
2329
msgstr ""
2353
2330
 
2354
 
#: src/libvlc-module.c:737
 
2331
#: src/libvlc-module.c:741
2355
2332
msgid "Input repetitions"
2356
2333
msgstr ""
2357
2334
 
2358
 
#: src/libvlc-module.c:739
 
2335
#: src/libvlc-module.c:743
2359
2336
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2360
2337
msgstr ""
2361
2338
 
2362
 
#: src/libvlc-module.c:741
 
2339
#: src/libvlc-module.c:745
2363
2340
msgid "Start time"
2364
2341
msgstr "Upphafstími"
2365
2342
 
2366
 
#: src/libvlc-module.c:743
 
2343
#: src/libvlc-module.c:747
2367
2344
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2368
2345
msgstr ""
2369
2346
 
2370
 
#: src/libvlc-module.c:745
 
2347
#: src/libvlc-module.c:749
2371
2348
msgid "Stop time"
2372
2349
msgstr "Stopptími"
2373
2350
 
2374
 
#: src/libvlc-module.c:747
 
2351
#: src/libvlc-module.c:751
2375
2352
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2376
2353
msgstr ""
2377
2354
 
2378
 
#: src/libvlc-module.c:749
 
2355
#: src/libvlc-module.c:753
2379
2356
msgid "Run time"
2380
2357
msgstr "Lengd"
2381
2358
 
2382
 
#: src/libvlc-module.c:751
 
2359
#: src/libvlc-module.c:755
2383
2360
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2384
2361
msgstr ""
2385
2362
 
2386
 
#: src/libvlc-module.c:753
 
2363
#: src/libvlc-module.c:757
2387
2364
msgid "Fast seek"
2388
2365
msgstr ""
2389
2366
 
2390
 
#: src/libvlc-module.c:755
 
2367
#: src/libvlc-module.c:759
2391
2368
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2392
2369
msgstr ""
2393
2370
 
2394
 
#: src/libvlc-module.c:757
 
2371
#: src/libvlc-module.c:761
2395
2372
msgid "Playback speed"
2396
2373
msgstr "Afspilunarhraði"
2397
2374
 
2398
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2375
#: src/libvlc-module.c:763
2399
2376
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2400
2377
msgstr ""
2401
2378
 
2402
 
#: src/libvlc-module.c:761
 
2379
#: src/libvlc-module.c:765
2403
2380
msgid "Input list"
2404
2381
msgstr ""
2405
2382
 
2406
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2383
#: src/libvlc-module.c:767
2407
2384
msgid ""
2408
2385
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2409
2386
"together after the normal one."
2410
2387
msgstr ""
2411
2388
 
2412
 
#: src/libvlc-module.c:766
 
2389
#: src/libvlc-module.c:770
2413
2390
msgid "Input slave (experimental)"
2414
2391
msgstr ""
2415
2392
 
2416
 
#: src/libvlc-module.c:768
 
2393
#: src/libvlc-module.c:772
2417
2394
msgid ""
2418
2395
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2419
2396
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2420
2397
"inputs."
2421
2398
msgstr ""
2422
2399
 
2423
 
#: src/libvlc-module.c:772
 
2400
#: src/libvlc-module.c:776
2424
2401
msgid "Bookmarks list for a stream"
2425
2402
msgstr ""
2426
2403
 
2427
 
#: src/libvlc-module.c:774
 
2404
#: src/libvlc-module.c:778
2428
2405
msgid ""
2429
2406
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2430
2407
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2431
2408
"{...}\""
2432
2409
msgstr ""
2433
2410
 
2434
 
#: src/libvlc-module.c:778 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 
2411
#: src/libvlc-module.c:782
2435
2412
msgid "Record directory or filename"
2436
2413
msgstr "Upptökuslóð eða skráarnafn"
2437
2414
 
2438
 
#: src/libvlc-module.c:780
 
2415
#: src/libvlc-module.c:784
2439
2416
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2440
2417
msgstr ""
2441
2418
 
2442
 
#: src/libvlc-module.c:782
 
2419
#: src/libvlc-module.c:786
2443
2420
msgid "Prefer native stream recording"
2444
2421
msgstr ""
2445
2422
 
2446
 
#: src/libvlc-module.c:784
 
2423
#: src/libvlc-module.c:788
2447
2424
msgid ""
2448
2425
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2449
2426
"output module"
2450
2427
msgstr ""
2451
2428
 
2452
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2429
#: src/libvlc-module.c:791
2453
2430
msgid "Timeshift directory"
2454
2431
msgstr ""
2455
2432
 
2456
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2433
#: src/libvlc-module.c:793
2457
2434
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2458
2435
msgstr ""
2459
2436
 
2460
 
#: src/libvlc-module.c:791
 
2437
#: src/libvlc-module.c:795
2461
2438
msgid "Timeshift granularity"
2462
2439
msgstr ""
2463
2440
 
2464
 
#: src/libvlc-module.c:793
 
2441
#: src/libvlc-module.c:797
2465
2442
msgid ""
2466
2443
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2467
2444
"to store the timeshifted streams."
2468
2445
msgstr ""
2469
2446
 
2470
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2447
#: src/libvlc-module.c:802
2471
2448
msgid ""
2472
2449
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2473
2450
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2475
2452
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2476
2453
msgstr ""
2477
2454
 
2478
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 
2455
#: src/libvlc-module.c:808
2479
2456
msgid "Force subtitle position"
2480
2457
msgstr "Þvinga staðsetningu texta"
2481
2458
 
2482
 
#: src/libvlc-module.c:806
 
2459
#: src/libvlc-module.c:810
2483
2460
msgid ""
2484
2461
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2485
2462
"over the movie. Try several positions."
2486
2463
msgstr ""
2487
2464
 
2488
 
#: src/libvlc-module.c:809
 
2465
#: src/libvlc-module.c:813
2489
2466
msgid "Enable sub-pictures"
2490
2467
msgstr ""
2491
2468
 
2492
 
#: src/libvlc-module.c:811
 
2469
#: src/libvlc-module.c:815
2493
2470
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2494
2471
msgstr ""
2495
2472
 
2496
 
#: src/libvlc-module.c:813 src/libvlc-module.c:1769 src/text/iso-639_def.h:143
2497
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
 
2473
#: src/libvlc-module.c:817 src/libvlc-module.c:1773 src/text/iso-639_def.h:143
 
2474
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2498
2475
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2499
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2500
2476
msgid "On Screen Display"
2501
2477
msgstr "Skjátextar"
2502
2478
 
2503
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
2479
#: src/libvlc-module.c:819
2504
2480
msgid ""
2505
2481
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2506
2482
"Display)."
2507
2483
msgstr ""
2508
2484
 
2509
 
#: src/libvlc-module.c:818
 
2485
#: src/libvlc-module.c:822
2510
2486
msgid "Text rendering module"
2511
2487
msgstr ""
2512
2488
 
2513
 
#: src/libvlc-module.c:820
 
2489
#: src/libvlc-module.c:824
2514
2490
msgid ""
2515
2491
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2516
2492
"instance."
2517
2493
msgstr ""
2518
2494
 
2519
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2495
#: src/libvlc-module.c:826
2520
2496
msgid "Subpictures filter module"
2521
2497
msgstr ""
2522
2498
 
2523
 
#: src/libvlc-module.c:824
 
2499
#: src/libvlc-module.c:828
2524
2500
msgid ""
2525
2501
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2526
2502
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2527
2503
msgstr ""
2528
2504
 
2529
 
#: src/libvlc-module.c:827
 
2505
#: src/libvlc-module.c:831
2530
2506
msgid "Autodetect subtitle files"
2531
2507
msgstr ""
2532
2508
 
2533
 
#: src/libvlc-module.c:829
 
2509
#: src/libvlc-module.c:833
2534
2510
msgid ""
2535
2511
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2536
2512
"(based on the filename of the movie)."
2537
2513
msgstr ""
2538
2514
 
2539
 
#: src/libvlc-module.c:832
 
2515
#: src/libvlc-module.c:836
2540
2516
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2541
2517
msgstr ""
2542
2518
 
2543
 
#: src/libvlc-module.c:834
 
2519
#: src/libvlc-module.c:838
2544
2520
msgid ""
2545
2521
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2546
2522
"Options are:\n"
2551
2527
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2552
2528
msgstr ""
2553
2529
 
2554
 
#: src/libvlc-module.c:842
 
2530
#: src/libvlc-module.c:846
2555
2531
msgid "Subtitle autodetection paths"
2556
2532
msgstr ""
2557
2533
 
2558
 
#: src/libvlc-module.c:844
 
2534
#: src/libvlc-module.c:848
2559
2535
msgid ""
2560
2536
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2561
2537
"found in the current directory."
2562
2538
msgstr ""
2563
2539
 
2564
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
2540
#: src/libvlc-module.c:851
2565
2541
msgid "Use subtitle file"
2566
2542
msgstr "Nota texta skrá"
2567
2543
 
2568
 
#: src/libvlc-module.c:849
 
2544
#: src/libvlc-module.c:853
2569
2545
msgid ""
2570
2546
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2571
2547
"subtitle file."
2572
2548
msgstr ""
2573
2549
 
2574
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2550
#: src/libvlc-module.c:856
2575
2551
msgid "DVD device"
2576
2552
msgstr "DVD tæki"
2577
2553
 
2578
 
#: src/libvlc-module.c:855
 
2554
#: src/libvlc-module.c:859
2579
2555
msgid ""
2580
2556
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2581
2557
"the drive letter (eg. D:)"
2582
2558
msgstr ""
2583
2559
 
2584
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
2560
#: src/libvlc-module.c:863
2585
2561
msgid "This is the default DVD device to use."
2586
2562
msgstr ""
2587
2563
 
2588
 
#: src/libvlc-module.c:862
 
2564
#: src/libvlc-module.c:866
2589
2565
msgid "VCD device"
2590
2566
msgstr "VCD tæki"
2591
2567
 
2592
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
2568
#: src/libvlc-module.c:868
2593
2569
msgid "This is the default VCD device to use."
2594
2570
msgstr ""
2595
2571
 
2596
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
2572
#: src/libvlc-module.c:870
2597
2573
msgid "Audio CD device"
2598
2574
msgstr "Hjóð CD tæki"
2599
2575
 
2600
 
#: src/libvlc-module.c:868
 
2576
#: src/libvlc-module.c:872
2601
2577
msgid "This is the default Audio CD device to use."
2602
2578
msgstr ""
2603
2579
 
2604
 
#: src/libvlc-module.c:870
 
2580
#: src/libvlc-module.c:874
2605
2581
msgid "Force IPv6"
2606
2582
msgstr "Þvinga IPv6"
2607
2583
 
2608
 
#: src/libvlc-module.c:872
 
2584
#: src/libvlc-module.c:876
2609
2585
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2610
2586
msgstr ""
2611
2587
 
2612
 
#: src/libvlc-module.c:874
 
2588
#: src/libvlc-module.c:878
2613
2589
msgid "Force IPv4"
2614
2590
msgstr "Þvinga IPv4"
2615
2591
 
2616
 
#: src/libvlc-module.c:876
 
2592
#: src/libvlc-module.c:880
2617
2593
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2618
2594
msgstr ""
2619
2595
 
2620
 
#: src/libvlc-module.c:878
 
2596
#: src/libvlc-module.c:882
2621
2597
msgid "TCP connection timeout"
2622
2598
msgstr "TCP tenging féll á tíma"
2623
2599
 
2624
 
#: src/libvlc-module.c:880
 
2600
#: src/libvlc-module.c:884
2625
2601
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2626
2602
msgstr ""
2627
2603
 
2628
 
#: src/libvlc-module.c:882
 
2604
#: src/libvlc-module.c:886
2629
2605
msgid "SOCKS server"
2630
2606
msgstr "SOCKS miðlari"
2631
2607
 
2632
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
2608
#: src/libvlc-module.c:888
2633
2609
msgid ""
2634
2610
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2635
2611
"used for all TCP connections"
2636
2612
msgstr ""
2637
2613
 
2638
 
#: src/libvlc-module.c:887
 
2614
#: src/libvlc-module.c:891
2639
2615
msgid "SOCKS user name"
2640
2616
msgstr "SOCKS notandanafn"
2641
2617
 
2642
 
#: src/libvlc-module.c:889
 
2618
#: src/libvlc-module.c:893
2643
2619
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2644
2620
msgstr ""
2645
2621
 
2646
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
2622
#: src/libvlc-module.c:895
2647
2623
msgid "SOCKS password"
2648
2624
msgstr "SOCKS lykilorð"
2649
2625
 
2650
 
#: src/libvlc-module.c:893
 
2626
#: src/libvlc-module.c:897
2651
2627
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2652
2628
msgstr ""
2653
2629
 
2654
 
#: src/libvlc-module.c:895
 
2630
#: src/libvlc-module.c:899
2655
2631
msgid "Title metadata"
2656
2632
msgstr "Titill lýsigögn"
2657
2633
 
2658
 
#: src/libvlc-module.c:897
 
2634
#: src/libvlc-module.c:901
2659
2635
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2660
2636
msgstr ""
2661
2637
 
2662
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
2638
#: src/libvlc-module.c:903
2663
2639
msgid "Author metadata"
2664
2640
msgstr "Höfundur lýsigögn"
2665
2641
 
2666
 
#: src/libvlc-module.c:901
 
2642
#: src/libvlc-module.c:905
2667
2643
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2668
2644
msgstr ""
2669
2645
 
2670
 
#: src/libvlc-module.c:903
 
2646
#: src/libvlc-module.c:907
2671
2647
msgid "Artist metadata"
2672
2648
msgstr "Flytjandi lýsigögn"
2673
2649
 
2674
 
#: src/libvlc-module.c:905
 
2650
#: src/libvlc-module.c:909
2675
2651
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2676
2652
msgstr ""
2677
2653
 
2678
 
#: src/libvlc-module.c:907
 
2654
#: src/libvlc-module.c:911
2679
2655
msgid "Genre metadata"
2680
2656
msgstr "Tegund lýsigögn"
2681
2657
 
2682
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
2658
#: src/libvlc-module.c:913
2683
2659
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2684
2660
msgstr ""
2685
2661
 
2686
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
2662
#: src/libvlc-module.c:915
2687
2663
msgid "Copyright metadata"
2688
2664
msgstr "Höfundaréttur lýsigögn"
2689
2665
 
2690
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
2666
#: src/libvlc-module.c:917
2691
2667
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2692
2668
msgstr ""
2693
2669
 
2694
 
#: src/libvlc-module.c:915
 
2670
#: src/libvlc-module.c:919
2695
2671
msgid "Description metadata"
2696
2672
msgstr "Lýsing lýsigögn"
2697
2673
 
2698
 
#: src/libvlc-module.c:917
 
2674
#: src/libvlc-module.c:921
2699
2675
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2700
2676
msgstr ""
2701
2677
 
2702
 
#: src/libvlc-module.c:919
 
2678
#: src/libvlc-module.c:923
2703
2679
msgid "Date metadata"
2704
2680
msgstr "Dagsetning  lýsigögn"
2705
2681
 
2706
 
#: src/libvlc-module.c:921
 
2682
#: src/libvlc-module.c:925
2707
2683
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2708
2684
msgstr ""
2709
2685
 
2710
 
#: src/libvlc-module.c:923
 
2686
#: src/libvlc-module.c:927
2711
2687
msgid "URL metadata"
2712
2688
msgstr "Veffang lýsigögn"
2713
2689
 
2714
 
#: src/libvlc-module.c:925
 
2690
#: src/libvlc-module.c:929
2715
2691
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2716
2692
msgstr ""
2717
2693
 
2718
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
2694
#: src/libvlc-module.c:933
2719
2695
msgid ""
2720
2696
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2721
2697
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2722
2698
"can break playback of all your streams."
2723
2699
msgstr ""
2724
2700
 
2725
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
2701
#: src/libvlc-module.c:937
2726
2702
msgid "Preferred decoders list"
2727
2703
msgstr ""
2728
2704
 
2729
 
#: src/libvlc-module.c:935
 
2705
#: src/libvlc-module.c:939
2730
2706
msgid ""
2731
2707
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2732
2708
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2733
2709
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2734
2710
msgstr ""
2735
2711
 
2736
 
#: src/libvlc-module.c:940
 
2712
#: src/libvlc-module.c:944
2737
2713
msgid "Preferred encoders list"
2738
2714
msgstr ""
2739
2715
 
2740
 
#: src/libvlc-module.c:942
 
2716
#: src/libvlc-module.c:946
2741
2717
msgid ""
2742
2718
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2743
2719
msgstr ""
2744
2720
 
2745
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
2721
#: src/libvlc-module.c:949
2746
2722
msgid "Prefer system plugins over VLC"
2747
2723
msgstr ""
2748
2724
 
2749
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
2725
#: src/libvlc-module.c:951
2750
2726
msgid ""
2751
2727
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2752
2728
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
2753
2729
msgstr ""
2754
2730
 
2755
 
#: src/libvlc-module.c:956
 
2731
#: src/libvlc-module.c:960
2756
2732
msgid ""
2757
2733
"These options allow you to set default global options for the stream output "
2758
2734
"subsystem."
2759
2735
msgstr ""
2760
2736
 
2761
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
2737
#: src/libvlc-module.c:963
2762
2738
msgid "Default stream output chain"
2763
2739
msgstr ""
2764
2740
 
2765
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
2741
#: src/libvlc-module.c:965
2766
2742
msgid ""
2767
2743
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2768
2744
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2769
2745
"all streams."
2770
2746
msgstr ""
2771
2747
 
2772
 
#: src/libvlc-module.c:965
 
2748
#: src/libvlc-module.c:969
2773
2749
msgid "Enable streaming of all ES"
2774
2750
msgstr ""
2775
2751
 
2776
 
#: src/libvlc-module.c:967
 
2752
#: src/libvlc-module.c:971
2777
2753
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2778
2754
msgstr ""
2779
2755
 
2780
 
#: src/libvlc-module.c:969
 
2756
#: src/libvlc-module.c:973
2781
2757
msgid "Display while streaming"
2782
2758
msgstr "Sýna á meðan streymt er"
2783
2759
 
2784
 
#: src/libvlc-module.c:971
 
2760
#: src/libvlc-module.c:975
2785
2761
msgid "Play locally the stream while streaming it."
2786
2762
msgstr ""
2787
2763
 
2788
 
#: src/libvlc-module.c:973
 
2764
#: src/libvlc-module.c:977
2789
2765
msgid "Enable video stream output"
2790
2766
msgstr "Virkja myndbandastraumsúttak"
2791
2767
 
2792
 
#: src/libvlc-module.c:975
 
2768
#: src/libvlc-module.c:979
2793
2769
msgid ""
2794
2770
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2795
2771
"facility when this last one is enabled."
2796
2772
msgstr ""
2797
2773
 
2798
 
#: src/libvlc-module.c:978
 
2774
#: src/libvlc-module.c:982
2799
2775
msgid "Enable audio stream output"
2800
2776
msgstr "Virkja hljóðstraumsúttak"
2801
2777
 
2802
 
#: src/libvlc-module.c:980
 
2778
#: src/libvlc-module.c:984
2803
2779
msgid ""
2804
2780
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2805
2781
"facility when this last one is enabled."
2806
2782
msgstr ""
2807
2783
 
2808
 
#: src/libvlc-module.c:983
 
2784
#: src/libvlc-module.c:987
2809
2785
msgid "Enable SPU stream output"
2810
2786
msgstr ""
2811
2787
 
2812
 
#: src/libvlc-module.c:985
 
2788
#: src/libvlc-module.c:989
2813
2789
msgid ""
2814
2790
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2815
2791
"facility when this last one is enabled."
2816
2792
msgstr ""
2817
2793
 
2818
 
#: src/libvlc-module.c:988
 
2794
#: src/libvlc-module.c:992
2819
2795
msgid "Keep stream output open"
2820
2796
msgstr ""
2821
2797
 
2822
 
#: src/libvlc-module.c:990
 
2798
#: src/libvlc-module.c:994
2823
2799
msgid ""
2824
2800
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2825
2801
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2826
2802
"specified)"
2827
2803
msgstr ""
2828
2804
 
2829
 
#: src/libvlc-module.c:994
 
2805
#: src/libvlc-module.c:998
2830
2806
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2831
2807
msgstr ""
2832
2808
 
2833
 
#: src/libvlc-module.c:996
 
2809
#: src/libvlc-module.c:1000
2834
2810
msgid ""
2835
2811
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2836
2812
"muxer. This value should be set in milliseconds."
2837
2813
msgstr ""
2838
2814
 
2839
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
2815
#: src/libvlc-module.c:1003
2840
2816
msgid "Preferred packetizer list"
2841
2817
msgstr ""
2842
2818
 
2843
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
2819
#: src/libvlc-module.c:1005
2844
2820
msgid ""
2845
2821
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2846
2822
msgstr ""
2847
2823
 
2848
 
#: src/libvlc-module.c:1004
 
2824
#: src/libvlc-module.c:1008
2849
2825
msgid "Mux module"
2850
2826
msgstr ""
2851
2827
 
2852
 
#: src/libvlc-module.c:1006
 
2828
#: src/libvlc-module.c:1010
2853
2829
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2854
2830
msgstr ""
2855
2831
 
2856
 
#: src/libvlc-module.c:1008
 
2832
#: src/libvlc-module.c:1012
2857
2833
msgid "Access output module"
2858
2834
msgstr ""
2859
2835
 
2860
 
#: src/libvlc-module.c:1010
 
2836
#: src/libvlc-module.c:1014
2861
2837
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2862
2838
msgstr ""
2863
2839
 
2864
 
#: src/libvlc-module.c:1012
 
2840
#: src/libvlc-module.c:1016
2865
2841
msgid "Control SAP flow"
2866
2842
msgstr ""
2867
2843
 
2868
 
#: src/libvlc-module.c:1014
 
2844
#: src/libvlc-module.c:1018
2869
2845
msgid ""
2870
2846
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2871
2847
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2872
2848
msgstr ""
2873
2849
 
2874
 
#: src/libvlc-module.c:1018
 
2850
#: src/libvlc-module.c:1022
2875
2851
msgid "SAP announcement interval"
2876
2852
msgstr ""
2877
2853
 
2878
 
#: src/libvlc-module.c:1020
 
2854
#: src/libvlc-module.c:1024
2879
2855
msgid ""
2880
2856
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2881
2857
"between SAP announcements."
2882
2858
msgstr ""
2883
2859
 
2884
 
#: src/libvlc-module.c:1029
 
2860
#: src/libvlc-module.c:1033
2885
2861
msgid ""
2886
2862
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2887
2863
"always leave all these enabled."
2888
2864
msgstr ""
2889
2865
 
2890
 
#: src/libvlc-module.c:1032
 
2866
#: src/libvlc-module.c:1036
2891
2867
msgid "Enable CPU MMX support"
2892
2868
msgstr ""
2893
2869
 
2894
 
#: src/libvlc-module.c:1034
 
2870
#: src/libvlc-module.c:1038
2895
2871
msgid ""
2896
2872
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2897
2873
"of them."
2898
2874
msgstr ""
2899
2875
 
2900
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
2876
#: src/libvlc-module.c:1041
2901
2877
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2902
2878
msgstr ""
2903
2879
 
2904
 
#: src/libvlc-module.c:1039
 
2880
#: src/libvlc-module.c:1043
2905
2881
msgid ""
2906
2882
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2907
2883
"advantage of them."
2908
2884
msgstr ""
2909
2885
 
2910
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
2886
#: src/libvlc-module.c:1046
2911
2887
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2912
2888
msgstr ""
2913
2889
 
2914
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
2890
#: src/libvlc-module.c:1048
2915
2891
msgid ""
2916
2892
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2917
2893
"advantage of them."
2918
2894
msgstr ""
2919
2895
 
2920
 
#: src/libvlc-module.c:1047
 
2896
#: src/libvlc-module.c:1051
2921
2897
msgid "Enable CPU SSE support"
2922
2898
msgstr ""
2923
2899
 
2924
 
#: src/libvlc-module.c:1049
 
2900
#: src/libvlc-module.c:1053
2925
2901
msgid ""
2926
2902
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2927
2903
"of them."
2928
2904
msgstr ""
2929
2905
 
2930
 
#: src/libvlc-module.c:1052
 
2906
#: src/libvlc-module.c:1056
2931
2907
msgid "Enable CPU SSE2 support"
2932
2908
msgstr ""
2933
2909
 
2934
 
#: src/libvlc-module.c:1054
 
2910
#: src/libvlc-module.c:1058
2935
2911
msgid ""
2936
2912
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2937
2913
"of them."
2938
2914
msgstr ""
2939
2915
 
2940
 
#: src/libvlc-module.c:1057
 
2916
#: src/libvlc-module.c:1061
2941
2917
msgid "Enable CPU SSE3 support"
2942
2918
msgstr "Virkja CPU SSE3 stuðning"
2943
2919
 
2944
 
#: src/libvlc-module.c:1059
 
2920
#: src/libvlc-module.c:1063
2945
2921
msgid ""
2946
2922
"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2947
2923
"of them."
2948
2924
msgstr ""
2949
2925
 
2950
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
2926
#: src/libvlc-module.c:1066
2951
2927
msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2952
2928
msgstr "Enable CPU SSSE3 support"
2953
2929
 
2954
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
2930
#: src/libvlc-module.c:1068
2955
2931
msgid ""
2956
2932
"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2957
2933
"advantage of them."
2958
2934
msgstr ""
2959
2935
 
2960
 
#: src/libvlc-module.c:1067
 
2936
#: src/libvlc-module.c:1071
2961
2937
msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2962
2938
msgstr "Virkja CPU SSE4.1 stuðning"
2963
2939
 
2964
 
#: src/libvlc-module.c:1069
 
2940
#: src/libvlc-module.c:1073
2965
2941
msgid ""
2966
2942
"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2967
2943
"advantage of them."
2968
2944
msgstr ""
2969
2945
 
2970
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
2946
#: src/libvlc-module.c:1076
2971
2947
msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2972
2948
msgstr "Virkja CPU SSE4.2 stuðning"
2973
2949
 
2974
 
#: src/libvlc-module.c:1074
 
2950
#: src/libvlc-module.c:1078
2975
2951
msgid ""
2976
2952
"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2977
2953
"advantage of them."
2978
2954
msgstr ""
2979
2955
 
2980
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
2956
#: src/libvlc-module.c:1081
2981
2957
msgid "Enable CPU AltiVec support"
2982
2958
msgstr ""
2983
2959
 
2984
 
#: src/libvlc-module.c:1079
 
2960
#: src/libvlc-module.c:1083
2985
2961
msgid ""
2986
2962
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2987
2963
"advantage of them."
2988
2964
msgstr ""
2989
2965
 
2990
 
#: src/libvlc-module.c:1084
 
2966
#: src/libvlc-module.c:1088
2991
2967
msgid ""
2992
2968
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2993
2969
"you really know what you are doing."
2994
2970
msgstr ""
2995
2971
 
2996
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
2972
#: src/libvlc-module.c:1091
2997
2973
msgid "Memory copy module"
2998
2974
msgstr ""
2999
2975
 
3000
 
#: src/libvlc-module.c:1089
 
2976
#: src/libvlc-module.c:1093
3001
2977
msgid ""
3002
2978
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3003
2979
"select the fastest one supported by your hardware."
3004
2980
msgstr ""
3005
2981
 
3006
 
#: src/libvlc-module.c:1092
 
2982
#: src/libvlc-module.c:1096
3007
2983
msgid "Access module"
3008
2984
msgstr ""
3009
2985
 
3010
 
#: src/libvlc-module.c:1094
 
2986
#: src/libvlc-module.c:1098
3011
2987
msgid ""
3012
2988
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3013
2989
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3014
2990
"option unless you really know what you are doing."
3015
2991
msgstr ""
3016
2992
 
3017
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
2993
#: src/libvlc-module.c:1102
3018
2994
msgid "Stream filter module"
3019
2995
msgstr ""
3020
2996
 
3021
 
#: src/libvlc-module.c:1100
 
2997
#: src/libvlc-module.c:1104
3022
2998
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3023
2999
msgstr ""
3024
3000
 
3025
 
#: src/libvlc-module.c:1102
 
3001
#: src/libvlc-module.c:1106
3026
3002
msgid "Demux module"
3027
3003
msgstr ""
3028
3004
 
3029
 
#: src/libvlc-module.c:1104
 
3005
#: src/libvlc-module.c:1108
3030
3006
msgid ""
3031
3007
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3032
3008
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3034
3010
"you really know what you are doing."
3035
3011
msgstr ""
3036
3012
 
3037
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3013
#: src/libvlc-module.c:1113
3038
3014
msgid "Allow real-time priority"
3039
3015
msgstr ""
3040
3016
 
3041
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3017
#: src/libvlc-module.c:1115
3042
3018
msgid ""
3043
3019
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3044
3020
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3046
3022
"only activate this if you know what you're doing."
3047
3023
msgstr ""
3048
3024
 
3049
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3025
#: src/libvlc-module.c:1121
3050
3026
msgid "Adjust VLC priority"
3051
3027
msgstr ""
3052
3028
 
3053
 
#: src/libvlc-module.c:1119
 
3029
#: src/libvlc-module.c:1123
3054
3030
msgid ""
3055
3031
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3056
3032
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3057
3033
"VLC instances."
3058
3034
msgstr ""
3059
3035
 
3060
 
#: src/libvlc-module.c:1123
 
3036
#: src/libvlc-module.c:1127
3061
3037
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3062
3038
msgstr ""
3063
3039
 
3064
 
#: src/libvlc-module.c:1125
 
3040
#: src/libvlc-module.c:1129
3065
3041
msgid ""
3066
3042
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3067
3043
msgstr ""
3068
3044
 
3069
 
#: src/libvlc-module.c:1128
 
3045
#: src/libvlc-module.c:1132
3070
3046
msgid "Modules search path"
3071
3047
msgstr ""
3072
3048
 
3073
 
#: src/libvlc-module.c:1130
 
3049
#: src/libvlc-module.c:1134
3074
3050
msgid ""
3075
3051
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3076
3052
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3077
3053
msgstr ""
3078
3054
 
3079
 
#: src/libvlc-module.c:1133
 
3055
#: src/libvlc-module.c:1137
3080
3056
msgid "Data search path"
3081
3057
msgstr ""
3082
3058
 
3083
 
#: src/libvlc-module.c:1135
 
3059
#: src/libvlc-module.c:1139
3084
3060
msgid "Override the default data/share search path."
3085
3061
msgstr ""
3086
3062
 
3087
 
#: src/libvlc-module.c:1137
 
3063
#: src/libvlc-module.c:1141
3088
3064
msgid "VLM configuration file"
3089
3065
msgstr ""
3090
3066
 
3091
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3067
#: src/libvlc-module.c:1143
3092
3068
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3093
3069
msgstr ""
3094
3070
 
3095
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3071
#: src/libvlc-module.c:1145
3096
3072
msgid "Use a plugins cache"
3097
3073
msgstr ""
3098
3074
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:1143
 
3075
#: src/libvlc-module.c:1147
3100
3076
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3101
3077
msgstr ""
3102
3078
 
3103
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3079
#: src/libvlc-module.c:1149
3104
3080
msgid "Locally collect statistics"
3105
3081
msgstr ""
3106
3082
 
3107
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3083
#: src/libvlc-module.c:1151
3108
3084
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3109
3085
msgstr ""
3110
3086
 
3111
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3087
#: src/libvlc-module.c:1153
3112
3088
msgid "Run as daemon process"
3113
3089
msgstr ""
3114
3090
 
3115
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3091
#: src/libvlc-module.c:1155
3116
3092
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3117
3093
msgstr ""
3118
3094
 
3119
 
#: src/libvlc-module.c:1153
 
3095
#: src/libvlc-module.c:1157
3120
3096
msgid "Write process id to file"
3121
3097
msgstr ""
3122
3098
 
3123
 
#: src/libvlc-module.c:1155
 
3099
#: src/libvlc-module.c:1159
3124
3100
msgid "Writes process id into specified file."
3125
3101
msgstr ""
3126
3102
 
3127
 
#: src/libvlc-module.c:1157
 
3103
#: src/libvlc-module.c:1161
3128
3104
msgid "Log to file"
3129
3105
msgstr "Kladda í skrá"
3130
3106
 
3131
 
#: src/libvlc-module.c:1159
 
3107
#: src/libvlc-module.c:1163
3132
3108
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3133
3109
msgstr "Kladda öll VLC skilaboð í texta skrá."
3134
3110
 
3135
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3111
#: src/libvlc-module.c:1165
3136
3112
msgid "Log to syslog"
3137
3113
msgstr ""
3138
3114
 
3139
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3115
#: src/libvlc-module.c:1167
3140
3116
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3141
3117
msgstr ""
3142
3118
 
3143
 
#: src/libvlc-module.c:1165
 
3119
#: src/libvlc-module.c:1169
3144
3120
msgid "Allow only one running instance"
3145
3121
msgstr "Leyfa aðeins eitt tilvik"
3146
3122
 
3147
 
#: src/libvlc-module.c:1168
 
3123
#: src/libvlc-module.c:1172
3148
3124
msgid ""
3149
3125
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3150
3126
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3153
3129
"running instance or enqueue it."
3154
3130
msgstr ""
3155
3131
 
3156
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3132
#: src/libvlc-module.c:1179
3157
3133
msgid ""
3158
3134
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3159
3135
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3163
3139
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3164
3140
msgstr ""
3165
3141
 
3166
 
#: src/libvlc-module.c:1184
 
3142
#: src/libvlc-module.c:1188
3167
3143
msgid "VLC is started from file association"
3168
3144
msgstr ""
3169
3145
 
3170
 
#: src/libvlc-module.c:1186
 
3146
#: src/libvlc-module.c:1190
3171
3147
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3172
3148
msgstr ""
3173
3149
 
3174
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3150
#: src/libvlc-module.c:1193
3175
3151
msgid "One instance when started from file"
3176
3152
msgstr ""
3177
3153
 
3178
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3154
#: src/libvlc-module.c:1195
3179
3155
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3180
3156
msgstr ""
3181
3157
 
3182
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3158
#: src/libvlc-module.c:1197
3183
3159
msgid "Increase the priority of the process"
3184
3160
msgstr ""
3185
3161
 
3186
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3162
#: src/libvlc-module.c:1199
3187
3163
msgid ""
3188
3164
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3189
3165
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3193
3169
"machine."
3194
3170
msgstr ""
3195
3171
 
3196
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3172
#: src/libvlc-module.c:1207
3197
3173
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3198
3174
msgstr ""
3199
3175
 
3200
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3176
#: src/libvlc-module.c:1209
3201
3177
msgid ""
3202
3178
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3203
3179
"playing current item."
3204
3180
msgstr ""
3205
3181
 
3206
 
#: src/libvlc-module.c:1214
 
3182
#: src/libvlc-module.c:1218
3207
3183
msgid ""
3208
3184
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3209
3185
"overridden in the playlist dialog box."
3210
3186
msgstr ""
3211
3187
 
3212
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3188
#: src/libvlc-module.c:1221
3213
3189
msgid "Automatically preparse files"
3214
3190
msgstr ""
3215
3191
 
3216
 
#: src/libvlc-module.c:1219
 
3192
#: src/libvlc-module.c:1223
3217
3193
msgid ""
3218
3194
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3219
3195
"metadata)."
3220
3196
msgstr ""
3221
3197
 
3222
 
#: src/libvlc-module.c:1222
 
3198
#: src/libvlc-module.c:1226
3223
3199
msgid "Album art policy"
3224
3200
msgstr ""
3225
3201
 
3226
 
#: src/libvlc-module.c:1224
 
3202
#: src/libvlc-module.c:1228
3227
3203
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3228
3204
msgstr ""
3229
3205
 
3230
 
#: src/libvlc-module.c:1230
 
3206
#: src/libvlc-module.c:1234
3231
3207
msgid "Manual download only"
3232
3208
msgstr "Aðeins hlaða niður handvirkt"
3233
3209
 
3234
 
#: src/libvlc-module.c:1231
 
3210
#: src/libvlc-module.c:1235
3235
3211
msgid "When track starts playing"
3236
3212
msgstr "Þegar lag byrjar að spila"
3237
3213
 
3238
 
#: src/libvlc-module.c:1232
 
3214
#: src/libvlc-module.c:1236
3239
3215
msgid "As soon as track is added"
3240
3216
msgstr "Um leið og lagi er bætt við"
3241
3217
 
3242
 
#: src/libvlc-module.c:1234
 
3218
#: src/libvlc-module.c:1238
3243
3219
msgid "Services discovery modules"
3244
3220
msgstr ""
3245
3221
 
3246
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3222
#: src/libvlc-module.c:1240
3247
3223
msgid ""
3248
3224
"Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3249
3225
"Typical values are sap, hal, ..."
3250
3226
msgstr ""
3251
3227
 
3252
 
#: src/libvlc-module.c:1239
 
3228
#: src/libvlc-module.c:1243
3253
3229
msgid "Play files randomly forever"
3254
3230
msgstr ""
3255
3231
 
3256
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3232
#: src/libvlc-module.c:1245
3257
3233
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3258
3234
msgstr ""
3259
3235
 
3260
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3236
#: src/libvlc-module.c:1247
3261
3237
msgid "Repeat all"
3262
3238
msgstr "Endurtaka allt"
3263
3239
 
3264
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3240
#: src/libvlc-module.c:1249
3265
3241
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3266
3242
msgstr ""
3267
3243
 
3268
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3244
#: src/libvlc-module.c:1251
3269
3245
msgid "Repeat current item"
3270
3246
msgstr ""
3271
3247
 
3272
 
#: src/libvlc-module.c:1249
 
3248
#: src/libvlc-module.c:1253
3273
3249
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3274
3250
msgstr ""
3275
3251
 
3276
 
#: src/libvlc-module.c:1251
 
3252
#: src/libvlc-module.c:1255
3277
3253
msgid "Play and stop"
3278
3254
msgstr "Spila og stoppa"
3279
3255
 
3280
 
#: src/libvlc-module.c:1253
 
3256
#: src/libvlc-module.c:1257
3281
3257
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3282
3258
msgstr ""
3283
3259
 
3284
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3260
#: src/libvlc-module.c:1259
3285
3261
msgid "Play and exit"
3286
3262
msgstr "Spila og hætta"
3287
3263
 
3288
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3264
#: src/libvlc-module.c:1261
3289
3265
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3290
3266
msgstr "Hætta ef spilalistinn er tómur."
3291
3267
 
3292
 
#: src/libvlc-module.c:1259
 
3268
#: src/libvlc-module.c:1263
3293
3269
msgid "Play and pause"
3294
3270
msgstr "Spila og stoppa"
3295
3271
 
3296
 
#: src/libvlc-module.c:1261
 
3272
#: src/libvlc-module.c:1265
3297
3273
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3298
3274
msgstr ""
3299
3275
 
3300
 
#: src/libvlc-module.c:1263
 
3276
#: src/libvlc-module.c:1267
3301
3277
msgid "Use media library"
3302
3278
msgstr "Nota miðilssafn"
3303
3279
 
3304
 
#: src/libvlc-module.c:1265
 
3280
#: src/libvlc-module.c:1269
3305
3281
msgid ""
3306
3282
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3307
3283
"VLC."
3308
3284
msgstr ""
3309
3285
 
3310
 
#: src/libvlc-module.c:1268
 
3286
#: src/libvlc-module.c:1272
3311
3287
msgid "Display playlist tree"
3312
3288
msgstr ""
3313
3289
 
3314
 
#: src/libvlc-module.c:1270
 
3290
#: src/libvlc-module.c:1274
3315
3291
msgid ""
3316
3292
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3317
3293
"directory."
3318
3294
msgstr ""
3319
3295
 
3320
 
#: src/libvlc-module.c:1279
 
3296
#: src/libvlc-module.c:1283
3321
3297
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3322
3298
msgstr ""
3323
3299
 
3324
 
#: src/libvlc-module.c:1282 src/video_output/vout_intf.c:357
3325
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3326
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3327
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3328
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
3329
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 
3300
#: src/libvlc-module.c:1286 src/video_output/vout_intf.c:357
 
3301
#: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:471
 
3302
#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/controls.m:1081
 
3303
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:609
 
3304
#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:756
 
3305
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3330
3306
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3331
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3332
3307
msgid "Fullscreen"
3333
3308
msgstr "Heilskjár"
3334
3309
 
3335
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
3310
#: src/libvlc-module.c:1287
3336
3311
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3337
3312
msgstr ""
3338
3313
 
3339
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
3314
#: src/libvlc-module.c:1288
3340
3315
msgid "Leave fullscreen"
3341
3316
msgstr "Fara úr heilskjá"
3342
3317
 
3343
 
#: src/libvlc-module.c:1285
 
3318
#: src/libvlc-module.c:1289
3344
3319
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3345
3320
msgstr ""
3346
3321
 
3347
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
3322
#: src/libvlc-module.c:1290
3348
3323
msgid "Play/Pause"
3349
3324
msgstr "Spila / Í Bið"
3350
3325
 
3351
 
#: src/libvlc-module.c:1287
 
3326
#: src/libvlc-module.c:1291
3352
3327
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3353
3328
msgstr ""
3354
3329
 
3355
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
3330
#: src/libvlc-module.c:1292
3356
3331
msgid "Pause only"
3357
3332
msgstr "Aðeins Í Bið"
3358
3333
 
3359
 
#: src/libvlc-module.c:1289
 
3334
#: src/libvlc-module.c:1293
3360
3335
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3361
3336
msgstr ""
3362
3337
 
3363
 
#: src/libvlc-module.c:1290
 
3338
#: src/libvlc-module.c:1294
3364
3339
msgid "Play only"
3365
3340
msgstr "Aðeins Spila"
3366
3341
 
3367
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3342
#: src/libvlc-module.c:1295
3368
3343
msgid "Select the hotkey to use to play."
3369
3344
msgstr ""
3370
3345
 
3371
 
#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3372
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 
3346
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/macosx/controls.m:971
 
3347
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3373
3348
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3374
3349
msgid "Faster"
3375
3350
msgstr "Hraðar"
3376
3351
 
3377
 
#: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1299
 
3352
#: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1303
3378
3353
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3379
3354
msgstr ""
3380
3355
 
3381
 
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3382
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 
3356
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:972
 
3357
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3383
3358
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3384
3359
msgid "Slower"
3385
3360
msgstr "Hægar"
3386
3361
 
3387
 
#: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1301
 
3362
#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1305
3388
3363
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3389
3364
msgstr ""
3390
3365
 
3391
 
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3392
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 
3366
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/macosx/controls.m:973
 
3367
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
3393
3368
msgid "Normal rate"
3394
3369
msgstr "Venjulegur hraði"
3395
3370
 
3396
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
3371
#: src/libvlc-module.c:1301
3397
3372
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3398
3373
msgstr ""
3399
3374
 
3400
 
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
 
3375
#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3401
3376
msgid "Faster (fine)"
3402
3377
msgstr "Hraðar (fínt)"
3403
3378
 
3404
 
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
 
3379
#: src/libvlc-module.c:1304 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3405
3380
msgid "Slower (fine)"
3406
3381
msgstr "Hægar (fínt)"
3407
3382
 
3408
 
#: src/libvlc-module.c:1302 modules/control/hotkeys.c:696
3409
 
#: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3410
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3411
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:741
3412
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:307
 
3383
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/control/hotkeys.c:696
 
3384
#: modules/gui/macosx/about.m:207 modules/gui/macosx/controls.m:993
 
3385
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:608
 
3386
#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:744
 
3387
#: modules/gui/macosx/intf.m:752 modules/gui/macosx/wizard.m:307
3413
3388
#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
3414
3389
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3415
 
#: modules/misc/notify/notify.c:339 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3416
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 
3390
#: modules/misc/notify/notify.c:339
3417
3391
msgid "Next"
3418
3392
msgstr "Áfram"
3419
3393
 
3420
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
3394
#: src/libvlc-module.c:1307
3421
3395
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3422
3396
msgstr ""
3423
3397
 
3424
 
#: src/libvlc-module.c:1304 modules/control/hotkeys.c:702
3425
 
#: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3426
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3427
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:742
3428
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3429
 
#: modules/misc/notify/notify.c:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3430
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 
3398
#: src/libvlc-module.c:1308 modules/control/hotkeys.c:702
 
3399
#: modules/gui/macosx/about.m:208 modules/gui/macosx/controls.m:992
 
3400
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:603
 
3401
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:745
 
3402
#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 
3403
#: modules/misc/notify/notify.c:337
3431
3404
msgid "Previous"
3432
3405
msgstr "Afturábak"
3433
3406
 
3434
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
3407
#: src/libvlc-module.c:1309
3435
3408
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3436
3409
msgstr ""
3437
3410
 
3438
 
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3439
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3440
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:740
3441
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3442
 
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 
3411
#: src/libvlc-module.c:1310 modules/gui/macosx/controls.m:984
 
3412
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:606
 
3413
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:743
 
3414
#: modules/gui/macosx/intf.m:750 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 
3415
#: modules/misc/notify/xosd.c:231
3443
3416
msgid "Stop"
3444
3417
msgstr "Stoppa"
3445
3418
 
3446
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
3419
#: src/libvlc-module.c:1311
3447
3420
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3448
3421
msgstr ""
3449
3422
 
3450
 
#: src/libvlc-module.c:1308 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 
3423
#: src/libvlc-module.c:1312 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3451
3424
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3452
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
 
3425
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:611
3453
3426
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3454
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3455
3427
msgid "Position"
3456
3428
msgstr "Staðsetning"
3457
3429
 
3458
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
3430
#: src/libvlc-module.c:1313
3459
3431
msgid "Select the hotkey to display the position."
3460
3432
msgstr ""
3461
3433
 
3462
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
3434
#: src/libvlc-module.c:1315
3463
3435
msgid "Very short backwards jump"
3464
3436
msgstr ""
3465
3437
 
3466
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
3438
#: src/libvlc-module.c:1317
3467
3439
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3468
3440
msgstr ""
3469
3441
 
3470
 
#: src/libvlc-module.c:1314
 
3442
#: src/libvlc-module.c:1318
3471
3443
msgid "Short backwards jump"
3472
3444
msgstr ""
3473
3445
 
3474
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
3446
#: src/libvlc-module.c:1320
3475
3447
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3476
3448
msgstr ""
3477
3449
 
3478
 
#: src/libvlc-module.c:1317
 
3450
#: src/libvlc-module.c:1321
3479
3451
msgid "Medium backwards jump"
3480
3452
msgstr ""
3481
3453
 
3482
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
3454
#: src/libvlc-module.c:1323
3483
3455
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3484
3456
msgstr ""
3485
3457
 
3486
 
#: src/libvlc-module.c:1320
 
3458
#: src/libvlc-module.c:1324
3487
3459
msgid "Long backwards jump"
3488
3460
msgstr ""
3489
3461
 
3490
 
#: src/libvlc-module.c:1322
 
3462
#: src/libvlc-module.c:1326
3491
3463
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3492
3464
msgstr ""
3493
3465
 
3494
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
3466
#: src/libvlc-module.c:1328
3495
3467
msgid "Very short forward jump"
3496
3468
msgstr ""
3497
3469
 
3498
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
3470
#: src/libvlc-module.c:1330
3499
3471
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3500
3472
msgstr ""
3501
3473
 
3502
 
#: src/libvlc-module.c:1327
 
3474
#: src/libvlc-module.c:1331
3503
3475
msgid "Short forward jump"
3504
3476
msgstr ""
3505
3477
 
3506
 
#: src/libvlc-module.c:1329
 
3478
#: src/libvlc-module.c:1333
3507
3479
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3508
3480
msgstr ""
3509
3481
 
3510
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
3482
#: src/libvlc-module.c:1334
3511
3483
msgid "Medium forward jump"
3512
3484
msgstr ""
3513
3485
 
3514
 
#: src/libvlc-module.c:1332
 
3486
#: src/libvlc-module.c:1336
3515
3487
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3516
3488
msgstr ""
3517
3489
 
3518
 
#: src/libvlc-module.c:1333
 
3490
#: src/libvlc-module.c:1337
3519
3491
msgid "Long forward jump"
3520
3492
msgstr ""
3521
3493
 
3522
 
#: src/libvlc-module.c:1335
 
3494
#: src/libvlc-module.c:1339
3523
3495
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3524
3496
msgstr ""
3525
3497
 
3526
 
#: src/libvlc-module.c:1336 modules/control/hotkeys.c:713
 
3498
#: src/libvlc-module.c:1340 modules/control/hotkeys.c:713
3527
3499
msgid "Next frame"
3528
3500
msgstr "Næsti rammi"
3529
3501
 
3530
 
#: src/libvlc-module.c:1338
 
3502
#: src/libvlc-module.c:1342
3531
3503
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3532
3504
msgstr ""
3533
3505
 
3534
 
#: src/libvlc-module.c:1340
 
3506
#: src/libvlc-module.c:1344
3535
3507
msgid "Very short jump length"
3536
3508
msgstr ""
3537
3509
 
3538
 
#: src/libvlc-module.c:1341
 
3510
#: src/libvlc-module.c:1345
3539
3511
msgid "Very short jump length, in seconds."
3540
3512
msgstr ""
3541
3513
 
3542
 
#: src/libvlc-module.c:1342
 
3514
#: src/libvlc-module.c:1346
3543
3515
msgid "Short jump length"
3544
3516
msgstr ""
3545
3517
 
3546
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
3518
#: src/libvlc-module.c:1347
3547
3519
msgid "Short jump length, in seconds."
3548
3520
msgstr ""
3549
3521
 
3550
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
3522
#: src/libvlc-module.c:1348
3551
3523
msgid "Medium jump length"
3552
3524
msgstr ""
3553
3525
 
3554
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
3526
#: src/libvlc-module.c:1349
3555
3527
msgid "Medium jump length, in seconds."
3556
3528
msgstr ""
3557
3529
 
3558
 
#: src/libvlc-module.c:1346
 
3530
#: src/libvlc-module.c:1350
3559
3531
msgid "Long jump length"
3560
3532
msgstr ""
3561
3533
 
3562
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
3534
#: src/libvlc-module.c:1351
3563
3535
msgid "Long jump length, in seconds."
3564
3536
msgstr ""
3565
3537
 
3566
 
#: src/libvlc-module.c:1349 modules/control/hotkeys.c:179
 
3538
#: src/libvlc-module.c:1353 modules/control/hotkeys.c:179
3567
3539
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3568
3540
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3569
3541
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3570
3542
msgid "Quit"
3571
3543
msgstr "Hætta"
3572
3544
 
3573
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
3545
#: src/libvlc-module.c:1354
3574
3546
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3575
3547
msgstr ""
3576
3548
 
3577
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
3549
#: src/libvlc-module.c:1355
3578
3550
msgid "Navigate up"
3579
3551
msgstr ""
3580
3552
 
3581
 
#: src/libvlc-module.c:1352
 
3553
#: src/libvlc-module.c:1356
3582
3554
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3583
3555
msgstr ""
3584
3556
 
3585
 
#: src/libvlc-module.c:1353
 
3557
#: src/libvlc-module.c:1357
3586
3558
msgid "Navigate down"
3587
3559
msgstr ""
3588
3560
 
3589
 
#: src/libvlc-module.c:1354
 
3561
#: src/libvlc-module.c:1358
3590
3562
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3591
3563
msgstr ""
3592
3564
 
3593
 
#: src/libvlc-module.c:1355
 
3565
#: src/libvlc-module.c:1359
3594
3566
msgid "Navigate left"
3595
3567
msgstr ""
3596
3568
 
3597
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
3569
#: src/libvlc-module.c:1360
3598
3570
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3599
3571
msgstr ""
3600
3572
 
3601
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
3573
#: src/libvlc-module.c:1361
3602
3574
msgid "Navigate right"
3603
3575
msgstr ""
3604
3576
 
3605
 
#: src/libvlc-module.c:1358
 
3577
#: src/libvlc-module.c:1362
3606
3578
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3607
3579
msgstr ""
3608
3580
 
3609
 
#: src/libvlc-module.c:1359
 
3581
#: src/libvlc-module.c:1363
3610
3582
msgid "Activate"
3611
3583
msgstr "Virkja"
3612
3584
 
3613
 
#: src/libvlc-module.c:1360
 
3585
#: src/libvlc-module.c:1364
3614
3586
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3615
3587
msgstr ""
3616
3588
 
3617
 
#: src/libvlc-module.c:1361
 
3589
#: src/libvlc-module.c:1365
3618
3590
msgid "Go to the DVD menu"
3619
3591
msgstr ""
3620
3592
 
3621
 
#: src/libvlc-module.c:1362
 
3593
#: src/libvlc-module.c:1366
3622
3594
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3623
3595
msgstr ""
3624
3596
 
3625
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
3597
#: src/libvlc-module.c:1367
3626
3598
msgid "Select previous DVD title"
3627
3599
msgstr ""
3628
3600
 
3629
 
#: src/libvlc-module.c:1364
 
3601
#: src/libvlc-module.c:1368
3630
3602
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3631
3603
msgstr ""
3632
3604
 
3633
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
3605
#: src/libvlc-module.c:1369
3634
3606
msgid "Select next DVD title"
3635
3607
msgstr ""
3636
3608
 
3637
 
#: src/libvlc-module.c:1366
 
3609
#: src/libvlc-module.c:1370
3638
3610
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3639
3611
msgstr ""
3640
3612
 
3641
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
3613
#: src/libvlc-module.c:1371
3642
3614
msgid "Select prev DVD chapter"
3643
3615
msgstr ""
3644
3616
 
3645
 
#: src/libvlc-module.c:1368
 
3617
#: src/libvlc-module.c:1372
3646
3618
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3647
3619
msgstr ""
3648
3620
 
3649
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
3621
#: src/libvlc-module.c:1373
3650
3622
msgid "Select next DVD chapter"
3651
3623
msgstr ""
3652
3624
 
3653
 
#: src/libvlc-module.c:1370
 
3625
#: src/libvlc-module.c:1374
3654
3626
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3655
3627
msgstr ""
3656
3628
 
3657
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
3629
#: src/libvlc-module.c:1375
3658
3630
msgid "Volume up"
3659
3631
msgstr "Hækka"
3660
3632
 
3661
 
#: src/libvlc-module.c:1372
 
3633
#: src/libvlc-module.c:1376
3662
3634
msgid "Select the key to increase audio volume."
3663
3635
msgstr ""
3664
3636
 
3665
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
3637
#: src/libvlc-module.c:1377
3666
3638
msgid "Volume down"
3667
3639
msgstr "Lækka"
3668
3640
 
3669
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
3641
#: src/libvlc-module.c:1378
3670
3642
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3671
3643
msgstr ""
3672
3644
 
3673
 
#: src/libvlc-module.c:1375 modules/access/v4l2.c:175
3674
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
3675
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
 
3645
#: src/libvlc-module.c:1379 modules/access/v4l2.c:175
 
3646
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:674
 
3647
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:755
3676
3648
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:572
3677
3649
msgid "Mute"
3678
3650
msgstr "Hljóð af"
3679
3651
 
3680
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
3652
#: src/libvlc-module.c:1380
3681
3653
msgid "Select the key to mute audio."
3682
3654
msgstr ""
3683
3655
 
3684
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
3656
#: src/libvlc-module.c:1381
3685
3657
msgid "Subtitle delay up"
3686
3658
msgstr ""
3687
3659
 
3688
 
#: src/libvlc-module.c:1378
 
3660
#: src/libvlc-module.c:1382
3689
3661
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3690
3662
msgstr ""
3691
3663
 
3692
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
3664
#: src/libvlc-module.c:1383
3693
3665
msgid "Subtitle delay down"
3694
3666
msgstr ""
3695
3667
 
3696
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
3668
#: src/libvlc-module.c:1384
3697
3669
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3698
3670
msgstr ""
3699
3671
 
3700
 
#: src/libvlc-module.c:1381
 
3672
#: src/libvlc-module.c:1385
3701
3673
msgid "Subtitle position up"
3702
3674
msgstr "Flytja texta upp"
3703
3675
 
3704
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
3676
#: src/libvlc-module.c:1386
3705
3677
msgid "Select the key to move subtitles higher."
3706
3678
msgstr ""
3707
3679
 
3708
 
#: src/libvlc-module.c:1383
 
3680
#: src/libvlc-module.c:1387
3709
3681
msgid "Subtitle position down"
3710
3682
msgstr "Flytja texta niður"
3711
3683
 
3712
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
3684
#: src/libvlc-module.c:1388
3713
3685
msgid "Select the key to move subtitles lower."
3714
3686
msgstr ""
3715
3687
 
3716
 
#: src/libvlc-module.c:1385
 
3688
#: src/libvlc-module.c:1389
3717
3689
msgid "Audio delay up"
3718
3690
msgstr ""
3719
3691
 
3720
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
3692
#: src/libvlc-module.c:1390
3721
3693
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3722
3694
msgstr ""
3723
3695
 
3724
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
3696
#: src/libvlc-module.c:1391
3725
3697
msgid "Audio delay down"
3726
3698
msgstr ""
3727
3699
 
3728
 
#: src/libvlc-module.c:1388
 
3700
#: src/libvlc-module.c:1392
3729
3701
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3730
3702
msgstr ""
3731
3703
 
3732
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
3704
#: src/libvlc-module.c:1399
3733
3705
msgid "Play playlist bookmark 1"
3734
3706
msgstr "Spila bókamerki 1 af spilalista"
3735
3707
 
3736
 
#: src/libvlc-module.c:1396
 
3708
#: src/libvlc-module.c:1400
3737
3709
msgid "Play playlist bookmark 2"
3738
3710
msgstr "Spila bókamerki 2 af spilalista"
3739
3711
 
3740
 
#: src/libvlc-module.c:1397
 
3712
#: src/libvlc-module.c:1401
3741
3713
msgid "Play playlist bookmark 3"
3742
3714
msgstr "Spila bókamerki 3 af spilalista"
3743
3715
 
3744
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
3716
#: src/libvlc-module.c:1402
3745
3717
msgid "Play playlist bookmark 4"
3746
3718
msgstr "Spila bókamerki 4 af spilalista"
3747
3719
 
3748
 
#: src/libvlc-module.c:1399
 
3720
#: src/libvlc-module.c:1403
3749
3721
msgid "Play playlist bookmark 5"
3750
3722
msgstr "Spila bókamerki 5 af spilalista"
3751
3723
 
3752
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
3724
#: src/libvlc-module.c:1404
3753
3725
msgid "Play playlist bookmark 6"
3754
3726
msgstr "Spila bókamerki 6 af spilalista"
3755
3727
 
3756
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
3728
#: src/libvlc-module.c:1405
3757
3729
msgid "Play playlist bookmark 7"
3758
3730
msgstr "Spila bókamerki 7 af spilalista"
3759
3731
 
3760
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
3732
#: src/libvlc-module.c:1406
3761
3733
msgid "Play playlist bookmark 8"
3762
3734
msgstr "Spila bókamerki 8 af spilalista"
3763
3735
 
3764
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
3736
#: src/libvlc-module.c:1407
3765
3737
msgid "Play playlist bookmark 9"
3766
3738
msgstr "Spila bókamerki 9 af spilalista"
3767
3739
 
3768
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
3740
#: src/libvlc-module.c:1408
3769
3741
msgid "Play playlist bookmark 10"
3770
3742
msgstr "Spila bókamerki 10 af spilalista"
3771
3743
 
3772
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
3744
#: src/libvlc-module.c:1409
3773
3745
msgid "Select the key to play this bookmark."
3774
3746
msgstr ""
3775
3747
 
3776
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
3748
#: src/libvlc-module.c:1410
3777
3749
msgid "Set playlist bookmark 1"
3778
3750
msgstr "Setja spilalistabókamerki 1"
3779
3751
 
3780
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
3752
#: src/libvlc-module.c:1411
3781
3753
msgid "Set playlist bookmark 2"
3782
3754
msgstr "Setja spilalistabókamerki 2"
3783
3755
 
3784
 
#: src/libvlc-module.c:1408
 
3756
#: src/libvlc-module.c:1412
3785
3757
msgid "Set playlist bookmark 3"
3786
3758
msgstr "Setja spilalistabókamerki 3"
3787
3759
 
3788
 
#: src/libvlc-module.c:1409
 
3760
#: src/libvlc-module.c:1413
3789
3761
msgid "Set playlist bookmark 4"
3790
3762
msgstr "Setja spilalistabókamerki 4"
3791
3763
 
3792
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
3764
#: src/libvlc-module.c:1414
3793
3765
msgid "Set playlist bookmark 5"
3794
3766
msgstr "Setja spilalistabókamerki 5"
3795
3767
 
3796
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
3768
#: src/libvlc-module.c:1415
3797
3769
msgid "Set playlist bookmark 6"
3798
3770
msgstr "Setja spilalistabókamerki 6"
3799
3771
 
3800
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
3772
#: src/libvlc-module.c:1416
3801
3773
msgid "Set playlist bookmark 7"
3802
3774
msgstr "Setja spilalistabókamerki 7"
3803
3775
 
3804
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
3776
#: src/libvlc-module.c:1417
3805
3777
msgid "Set playlist bookmark 8"
3806
3778
msgstr "Setja spilalistabókamerki 8"
3807
3779
 
3808
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
3780
#: src/libvlc-module.c:1418
3809
3781
msgid "Set playlist bookmark 9"
3810
3782
msgstr "Setja spilalistabókamerki 9"
3811
3783
 
3812
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
3784
#: src/libvlc-module.c:1419
3813
3785
msgid "Set playlist bookmark 10"
3814
3786
msgstr "Setja spilalistabókamerki 10"
3815
3787
 
3816
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
3788
#: src/libvlc-module.c:1420
3817
3789
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3818
3790
msgstr ""
3819
3791
 
3820
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
3792
#: src/libvlc-module.c:1422
3821
3793
msgid "Playlist bookmark 1"
3822
3794
msgstr "Spilalistabókamerki 1"
3823
3795
 
3824
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
3796
#: src/libvlc-module.c:1423
3825
3797
msgid "Playlist bookmark 2"
3826
3798
msgstr "Spilalistabókamerki 2"
3827
3799
 
3828
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
3800
#: src/libvlc-module.c:1424
3829
3801
msgid "Playlist bookmark 3"
3830
3802
msgstr "Spilalistabókamerki 3"
3831
3803
 
3832
 
#: src/libvlc-module.c:1421
 
3804
#: src/libvlc-module.c:1425
3833
3805
msgid "Playlist bookmark 4"
3834
3806
msgstr "Spilalistabókamerki 4"
3835
3807
 
3836
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
3808
#: src/libvlc-module.c:1426
3837
3809
msgid "Playlist bookmark 5"
3838
3810
msgstr "Spilalistabókamerki 5"
3839
3811
 
3840
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
3812
#: src/libvlc-module.c:1427
3841
3813
msgid "Playlist bookmark 6"
3842
3814
msgstr "Spilalistabókamerki 6"
3843
3815
 
3844
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
3816
#: src/libvlc-module.c:1428
3845
3817
msgid "Playlist bookmark 7"
3846
3818
msgstr "Spilalistabókamerki 7"
3847
3819
 
3848
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
3820
#: src/libvlc-module.c:1429
3849
3821
msgid "Playlist bookmark 8"
3850
3822
msgstr "Spilalistabókamerki 8"
3851
3823
 
3852
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
3824
#: src/libvlc-module.c:1430
3853
3825
msgid "Playlist bookmark 9"
3854
3826
msgstr "Spilalistabókamerki 9"
3855
3827
 
3856
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
3828
#: src/libvlc-module.c:1431
3857
3829
msgid "Playlist bookmark 10"
3858
3830
msgstr "Spilalistabókamerki 10"
3859
3831
 
3860
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
3832
#: src/libvlc-module.c:1433
3861
3833
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3862
3834
msgstr ""
3863
3835
 
3864
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
3836
#: src/libvlc-module.c:1435
3865
3837
msgid "Go back in browsing history"
3866
3838
msgstr ""
3867
3839
 
3868
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
3840
#: src/libvlc-module.c:1436
3869
3841
msgid ""
3870
3842
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3871
3843
"history."
3872
3844
msgstr ""
3873
3845
 
3874
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
3846
#: src/libvlc-module.c:1437
3875
3847
msgid "Go forward in browsing history"
3876
3848
msgstr ""
3877
3849
 
3878
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
3850
#: src/libvlc-module.c:1438
3879
3851
msgid ""
3880
3852
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3881
3853
"history."
3882
3854
msgstr ""
3883
3855
 
3884
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
3856
#: src/libvlc-module.c:1440
3885
3857
msgid "Cycle audio track"
3886
3858
msgstr ""
3887
3859
 
3888
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
3860
#: src/libvlc-module.c:1441
3889
3861
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3890
3862
msgstr ""
3891
3863
 
3892
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
3864
#: src/libvlc-module.c:1442
3893
3865
msgid "Cycle subtitle track"
3894
3866
msgstr ""
3895
3867
 
3896
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
3868
#: src/libvlc-module.c:1443
3897
3869
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3898
3870
msgstr ""
3899
3871
 
3900
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
3872
#: src/libvlc-module.c:1444
3901
3873
msgid "Cycle source aspect ratio"
3902
3874
msgstr ""
3903
3875
 
3904
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
3876
#: src/libvlc-module.c:1445
3905
3877
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3906
3878
msgstr ""
3907
3879
 
3908
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
3880
#: src/libvlc-module.c:1446
3909
3881
msgid "Cycle video crop"
3910
3882
msgstr ""
3911
3883
 
3912
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
3884
#: src/libvlc-module.c:1447
3913
3885
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3914
3886
msgstr ""
3915
3887
 
3916
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
3888
#: src/libvlc-module.c:1448
3917
3889
msgid "Toggle autoscaling"
3918
3890
msgstr ""
3919
3891
 
3920
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
3892
#: src/libvlc-module.c:1449
3921
3893
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3922
3894
msgstr ""
3923
3895
 
3924
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
3896
#: src/libvlc-module.c:1450
3925
3897
msgid "Increase scale factor"
3926
3898
msgstr ""
3927
3899
 
3928
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
3900
#: src/libvlc-module.c:1451
3929
3901
msgid "Increase scale factor."
3930
3902
msgstr ""
3931
3903
 
3932
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
3904
#: src/libvlc-module.c:1452
3933
3905
msgid "Decrease scale factor"
3934
3906
msgstr ""
3935
3907
 
3936
 
#: src/libvlc-module.c:1449
 
3908
#: src/libvlc-module.c:1453
3937
3909
msgid "Decrease scale factor."
3938
3910
msgstr ""
3939
3911
 
3940
 
#: src/libvlc-module.c:1450
 
3912
#: src/libvlc-module.c:1454
3941
3913
msgid "Cycle deinterlace modes"
3942
3914
msgstr ""
3943
3915
 
3944
 
#: src/libvlc-module.c:1451
 
3916
#: src/libvlc-module.c:1455
3945
3917
msgid "Cycle through deinterlace modes."
3946
3918
msgstr ""
3947
3919
 
3948
 
#: src/libvlc-module.c:1452
 
3920
#: src/libvlc-module.c:1456
3949
3921
msgid "Show interface"
3950
3922
msgstr "Sýna viðmót"
3951
3923
 
3952
 
#: src/libvlc-module.c:1453
 
3924
#: src/libvlc-module.c:1457
3953
3925
msgid "Raise the interface above all other windows."
3954
3926
msgstr "Lyfta viðmóti yfir alla aðra glugga."
3955
3927
 
3956
 
#: src/libvlc-module.c:1454
 
3928
#: src/libvlc-module.c:1458
3957
3929
msgid "Hide interface"
3958
3930
msgstr "Fela viðmót"
3959
3931
 
3960
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
3932
#: src/libvlc-module.c:1459
3961
3933
msgid "Lower the interface below all other windows."
3962
3934
msgstr "Lækka viðmótið undir alla aðra glugga"
3963
3935
 
3964
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
3936
#: src/libvlc-module.c:1460
3965
3937
msgid "Take video snapshot"
3966
3938
msgstr "Taka skjámynd"
3967
3939
 
3968
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
3940
#: src/libvlc-module.c:1461
3969
3941
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3970
3942
msgstr "Tekur skjámynd af myndbandi og vistar á disk."
3971
3943
 
3972
 
#: src/libvlc-module.c:1459 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 
3944
#: src/libvlc-module.c:1463 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3973
3945
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3974
3946
#: modules/stream_out/record.c:60
3975
3947
msgid "Record"
3976
3948
msgstr "Taka upp"
3977
3949
 
3978
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
3950
#: src/libvlc-module.c:1464
3979
3951
msgid "Record access filter start/stop."
3980
3952
msgstr ""
3981
3953
 
3982
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
3954
#: src/libvlc-module.c:1465
3983
3955
msgid "Dump"
3984
3956
msgstr "Afrita"
3985
3957
 
3986
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
3958
#: src/libvlc-module.c:1466
3987
3959
msgid "Media dump access filter trigger."
3988
3960
msgstr ""
3989
3961
 
3990
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
3962
#: src/libvlc-module.c:1468
3991
3963
msgid "Normal/Repeat/Loop"
3992
3964
msgstr "Venjulegt/Endurtaka/Lykkja"
3993
3965
 
3994
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
3966
#: src/libvlc-module.c:1469
3995
3967
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3996
3968
msgstr "Víxla spilalista milli Venjulegt/Endurtaka/Lykkja"
3997
3969
 
3998
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
3970
#: src/libvlc-module.c:1472
3999
3971
msgid "Toggle random playlist playback"
4000
3972
msgstr "Víxa slembispilun"
4001
3973
 
4002
 
#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
 
3974
#: src/libvlc-module.c:1477 src/libvlc-module.c:1478
4003
3975
msgid "Un-Zoom"
4004
3976
msgstr "Afþysja"
4005
3977
 
4006
 
#: src/libvlc-module.c:1476 src/libvlc-module.c:1477
 
3978
#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4007
3979
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4008
3980
msgstr ""
4009
3981
 
4010
 
#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
 
3982
#: src/libvlc-module.c:1482 src/libvlc-module.c:1483
4011
3983
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4012
3984
msgstr ""
4013
3985
 
4014
 
#: src/libvlc-module.c:1481 src/libvlc-module.c:1482
 
3986
#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4015
3987
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4016
3988
msgstr ""
4017
3989
 
4018
 
#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
 
3990
#: src/libvlc-module.c:1487 src/libvlc-module.c:1488
4019
3991
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4020
3992
msgstr ""
4021
3993
 
4022
 
#: src/libvlc-module.c:1486 src/libvlc-module.c:1487
 
3994
#: src/libvlc-module.c:1490 src/libvlc-module.c:1491
4023
3995
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4024
3996
msgstr ""
4025
3997
 
4026
 
#: src/libvlc-module.c:1488 src/libvlc-module.c:1489
 
3998
#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4027
3999
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4028
4000
msgstr ""
4029
4001
 
4030
 
#: src/libvlc-module.c:1491 src/libvlc-module.c:1492
 
4002
#: src/libvlc-module.c:1495 src/libvlc-module.c:1496
4031
4003
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4032
4004
msgstr ""
4033
4005
 
4034
 
#: src/libvlc-module.c:1493 src/libvlc-module.c:1494
 
4006
#: src/libvlc-module.c:1497 src/libvlc-module.c:1498
4035
4007
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4036
4008
msgstr ""
4037
4009
 
4038
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4010
#: src/libvlc-module.c:1500
4039
4011
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4040
4012
msgstr ""
4041
4013
 
4042
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4014
#: src/libvlc-module.c:1502
4043
4015
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4044
4016
msgstr ""
4045
4017
 
4046
 
#: src/libvlc-module.c:1500 src/libvlc-module.c:1501
 
4018
#: src/libvlc-module.c:1504 src/libvlc-module.c:1505
4047
4019
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4048
4020
msgstr ""
4049
4021
 
4050
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4022
#: src/libvlc-module.c:1506
4051
4023
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4052
4024
msgstr ""
4053
4025
 
4054
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4026
#: src/libvlc-module.c:1507
4055
4027
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4056
4028
msgstr ""
4057
4029
 
4058
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4030
#: src/libvlc-module.c:1508
4059
4031
msgid "Highlight widget on the right"
4060
4032
msgstr ""
4061
4033
 
4062
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4034
#: src/libvlc-module.c:1510
4063
4035
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4064
4036
msgstr ""
4065
4037
 
4066
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4038
#: src/libvlc-module.c:1511
4067
4039
msgid "Highlight widget on the left"
4068
4040
msgstr ""
4069
4041
 
4070
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4042
#: src/libvlc-module.c:1513
4071
4043
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4072
4044
msgstr ""
4073
4045
 
4074
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4046
#: src/libvlc-module.c:1514
4075
4047
msgid "Highlight widget on top"
4076
4048
msgstr ""
4077
4049
 
4078
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4050
#: src/libvlc-module.c:1516
4079
4051
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4080
4052
msgstr ""
4081
4053
 
4082
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4054
#: src/libvlc-module.c:1517
4083
4055
msgid "Highlight widget below"
4084
4056
msgstr ""
4085
4057
 
4086
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4058
#: src/libvlc-module.c:1519
4087
4059
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4088
4060
msgstr ""
4089
4061
 
4090
 
#: src/libvlc-module.c:1516
 
4062
#: src/libvlc-module.c:1520
4091
4063
msgid "Select current widget"
4092
4064
msgstr "Velja gildandi glugga"
4093
4065
 
4094
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4066
#: src/libvlc-module.c:1522
4095
4067
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4096
4068
msgstr ""
4097
4069
 
4098
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4070
#: src/libvlc-module.c:1524
4099
4071
msgid "Cycle through audio devices"
4100
4072
msgstr "Skipta um hljóðtæki"
4101
4073
 
4102
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4074
#: src/libvlc-module.c:1525
4103
4075
msgid "Cycle through available audio devices"
4104
4076
msgstr "Skipta milli titæka hljóðtækja"
4105
4077
 
4106
 
#: src/libvlc-module.c:1694 src/video_output/vout_intf.c:363
4107
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4108
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:754
 
4078
#: src/libvlc-module.c:1698 src/video_output/vout_intf.c:363
 
4079
#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:1047
 
4080
#: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:757
4109
4081
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4110
4082
#: modules/video_output/snapshot.c:73
4111
4083
msgid "Snapshot"
4112
4084
msgstr "Skjámynd"
4113
4085
 
4114
 
#: src/libvlc-module.c:1711
 
4086
#: src/libvlc-module.c:1715
4115
4087
msgid "Window properties"
4116
4088
msgstr "Gluggaeiginleikar"
4117
4089
 
4118
 
#: src/libvlc-module.c:1770
 
4090
#: src/libvlc-module.c:1774
4119
4091
msgid "Subpictures"
4120
4092
msgstr ""
4121
4093
 
4122
 
#: src/libvlc-module.c:1778 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
 
4094
#: src/libvlc-module.c:1782 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
4123
4095
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4124
 
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4125
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 
4096
#: modules/demux/subtitle.c:73
4126
4097
msgid "Subtitles"
4127
4098
msgstr "Textar"
4128
4099
 
4129
 
#: src/libvlc-module.c:1796 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
4100
#: src/libvlc-module.c:1800 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4130
4101
msgid "Overlays"
4131
4102
msgstr "Þekjulög"
4132
4103
 
4133
 
#: src/libvlc-module.c:1804
 
4104
#: src/libvlc-module.c:1808
4134
4105
msgid "Track settings"
4135
4106
msgstr "Lagastillingar"
4136
4107
 
4137
 
#: src/libvlc-module.c:1834
 
4108
#: src/libvlc-module.c:1838
4138
4109
msgid "Playback control"
4139
4110
msgstr "Stillingar fyrir spilun"
4140
4111
 
4141
 
#: src/libvlc-module.c:1862
 
4112
#: src/libvlc-module.c:1866
4142
4113
msgid "Default devices"
4143
4114
msgstr "Sjálfgefintæki"
4144
4115
 
4145
 
#: src/libvlc-module.c:1871
 
4116
#: src/libvlc-module.c:1875
4146
4117
msgid "Network settings"
4147
4118
msgstr "Netstillingar"
4148
4119
 
4149
 
#: src/libvlc-module.c:1883
 
4120
#: src/libvlc-module.c:1887
4150
4121
msgid "Socks proxy"
4151
4122
msgstr ""
4152
4123
 
4153
 
#: src/libvlc-module.c:1892 modules/demux/kate_categories.c:47
 
4124
#: src/libvlc-module.c:1896 modules/demux/kate_categories.c:47
4154
4125
msgid "Metadata"
4155
4126
msgstr "Lýsigögn"
4156
4127
 
4157
 
#: src/libvlc-module.c:1943
 
4128
#: src/libvlc-module.c:1947
4158
4129
msgid "Decoders"
4159
4130
msgstr "Afkóðari"
4160
4131
 
4161
 
#: src/libvlc-module.c:1950 modules/access/v4l2.c:86
 
4132
#: src/libvlc-module.c:1954 modules/access/v4l2.c:86
4162
4133
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4163
4134
msgid "Input"
4164
4135
msgstr "Inntak"
4165
4136
 
4166
 
#: src/libvlc-module.c:1989
 
4137
#: src/libvlc-module.c:1993
4167
4138
msgid "VLM"
4168
4139
msgstr "VLM"
4169
4140
 
4170
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
4141
#: src/libvlc-module.c:2025
4171
4142
msgid "CPU"
4172
4143
msgstr "Örgjörvi"
4173
4144
 
4174
 
#: src/libvlc-module.c:2050
 
4145
#: src/libvlc-module.c:2054
4175
4146
msgid "Special modules"
4176
4147
msgstr "Sérstakareiningar"
4177
4148
 
4178
 
#: src/libvlc-module.c:2056 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 
4149
#: src/libvlc-module.c:2060 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4179
4150
msgid "Plugins"
4180
4151
msgstr "Tengjur"
4181
4152
 
4182
 
#: src/libvlc-module.c:2067
 
4153
#: src/libvlc-module.c:2071
4183
4154
msgid "Performance options"
4184
4155
msgstr "Afkasta valmöguleikar"
4185
4156
 
4186
 
#: src/libvlc-module.c:2215
 
4157
#: src/libvlc-module.c:2219
4187
4158
msgid "Hot keys"
4188
4159
msgstr "Flýtilyklar"
4189
4160
 
4190
 
#: src/libvlc-module.c:2657
 
4161
#: src/libvlc-module.c:2661
4191
4162
msgid "Jump sizes"
4192
4163
msgstr "Hoppstærðir"
4193
4164
 
4194
 
#: src/libvlc-module.c:2734
 
4165
#: src/libvlc-module.c:2738
4195
4166
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4196
4167
msgstr ""
4197
4168
 
4198
 
#: src/libvlc-module.c:2737
 
4169
#: src/libvlc-module.c:2741
4199
4170
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4200
4171
msgstr ""
4201
4172
 
4202
 
#: src/libvlc-module.c:2739
 
4173
#: src/libvlc-module.c:2743
4203
4174
msgid ""
4204
4175
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4205
4176
"--help-verbose)"
4206
4177
msgstr ""
4207
4178
 
4208
 
#: src/libvlc-module.c:2742
 
4179
#: src/libvlc-module.c:2746
4209
4180
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4210
4181
msgstr ""
4211
4182
 
4212
 
#: src/libvlc-module.c:2744
 
4183
#: src/libvlc-module.c:2748
4213
4184
msgid "print a list of available modules"
4214
4185
msgstr ""
4215
4186
 
4216
 
#: src/libvlc-module.c:2746
 
4187
#: src/libvlc-module.c:2750
4217
4188
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4218
4189
msgstr ""
4219
4190
 
4220
 
#: src/libvlc-module.c:2748
 
4191
#: src/libvlc-module.c:2752
4221
4192
msgid ""
4222
4193
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4223
4194
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4224
4195
msgstr ""
4225
4196
 
4226
 
#: src/libvlc-module.c:2752
 
4197
#: src/libvlc-module.c:2756
4227
4198
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4228
4199
msgstr ""
4229
4200
 
4230
 
#: src/libvlc-module.c:2754
 
4201
#: src/libvlc-module.c:2758
4231
4202
msgid "reset the current config to the default values"
4232
4203
msgstr ""
4233
4204
 
4234
 
#: src/libvlc-module.c:2756
 
4205
#: src/libvlc-module.c:2760
4235
4206
msgid "use alternate config file"
4236
4207
msgstr "nota aðra stilliskrá"
4237
4208
 
4238
 
#: src/libvlc-module.c:2758
 
4209
#: src/libvlc-module.c:2762
4239
4210
msgid "resets the current plugins cache"
4240
4211
msgstr ""
4241
4212
 
4242
 
#: src/libvlc-module.c:2760
 
4213
#: src/libvlc-module.c:2764
4243
4214
msgid "print version information"
4244
4215
msgstr "prenta upplýsingar um útgáfu"
4245
4216
 
4246
 
#: src/libvlc-module.c:2798
 
4217
#: src/libvlc-module.c:2802
4247
4218
msgid "main program"
4248
4219
msgstr "aðal forrit"
4249
4220
 
4293
4264
#: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4294
4265
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4295
4266
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4296
 
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4297
 
#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
 
4267
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:177
 
4268
#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4298
4269
#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4299
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:718
 
4270
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:715
4300
4271
#: modules/gui/macosx/wizard.m:318
4301
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1285
 
4272
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1304
4302
4273
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4303
4274
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4304
4275
msgid "Cancel"
4382
4353
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4383
4354
#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4384
4355
#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4385
 
#: modules/access/bda/bda.c:169
 
4356
#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/access/v4l2.c:257
4386
4357
msgid "Undefined"
4387
4358
msgstr "Ótilgreint"
4388
4359
 
5061
5032
msgid "Zulu"
5062
5033
msgstr ""
5063
5034
 
5064
 
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:704
5065
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/postproc.c:196
 
5035
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:707
 
5036
#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/video_filter/postproc.c:196
5066
5037
msgid "Post processing"
5067
5038
msgstr "Eftirvinnsla"
5068
5039
 
5069
 
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5070
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5071
 
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 
5040
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:696
 
5041
#: modules/gui/macosx/intf.m:697 modules/video_filter/crop.c:107
 
5042
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
5072
5043
msgid "Crop"
5073
5044
msgstr "Skera"
5074
5045
 
5075
 
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5076
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
 
5046
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:771
 
5047
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
5077
5048
msgid "Aspect-ratio"
5078
5049
msgstr "Myndhlutfall"
5079
5050
 
5175
5146
msgstr ""
5176
5147
 
5177
5148
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5178
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
 
5149
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:967
5179
5150
msgid "Adapter card to tune"
5180
5151
msgstr ""
5181
5152
 
5190
5161
msgstr ""
5191
5162
 
5192
5163
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5193
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:704
5194
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
 
5164
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
 
5165
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:989
5195
5166
msgid "Transponder/multiplex frequency"
5196
5167
msgstr ""
5197
5168
 
5403
5374
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5404
5375
msgstr ""
5405
5376
 
5406
 
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:998
 
5377
#: modules/access/bda/bda.c:151
 
5378
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1017
5407
5379
msgid "6 MHz"
5408
5380
msgstr "6 MHz"
5409
5381
 
5410
 
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:999
 
5382
#: modules/access/bda/bda.c:151
 
5383
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1018
5411
5384
msgid "7 MHz"
5412
5385
msgstr "7 MHz"
5413
5386
 
5414
5387
#: modules/access/bda/bda.c:151
5415
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
 
5388
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
5416
5389
msgid "8 MHz"
5417
5390
msgstr "8 MHz"
5418
5391
 
5464
5437
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5465
5438
msgstr ""
5466
5439
 
5467
 
#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 
5440
#: modules/access/bda/bda.c:169
5468
5441
msgid "1"
5469
5442
msgstr "1"
5470
5443
 
5564
5537
"Sjálfgefið skyndiminni fyrir hljóð geisladiska. Þetta gildi er í "
5565
5538
"millisekúndum."
5566
5539
 
5567
 
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5568
 
#: modules/gui/macosx/open.m:644 modules/gui/macosx/open.m:732
5569
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 
5540
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:199
 
5541
#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/macosx/open.m:755
5570
5542
msgid "Audio CD"
5571
5543
msgstr "Hljóð CD"
5572
5544
 
5634
5606
msgstr ""
5635
5607
 
5636
5608
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/v4l.c:81
5637
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
5638
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
 
5609
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
 
5610
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:811
5639
5611
msgid "Video device name"
5640
5612
msgstr "Nafn Myndtækis"
5641
5613
 
5648
5620
"inte anger någonting så kommer standardenheten att användas."
5649
5621
 
5650
5622
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5651
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5652
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
 
5623
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
 
5624
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5653
5625
msgid "Audio device name"
5654
5626
msgstr "Nafn Hljóðtækis"
5655
5627
 
5662
5634
"inte anger någon så kommer standardenheten att användas. "
5663
5635
 
5664
5636
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5665
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:667
 
5637
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5666
5638
msgid "Video size"
5667
5639
msgstr "Stærð myndbands"
5668
5640
 
6188
6160
msgstr "Skráarinntak"
6189
6161
 
6190
6162
#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6191
 
#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6192
 
#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
 
6163
#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:179
 
6164
#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/macosx/output.m:142
6193
6165
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6194
6166
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:75
6195
6167
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
6196
6168
msgid "File"
6197
6169
msgstr "Skrá"
6198
6170
 
6199
 
#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 
6171
#: modules/access/fs.c:78
6200
6172
msgid "Directory"
6201
6173
msgstr "Slóð"
6202
6174
 
6425
6397
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6426
6398
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
6427
6399
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6428
 
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 
6400
#: modules/video_output/vmem.c:42
6429
6401
msgid "Width"
6430
6402
msgstr "Breidd"
6431
6403
 
6436
6408
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6437
6409
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
6438
6410
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6439
 
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 
6411
#: modules/video_output/vmem.c:45
6440
6412
msgid "Height"
6441
6413
msgstr "Hæð"
6442
6414
 
6639
6611
msgstr "PVR útvarpstæki"
6640
6612
 
6641
6613
#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6642
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
6643
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
 
6614
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
 
6615
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:924
6644
6616
msgid "Norm"
6645
6617
msgstr ""
6646
6618
 
6657
6629
msgstr ""
6658
6630
 
6659
6631
#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
6660
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
6661
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
 
6632
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
 
6633
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:931
6662
6634
msgid "Frequency"
6663
6635
msgstr "Tíðni"
6664
6636
 
6718
6690
 
6719
6691
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
6720
6692
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6721
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6722
 
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 
6693
#: modules/gui/macosx/intf.m:610 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
 
6694
#: modules/stream_out/raop.c:150
6723
6695
msgid "Volume"
6724
6696
msgstr "Hljóðstyrkur"
6725
6697
 
6927
6899
msgstr ""
6928
6900
 
6929
6901
#: modules/access/screen/screen.c:46
6930
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1036
 
6902
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1055
6931
6903
msgid "Desired frame rate for the capture."
6932
6904
msgstr ""
6933
6905
 
6962
6934
msgstr ""
6963
6935
 
6964
6936
#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6965
 
#: modules/gui/macosx/open.m:232
 
6937
#: modules/gui/macosx/open.m:234
6966
6938
msgid "Follow the mouse"
6967
6939
msgstr "Elta músina"
6968
6940
 
6984
6956
msgstr "Skjáinntak"
6985
6957
 
6986
6958
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6987
 
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6988
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
6989
 
#: modules/gui/macosx/vout.m:223
 
6959
#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:447
 
6960
#: modules/gui/macosx/open.m:1051 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:547
 
6961
#: modules/gui/macosx/vout.m:224
6990
6962
msgid "Screen"
6991
6963
msgstr "Skjár"
6992
6964
 
7168
7140
 
7169
7141
#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
7170
7142
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7171
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7172
7143
msgid "Brightness"
7173
7144
msgstr "Birtustig"
7174
7145
 
7177
7148
msgstr "Birtustig myndbandainntaks"
7178
7149
 
7179
7150
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
7180
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 
7151
#: modules/gui/macosx/extended.m:101
7181
7152
msgid "Hue"
7182
7153
msgstr ""
7183
7154
 
7188
7159
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7189
7160
#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7190
7161
#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7191
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7192
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7193
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7194
7162
msgid "Color"
7195
7163
msgstr "Litur"
7196
7164
 
7199
7167
msgstr "Litur myndbandainntaks"
7200
7168
 
7201
7169
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
7202
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 
7170
#: modules/gui/macosx/extended.m:99
7203
7171
msgid "Contrast"
7204
7172
msgstr "Birtuskil"
7205
7173
 
7207
7175
msgid "Contrast of the video input."
7208
7176
msgstr "Birtuskil myndbandainntaks"
7209
7177
 
7210
 
#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
 
7178
#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:310
7211
7179
msgid "Tuner"
7212
7180
msgstr "Stillir"
7213
7181
 
7215
7183
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7216
7184
msgstr ""
7217
7185
 
7218
 
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 
7186
#: modules/access/v4l.c:122
7219
7187
msgid "MJPEG"
7220
7188
msgstr "MJPEG"
7221
7189
 
7253
7221
msgid "Video4Linux input"
7254
7222
msgstr "Video4Linux inntak"
7255
7223
 
7256
 
#: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
 
7224
#: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
7257
7225
#: modules/stream_out/standard.c:100
7258
7226
msgid "Standard"
7259
7227
msgstr "Sjálfgefið"
7327
7295
msgstr ""
7328
7296
 
7329
7297
#: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
7330
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7331
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7332
7298
msgid "Saturation"
7333
7299
msgstr "Mettun"
7334
7300
 
7385
7351
msgstr ""
7386
7352
 
7387
7353
#: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
7388
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7389
7354
msgid "Gamma"
7390
7355
msgstr "Gamma"
7391
7356
 
7551
7516
msgid "USERPTR"
7552
7517
msgstr "USERPTR"
7553
7518
 
7554
 
#: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
 
7519
#: modules/access/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:192
7555
7520
#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7556
7521
#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7557
7522
#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7558
7523
msgid "Mono"
7559
7524
msgstr "Einóma"
7560
7525
 
7561
 
#: modules/access/v4l2.c:259
 
7526
#: modules/access/v4l2.c:260
7562
7527
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7563
7528
msgstr ""
7564
7529
 
7565
 
#: modules/access/v4l2.c:260
 
7530
#: modules/access/v4l2.c:261
7566
7531
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7567
7532
msgstr ""
7568
7533
 
7569
 
#: modules/access/v4l2.c:261
 
7534
#: modules/access/v4l2.c:262
7570
7535
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7571
7536
msgstr ""
7572
7537
 
7573
 
#: modules/access/v4l2.c:262
 
7538
#: modules/access/v4l2.c:263
7574
7539
msgid "Primary language left, Secondary language right"
7575
7540
msgstr ""
7576
7541
 
7577
 
#: modules/access/v4l2.c:278
 
7542
#: modules/access/v4l2.c:279
7578
7543
msgid "Video4Linux2"
7579
7544
msgstr ""
7580
7545
 
7581
 
#: modules/access/v4l2.c:279
 
7546
#: modules/access/v4l2.c:280
7582
7547
msgid "Video4Linux2 input"
7583
7548
msgstr ""
7584
7549
 
7585
 
#: modules/access/v4l2.c:283
 
7550
#: modules/access/v4l2.c:284
7586
7551
msgid "Video input"
7587
7552
msgstr ""
7588
7553
 
7589
 
#: modules/access/v4l2.c:319
 
7554
#: modules/access/v4l2.c:320
7590
7555
msgid "Controls"
7591
7556
msgstr "Stjórntæki"
7592
7557
 
7593
 
#: modules/access/v4l2.c:320
 
7558
#: modules/access/v4l2.c:321
7594
7559
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7595
7560
msgstr ""
7596
7561
 
7597
 
#: modules/access/v4l2.c:386
 
7562
#: modules/access/v4l2.c:387
7598
7563
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7599
7564
msgstr ""
7600
7565
 
7606
7571
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7607
7572
msgstr ""
7608
7573
 
7609
 
#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7610
 
#: modules/gui/macosx/open.m:638 modules/gui/macosx/open.m:724
 
7574
#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:198
 
7575
#: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:747
7611
7576
msgid "VCD"
7612
7577
msgstr "VCD"
7613
7578
 
7621
7586
 
7622
7587
#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7623
7588
#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7624
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
 
7589
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:402
7625
7590
msgid "Entry"
7626
7591
msgstr ""
7627
7592
 
7638
7603
msgid "LID"
7639
7604
msgstr "LID"
7640
7605
 
7641
 
#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7642
 
#: modules/gui/macosx/open.m:455
 
7606
#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:180
 
7607
#: modules/gui/macosx/open.m:476
7643
7608
msgid "Disc"
7644
7609
msgstr "Diskur"
7645
7610
 
7675
7640
msgid "Entries"
7676
7641
msgstr ""
7677
7642
 
7678
 
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 
7643
#: modules/access/vcdx/info.c:75
7679
7644
msgid "Tracks"
7680
7645
msgstr "Hljóðrás"
7681
7646
 
8208
8173
msgid "Sound Delay"
8209
8174
msgstr "Hljóðtöf"
8210
8175
 
8211
 
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
 
8176
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:331
8212
8177
#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8213
8178
#: modules/video_filter/mosaic.c:155
8214
8179
msgid "Delay"
8627
8592
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8628
8593
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8629
8594
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8630
 
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
8631
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:677
 
8595
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:679
 
8596
#: modules/gui/macosx/intf.m:680
8632
8597
msgid "Audio Device"
8633
8598
msgstr ""
8634
8599
 
8828
8793
msgid "5.1"
8829
8794
msgstr "5.1"
8830
8795
 
8831
 
#: modules/audio_output/pulse.c:105
 
8796
#: modules/audio_output/pulse.c:47
8832
8797
msgid "Pulseaudio audio output"
8833
8798
msgstr ""
8834
8799
 
8909
8874
msgstr ""
8910
8875
 
8911
8876
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8912
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
 
8877
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8913
8878
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
8914
8879
msgid "All"
8915
8880
msgstr "Allt"
9622
9587
msgid "DVB subtitles decoder"
9623
9588
msgstr "DVB textaafkóðari"
9624
9589
 
9625
 
#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3492 modules/demux/ts.c:3550
 
9590
#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
9626
9591
msgid "DVB subtitles"
9627
9592
msgstr "DVB textar"
9628
9593
 
9811
9776
msgid "Shadow"
9812
9777
msgstr "Skuggi"
9813
9778
 
9814
 
#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
 
9779
#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:145
9815
9780
msgid "Outline"
9816
9781
msgstr "Útlínur"
9817
9782
 
9818
9783
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9819
 
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
9784
#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/quartztext.c:98
9820
9785
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9821
9786
#: modules/video_filter/rss.c:72
9822
9787
msgid "Black"
9823
9788
msgstr "Svart"
9824
9789
 
9825
9790
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9826
 
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
9791
#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/quartztext.c:98
9827
9792
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9828
9793
#: modules/video_filter/rss.c:73
9829
9794
msgid "Gray"
9830
9795
msgstr "Grár"
9831
9796
 
9832
9797
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9833
 
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
9798
#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/quartztext.c:98
9834
9799
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9835
9800
#: modules/video_filter/rss.c:73
9836
9801
msgid "Silver"
9837
9802
msgstr "Silfur"
9838
9803
 
9839
9804
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9840
 
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
9805
#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/quartztext.c:98
9841
9806
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9842
9807
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9843
9808
msgid "White"
9844
9809
msgstr "Hvítur"
9845
9810
 
9846
9811
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9847
 
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
9812
#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/quartztext.c:98
9848
9813
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9849
9814
#: modules/video_filter/rss.c:73
9850
9815
msgid "Maroon"
9851
9816
msgstr ""
9852
9817
 
9853
9818
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9854
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:709
9855
 
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 
9819
#: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:712
 
9820
#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/quartztext.c:99
9856
9821
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9857
9822
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9858
9823
#: modules/video_filter/rss.c:73
9860
9825
msgstr "Rauður"
9861
9826
 
9862
9827
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9863
 
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 
9828
#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/quartztext.c:99
9864
9829
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9865
9830
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9866
9831
msgid "Fuchsia"
9867
9832
msgstr ""
9868
9833
 
9869
9834
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9870
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:711
9871
 
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 
9835
#: modules/gui/macosx/controls.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:714
 
9836
#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/quartztext.c:99
9872
9837
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9873
9838
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9874
9839
msgid "Yellow"
9875
9840
msgstr "Gulur"
9876
9841
 
9877
9842
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9878
 
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 
9843
#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/quartztext.c:99
9879
9844
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9880
9845
#: modules/video_filter/rss.c:74
9881
9846
msgid "Olive"
9882
9847
msgstr "Ólífu"
9883
9848
 
9884
9849
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9885
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:710
9886
 
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 
9850
#: modules/gui/macosx/controls.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:713
 
9851
#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/quartztext.c:99
9887
9852
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9888
9853
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9889
9854
msgid "Green"
9890
9855
msgstr "Grænn"
9891
9856
 
9892
9857
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9893
 
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 
9858
#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/quartztext.c:99
9894
9859
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9895
9860
#: modules/video_filter/rss.c:75
9896
9861
msgid "Teal"
9897
9862
msgstr ""
9898
9863
 
9899
9864
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9900
 
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 
9865
#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/quartztext.c:100
9901
9866
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9902
9867
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9903
9868
msgid "Lime"
9904
9869
msgstr "Læm"
9905
9870
 
9906
9871
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9907
 
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 
9872
#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/quartztext.c:100
9908
9873
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9909
9874
#: modules/video_filter/rss.c:75
9910
9875
msgid "Purple"
9911
9876
msgstr "Fjólublár"
9912
9877
 
9913
9878
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9914
 
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 
9879
#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/quartztext.c:100
9915
9880
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9916
9881
#: modules/video_filter/rss.c:75
9917
9882
msgid "Navy"
9918
9883
msgstr ""
9919
9884
 
9920
9885
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9921
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:712
9922
 
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 
9886
#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/intf.m:715
 
9887
#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/quartztext.c:100
9923
9888
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9924
9889
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9925
9890
#: modules/video_filter/rss.c:75
9927
9892
msgstr "Blár"
9928
9893
 
9929
9894
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9930
 
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 
9895
#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/quartztext.c:100
9931
9896
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9932
9897
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9933
9898
msgid "Aqua"
10056
10021
msgid "Subtitle renderers using libass"
10057
10022
msgstr ""
10058
10023
 
10059
 
#: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:364
 
10024
#: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:2404
10060
10025
msgid "Building font cache"
10061
10026
msgstr ""
10062
10027
 
10148
10113
msgstr ""
10149
10114
 
10150
10115
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10151
 
#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10152
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 
10116
#: modules/gui/macosx/open.m:210
10153
10117
msgid "Mode"
10154
10118
msgstr "Hamur"
10155
10119
 
11275
11239
msgstr "Hljóðlátur hamur."
11276
11240
 
11277
11241
#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11278
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11279
11242
msgid "Statistics"
11280
11243
msgstr "Tölfræði"
11281
11244
 
11484
11447
msgid "Position Control"
11485
11448
msgstr "Staðsetningarstjórnun"
11486
11449
 
11487
 
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2463
 
11450
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2471
11488
11451
msgid "Ignore"
11489
11452
msgstr "Hunsa"
11490
11453
 
11787
11750
msgid "Opening"
11788
11751
msgstr "Opnar"
11789
11752
 
11790
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:196
11791
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/intf.m:2016
11792
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2017 modules/gui/macosx/intf.m:2018
 
11753
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:194
 
11754
#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/intf.m:2024
 
11755
#: modules/gui/macosx/intf.m:2025 modules/gui/macosx/intf.m:2026
11793
11756
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
11794
11757
msgid "Pause"
11795
11758
msgstr "Hlé"
12323
12286
"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12324
12287
msgstr ""
12325
12288
 
12326
 
#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12327
 
#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
 
12289
#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:201
 
12290
#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/output.m:147
12328
12291
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12329
12292
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12330
12293
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
13307
13270
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13308
13271
msgstr ""
13309
13272
 
13310
 
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13311
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:706 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
 
13273
#: modules/demux/ts.c:196 modules/gui/macosx/controls.m:1093
 
13274
#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13312
13275
msgid "Teletext"
13313
13276
msgstr "Textavarp"
13314
13277
 
13315
 
#: modules/demux/ts.c:196
 
13278
#: modules/demux/ts.c:197
13316
13279
msgid "Teletext subtitles"
13317
13280
msgstr "Textavarpstextar"
13318
13281
 
13319
 
#: modules/demux/ts.c:197
 
13282
#: modules/demux/ts.c:198
13320
13283
msgid "Teletext: additional information"
13321
13284
msgstr ""
13322
13285
 
13323
 
#: modules/demux/ts.c:198
 
13286
#: modules/demux/ts.c:199
13324
13287
msgid "Teletext: program schedule"
13325
13288
msgstr ""
13326
13289
 
13327
 
#: modules/demux/ts.c:199
 
13290
#: modules/demux/ts.c:200
13328
13291
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13329
13292
msgstr ""
13330
13293
 
13331
 
#: modules/demux/ts.c:3557
 
13294
#: modules/demux/ts.c:3558
13332
13295
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13333
13296
msgstr ""
13334
13297
 
13335
 
#: modules/demux/ts.c:3849 modules/demux/ts.c:3891
 
13298
#: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
13336
13299
msgid "clean effects"
13337
13300
msgstr ""
13338
13301
 
13339
 
#: modules/demux/ts.c:3853 modules/demux/ts.c:3895
 
13302
#: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
13340
13303
msgid "hearing impaired"
13341
13304
msgstr ""
13342
13305
 
13343
 
#: modules/demux/ts.c:3857 modules/demux/ts.c:3899
 
13306
#: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
13344
13307
msgid "visual impaired commentary"
13345
13308
msgstr ""
13346
13309
 
13427
13390
msgstr ""
13428
13391
 
13429
13392
#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:113
13430
 
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 
13393
#: modules/video_filter/marq.c:87
13431
13394
msgid "Text"
13432
13395
msgstr "Texti"
13433
13396
 
13462
13425
"g. 6=top-right)."
13463
13426
msgstr ""
13464
13427
 
13465
 
#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
 
13428
#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:115
13466
13429
#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13467
13430
#: modules/video_filter/rss.c:147
13468
13431
msgid "Opacity"
13521
13484
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13522
13485
msgstr ""
13523
13486
 
13524
 
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13525
 
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 
13487
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 
13488
#: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:80
13526
13489
#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13527
13490
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13528
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13529
13491
msgid "Font"
13530
13492
msgstr "Letur"
13531
13493
 
13537
13499
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13538
13500
msgstr ""
13539
13501
 
13540
 
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
 
13502
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:620
13541
13503
msgid "About VLC media player"
13542
13504
msgstr "Um VLC spilarann"
13543
13505
 
13544
 
#: modules/gui/macosx/about.m:96
13545
 
#, c-format
13546
 
msgid "Compiled by %s"
 
13506
#: modules/gui/macosx/about.m:104
 
13507
#, fuzzy
 
13508
msgid "Compiled by %s with %@"
13547
13509
msgstr "Vistþýtt af %s"
13548
13510
 
13549
 
#: modules/gui/macosx/about.m:104
 
13511
#: modules/gui/macosx/about.m:112
13550
13512
msgid "VLC was brought to you by:"
13551
13513
msgstr "VLC er í boði:"
13552
13514
 
13553
 
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13554
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 
13515
#: modules/gui/macosx/about.m:122 modules/gui/macosx/about.m:193
 
13516
#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13555
13517
msgid "License"
13556
13518
msgstr "Leyfi"
13557
13519
 
13558
 
#: modules/gui/macosx/about.m:192
 
13520
#: modules/gui/macosx/about.m:206
13559
13521
msgid "VLC media player Help"
13560
13522
msgstr "VLC spilara hjálp"
13561
13523
 
13562
 
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13563
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 
13524
#: modules/gui/macosx/about.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:501
 
13525
#: modules/gui/macosx/intf.m:711
13564
13526
msgid "Index"
13565
13527
msgstr "Vísir"
13566
13528
 
13569
13531
msgstr "Bókamerki"
13570
13532
 
13571
13533
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13572
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13573
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13574
13534
msgid "Add"
13575
13535
msgstr "Bæta við"
13576
13536
 
13577
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
 
13537
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:646
13578
13538
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13579
13539
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13580
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 
13540
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13581
13541
msgid "Clear"
13582
13542
msgstr "Hreinsa"
13583
13543
 
13584
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
 
13544
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:642
13585
13545
msgid "Edit"
13586
13546
msgstr "Breyta"
13587
13547
 
13590
13550
msgid "Extract"
13591
13551
msgstr ""
13592
13552
 
13593
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 
13553
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13594
13554
msgid "Remove"
13595
13555
msgstr "Fjarlægja"
13596
13556
 
13605
13565
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13606
13566
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13607
13567
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13608
 
#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
 
13568
#: modules/gui/macosx/open.m:341 modules/gui/macosx/output.m:138
13609
13569
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13610
13570
#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 modules/gui/macosx/wizard.m:661
13611
13571
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1034 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
13612
13572
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126 modules/gui/macosx/wizard.m:1652
13613
13573
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
13614
13574
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1852 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
13615
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
 
13575
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1303
13616
13576
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
13617
13577
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
13618
13578
msgid "OK"
13664
13624
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13665
13625
msgstr "Straumurinn verður að vera í spilun eða í bið svo að bókamerkin virki."
13666
13626
 
13667
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
 
13627
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1029
13668
13628
msgid "Jump To Time"
13669
13629
msgstr "Hoppa að Tíma"
13670
13630
 
13676
13636
msgid "Jump to time"
13677
13637
msgstr "Hoppa að Tíma"
13678
13638
 
13679
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:214
 
13639
#: modules/gui/macosx/controls.m:175
13680
13640
msgid "Random On"
13681
13641
msgstr "Slembi Á"
13682
13642
 
13683
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13684
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:372
 
13643
#: modules/gui/macosx/controls.m:274 modules/gui/macosx/controls.m:305
 
13644
#: modules/gui/macosx/controls.m:333
13685
13645
msgid "Repeat Off"
13686
13646
msgstr "Slembi Af"
13687
13647
 
13688
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13689
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:682
 
13648
#: modules/gui/macosx/controls.m:441 modules/gui/macosx/controls.m:1043
 
13649
#: modules/gui/macosx/intf.m:685
13690
13650
msgid "Half Size"
13691
13651
msgstr "Hálf stærð"
13692
13652
 
13693
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13694
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
 
13653
#: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/macosx/controls.m:1044
 
13654
#: modules/gui/macosx/controls.m:1091 modules/gui/macosx/intf.m:686
13695
13655
msgid "Normal Size"
13696
13656
msgstr "Venjuleg stærð"
13697
13657
 
13698
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13699
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:684
 
13658
#: modules/gui/macosx/controls.m:445 modules/gui/macosx/controls.m:1045
 
13659
#: modules/gui/macosx/intf.m:687
13700
13660
msgid "Double Size"
13701
13661
msgstr "Tvöföld stærð"
13702
13662
 
13703
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13704
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
 
13663
#: modules/gui/macosx/controls.m:447 modules/gui/macosx/controls.m:1049
 
13664
#: modules/gui/macosx/controls.m:1061 modules/gui/macosx/intf.m:690
13705
13665
msgid "Float on Top"
13706
13666
msgstr "Fljóta Efst"
13707
13667
 
13708
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13709
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:685
 
13668
#: modules/gui/macosx/controls.m:449 modules/gui/macosx/controls.m:1046
 
13669
#: modules/gui/macosx/intf.m:688
13710
13670
msgid "Fit to Screen"
13711
13671
msgstr "Aðlaga að Skjá"
13712
13672
 
13713
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:813
 
13673
#: modules/gui/macosx/controls.m:774
13714
13674
msgid "Lock Aspect Ratio"
13715
13675
msgstr "Læsa Afstöðuhlutfalli"
13716
13676
 
13717
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
13718
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:613
 
13677
#: modules/gui/macosx/controls.m:786 modules/gui/macosx/intf.m:634
 
13678
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13719
13679
msgid "Open File..."
13720
13680
msgstr "Opna Skrá..."
13721
13681
 
13722
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
 
13682
#: modules/gui/macosx/controls.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:660
13723
13683
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
13724
13684
msgid "Quit after Playback"
13725
13685
msgstr "Hætta Eftir Spilun"
13726
13686
 
13727
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
 
13687
#: modules/gui/macosx/controls.m:1027 modules/gui/macosx/intf.m:661
13728
13688
msgid "Step Forward"
13729
13689
msgstr "Skrefa Áfram"
13730
13690
 
13731
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
 
13691
#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:662
13732
13692
msgid "Step Backward"
13733
13693
msgstr "Skrefa Afturábak"
13734
13694
 
13749
13709
msgid "Show Details"
13750
13710
msgstr "Sýna smáatriði"
13751
13711
 
13752
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
 
13712
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:604
13753
13713
msgid "Rewind"
13754
13714
msgstr "Spóla til baka"
13755
13715
 
13756
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
 
13716
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:607
13757
13717
msgid "Fast Forward"
13758
13718
msgstr "Spóla áfram"
13759
13719
 
13760
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:596
13761
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:2005
13762
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:880
13763
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:884
13764
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
13765
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:926
13766
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
13767
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1011
13768
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018
13769
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
 
13720
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:599
 
13721
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:2013
 
13722
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:884
 
13723
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:888
 
13724
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:928
 
13725
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 
13726
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:998
 
13727
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
 
13728
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
 
13729
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
13770
13730
#: modules/video_output/xcb/window.c:322
13771
13731
msgid "VLC media player"
13772
13732
msgstr "VLC Spilarinn"
13773
13733
 
13774
 
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 
13734
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
13775
13735
msgid "2 Pass"
13776
13736
msgstr "2. Yfirferðir"
13777
13737
 
13783
13743
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13784
13744
msgstr ""
13785
13745
 
13786
 
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:151 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 
13746
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:151
13787
13747
msgid "Preamp"
13788
13748
msgstr "Formögnun"
13789
13749
 
13805
13765
 
13806
13766
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13807
13767
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13808
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13809
13768
msgid "Psychedelic"
13810
13769
msgstr "Hugvíkkandi"
13811
13770
 
13812
13771
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13813
 
#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 
13772
#: modules/video_filter/gradient.c:82
13814
13773
msgid "Gradient"
13815
13774
msgstr "Stig af stigi"
13816
13775
 
13842
13801
msgid "Crops a defined part of the image"
13843
13802
msgstr ""
13844
13803
 
13845
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 
13804
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
13846
13805
msgid "Invert colors"
13847
13806
msgstr "Umsnúa litum"
13848
13807
 
13923
13882
msgid "(no item is being played)"
13924
13883
msgstr "(ekkert í spilun)"
13925
13884
 
13926
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 
13885
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13927
13886
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13928
13887
msgid "Messages"
13929
13888
msgstr "Skilaboð"
13930
13889
 
13931
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 
13890
#: modules/gui/macosx/intf.m:616
13932
13891
msgid "Open CrashLog..."
13933
13892
msgstr ""
13934
13893
 
13935
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 
13894
#: modules/gui/macosx/intf.m:617
13936
13895
msgid "Save this Log..."
13937
13896
msgstr "Vista kladdann..."
13938
13897
 
13939
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
 
13898
#: modules/gui/macosx/intf.m:622
13940
13899
msgid "Check for Update..."
13941
13900
msgstr "Athuga með Uppfærslu..."
13942
13901
 
13943
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 
13902
#: modules/gui/macosx/intf.m:623
13944
13903
msgid "Preferences..."
13945
13904
msgstr "Valmöguleikar..."
13946
13905
 
13947
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 
13906
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
13948
13907
msgid "Services"
13949
13908
msgstr "Þjónustur"
13950
13909
 
13951
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 
13910
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
13952
13911
msgid "Hide VLC"
13953
13912
msgstr "Fela VLC"
13954
13913
 
13955
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 
13914
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
13956
13915
msgid "Hide Others"
13957
13916
msgstr "Fela Aðra"
13958
13917
 
13959
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 
13918
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
13960
13919
msgid "Show All"
13961
13920
msgstr "Sýna Allt"
13962
13921
 
13963
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 
13922
#: modules/gui/macosx/intf.m:630
13964
13923
msgid "Quit VLC"
13965
13924
msgstr "Loka VLC"
13966
13925
 
13967
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 
13926
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
13968
13927
msgid "1:File"
13969
13928
msgstr "1:Skrá"
13970
13929
 
13971
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
 
13930
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13972
13931
msgid "Advanced Open File..."
13973
13932
msgstr "Ítarleg Opnun á Skrá..."
13974
13933
 
13975
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 
13934
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
13976
13935
msgid "Open Disc..."
13977
13936
msgstr "Opna Disk..."
13978
13937
 
13979
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 
13938
#: modules/gui/macosx/intf.m:636
13980
13939
msgid "Open Network..."
13981
13940
msgstr "Opna Net..."
13982
13941
 
13983
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:634
 
13942
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
13984
13943
msgid "Open Capture Device..."
13985
13944
msgstr "Opna Upptökutæki..."
13986
13945
 
13987
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
 
13946
#: modules/gui/macosx/intf.m:638
13988
13947
msgid "Open Recent"
13989
13948
msgstr "Opna Nýlegt"
13990
13949
 
13991
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2752
 
13950
#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:2760
13992
13951
msgid "Clear Menu"
13993
13952
msgstr "Hreinsa "
13994
13953
 
13995
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 
13954
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
13996
13955
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13997
13956
msgstr ""
13998
13957
 
13999
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
 
13958
#: modules/gui/macosx/intf.m:643
14000
13959
msgid "Cut"
14001
13960
msgstr "Klippa"
14002
13961
 
14003
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 
13962
#: modules/gui/macosx/intf.m:644
14004
13963
msgid "Copy"
14005
13964
msgstr "Afrita"
14006
13965
 
14007
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
 
13966
#: modules/gui/macosx/intf.m:645
14008
13967
msgid "Paste"
14009
13968
msgstr "Líma"
14010
13969
 
14011
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
 
13970
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14012
13971
msgid "Select All"
14013
13972
msgstr "Velja Allt"
14014
13973
 
14015
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
 
13974
#: modules/gui/macosx/intf.m:649
14016
13975
msgid "Playback"
14017
13976
msgstr "Spila"
14018
13977
 
14019
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 
13978
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/menus.cpp:566
14020
13979
msgid "Increase Volume"
14021
13980
msgstr "Hækka hljóð"
14022
13981
 
14023
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 
13982
#: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14024
13983
msgid "Decrease Volume"
14025
13984
msgstr "Lækka Hljóð"
14026
13985
 
14027
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
14028
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/macosx/vout.m:206
 
13986
#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:699
 
13987
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:207
14029
13988
msgid "Fullscreen Video Device"
14030
13989
msgstr "Heilskjástæki"
14031
13990
 
14032
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 
13991
#: modules/gui/macosx/intf.m:710
14033
13992
msgid "Transparent"
14034
13993
msgstr "Gegnsætt"
14035
13994
 
14036
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:714
 
13995
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
14037
13996
msgid "Window"
14038
13997
msgstr "Gluggi"
14039
13998
 
14040
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
 
13999
#: modules/gui/macosx/intf.m:718
14041
14000
msgid "Minimize Window"
14042
14001
msgstr "Smækka Glugga"
14043
14002
 
14044
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 
14003
#: modules/gui/macosx/intf.m:719
14045
14004
msgid "Close Window"
14046
14005
msgstr "Loka Glugga"
14047
14006
 
14048
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 
14007
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
14049
14008
msgid "Player..."
14050
14009
msgstr "Spilari..."
14051
14010
 
14052
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:718
 
14011
#: modules/gui/macosx/intf.m:721
14053
14012
msgid "Controller..."
14054
14013
msgstr "Stjórnandi..."
14055
14014
 
14056
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 
14015
#: modules/gui/macosx/intf.m:722
14057
14016
msgid "Equalizer..."
14058
14017
msgstr "Tónjafnari"
14059
14018
 
14060
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 
14019
#: modules/gui/macosx/intf.m:723
14061
14020
msgid "Extended Controls..."
14062
14021
msgstr "Auka stillingar..."
14063
14022
 
14064
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 
14023
#: modules/gui/macosx/intf.m:724
14065
14024
msgid "Bookmarks..."
14066
14025
msgstr "Bókamerki"
14067
14026
 
14068
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 
14027
#: modules/gui/macosx/intf.m:725
14069
14028
msgid "Playlist..."
14070
14029
msgstr "Spilalisti"
14071
14030
 
14072
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:470
 
14031
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14073
14032
msgid "Media Information..."
14074
14033
msgstr "Upplýsinar um Miðil"
14075
14034
 
14076
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:724
 
14035
#: modules/gui/macosx/intf.m:727
14077
14036
msgid "Messages..."
14078
14037
msgstr "Skilaboð"
14079
14038
 
14080
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:725
 
14039
#: modules/gui/macosx/intf.m:728
14081
14040
msgid "Errors and Warnings..."
14082
14041
msgstr "Villur og Viðvaranir"
14083
14042
 
14084
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:727
 
14043
#: modules/gui/macosx/intf.m:730
14085
14044
msgid "Bring All to Front"
14086
14045
msgstr ""
14087
14046
 
14088
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
 
14047
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14089
14048
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
14090
14049
msgid "Help"
14091
14050
msgstr "Hjálp"
14092
14051
 
14093
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:730
 
14052
#: modules/gui/macosx/intf.m:733
14094
14053
msgid "VLC media player Help..."
14095
14054
msgstr "VLC Hjálp..."
14096
14055
 
14097
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:731
 
14056
#: modules/gui/macosx/intf.m:734
14098
14057
msgid "ReadMe / FAQ..."
14099
14058
msgstr "LestuMig / Algengar Spurningar..."
14100
14059
 
14101
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:733
 
14060
#: modules/gui/macosx/intf.m:736
14102
14061
msgid "Online Documentation..."
14103
14062
msgstr ""
14104
14063
 
14105
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:734
 
14064
#: modules/gui/macosx/intf.m:737
14106
14065
msgid "VideoLAN Website..."
14107
14066
msgstr ""
14108
14067
 
14109
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:735
 
14068
#: modules/gui/macosx/intf.m:738
14110
14069
msgid "Make a donation..."
14111
14070
msgstr ""
14112
14071
 
14113
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 
14072
#: modules/gui/macosx/intf.m:739
14114
14073
msgid "Online Forum..."
14115
14074
msgstr ""
14116
14075
 
14117
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:750
 
14076
#: modules/gui/macosx/intf.m:753
14118
14077
msgid "Volume Up"
14119
14078
msgstr "Hækka"
14120
14079
 
14121
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:751
 
14080
#: modules/gui/macosx/intf.m:754
14122
14081
msgid "Volume Down"
14123
14082
msgstr "Lækka"
14124
14083
 
14125
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:757
 
14084
#: modules/gui/macosx/intf.m:760
14126
14085
msgid "Send"
14127
14086
msgstr "Senda"
14128
14087
 
14129
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:758
 
14088
#: modules/gui/macosx/intf.m:761
14130
14089
msgid "Don't Send"
14131
14090
msgstr "Ekki Senda"
14132
14091
 
14133
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:759 modules/gui/macosx/intf.m:760
 
14092
#: modules/gui/macosx/intf.m:762 modules/gui/macosx/intf.m:763
14134
14093
msgid "VLC crashed previously"
14135
14094
msgstr ""
14136
14095
 
14137
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:761
 
14096
#: modules/gui/macosx/intf.m:764
14138
14097
msgid ""
14139
14098
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14140
14099
"\n"
14143
14102
"URL of a network stream, ..."
14144
14103
msgstr ""
14145
14104
 
14146
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:762
 
14105
#: modules/gui/macosx/intf.m:765
14147
14106
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14148
14107
msgstr ""
14149
14108
 
14150
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:763
 
14109
#: modules/gui/macosx/intf.m:766
14151
14110
msgid ""
14152
14111
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14153
14112
"information."
14154
14113
msgstr ""
14155
14114
 
14156
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1845
 
14115
#: modules/gui/macosx/intf.m:1853
14157
14116
#, c-format
14158
14117
msgid "Volume: %d%%"
14159
14118
msgstr "Hljóðstyrkur: %d%%"
14160
14119
 
14161
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2343
 
14120
#: modules/gui/macosx/intf.m:2351
14162
14121
msgid "Error when sending the Crash Report"
14163
14122
msgstr ""
14164
14123
 
14165
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2434
 
14124
#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
14166
14125
msgid "No CrashLog found"
14167
14126
msgstr ""
14168
14127
 
14169
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2434 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14170
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:719
 
14128
#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 modules/gui/macosx/prefs.m:226
 
14129
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:716
14171
14130
msgid "Continue"
14172
14131
msgstr "Halda Áfram"
14173
14132
 
14174
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2434
 
14133
#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
14175
14134
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14176
14135
msgstr ""
14177
14136
 
14178
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2461
 
14137
#: modules/gui/macosx/intf.m:2469
14179
14138
msgid "Remove old preferences?"
14180
14139
msgstr ""
14181
14140
 
14182
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2462
 
14141
#: modules/gui/macosx/intf.m:2470
14183
14142
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14184
14143
msgstr ""
14185
14144
 
14186
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2463
 
14145
#: modules/gui/macosx/intf.m:2471
14187
14146
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14188
14147
msgstr ""
14189
14148
 
14190
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2597
 
14149
#: modules/gui/macosx/intf.m:2605
14191
14150
#, c-format
14192
14151
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14193
14152
msgstr ""
14291
14250
"keyboards."
14292
14251
msgstr ""
14293
14252
 
14294
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14295
 
msgid "Use media key control when VLC is in background"
14296
 
msgstr ""
14297
 
 
14298
14253
#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14299
 
msgid ""
14300
 
"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14301
 
msgstr ""
14302
 
 
14303
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14304
14254
msgid "Mac OS X interface"
14305
14255
msgstr "Mac OS X viðmót"
14306
14256
 
14316
14266
"installed and try again."
14317
14267
msgstr ""
14318
14268
 
14319
 
#: modules/gui/macosx/open.m:172
 
14269
#: modules/gui/macosx/open.m:173
14320
14270
msgid "Open Source"
14321
14271
msgstr "Oppna uppsprettu"
14322
14272
 
14323
 
#: modules/gui/macosx/open.m:173
 
14273
#: modules/gui/macosx/open.m:174
14324
14274
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14325
14275
msgstr ""
14326
14276
 
14327
 
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14328
 
#: modules/gui/macosx/open.m:589 modules/gui/macosx/open.m:780
14329
 
#: modules/gui/macosx/open.m:955 modules/gui/macosx/open.m:1198
 
14277
#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:208
 
14278
#: modules/gui/macosx/open.m:612 modules/gui/macosx/open.m:809
 
14279
#: modules/gui/macosx/open.m:984 modules/gui/macosx/open.m:1227
14330
14280
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14331
14281
msgid "Open"
14332
14282
msgstr "Opna"
14333
14283
 
14334
 
#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14335
 
#: modules/gui/macosx/open.m:463
 
14284
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/open.m:445
 
14285
#: modules/gui/macosx/open.m:484
14336
14286
msgid "Capture"
14337
14287
msgstr "Taka upp"
14338
14288
 
14339
 
#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14340
 
#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14341
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14342
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 
14289
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:193
 
14290
#: modules/gui/macosx/open.m:329 modules/gui/macosx/output.m:145
 
14291
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1195
 
14292
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14343
14293
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14344
14294
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14345
14295
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14346
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14347
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14348
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14349
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14350
14296
msgid "Browse..."
14351
14297
msgstr "Fletta..."
14352
14298
 
14353
 
#: modules/gui/macosx/open.m:184
 
14299
#: modules/gui/macosx/open.m:185
14354
14300
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14355
14301
msgstr ""
14356
14302
 
14357
 
#: modules/gui/macosx/open.m:185
 
14303
#: modules/gui/macosx/open.m:186
14358
14304
msgid "Play another media synchronously"
14359
14305
msgstr ""
14360
14306
 
14361
 
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
 
14307
#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14362
14308
#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14363
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14364
14309
msgid "Choose..."
14365
14310
msgstr "Velja..."
14366
14311
 
14367
 
#: modules/gui/macosx/open.m:189
14368
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
 
14312
#: modules/gui/macosx/open.m:190
 
14313
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
14369
14314
msgid "Device name"
14370
14315
msgstr "Nafn tækis"
14371
14316
 
14372
 
#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 
14317
#: modules/gui/macosx/open.m:194
14373
14318
msgid "No DVD menus"
14374
14319
msgstr "Enga DVD valmöguleika"
14375
14320
 
14376
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:627
 
14321
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:650
14377
14322
msgid "VIDEO_TS folder"
14378
14323
msgstr "VIDEO_TS mappa"
14379
14324
 
14380
 
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:740
14381
 
#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 
14325
#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:763
 
14326
#: modules/services_discovery/udev.c:587
14382
14327
msgid "DVD"
14383
14328
msgstr "DVD"
14384
14329
 
14385
 
#: modules/gui/macosx/open.m:201
 
14330
#: modules/gui/macosx/open.m:202
14386
14331
msgid "IP Address"
14387
14332
msgstr "IP Vistfang"
14388
14333
 
14389
 
#: modules/gui/macosx/open.m:204
 
14334
#: modules/gui/macosx/open.m:205
14390
14335
msgid ""
14391
14336
"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14392
14337
"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14393
14338
"press the button below."
14394
14339
msgstr ""
14395
14340
 
14396
 
#: modules/gui/macosx/open.m:205
 
14341
#: modules/gui/macosx/open.m:206
14397
14342
msgid ""
14398
14343
"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14399
14344
"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14403
14348
"sheet."
14404
14349
msgstr ""
14405
14350
 
14406
 
#: modules/gui/macosx/open.m:208
 
14351
#: modules/gui/macosx/open.m:209
14407
14352
msgid "Open RTP/UDP Stream"
14408
14353
msgstr "Oppna RTP/UDP straum"
14409
14354
 
14410
 
#: modules/gui/macosx/open.m:210
 
14355
#: modules/gui/macosx/open.m:211
14411
14356
msgid "Protocol"
14412
14357
msgstr "Samskiptastaðall"
14413
14358
 
14414
 
#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
 
14359
#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/output.m:146
14415
14360
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14416
14361
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14417
14362
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14419
14364
msgid "Address"
14420
14365
msgstr "Vistfang"
14421
14366
 
14422
 
#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:850
14423
 
#: modules/gui/macosx/open.m:908
 
14367
#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:879
 
14368
#: modules/gui/macosx/open.m:937
14424
14369
msgid "Unicast"
14425
14370
msgstr "Einkast"
14426
14371
 
14427
 
#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:865
14428
 
#: modules/gui/macosx/open.m:923
 
14372
#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:894
 
14373
#: modules/gui/macosx/open.m:952
14429
14374
msgid "Multicast"
14430
14375
msgstr "Fjölkast"
14431
14376
 
14432
 
#: modules/gui/macosx/open.m:225
 
14377
#: modules/gui/macosx/open.m:227
14433
14378
msgid "Screen Capture Input"
14434
14379
msgstr ""
14435
14380
 
14436
 
#: modules/gui/macosx/open.m:226
 
14381
#: modules/gui/macosx/open.m:228
14437
14382
msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14438
14383
msgstr ""
14439
14384
 
14440
 
#: modules/gui/macosx/open.m:227
 
14385
#: modules/gui/macosx/open.m:229
14441
14386
msgid "Frames per Second:"
14442
14387
msgstr "Rammar á sekúndu:"
14443
14388
 
14444
 
#: modules/gui/macosx/open.m:228
 
14389
#: modules/gui/macosx/open.m:230
14445
14390
msgid "Subscreen left:"
14446
14391
msgstr ""
14447
14392
 
14448
 
#: modules/gui/macosx/open.m:229
 
14393
#: modules/gui/macosx/open.m:231
14449
14394
msgid "Subscreen top:"
14450
14395
msgstr ""
14451
14396
 
14452
 
#: modules/gui/macosx/open.m:230
 
14397
#: modules/gui/macosx/open.m:232
14453
14398
msgid "Subscreen width:"
14454
14399
msgstr ""
14455
14400
 
14456
 
#: modules/gui/macosx/open.m:231
 
14401
#: modules/gui/macosx/open.m:233
14457
14402
msgid "Subscreen height:"
14458
14403
msgstr ""
14459
14404
 
14460
 
#: modules/gui/macosx/open.m:233
 
14405
#: modules/gui/macosx/open.m:235
14461
14406
msgid "Current channel:"
14462
14407
msgstr "Núgildandi rás:"
14463
14408
 
14464
 
#: modules/gui/macosx/open.m:234
 
14409
#: modules/gui/macosx/open.m:236
14465
14410
msgid "Previous Channel"
14466
14411
msgstr "Fyrri Rás"
14467
14412
 
14468
 
#: modules/gui/macosx/open.m:235
 
14413
#: modules/gui/macosx/open.m:237
14469
14414
msgid "Next Channel"
14470
14415
msgstr "Næsta Rás"
14471
14416
 
14472
 
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1132
 
14417
#: modules/gui/macosx/open.m:238 modules/gui/macosx/open.m:1161
14473
14418
msgid "Retrieving Channel Info..."
14474
14419
msgstr ""
14475
14420
 
14476
 
#: modules/gui/macosx/open.m:237
 
14421
#: modules/gui/macosx/open.m:239
14477
14422
msgid "EyeTV is not launched"
14478
14423
msgstr ""
14479
14424
 
14480
 
#: modules/gui/macosx/open.m:238
 
14425
#: modules/gui/macosx/open.m:240
14481
14426
msgid ""
14482
14427
"VLC could not connect to EyeTV.\n"
14483
14428
"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14484
14429
msgstr ""
14485
14430
 
14486
 
#: modules/gui/macosx/open.m:239
 
14431
#: modules/gui/macosx/open.m:241
14487
14432
msgid "Launch EyeTV now"
14488
14433
msgstr ""
14489
14434
 
14490
 
#: modules/gui/macosx/open.m:240
 
14435
#: modules/gui/macosx/open.m:242
14491
14436
msgid "Download Plugin"
14492
14437
msgstr ""
14493
14438
 
14494
 
#: modules/gui/macosx/open.m:306
 
14439
#: modules/gui/macosx/open.m:327
14495
14440
msgid "Load subtitles file:"
14496
14441
msgstr "Hlaða inn textaskrá:"
14497
14442
 
14498
 
#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
 
14443
#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/output.m:137
14499
14444
msgid "Settings..."
14500
14445
msgstr "Stillingar..."
14501
14446
 
14502
 
#: modules/gui/macosx/open.m:309
 
14447
#: modules/gui/macosx/open.m:330
14503
14448
msgid "Override parametters"
14504
14449
msgstr ""
14505
14450
 
14506
 
#: modules/gui/macosx/open.m:312
 
14451
#: modules/gui/macosx/open.m:333
14507
14452
msgid "FPS"
14508
14453
msgstr "Rammar á sek"
14509
14454
 
14510
 
#: modules/gui/macosx/open.m:314
 
14455
#: modules/gui/macosx/open.m:335
14511
14456
msgid "Subtitles encoding"
14512
14457
msgstr ""
14513
14458
 
14514
 
#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 
14459
#: modules/gui/macosx/open.m:337
14515
14460
msgid "Font size"
14516
14461
msgstr "Leturstærð"
14517
14462
 
14518
 
#: modules/gui/macosx/open.m:318
 
14463
#: modules/gui/macosx/open.m:339
14519
14464
msgid "Subtitles alignment"
14520
14465
msgstr ""
14521
14466
 
14522
 
#: modules/gui/macosx/open.m:321
 
14467
#: modules/gui/macosx/open.m:342
14523
14468
msgid "Font Properties"
14524
14469
msgstr ""
14525
14470
 
14526
 
#: modules/gui/macosx/open.m:322
 
14471
#: modules/gui/macosx/open.m:343
14527
14472
msgid "Subtitle File"
14528
14473
msgstr "Textaskrá"
14529
14474
 
14530
 
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:954
14531
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1197 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 
14475
#: modules/gui/macosx/open.m:611 modules/gui/macosx/open.m:983
 
14476
#: modules/gui/macosx/open.m:1226
14532
14477
msgid "Open File"
14533
14478
msgstr "Opna Skrá"
14534
14479
 
14535
 
#: modules/gui/macosx/open.m:675 modules/gui/macosx/open.m:727
14536
 
#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/macosx/open.m:743
 
14480
#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/macosx/open.m:750
 
14481
#: modules/gui/macosx/open.m:758 modules/gui/macosx/open.m:766
14537
14482
msgid "No %@s found"
14538
14483
msgstr "Engin %@s fundin"
14539
14484
 
14540
 
#: modules/gui/macosx/open.m:779
 
14485
#: modules/gui/macosx/open.m:808
14541
14486
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14542
14487
msgstr ""
14543
14488
 
14544
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1035
 
14489
#: modules/gui/macosx/open.m:1064
14545
14490
msgid "iSight Capture Input"
14546
14491
msgstr "iSight Upptökuinntak"
14547
14492
 
14548
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1036
 
14493
#: modules/gui/macosx/open.m:1065
14549
14494
msgid ""
14550
14495
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14551
14496
"\n"
14555
14500
"Live Audio input is not supported."
14556
14501
msgstr ""
14557
14502
 
14558
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1138
 
14503
#: modules/gui/macosx/open.m:1167
14559
14504
msgid "Composite input"
14560
14505
msgstr "Composite inntak"
14561
14506
 
14562
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1141
 
14507
#: modules/gui/macosx/open.m:1170
14563
14508
msgid "S-Video input"
14564
14509
msgstr "S-Video inntak"
14565
14510
 
14588
14533
msgid "Encapsulation Method"
14589
14534
msgstr ""
14590
14535
 
14591
 
#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 
14536
#: modules/gui/macosx/output.m:159
14592
14537
msgid "Transcoding options"
14593
14538
msgstr ""
14594
14539
 
14597
14542
msgid "Bitrate (kb/s)"
14598
14543
msgstr ""
14599
14544
 
14600
 
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 
14545
#: modules/gui/macosx/output.m:166
14601
14546
msgid "Scale"
14602
14547
msgstr "Skala"
14603
14548
 
14605
14550
msgid "Stream Announcing"
14606
14551
msgstr ""
14607
14552
 
14608
 
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 
14553
#: modules/gui/macosx/output.m:181
14609
14554
msgid "SAP announce"
14610
14555
msgstr "SAP tilkynning"
14611
14556
 
14634
14579
msgstr "Vista Skrá"
14635
14580
 
14636
14581
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
14637
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
 
14582
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14638
14583
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14639
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14640
14584
msgid "Save"
14641
14585
msgstr "Vista"
14642
14586
 
14657
14601
msgstr "Vista Spilalista..."
14658
14602
 
14659
14603
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14660
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14661
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14662
14604
msgid "Delete"
14663
14605
msgstr "Eyða"
14664
14606
 
14831
14773
msgid "Information"
14832
14774
msgstr "Upplýsingar"
14833
14775
 
14834
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
 
14776
#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14835
14777
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
14836
14778
msgid "Preferences"
14837
14779
msgstr "Stillingar"
14838
14780
 
14839
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
14781
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14840
14782
msgid "Reset All"
14841
14783
msgstr "Endurstilla Allt"
14842
14784
 
14843
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
14844
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 
14785
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14845
14786
msgid "Basic"
14846
14787
msgstr "Grundvallar"
14847
14788
 
14848
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:718
 
14789
#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:715
14849
14790
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:317
14850
14791
msgid "Reset Preferences"
14851
14792
msgstr "Endurstilla Uppsetningu"
14852
14793
 
14853
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
 
14794
#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:718
14854
14795
msgid ""
14855
14796
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14856
14797
"Are you sure you want to continue?"
14857
14798
msgstr ""
14858
14799
 
14859
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
 
14800
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1230
14860
14801
msgid "Select a directory"
14861
14802
msgstr "Veljið slóð"
14862
14803
 
14863
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
 
14804
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1230
14864
14805
msgid "Select a file"
14865
14806
msgstr "Veljið skrá"
14866
14807
 
14867
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
 
14808
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1231
14868
14809
msgid "Select"
14869
14810
msgstr "Veljið"
14870
14811
 
14902
14843
msgid "Input & Codec settings"
14903
14844
msgstr "Inntaks og codec-stillingar"
14904
14845
 
14905
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 
14846
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14906
14847
msgid "Effects"
14907
14848
msgstr "Áhrif"
14908
14849
 
14914
14855
msgid "General Audio"
14915
14856
msgstr "Almennt Hljóð"
14916
14857
 
14917
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 
14858
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14918
14859
msgid "Headphone surround effect"
14919
14860
msgstr "Surround áhrif fyrir heirnartól"
14920
14861
 
14963
14904
msgid "Default Caching Level"
14964
14905
msgstr ""
14965
14906
 
14966
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 
14907
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14967
14908
msgid "Caching"
14968
14909
msgstr "Hleð Skyndiminni"
14969
14910
 
15006
14947
msgstr ""
15007
14948
 
15008
14949
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15009
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15010
14950
msgid "Privacy / Network Interaction"
15011
14951
msgstr "Friðhelgi / Netsamspil"
15012
14952
 
15013
14953
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15014
 
msgid "...when VLC is in background"
15015
 
msgstr ""
15016
 
 
15017
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15018
14954
msgid "Automatically check for updates"
15019
14955
msgstr ""
15020
14956
 
15021
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 
14957
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15022
14958
msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15023
14959
msgstr ""
15024
14960
 
 
14961
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 
14962
msgid "Default Encoding"
 
14963
msgstr ""
 
14964
 
15025
14965
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15026
 
msgid "Default Encoding"
15027
 
msgstr ""
15028
 
 
15029
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15030
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15031
14966
msgid "Display Settings"
15032
14967
msgstr ""
15033
14968
 
15034
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 
14969
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15035
14970
msgid "Font Color"
15036
14971
msgstr "Litur leturs"
15037
14972
 
15038
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 
14973
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15039
14974
msgid "Font Size"
15040
14975
msgstr "Leturstærð"
15041
14976
 
 
14977
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
 
14978
msgid "Subtitle Languages"
 
14979
msgstr "Tungumál Texta"
 
14980
 
15042
14981
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15043
 
msgid "Subtitle Languages"
15044
 
msgstr "Tungumál Texta"
15045
 
 
15046
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15047
14982
msgid "Preferred Subtitle Language"
15048
14983
msgstr "Kjörstilling texta"
15049
14984
 
15050
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 
14985
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15051
14986
msgid "Enable OSD"
15052
14987
msgstr "Virkja texta á skjá (OSD)"
15053
14988
 
15054
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
 
14989
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15055
14990
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15056
14991
msgstr ""
15057
14992
 
15058
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/stream_out/display.c:54
 
14993
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15059
14994
#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15060
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15061
14995
msgid "Display"
15062
14996
msgstr "Sýna"
15063
14997
 
15064
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 
14998
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15065
14999
msgid "Enable Video"
15066
15000
msgstr "Virkja Myndband"
15067
15001
 
15068
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 
15002
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15069
15003
msgid "Output module"
15070
15004
msgstr "Úttakseining"
15071
15005
 
15072
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 
15006
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15073
15007
msgid "Video snapshots"
15074
15008
msgstr "Myndbansskjámynd"
15075
15009
 
15076
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/meta_engine/folder.c:66
 
15010
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15077
15011
msgid "Folder"
15078
15012
msgstr "Mappa"
15079
15013
 
15080
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 
15014
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15081
15015
msgid "Format"
15082
15016
msgstr "Snið"
15083
15017
 
15084
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 
15018
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15085
15019
msgid "Prefix"
15086
15020
msgstr "Forskeyti"
15087
15021
 
15088
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 
15022
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15089
15023
msgid "Sequential numbering"
15090
15024
msgstr "Númeraröð"
15091
15025
 
15092
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
 
15026
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
15093
15027
msgid "Last check on: %@"
15094
15028
msgstr ""
15095
15029
 
15096
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:469
 
15030
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15097
15031
msgid "No check was performed yet."
15098
15032
msgstr ""
15099
15033
 
15100
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:580 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:624
15101
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1261
 
15034
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:577 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:621
 
15035
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1258
15102
15036
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15103
15037
msgid "Custom"
15104
15038
msgstr "Sérsnið"
15105
15039
 
15106
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:580
 
15040
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:577
15107
15041
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:469
15108
15042
msgid "Lowest latency"
15109
15043
msgstr "Minsti Biðtími"
15110
15044
 
15111
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:580
 
15045
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:577
15112
15046
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15113
15047
msgid "Low latency"
15114
15048
msgstr "Lítill Biðtími"
15115
15049
 
15116
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:580
 
15050
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:577
15117
15051
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:471
15118
 
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
 
15052
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:104
15119
15053
#: modules/misc/win32text.c:81
15120
15054
msgid "Normal"
15121
15055
msgstr "Venjulegt"
15122
15056
 
15123
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
 
15057
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:578
15124
15058
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
15125
15059
msgid "High latency"
15126
15060
msgstr "Mikill Biðtími"
15127
15061
 
15128
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
 
15062
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:578
15129
15063
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:473
15130
15064
msgid "Higher latency"
15131
15065
msgstr "Mesti Biðtími"
15132
15066
 
15133
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:859
 
15067
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:858
15134
15068
msgid "Interface Settings not saved"
15135
15069
msgstr ""
15136
15070
 
15137
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:860 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:932
15138
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:965
15139
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1031
15140
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
15141
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1091
 
15071
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:859 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:931
 
15072
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:964
 
15073
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1030
 
15074
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1070
 
15075
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1090
15142
15076
#, c-format
15143
15077
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15144
15078
msgstr ""
15145
15079
 
15146
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:931
 
15080
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:930
15147
15081
msgid "Audio Settings not saved"
15148
15082
msgstr "Hljóðstillingar ekki vistaðar"
15149
15083
 
15150
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:964
 
15084
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:963
15151
15085
msgid "Video Settings not saved"
15152
15086
msgstr "Myndbandastillingar ekki vistaðar"
15153
15087
 
15154
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1030
 
15088
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15155
15089
msgid "Input Settings not saved"
15156
15090
msgstr "Inntaksstillingar ekki vistaðar"
15157
15091
 
15158
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1070
 
15092
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1069
15159
15093
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15160
15094
msgstr ""
15161
15095
 
15162
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1090
 
15096
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1089
15163
15097
msgid "Hotkeys not saved"
15164
15098
msgstr "Snabbtangenter inte sparade"
15165
15099
 
15166
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
 
15100
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1188
15167
15101
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15168
15102
msgstr ""
15169
15103
 
15170
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1193
 
15104
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1190
15171
15105
msgid "Choose"
15172
15106
msgstr "Velja"
15173
15107
 
15174
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1279
 
15108
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
15175
15109
msgid ""
15176
15110
"Press new keys for\n"
15177
15111
"\"%@\""
15178
15112
msgstr ""
15179
15113
 
15180
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1353
 
15114
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1350
15181
15115
msgid "Invalid combination"
15182
15116
msgstr ""
15183
15117
 
15184
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
 
15118
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1351
15185
15119
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15186
15120
msgstr ""
15187
15121
 
15188
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1372
 
15122
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1369
15189
15123
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15190
15124
msgstr ""
15191
15125
 
15507
15441
msgstr ""
15508
15442
 
15509
15443
#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1840
15510
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15511
15444
msgid "Time-To-Live (TTL)"
15512
15445
msgstr ""
15513
15446
 
16369
16302
msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16370
16303
msgstr "Tvísmellið til að hoppa á valda tímastaðsetningu"
16371
16304
 
16372
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
 
16305
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:56
16373
16306
msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16374
16307
msgstr ""
16375
16308
 
16376
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
 
16309
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
16377
16310
msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16378
16311
msgstr ""
16379
16312
 
16380
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16381
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
 
16313
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:135
 
16314
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:174
16382
16315
msgid "Select one or multiple files"
16383
16316
msgstr "Veljið eina eða fleiri skrár"
16384
16317
 
16385
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
 
16318
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:150
16386
16319
msgid "File names:"
16387
16320
msgstr "Skráanöfn:"
16388
16321
 
16389
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16390
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 
16322
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:152
16391
16323
msgid "Filter:"
16392
16324
msgstr "Sía:"
16393
16325
 
16394
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
 
16326
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:204
16395
16327
msgid "Open subtitles file"
16396
16328
msgstr "Opna textaskrá"
16397
16329
 
16398
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:326
 
16330
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:339
16399
16331
msgid "Eject the disc"
16400
16332
msgstr "Mata út disk"
16401
16333
 
16402
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
16403
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:949
 
16334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
 
16335
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
16404
16336
msgid "DVB Type:"
16405
16337
msgstr "DVB Tegund:"
16406
16338
 
16407
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714
16408
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
 
16339
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
 
16340
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:999
16409
16341
msgid "Transponder symbol rate"
16410
16342
msgstr ""
16411
16343
 
16412
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
16413
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:989
 
16344
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:742
 
16345
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1008
16414
16346
msgid "Bandwidth"
16415
16347
msgstr "Bandvídd"
16416
16348
 
16417
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
 
16349
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
16418
16350
msgid "Channels:"
16419
16351
msgstr "Rásir:"
16420
16352
 
16421
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
 
16353
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
16422
16354
msgid "Selected ports:"
16423
16355
msgstr "Valin tengi:"
16424
16356
 
16425
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
 
16357
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
16426
16358
msgid ".*"
16427
16359
msgstr ".*"
16428
16360
 
16429
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:860
 
16361
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:879
16430
16362
msgid "Input caching:"
16431
16363
msgstr "Inntaksflýtiminni:"
16432
16364
 
16433
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
 
16365
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:889
16434
16366
msgid "Use VLC pace"
16435
16367
msgstr ""
16436
16368
 
16437
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
 
16369
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
16438
16370
#, fuzzy
16439
16371
msgid "Auto connection"
16440
16372
msgstr "Sjálfvirk tenging"
16441
16373
 
16442
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
 
16374
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
16443
16375
msgid "Radio device name"
16444
16376
msgstr ""
16445
16377
 
16446
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
 
16378
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1049
16447
16379
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16448
16380
msgstr ""
16449
16381
 
16450
16382
#. xgettext: frames per second
16451
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
 
16383
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1063
16452
16384
msgid " f/s"
16453
16385
msgstr "rammar/sek"
16454
16386
 
16455
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1257
 
16387
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1276
16456
16388
msgid "Advanced Options"
16457
16389
msgstr ""
16458
16390
 
16709
16641
msgstr "Skrá/Mappa"
16710
16642
 
16711
16643
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16712
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16713
16644
msgid "Source"
16714
16645
msgstr "Uppspretta"
16715
16646
 
16824
16755
msgstr "Breyta"
16825
16756
 
16826
16757
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16827
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16828
16758
msgid "Destination file:"
16829
16759
msgstr "Markskrá:"
16830
16760
 
16906
16836
msgstr ""
16907
16837
 
16908
16838
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
16909
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
16910
16839
msgid "Options"
16911
16840
msgstr "Valmöguleikar"
16912
16841
 
17252
17181
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17253
17182
msgstr ""
17254
17183
 
17255
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 
17184
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43
17256
17185
msgid "Stream Output"
17257
17186
msgstr "Streyma Úttak"
17258
17187
 
17347
17276
msgid "Cl&ose"
17348
17277
msgstr "L&oka"
17349
17278
 
17350
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 
17279
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
17351
17280
msgid "Profile Name"
17352
17281
msgstr "Profilnamn"
17353
17282
 
17412
17341
msgstr ""
17413
17342
 
17414
17343
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17415
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17416
17344
msgid " days"
17417
17345
msgstr " dag"
17418
17346
 
17436
17364
msgid "Open VLM configuration..."
17437
17365
msgstr ""
17438
17366
 
17439
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:536
 
17367
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:539
17440
17368
msgid "Broadcast: "
17441
17369
msgstr "Útvarpa:"
17442
17370
 
17443
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:606
 
17371
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:609
17444
17372
msgid "Schedule: "
17445
17373
msgstr "Áætlun:"
17446
17374
 
17447
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:630
 
17375
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:633
17448
17376
msgid "VOD: "
17449
17377
msgstr "VOD: "
17450
17378
 
17500
17428
msgid "All Files"
17501
17429
msgstr "Allar skrár"
17502
17430
 
17503
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
 
17431
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:999
17504
17432
msgid "Control menu for the player"
17505
17433
msgstr "Stillivalmynd fyrir spilarann"
17506
17434
 
17507
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
 
17435
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
17508
17436
msgid "Paused"
17509
17437
msgstr "Hlé"
17510
17438
 
18245
18173
msgstr ""
18246
18174
 
18247
18175
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
18248
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
18249
18176
msgid "Noise"
18250
18177
msgstr "Suð"
18251
18178
 
18537
18464
msgid "libc memcpy"
18538
18465
msgstr ""
18539
18466
 
18540
 
#: modules/misc/freetype.c:95
 
18467
#: modules/misc/freetype.c:105
18541
18468
msgid "Font family for the font you want to use"
18542
18469
msgstr ""
18543
18470
 
18544
 
#: modules/misc/freetype.c:97
 
18471
#: modules/misc/freetype.c:107
18545
18472
msgid "Fontfile for the font you want to use"
18546
18473
msgstr ""
18547
18474
 
18548
 
#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
 
18475
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:60
18549
18476
msgid "Font size in pixels"
18550
18477
msgstr "Leturstærð í punktum"
18551
18478
 
18552
 
#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
 
18479
#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:61
18553
18480
msgid ""
18554
18481
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18555
18482
"set to something different than 0 this option will override the relative "
18556
18483
"font size."
18557
18484
msgstr ""
18558
18485
 
18559
 
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
 
18486
#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:66
18560
18487
msgid ""
18561
18488
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18562
18489
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18563
18490
msgstr ""
18564
18491
 
18565
 
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
 
18492
#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/quartztext.c:86
18566
18493
#: modules/misc/win32text.c:69
18567
18494
msgid "Text default color"
18568
18495
msgstr "Sjálfgefinn litur á texta"
18569
18496
 
18570
 
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
 
18497
#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/quartztext.c:87
18571
18498
#: modules/misc/win32text.c:70
18572
18499
msgid ""
18573
18500
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18576
18503
"(red + green), #FFFFFF = white"
18577
18504
msgstr ""
18578
18505
 
18579
 
#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
 
18506
#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/quartztext.c:82
18580
18507
#: modules/misc/win32text.c:74
18581
18508
msgid "Relative font size"
18582
18509
msgstr "Hlutfallsleg leturstærð"
18583
18510
 
18584
 
#: modules/misc/freetype.c:115
 
18511
#: modules/misc/freetype.c:125
18585
18512
msgid ""
18586
18513
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18587
18514
"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18588
18515
msgstr ""
18589
18516
 
18590
 
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
 
18517
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:104
18591
18518
#: modules/misc/win32text.c:81
18592
18519
msgid "Smaller"
18593
18520
msgstr "Minni"
18594
18521
 
18595
 
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
 
18522
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:104
18596
18523
#: modules/misc/win32text.c:81
18597
18524
msgid "Small"
18598
18525
msgstr "Lítill"
18599
18526
 
18600
 
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
 
18527
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:104
18601
18528
#: modules/misc/win32text.c:81
18602
18529
msgid "Large"
18603
18530
msgstr "Stór"
18604
18531
 
18605
 
#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
 
18532
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:104
18606
18533
#: modules/misc/win32text.c:81
18607
18534
msgid "Larger"
18608
18535
msgstr "Stærri"
18609
18536
 
18610
 
#: modules/misc/freetype.c:122
 
18537
#: modules/misc/freetype.c:132
18611
18538
msgid "Use YUVP renderer"
18612
18539
msgstr "Nota YUVP frágang"
18613
18540
 
18614
 
#: modules/misc/freetype.c:123
 
18541
#: modules/misc/freetype.c:133
18615
18542
msgid ""
18616
18543
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18617
18544
"you want to encode into DVB subtitles"
18618
18545
msgstr ""
18619
18546
 
18620
 
#: modules/misc/freetype.c:125
 
18547
#: modules/misc/freetype.c:135
18621
18548
msgid "Font Effect"
18622
18549
msgstr "Áhrif Leturs"
18623
18550
 
18624
 
#: modules/misc/freetype.c:126
 
18551
#: modules/misc/freetype.c:136
18625
18552
msgid ""
18626
18553
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18627
18554
"readability."
18628
18555
msgstr ""
18629
18556
 
18630
 
#: modules/misc/freetype.c:135
 
18557
#: modules/misc/freetype.c:145
18631
18558
msgid "Background"
18632
18559
msgstr "Bakgrunnur"
18633
18560
 
18634
 
#: modules/misc/freetype.c:135
 
18561
#: modules/misc/freetype.c:145
18635
18562
msgid "Fat Outline"
18636
18563
msgstr "Feitar Útlínur"
18637
18564
 
18638
 
#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
 
18565
#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:93
18639
18566
msgid "Text renderer"
18640
18567
msgstr "Textafrágangur"
18641
18568
 
18642
 
#: modules/misc/freetype.c:148
 
18569
#: modules/misc/freetype.c:159
18643
18570
msgid "Freetype2 font renderer"
18644
18571
msgstr ""
18645
18572
 
18646
 
#: modules/misc/freetype.c:365
 
18573
#: modules/misc/freetype.c:2405
18647
18574
msgid ""
18648
18575
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18649
18576
"This should take less than a few minutes."
19514
19441
msgstr "Tæki"
19515
19442
 
19516
19443
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
19517
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19518
19444
msgid "Podcast URLs list"
19519
19445
msgstr "URL-listi fyrir Pod-sendingar"
19520
19446
 
19937
19863
msgstr ""
19938
19864
 
19939
19865
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19940
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
19941
19866
msgid "Transparency"
19942
19867
msgstr "Gegnsæi"
19943
19868
 
20287
20212
msgid "Standard stream output"
20288
20213
msgstr ""
20289
20214
 
20290
 
#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 
20215
#: modules/stream_out/switcher.c:90
20291
20216
msgid "Files"
20292
20217
msgstr "Skrár"
20293
20218
 
20583
20508
msgid "AltiVec conversions from "
20584
20509
msgstr "AltiVec umvarpanir frá"
20585
20510
 
20586
 
#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 
20511
#: modules/video_filter/adjust.c:64
20587
20512
msgid "Brightness threshold"
20588
20513
msgstr "Birtuþröskuldur"
20589
20514
 
20637
20562
msgid "Image properties filter"
20638
20563
msgstr ""
20639
20564
 
20640
 
#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 
20565
#: modules/video_filter/adjust.c:81
20641
20566
msgid "Image adjust"
20642
20567
msgstr "Fínstilla mynd"
20643
20568
 
20979
20904
msgstr ""
20980
20905
 
20981
20906
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20982
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20983
20907
msgid "Filter length (ms)"
20984
20908
msgstr ""
20985
20909
 
21147
21071
msgstr ""
21148
21072
 
21149
21073
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21150
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
21151
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21152
21074
msgid "AtmoLight"
21153
21075
msgstr ""
21154
21076
 
21498
21420
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21499
21421
msgstr ""
21500
21422
 
21501
 
#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 
21423
#: modules/video_filter/clone.c:39
21502
21424
msgid "Number of clones"
21503
21425
msgstr "Fjöldi klóna"
21504
21426
 
21524
21446
msgid "Clone video filter"
21525
21447
msgstr ""
21526
21448
 
21527
 
#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 
21449
#: modules/video_filter/clone.c:57
21528
21450
msgid "Clone"
21529
21451
msgstr "Kóna"
21530
21452
 
21545
21467
msgstr ""
21546
21468
 
21547
21469
#: modules/video_filter/colorthres.c:70
21548
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
21549
21470
msgid "Color threshold"
21550
21471
msgstr "Litaþröskuldur"
21551
21472
 
22239
22160
msgstr "Magn móðu frá 1 til 127."
22240
22161
 
22241
22162
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
22242
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
22243
22163
msgid "Motion blur"
22244
22164
msgstr ""
22245
22165
 
22459
22379
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22460
22380
msgstr ""
22461
22381
 
22462
 
#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 
22382
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
22463
22383
msgid "Panoramix"
22464
22384
msgstr ""
22465
22385
 
22794
22714
msgid "Rotate video filter"
22795
22715
msgstr ""
22796
22716
 
22797
 
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 
22717
#: modules/video_filter/rotate.c:67
22798
22718
msgid "Rotate"
22799
22719
msgstr "Snúa"
22800
22720
 
22990
22910
msgid "Sharpen video filter"
22991
22911
msgstr ""
22992
22912
 
22993
 
#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 
22913
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
22994
22914
msgid "Sharpen"
22995
22915
msgstr "Skerpa"
22996
22916
 
23221
23141
msgid "Direct3D video output"
23222
23142
msgstr ""
23223
23143
 
23224
 
#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 
23144
#: modules/video_output/msw/directx.c:68
23225
23145
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23226
23146
msgstr "Nota vélbúnaðar YUV-> RGB yfirfærslu"
23227
23147
 
23755
23675
msgid "Spectrum analyser"
23756
23676
msgstr "Rófgreinir"
23757
23677
 
23758
 
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
23759
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
23760
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
23761
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
23762
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
23763
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23764
 
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
23765
 
msgid "Form"
23766
 
msgstr "Eyðublað"
23767
 
 
23768
 
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
23769
 
msgid "Preset"
23770
 
msgstr "Sjálfval"
23771
 
 
23772
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
23773
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
23774
 
msgid "Dialog"
23775
 
msgstr "Valmynd"
23776
 
 
23777
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
23778
 
msgid "Show extended options"
23779
 
msgstr "Sýna fleiri valmöguleika"
23780
 
 
23781
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
23782
 
msgid "Show &more options"
23783
 
msgstr "Sýna &fleiri valmöguleika"
23784
 
 
23785
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
23786
 
msgid "Change the caching for the media"
23787
 
msgstr "Breyta skyndiminni fyrir miðilinn"
23788
 
 
23789
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
23790
 
msgid " ms"
23791
 
msgstr " ms"
23792
 
 
23793
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
23794
 
msgid "Start Time"
23795
 
msgstr "Byrjunartími"
23796
 
 
23797
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
23798
 
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
23799
 
msgstr "Samspila annan miðil (auka hljóðskrá, ...)"
23800
 
 
23801
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
23802
 
msgid "Extra media"
23803
 
msgstr "Auka Miðill"
23804
 
 
23805
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
23806
 
msgid "Select the file"
23807
 
msgstr "Veljið skránna"
23808
 
 
23809
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
23810
 
msgid "MRL"
23811
 
msgstr "MRL"
23812
 
 
23813
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
23814
 
msgid "Complete MRL for VLC internal"
23815
 
msgstr "Algjör MRL fyrir VLC innra"
23816
 
 
23817
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
23818
 
msgid "Edit Options"
23819
 
msgstr "Breytingamöguleikar"
23820
 
 
23821
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
23822
 
msgid "Change the start time for the media"
23823
 
msgstr "Breyta byrjunartíma miðils"
23824
 
 
23825
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
23826
 
msgid "s"
23827
 
msgstr "sek"
23828
 
 
23829
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
23830
 
msgid "Capture mode"
23831
 
msgstr "Upptökuhamur"
23832
 
 
23833
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
23834
 
msgid "Select the capture device type"
23835
 
msgstr "Veljið upptökutækjategund"
23836
 
 
23837
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
23838
 
msgid "Device Selection"
23839
 
msgstr "Tækjaval"
23840
 
 
23841
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
23842
 
msgid "Access advanced options to tweak the device"
23843
 
msgstr ""
23844
 
 
23845
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
23846
 
msgid "Advanced options..."
23847
 
msgstr "Ítarlegir Valmöguleikar..."
23848
 
 
23849
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
23850
 
msgid "Disc Selection"
23851
 
msgstr "Diska Val"
23852
 
 
23853
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
23854
 
msgid "SVCD/VCD"
23855
 
msgstr "SVCD/VCD"
23856
 
 
23857
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
23858
 
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
23859
 
msgstr "Óvirkja DVD valmynd (fyrir samhæfni)"
23860
 
 
23861
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23862
 
msgid "Disc device"
23863
 
msgstr "Diskatæki"
23864
 
 
23865
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
23866
 
msgid "Starting Position"
23867
 
msgstr "Byrjunarstaðsetning"
23868
 
 
23869
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
23870
 
msgid "Audio and Subtitles"
23871
 
msgstr "Hjóð og Textar"
23872
 
 
23873
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23874
 
msgid "Choose one or more media file to open"
23875
 
msgstr "Veljið eina eða fleiri miðilsskrár að opna"
23876
 
 
23877
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23878
 
msgid "File Selection"
23879
 
msgstr "Valdar Skrár"
23880
 
 
23881
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23882
 
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23883
 
msgstr "Þú getur valið nærtækar skrár með eftirfarandi tökkum og lista"
23884
 
 
23885
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23886
 
msgid "Add..."
23887
 
msgstr "Bæta við..."
23888
 
 
23889
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23890
 
msgid "Add a subtitles file"
23891
 
msgstr "Bæta við Textaskrá"
23892
 
 
23893
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23894
 
msgid "Use a sub&titles file"
23895
 
msgstr "Nota &Textaskrá"
23896
 
 
23897
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23898
 
msgid "Select the subtitles file"
23899
 
msgstr "Veljið Textaskrá"
23900
 
 
23901
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23902
 
msgid "Font size:"
23903
 
msgstr "Leturstærð:"
23904
 
 
23905
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23906
 
msgid "Text alignment:"
23907
 
msgstr "Textastilling:"
23908
 
 
23909
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
23910
 
msgid "Network Protocol"
23911
 
msgstr "Netreglur (protocol)"
23912
 
 
23913
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
23914
 
msgid "Please enter a network URL:"
23915
 
msgstr ""
23916
 
 
23917
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
23918
 
msgid "Enter the URL of the network stream here."
23919
 
msgstr ""
23920
 
 
23921
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
23922
 
msgid ""
23923
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
23924
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
23925
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
23926
 
"\">\n"
23927
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
23928
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
23929
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
23930
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23931
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23932
 
"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
23933
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23934
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23935
 
"#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
23936
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23937
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23938
 
"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
23939
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23940
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23941
 
"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
23942
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23943
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23944
 
"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
23945
 
msgstr ""
23946
 
 
23947
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
23948
 
msgid "MPEG-TS"
23949
 
msgstr "MPEG-TS"
23950
 
 
23951
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
23952
 
msgid "MPEG-PS"
23953
 
msgstr "MPEG-PS"
23954
 
 
23955
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
23956
 
msgid "WAV"
23957
 
msgstr "WAV"
23958
 
 
23959
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
23960
 
msgid "ASF/WMV"
23961
 
msgstr "ASF/WMV"
23962
 
 
23963
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
23964
 
msgid "Ogg/Ogm"
23965
 
msgstr "Ogg/Ogm"
23966
 
 
23967
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
23968
 
msgid "RAW"
23969
 
msgstr "RAW"
23970
 
 
23971
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
23972
 
msgid "MPEG 1"
23973
 
msgstr "MPEG 1"
23974
 
 
23975
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
23976
 
msgid "FLV"
23977
 
msgstr "FLV"
23978
 
 
23979
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
23980
 
msgid "AVI"
23981
 
msgstr "AVI"
23982
 
 
23983
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
23984
 
msgid "MP4/MOV"
23985
 
msgstr "MP4/MOV"
23986
 
 
23987
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
23988
 
msgid "MKV"
23989
 
msgstr "MKV"
23990
 
 
23991
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
23992
 
msgid "Encapsulation"
23993
 
msgstr "Hjúpun"
23994
 
 
23995
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
23996
 
msgid " kb/s"
23997
 
msgstr " kb/s"
23998
 
 
23999
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24000
 
msgid "Frame Rate"
24001
 
msgstr "Rammar á sek."
24002
 
 
24003
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24004
 
msgid " fps"
24005
 
msgstr "rammar á sek"
24006
 
 
24007
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
24008
 
msgid ""
24009
 
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24010
 
"autodetect the other using the original aspect ratio"
24011
 
msgstr ""
24012
 
 
24013
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
24014
 
msgid "00000; "
24015
 
msgstr "00000; "
24016
 
 
24017
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
24018
 
msgid "Keep original video track"
24019
 
msgstr "Halda upprunalegu myndspori"
24020
 
 
24021
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
24022
 
msgid "Video codec"
24023
 
msgstr ""
24024
 
 
24025
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
24026
 
msgid "Keep original audio track"
24027
 
msgstr "Halda upprunalegu hljóðspori"
24028
 
 
24029
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24030
 
msgid "Sample Rate"
24031
 
msgstr ""
24032
 
 
24033
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
24034
 
msgid "Audio codec"
24035
 
msgstr ""
24036
 
 
24037
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
24038
 
msgid "Overlay subtitles on the video"
24039
 
msgstr ""
24040
 
 
24041
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24042
 
msgid "Destinations"
24043
 
msgstr "Áfangastaðir"
24044
 
 
24045
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24046
 
msgid "New destination"
24047
 
msgstr "Nýr Áfangastaður"
24048
 
 
24049
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24050
 
msgid ""
24051
 
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24052
 
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
24053
 
msgstr ""
24054
 
 
24055
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24056
 
msgid "Display locally"
24057
 
msgstr "Spila nærtækt"
24058
 
 
24059
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24060
 
msgid "Activate Transcoding"
24061
 
msgstr "Virkja umkóðun"
24062
 
 
24063
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24064
 
msgid "Miscellaneous Options"
24065
 
msgstr "Aðrir Valmöguleikar"
24066
 
 
24067
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24068
 
msgid "Stream all elementary streams"
24069
 
msgstr ""
24070
 
 
24071
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
24072
 
msgid "Group name"
24073
 
msgstr "Nafn á Hóp"
24074
 
 
24075
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
24076
 
msgid "Generated stream output string"
24077
 
msgstr ""
24078
 
 
24079
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
24080
 
msgid "Keep audio level between sessions"
24081
 
msgstr "Sami hljóðstyrkur og í síðustu lotu"
24082
 
 
24083
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
24084
 
msgid "Always reset audio start level to:"
24085
 
msgstr "Ávalt endurstilla hljóðstyrk í:"
24086
 
 
24087
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
24088
 
msgid " %"
24089
 
msgstr " %"
24090
 
 
24091
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24092
 
msgid "Output"
24093
 
msgstr "Úttak"
24094
 
 
24095
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
24096
 
msgid "Output module:"
24097
 
msgstr "Úttakstæki:"
24098
 
 
24099
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
24100
 
msgid "Dolby Surround:"
24101
 
msgstr "Dolby Surroun"
24102
 
 
24103
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
24104
 
msgid "Normalize volume to:"
24105
 
msgstr "Kvarða hljóstyrk í:"
24106
 
 
24107
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
24108
 
msgid "Replay gain mode:"
24109
 
msgstr ""
24110
 
 
24111
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
24112
 
msgid "Visualization:"
24113
 
msgstr ""
24114
 
 
24115
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
24116
 
msgid "Enable Time-Stretching audio"
24117
 
msgstr ""
24118
 
 
24119
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
24120
 
msgid "Preferred audio language:"
24121
 
msgstr "Kjörstilling tals:"
24122
 
 
24123
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
24124
 
msgid "Password:"
24125
 
msgstr "Lykilorð:"
24126
 
 
24127
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
24128
 
msgid "Username:"
24129
 
msgstr "Notandanafn:"
24130
 
 
24131
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
24132
 
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
24133
 
msgstr "Senda upplýsingar um spiluð lög til Last.fm"
24134
 
 
24135
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
24136
 
msgid "Optical drive"
24137
 
msgstr "Geisladrif"
24138
 
 
24139
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
24140
 
msgid "Default optical device"
24141
 
msgstr "Sjálfgefið geisladrif"
24142
 
 
24143
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
24144
 
msgid "Codecs"
24145
 
msgstr ""
24146
 
 
24147
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
24148
 
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
24149
 
msgstr ""
24150
 
 
24151
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
24152
 
msgid "Video quality post-processing level"
24153
 
msgstr "Gæði eftirmeðhöndlunar á myndbandi"
24154
 
 
24155
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
24156
 
msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
24157
 
msgstr "Nota  GPU hröðun (tilraunar)"
24158
 
 
24159
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
24160
 
msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
24161
 
msgstr "Nota kerfis afkóðara ef í boði (betri gæði, en hættulegra)"
24162
 
 
24163
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
24164
 
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
24165
 
msgstr "Skemmdar eða ókláraðar AVI skrár"
24166
 
 
24167
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
24168
 
msgid "Default port (server mode)"
24169
 
msgstr "Sjálfgefið tengi (miðlarahamur)"
24170
 
 
24171
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
24172
 
msgid "HTTP proxy URL"
24173
 
msgstr ""
24174
 
 
24175
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
24176
 
msgid "Default caching policy"
24177
 
msgstr "Sjálfgefin regla fyrir skyndiminni"
24178
 
 
24179
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
24180
 
msgid "HTTP (default)"
24181
 
msgstr ""
24182
 
 
24183
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
24184
 
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
24185
 
msgstr "RTP yfir RTSP (TCP)"
24186
 
 
24187
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
24188
 
msgid "Live555 stream transport"
24189
 
msgstr "Live555 streymisflutningur"
24190
 
 
24191
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
24192
 
msgid "Instances"
24193
 
msgstr "Eintök"
24194
 
 
24195
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
24196
 
msgid "Allow only one instance"
24197
 
msgstr "Leyfa aðeins eitt tilvik"
24198
 
 
24199
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
24200
 
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
24201
 
msgstr "Setja skrár í biðröð þegar í eins eintaksham"
24202
 
 
24203
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
24204
 
msgid "Album art download policy:"
24205
 
msgstr "Regla fyrir niðurhölun á umslagamyndum:"
24206
 
 
24207
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
24208
 
msgid "Activate update notifier"
24209
 
msgstr "Virkja Uppfærslutilkynningu"
24210
 
 
24211
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
24212
 
msgid "Every "
24213
 
msgstr "Hvern"
24214
 
 
24215
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
24216
 
msgid "Save recently played items"
24217
 
msgstr "Vista nýlega spilaða hluti"
24218
 
 
24219
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
24220
 
msgid "Separate words by | (without space)"
24221
 
msgstr "Aðgreina orð með | (án bils)"
24222
 
 
24223
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
24224
 
msgid "Menus language:"
24225
 
msgstr "Tungumál viðmóts"
24226
 
 
24227
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
24228
 
msgid "File associations"
24229
 
msgstr "Skráartengsl:"
24230
 
 
24231
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
24232
 
msgid "Set up associations..."
24233
 
msgstr "Stilla skráartengsl..."
24234
 
 
24235
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
24236
 
msgid "Look and feel"
24237
 
msgstr "Útlit og viðkoma"
24238
 
 
24239
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
24240
 
msgid "Use custom skin"
24241
 
msgstr "Nota sérsniðið roð"
24242
 
 
24243
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
24244
 
msgid "Skin resource file:"
24245
 
msgstr "Roðskrá:"
24246
 
 
24247
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
24248
 
msgid "Resize interface to video size"
24249
 
msgstr "Aðlaga stærð viðmóts að stærð myndar"
24250
 
 
24251
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
24252
 
msgid "Force window style:"
24253
 
msgstr "Þvinga skjástíl"
24254
 
 
24255
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
24256
 
msgid "Show systray icon"
24257
 
msgstr "Sýna kerfisbakka teikn"
24258
 
 
24259
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
24260
 
msgid "Embed video in interface"
24261
 
msgstr "Fella inn mynd í viðmót"
24262
 
 
24263
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
24264
 
#, fuzzy
24265
 
msgid "Systray popup when minimized"
24266
 
msgstr "Kerfisbakka tilkynning þegar smækkað"
24267
 
 
24268
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
24269
 
msgid "Show controls in full screen mode"
24270
 
msgstr "Sýna stjórntæki í heilskjásham"
24271
 
 
24272
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
24273
 
msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
24274
 
msgstr "Lágmarks útlit (engin tólarein)"
24275
 
 
24276
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
24277
 
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
24278
 
msgstr "Þetta er staðlaða viðmót VLC, með innfæddu útliti og viðkomu"
24279
 
 
24280
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
24281
 
msgid "Use native style"
24282
 
msgstr "Nota venjulegt roð"
24283
 
 
24284
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
24285
 
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24286
 
msgstr "Virkja texta á skjá (OSD)"
24287
 
 
24288
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
24289
 
msgid "Show media title on video start"
24290
 
msgstr "Birta titil miðils við upphaf"
24291
 
 
24292
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
24293
 
msgid "Subtitles Language"
24294
 
msgstr "Tungumál Texta"
24295
 
 
24296
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
24297
 
msgid "Preferred subtitles language"
24298
 
msgstr "Tungumál texta sem óskað er Eftir"
24299
 
 
24300
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
24301
 
msgid "Default encoding"
24302
 
msgstr "Sjálfgefin Kótun"
24303
 
 
24304
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
24305
 
msgid "Effect"
24306
 
msgstr "Áhrif"
24307
 
 
24308
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
24309
 
msgid "Font color"
24310
 
msgstr "Leturslitur"
24311
 
 
24312
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
24313
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
24314
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
24315
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
24316
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
24317
 
msgid " px"
24318
 
msgstr ""
24319
 
 
24320
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
24321
 
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24322
 
msgstr "Hröðuð myndgagnaúttak (Þekja)"
24323
 
 
24324
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
24325
 
msgid "DirectX"
24326
 
msgstr "DirectX"
24327
 
 
24328
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
24329
 
msgid "Display device"
24330
 
msgstr "Skjátæki"
24331
 
 
24332
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
24333
 
msgid "Enable wallpaper mode"
24334
 
msgstr "Virkja veggfóðursham"
24335
 
 
24336
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
24337
 
msgid "Deinterlacing"
24338
 
msgstr "Affléttar"
24339
 
 
24340
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
24341
 
msgid "Force Aspect Ratio"
24342
 
msgstr "Þvinga í Hlutflöll"
24343
 
 
24344
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
24345
 
msgid "vlc-snap"
24346
 
msgstr "vlc-grip"
24347
 
 
24348
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
24349
 
msgid "Stuff"
24350
 
msgstr ""
24351
 
 
24352
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
24353
 
msgid "Edit settings"
24354
 
msgstr "Breyta stillingum"
24355
 
 
24356
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
24357
 
msgid "Control"
24358
 
msgstr "Stýring"
24359
 
 
24360
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
24361
 
msgid "Run manually"
24362
 
msgstr "Keyra handvirkt"
24363
 
 
24364
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
24365
 
msgid "Setup schedule"
24366
 
msgstr "Setja upp tímaáætlun"
24367
 
 
24368
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
24369
 
msgid "Run on schedule"
24370
 
msgstr "Keyra eftir tímaáætlun"
24371
 
 
24372
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
24373
 
msgid "Status"
24374
 
msgstr "Staða"
24375
 
 
24376
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
24377
 
msgid "P/P"
24378
 
msgstr "P/P"
24379
 
 
24380
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
24381
 
msgid "Prev"
24382
 
msgstr "Áður"
24383
 
 
24384
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
24385
 
msgid "Add Input"
24386
 
msgstr "Bæta Við Inntaki"
24387
 
 
24388
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
24389
 
msgid "Edit Input"
24390
 
msgstr "Breyta Inntaki"
24391
 
 
24392
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
24393
 
msgid "Clear List"
24394
 
msgstr "Hreinsa Lista"
24395
 
 
24396
 
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
24397
 
msgid "Refresh"
24398
 
msgstr "Endurnýja"
24399
 
 
24400
 
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
24401
 
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
24402
 
msgstr ""
24403
 
"Ekkert tilvik af v4l2 fannst. Smelltu á endurnýjunarhnappinn til að reyna "
24404
 
"aftur."
24405
 
 
24406
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
24407
 
msgid "Transform"
24408
 
msgstr "Ummynda"
24409
 
 
24410
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
24411
 
msgid "Sigma"
24412
 
msgstr "Sigma"
24413
 
 
24414
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
24415
 
msgid "Synchronize top and bottom"
24416
 
msgstr ""
24417
 
 
24418
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
24419
 
msgid "Synchronize left and right"
24420
 
msgstr "Samstilla vinstri og hægri"
24421
 
 
24422
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
24423
 
msgid "Magnification/Zoom"
24424
 
msgstr "Stækkun/Þys"
24425
 
 
24426
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
24427
 
msgid "Puzzle game"
24428
 
msgstr "Púsluspil"
24429
 
 
24430
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
24431
 
msgid "Black slot"
24432
 
msgstr "Svört rauf"
24433
 
 
24434
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
24435
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
24436
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
24437
 
msgid "Columns"
24438
 
msgstr "Dálkar"
24439
 
 
24440
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
24441
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
24442
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
24443
 
msgid "Rows"
24444
 
msgstr "Raðir"
24445
 
 
24446
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
24447
 
msgid "Angle"
24448
 
msgstr "Horn"
24449
 
 
24450
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
24451
 
msgid "Geometry"
24452
 
msgstr "Rúmfræði"
24453
 
 
24454
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
24455
 
msgid "Color extraction"
24456
 
msgstr "Draga út Lit"
24457
 
 
24458
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
24459
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
24460
 
msgid ">HHHHHH;#"
24461
 
msgstr ">HHHHHH;#"
24462
 
 
24463
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
24464
 
msgid "Similarity"
24465
 
msgstr "Einslögun"
24466
 
 
24467
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
24468
 
msgid "Color fun"
24469
 
msgstr "Litafjör"
24470
 
 
24471
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
24472
 
msgid "Water effect"
24473
 
msgstr "Vatnsáhrif"
24474
 
 
24475
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
24476
 
msgid "Motion detect"
24477
 
msgstr ""
24478
 
 
24479
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
24480
 
msgid "Factor"
24481
 
msgstr ""
24482
 
 
24483
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
24484
 
msgid "Cartoon"
24485
 
msgstr "Teiknimynd"
24486
 
 
24487
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
24488
 
msgid "Image modification"
24489
 
msgstr ""
24490
 
 
24491
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
24492
 
msgid "Edge weightning"
24493
 
msgstr ""
24494
 
 
24495
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
24496
 
msgid "Output Color Filtermode"
24497
 
msgstr ""
24498
 
 
24499
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
24500
 
msgid "Brightness (%)"
24501
 
msgstr "Ljósstyrkur (%)"
24502
 
 
24503
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
24504
 
msgid "Darknesslimit"
24505
 
msgstr ""
24506
 
 
24507
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
24508
 
msgid "Mark analyzed Pixels"
24509
 
msgstr ""
24510
 
 
24511
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
24512
 
msgid "Filter threshold (%)"
24513
 
msgstr ""
24514
 
 
24515
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
24516
 
msgid "Filter smoothness (%)"
24517
 
msgstr ""
24518
 
 
24519
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
24520
 
msgid "Wall"
24521
 
msgstr "Veggur"
24522
 
 
24523
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
24524
 
msgid "Add text"
24525
 
msgstr "Bæta við texta"
24526
 
 
24527
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
24528
 
msgid "Vout/Overlay"
24529
 
msgstr ""
24530
 
 
24531
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
24532
 
msgid "Add logo"
24533
 
msgstr "Bæta við merki"
24534
 
 
24535
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
24536
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
24537
 
msgid "Logo"
24538
 
msgstr "Merki"
24539
 
 
24540
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
24541
 
msgid "Logo erase"
24542
 
msgstr "Merkjaeyðing"
24543
 
 
24544
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
24545
 
msgid "Mask"
24546
 
msgstr "Gríma"
24547
 
 
24548
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
24549
 
msgid "Subpicture filters"
24550
 
msgstr ""
24551
 
 
24552
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
24553
 
msgid "Video filters"
24554
 
msgstr "Myndasíur"
24555
 
 
24556
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
24557
 
msgid "Vout filters"
24558
 
msgstr ""
24559
 
 
24560
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
24561
 
msgid "Reset"
24562
 
msgstr "Endurstilla"
24563
 
 
24564
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
24565
 
msgid "Update"
24566
 
msgstr "Uppfæra"
24567
 
 
24568
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
24569
 
msgid "Advanced video filter controls"
24570
 
msgstr "Ítarlegar myndasíustillingar"
24571
 
 
24572
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
24573
 
msgid "VLM configurator"
24574
 
msgstr "VLM Stillir"
24575
 
 
24576
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
24577
 
msgid "Media Manager Edition"
24578
 
msgstr ""
24579
 
 
24580
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
24581
 
msgid "Name:"
24582
 
msgstr "Nafn:"
24583
 
 
24584
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
24585
 
msgid "Input:"
24586
 
msgstr "Inntak:"
24587
 
 
24588
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
24589
 
msgid "Select Input"
24590
 
msgstr "Veldu Inntak"
24591
 
 
24592
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
24593
 
msgid "Output:"
24594
 
msgstr "Úttak:"
24595
 
 
24596
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
24597
 
msgid "Select Output"
24598
 
msgstr "Veldu Úttak"
24599
 
 
24600
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
24601
 
msgid "Time Control"
24602
 
msgstr "Tímastilling"
24603
 
 
24604
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
24605
 
msgid "Mux Control"
24606
 
msgstr ""
24607
 
 
24608
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
24609
 
msgid "Muxer:"
24610
 
msgstr ""
24611
 
 
24612
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
24613
 
msgid "AAAA; "
24614
 
msgstr "AAAA; "
24615
 
 
24616
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
24617
 
msgid "Loop"
24618
 
msgstr "Lykkja"
24619
 
 
24620
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
24621
 
msgid "Media Manager List"
24622
 
msgstr ""
 
23678
#~ msgid "Form"
 
23679
#~ msgstr "Eyðublað"
 
23680
 
 
23681
#~ msgid "Preset"
 
23682
#~ msgstr "Sjálfval"
 
23683
 
 
23684
#~ msgid "Dialog"
 
23685
#~ msgstr "Valmynd"
 
23686
 
 
23687
#~ msgid "Show extended options"
 
23688
#~ msgstr "Sýna fleiri valmöguleika"
 
23689
 
 
23690
#~ msgid "Show &more options"
 
23691
#~ msgstr "Sýna &fleiri valmöguleika"
 
23692
 
 
23693
#~ msgid "Change the caching for the media"
 
23694
#~ msgstr "Breyta skyndiminni fyrir miðilinn"
 
23695
 
 
23696
#~ msgid " ms"
 
23697
#~ msgstr " ms"
 
23698
 
 
23699
#~ msgid "Start Time"
 
23700
#~ msgstr "Byrjunartími"
 
23701
 
 
23702
#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 
23703
#~ msgstr "Samspila annan miðil (auka hljóðskrá, ...)"
 
23704
 
 
23705
#~ msgid "Extra media"
 
23706
#~ msgstr "Auka Miðill"
 
23707
 
 
23708
#~ msgid "Select the file"
 
23709
#~ msgstr "Veljið skránna"
 
23710
 
 
23711
#~ msgid "MRL"
 
23712
#~ msgstr "MRL"
 
23713
 
 
23714
#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 
23715
#~ msgstr "Algjör MRL fyrir VLC innra"
 
23716
 
 
23717
#~ msgid "Edit Options"
 
23718
#~ msgstr "Breytingamöguleikar"
 
23719
 
 
23720
#~ msgid "Change the start time for the media"
 
23721
#~ msgstr "Breyta byrjunartíma miðils"
 
23722
 
 
23723
#~ msgid "s"
 
23724
#~ msgstr "sek"
 
23725
 
 
23726
#~ msgid "Capture mode"
 
23727
#~ msgstr "Upptökuhamur"
 
23728
 
 
23729
#~ msgid "Select the capture device type"
 
23730
#~ msgstr "Veljið upptökutækjategund"
 
23731
 
 
23732
#~ msgid "Device Selection"
 
23733
#~ msgstr "Tækjaval"
 
23734
 
 
23735
#~ msgid "Advanced options..."
 
23736
#~ msgstr "Ítarlegir Valmöguleikar..."
 
23737
 
 
23738
#~ msgid "Disc Selection"
 
23739
#~ msgstr "Diska Val"
 
23740
 
 
23741
#~ msgid "SVCD/VCD"
 
23742
#~ msgstr "SVCD/VCD"
 
23743
 
 
23744
#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 
23745
#~ msgstr "Óvirkja DVD valmynd (fyrir samhæfni)"
 
23746
 
 
23747
#~ msgid "Disc device"
 
23748
#~ msgstr "Diskatæki"
 
23749
 
 
23750
#~ msgid "Starting Position"
 
23751
#~ msgstr "Byrjunarstaðsetning"
 
23752
 
 
23753
#~ msgid "Audio and Subtitles"
 
23754
#~ msgstr "Hjóð og Textar"
 
23755
 
 
23756
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
 
23757
#~ msgstr "Veljið eina eða fleiri miðilsskrár að opna"
 
23758
 
 
23759
#~ msgid "File Selection"
 
23760
#~ msgstr "Valdar Skrár"
 
23761
 
 
23762
#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 
23763
#~ msgstr "Þú getur valið nærtækar skrár með eftirfarandi tökkum og lista"
 
23764
 
 
23765
#~ msgid "Add..."
 
23766
#~ msgstr "Bæta við..."
 
23767
 
 
23768
#~ msgid "Add a subtitles file"
 
23769
#~ msgstr "Bæta við Textaskrá"
 
23770
 
 
23771
#~ msgid "Use a sub&titles file"
 
23772
#~ msgstr "Nota &Textaskrá"
 
23773
 
 
23774
#~ msgid "Select the subtitles file"
 
23775
#~ msgstr "Veljið Textaskrá"
 
23776
 
 
23777
#~ msgid "Font size:"
 
23778
#~ msgstr "Leturstærð:"
 
23779
 
 
23780
#~ msgid "Text alignment:"
 
23781
#~ msgstr "Textastilling:"
 
23782
 
 
23783
#~ msgid "Network Protocol"
 
23784
#~ msgstr "Netreglur (protocol)"
 
23785
 
 
23786
#~ msgid "MPEG-TS"
 
23787
#~ msgstr "MPEG-TS"
 
23788
 
 
23789
#~ msgid "MPEG-PS"
 
23790
#~ msgstr "MPEG-PS"
 
23791
 
 
23792
#~ msgid "WAV"
 
23793
#~ msgstr "WAV"
 
23794
 
 
23795
#~ msgid "ASF/WMV"
 
23796
#~ msgstr "ASF/WMV"
 
23797
 
 
23798
#~ msgid "Ogg/Ogm"
 
23799
#~ msgstr "Ogg/Ogm"
 
23800
 
 
23801
#~ msgid "RAW"
 
23802
#~ msgstr "RAW"
 
23803
 
 
23804
#~ msgid "MPEG 1"
 
23805
#~ msgstr "MPEG 1"
 
23806
 
 
23807
#~ msgid "FLV"
 
23808
#~ msgstr "FLV"
 
23809
 
 
23810
#~ msgid "AVI"
 
23811
#~ msgstr "AVI"
 
23812
 
 
23813
#~ msgid "MP4/MOV"
 
23814
#~ msgstr "MP4/MOV"
 
23815
 
 
23816
#~ msgid "MKV"
 
23817
#~ msgstr "MKV"
 
23818
 
 
23819
#~ msgid "Encapsulation"
 
23820
#~ msgstr "Hjúpun"
 
23821
 
 
23822
#~ msgid " kb/s"
 
23823
#~ msgstr " kb/s"
 
23824
 
 
23825
#~ msgid "Frame Rate"
 
23826
#~ msgstr "Rammar á sek."
 
23827
 
 
23828
#~ msgid " fps"
 
23829
#~ msgstr "rammar á sek"
 
23830
 
 
23831
#~ msgid "00000; "
 
23832
#~ msgstr "00000; "
 
23833
 
 
23834
#~ msgid "Keep original video track"
 
23835
#~ msgstr "Halda upprunalegu myndspori"
 
23836
 
 
23837
#, fuzzy
 
23838
#~ msgid "Video codec"
 
23839
#~ msgstr "Myndmerkjamál"
 
23840
 
 
23841
#~ msgid "Keep original audio track"
 
23842
#~ msgstr "Halda upprunalegu hljóðspori"
 
23843
 
 
23844
#, fuzzy
 
23845
#~ msgid "Sample Rate"
 
23846
#~ msgstr "Úrtakstíðni"
 
23847
 
 
23848
#, fuzzy
 
23849
#~ msgid "Audio codec"
 
23850
#~ msgstr "Hljóðmerkjamál"
 
23851
 
 
23852
#, fuzzy
 
23853
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
 
23854
#~ msgstr "Opna textaskrá"
 
23855
 
 
23856
#~ msgid "Destinations"
 
23857
#~ msgstr "Áfangastaðir"
 
23858
 
 
23859
#~ msgid "New destination"
 
23860
#~ msgstr "Nýr Áfangastaður"
 
23861
 
 
23862
#~ msgid "Display locally"
 
23863
#~ msgstr "Spila nærtækt"
 
23864
 
 
23865
#~ msgid "Activate Transcoding"
 
23866
#~ msgstr "Virkja umkóðun"
 
23867
 
 
23868
#~ msgid "Miscellaneous Options"
 
23869
#~ msgstr "Aðrir Valmöguleikar"
 
23870
 
 
23871
#~ msgid "Group name"
 
23872
#~ msgstr "Nafn á Hóp"
 
23873
 
 
23874
#, fuzzy
 
23875
#~ msgid "Generated stream output string"
 
23876
#~ msgstr "Almennar stillingar fyrir straumúttak"
 
23877
 
 
23878
#~ msgid "Keep audio level between sessions"
 
23879
#~ msgstr "Sami hljóðstyrkur og í síðustu lotu"
 
23880
 
 
23881
#~ msgid "Always reset audio start level to:"
 
23882
#~ msgstr "Ávalt endurstilla hljóðstyrk í:"
 
23883
 
 
23884
#~ msgid " %"
 
23885
#~ msgstr " %"
 
23886
 
 
23887
#~ msgid "Output"
 
23888
#~ msgstr "Úttak"
 
23889
 
 
23890
#~ msgid "Output module:"
 
23891
#~ msgstr "Úttakstæki:"
 
23892
 
 
23893
#~ msgid "Dolby Surround:"
 
23894
#~ msgstr "Dolby Surroun"
 
23895
 
 
23896
#~ msgid "Normalize volume to:"
 
23897
#~ msgstr "Kvarða hljóstyrk í:"
 
23898
 
 
23899
#, fuzzy
 
23900
#~ msgid "Visualization:"
 
23901
#~ msgstr "Sjóngerving"
 
23902
 
 
23903
#, fuzzy
 
23904
#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
 
23905
#~ msgstr "Virkja hljóð"
 
23906
 
 
23907
#~ msgid "Preferred audio language:"
 
23908
#~ msgstr "Kjörstilling tals:"
 
23909
 
 
23910
#~ msgid "Password:"
 
23911
#~ msgstr "Lykilorð:"
 
23912
 
 
23913
#~ msgid "Username:"
 
23914
#~ msgstr "Notandanafn:"
 
23915
 
 
23916
#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 
23917
#~ msgstr "Senda upplýsingar um spiluð lög til Last.fm"
 
23918
 
 
23919
#~ msgid "Optical drive"
 
23920
#~ msgstr "Geisladrif"
 
23921
 
 
23922
#~ msgid "Default optical device"
 
23923
#~ msgstr "Sjálfgefið geisladrif"
 
23924
 
 
23925
#, fuzzy
 
23926
#~ msgid "Codecs"
 
23927
#~ msgstr "Kóðun"
 
23928
 
 
23929
#~ msgid "Video quality post-processing level"
 
23930
#~ msgstr "Gæði eftirmeðhöndlunar á myndbandi"
 
23931
 
 
23932
#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
 
23933
#~ msgstr "Nota  GPU hröðun (tilraunar)"
 
23934
 
 
23935
#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
 
23936
#~ msgstr "Nota kerfis afkóðara ef í boði (betri gæði, en hættulegra)"
 
23937
 
 
23938
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
 
23939
#~ msgstr "Skemmdar eða ókláraðar AVI skrár"
 
23940
 
 
23941
#~ msgid "Default port (server mode)"
 
23942
#~ msgstr "Sjálfgefið tengi (miðlarahamur)"
 
23943
 
 
23944
#~ msgid "Default caching policy"
 
23945
#~ msgstr "Sjálfgefin regla fyrir skyndiminni"
 
23946
 
 
23947
#, fuzzy
 
23948
#~ msgid "HTTP (default)"
 
23949
#~ msgstr "sjálfgefið"
 
23950
 
 
23951
#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 
23952
#~ msgstr "RTP yfir RTSP (TCP)"
 
23953
 
 
23954
#~ msgid "Live555 stream transport"
 
23955
#~ msgstr "Live555 streymisflutningur"
 
23956
 
 
23957
#~ msgid "Instances"
 
23958
#~ msgstr "Eintök"
 
23959
 
 
23960
#~ msgid "Allow only one instance"
 
23961
#~ msgstr "Leyfa aðeins eitt tilvik"
 
23962
 
 
23963
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 
23964
#~ msgstr "Setja skrár í biðröð þegar í eins eintaksham"
 
23965
 
 
23966
#~ msgid "Album art download policy:"
 
23967
#~ msgstr "Regla fyrir niðurhölun á umslagamyndum:"
 
23968
 
 
23969
#~ msgid "Activate update notifier"
 
23970
#~ msgstr "Virkja Uppfærslutilkynningu"
 
23971
 
 
23972
#~ msgid "Every "
 
23973
#~ msgstr "Hvern"
 
23974
 
 
23975
#~ msgid "Save recently played items"
 
23976
#~ msgstr "Vista nýlega spilaða hluti"
 
23977
 
 
23978
#~ msgid "Separate words by | (without space)"
 
23979
#~ msgstr "Aðgreina orð með | (án bils)"
 
23980
 
 
23981
#~ msgid "Menus language:"
 
23982
#~ msgstr "Tungumál viðmóts"
 
23983
 
 
23984
#~ msgid "File associations"
 
23985
#~ msgstr "Skráartengsl:"
 
23986
 
 
23987
#~ msgid "Set up associations..."
 
23988
#~ msgstr "Stilla skráartengsl..."
 
23989
 
 
23990
#~ msgid "Look and feel"
 
23991
#~ msgstr "Útlit og viðkoma"
 
23992
 
 
23993
#~ msgid "Use custom skin"
 
23994
#~ msgstr "Nota sérsniðið roð"
 
23995
 
 
23996
#~ msgid "Skin resource file:"
 
23997
#~ msgstr "Roðskrá:"
 
23998
 
 
23999
#~ msgid "Resize interface to video size"
 
24000
#~ msgstr "Aðlaga stærð viðmóts að stærð myndar"
 
24001
 
 
24002
#~ msgid "Force window style:"
 
24003
#~ msgstr "Þvinga skjástíl"
 
24004
 
 
24005
#~ msgid "Show systray icon"
 
24006
#~ msgstr "Sýna kerfisbakka teikn"
 
24007
 
 
24008
#~ msgid "Embed video in interface"
 
24009
#~ msgstr "Fella inn mynd í viðmót"
 
24010
 
 
24011
#, fuzzy
 
24012
#~ msgid "Systray popup when minimized"
 
24013
#~ msgstr "Kerfisbakka tilkynning þegar smækkað"
 
24014
 
 
24015
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
 
24016
#~ msgstr "Sýna stjórntæki í heilskjásham"
 
24017
 
 
24018
#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
 
24019
#~ msgstr "Lágmarks útlit (engin tólarein)"
 
24020
 
 
24021
#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 
24022
#~ msgstr "Þetta er staðlaða viðmót VLC, með innfæddu útliti og viðkomu"
 
24023
 
 
24024
#~ msgid "Use native style"
 
24025
#~ msgstr "Nota venjulegt roð"
 
24026
 
 
24027
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
 
24028
#~ msgstr "Virkja texta á skjá (OSD)"
 
24029
 
 
24030
#~ msgid "Show media title on video start"
 
24031
#~ msgstr "Birta titil miðils við upphaf"
 
24032
 
 
24033
#~ msgid "Subtitles Language"
 
24034
#~ msgstr "Tungumál Texta"
 
24035
 
 
24036
#~ msgid "Preferred subtitles language"
 
24037
#~ msgstr "Tungumál texta sem óskað er Eftir"
 
24038
 
 
24039
#~ msgid "Default encoding"
 
24040
#~ msgstr "Sjálfgefin Kótun"
 
24041
 
 
24042
#~ msgid "Effect"
 
24043
#~ msgstr "Áhrif"
 
24044
 
 
24045
#~ msgid "Font color"
 
24046
#~ msgstr "Leturslitur"
 
24047
 
 
24048
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
 
24049
#~ msgstr "Hröðuð myndgagnaúttak (Þekja)"
 
24050
 
 
24051
#~ msgid "DirectX"
 
24052
#~ msgstr "DirectX"
 
24053
 
 
24054
#~ msgid "Display device"
 
24055
#~ msgstr "Skjátæki"
 
24056
 
 
24057
#~ msgid "Enable wallpaper mode"
 
24058
#~ msgstr "Virkja veggfóðursham"
 
24059
 
 
24060
#~ msgid "Deinterlacing"
 
24061
#~ msgstr "Affléttar"
 
24062
 
 
24063
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
 
24064
#~ msgstr "Þvinga í Hlutflöll"
 
24065
 
 
24066
#~ msgid "vlc-snap"
 
24067
#~ msgstr "vlc-grip"
 
24068
 
 
24069
#~ msgid "Edit settings"
 
24070
#~ msgstr "Breyta stillingum"
 
24071
 
 
24072
#~ msgid "Control"
 
24073
#~ msgstr "Stýring"
 
24074
 
 
24075
#~ msgid "Run manually"
 
24076
#~ msgstr "Keyra handvirkt"
 
24077
 
 
24078
#~ msgid "Setup schedule"
 
24079
#~ msgstr "Setja upp tímaáætlun"
 
24080
 
 
24081
#~ msgid "Run on schedule"
 
24082
#~ msgstr "Keyra eftir tímaáætlun"
 
24083
 
 
24084
#~ msgid "Status"
 
24085
#~ msgstr "Staða"
 
24086
 
 
24087
#~ msgid "P/P"
 
24088
#~ msgstr "P/P"
 
24089
 
 
24090
#~ msgid "Prev"
 
24091
#~ msgstr "Áður"
 
24092
 
 
24093
#~ msgid "Add Input"
 
24094
#~ msgstr "Bæta Við Inntaki"
 
24095
 
 
24096
#~ msgid "Edit Input"
 
24097
#~ msgstr "Breyta Inntaki"
 
24098
 
 
24099
#~ msgid "Clear List"
 
24100
#~ msgstr "Hreinsa Lista"
 
24101
 
 
24102
#~ msgid "Refresh"
 
24103
#~ msgstr "Endurnýja"
 
24104
 
 
24105
#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 
24106
#~ msgstr ""
 
24107
#~ "Ekkert tilvik af v4l2 fannst. Smelltu á endurnýjunarhnappinn til að reyna "
 
24108
#~ "aftur."
 
24109
 
 
24110
#~ msgid "Transform"
 
24111
#~ msgstr "Ummynda"
 
24112
 
 
24113
#~ msgid "Sigma"
 
24114
#~ msgstr "Sigma"
 
24115
 
 
24116
#, fuzzy
 
24117
#~ msgid "Synchronize top and bottom"
 
24118
#~ msgstr "Samstilla vinstri og hægri"
 
24119
 
 
24120
#~ msgid "Synchronize left and right"
 
24121
#~ msgstr "Samstilla vinstri og hægri"
 
24122
 
 
24123
#~ msgid "Magnification/Zoom"
 
24124
#~ msgstr "Stækkun/Þys"
 
24125
 
 
24126
#~ msgid "Puzzle game"
 
24127
#~ msgstr "Púsluspil"
 
24128
 
 
24129
#~ msgid "Black slot"
 
24130
#~ msgstr "Svört rauf"
 
24131
 
 
24132
#~ msgid "Columns"
 
24133
#~ msgstr "Dálkar"
 
24134
 
 
24135
#~ msgid "Rows"
 
24136
#~ msgstr "Raðir"
 
24137
 
 
24138
#~ msgid "Angle"
 
24139
#~ msgstr "Horn"
 
24140
 
 
24141
#~ msgid "Geometry"
 
24142
#~ msgstr "Rúmfræði"
 
24143
 
 
24144
#~ msgid "Color extraction"
 
24145
#~ msgstr "Draga út Lit"
 
24146
 
 
24147
#~ msgid ">HHHHHH;#"
 
24148
#~ msgstr ">HHHHHH;#"
 
24149
 
 
24150
#~ msgid "Similarity"
 
24151
#~ msgstr "Einslögun"
 
24152
 
 
24153
#~ msgid "Color fun"
 
24154
#~ msgstr "Litafjör"
 
24155
 
 
24156
#~ msgid "Water effect"
 
24157
#~ msgstr "Vatnsáhrif"
 
24158
 
 
24159
#, fuzzy
 
24160
#~ msgid "Motion detect"
 
24161
#~ msgstr "Hreyfiskynjun"
 
24162
 
 
24163
#~ msgid "Cartoon"
 
24164
#~ msgstr "Teiknimynd"
 
24165
 
 
24166
#, fuzzy
 
24167
#~ msgid "Image modification"
 
24168
#~ msgstr "Stækkun"
 
24169
 
 
24170
#, fuzzy
 
24171
#~ msgid "Output Color Filtermode"
 
24172
#~ msgstr "Úttakseining"
 
24173
 
 
24174
#~ msgid "Brightness (%)"
 
24175
#~ msgstr "Ljósstyrkur (%)"
 
24176
 
 
24177
#, fuzzy
 
24178
#~ msgid "Filter threshold (%)"
 
24179
#~ msgstr "Litaþröskuldur"
 
24180
 
 
24181
#~ msgid "Wall"
 
24182
#~ msgstr "Veggur"
 
24183
 
 
24184
#~ msgid "Add text"
 
24185
#~ msgstr "Bæta við texta"
 
24186
 
 
24187
#, fuzzy
 
24188
#~ msgid "Vout/Overlay"
 
24189
#~ msgstr "Þekjulög"
 
24190
 
 
24191
#~ msgid "Add logo"
 
24192
#~ msgstr "Bæta við merki"
 
24193
 
 
24194
#~ msgid "Logo"
 
24195
#~ msgstr "Merki"
 
24196
 
 
24197
#~ msgid "Logo erase"
 
24198
#~ msgstr "Merkjaeyðing"
 
24199
 
 
24200
#~ msgid "Mask"
 
24201
#~ msgstr "Gríma"
 
24202
 
 
24203
#, fuzzy
 
24204
#~ msgid "Subpicture filters"
 
24205
#~ msgstr "Straumsíur"
 
24206
 
 
24207
#~ msgid "Video filters"
 
24208
#~ msgstr "Myndasíur"
 
24209
 
 
24210
#, fuzzy
 
24211
#~ msgid "Vout filters"
 
24212
#~ msgstr "Myndasíur"
 
24213
 
 
24214
#~ msgid "Reset"
 
24215
#~ msgstr "Endurstilla"
 
24216
 
 
24217
#~ msgid "Update"
 
24218
#~ msgstr "Uppfæra"
 
24219
 
 
24220
#~ msgid "Advanced video filter controls"
 
24221
#~ msgstr "Ítarlegar myndasíustillingar"
 
24222
 
 
24223
#~ msgid "VLM configurator"
 
24224
#~ msgstr "VLM Stillir"
 
24225
 
 
24226
#, fuzzy
 
24227
#~ msgid "Media Manager Edition"
 
24228
#~ msgstr "Miðilsupplýsingar"
 
24229
 
 
24230
#~ msgid "Name:"
 
24231
#~ msgstr "Nafn:"
 
24232
 
 
24233
#~ msgid "Input:"
 
24234
#~ msgstr "Inntak:"
 
24235
 
 
24236
#~ msgid "Select Input"
 
24237
#~ msgstr "Veldu Inntak"
 
24238
 
 
24239
#~ msgid "Output:"
 
24240
#~ msgstr "Úttak:"
 
24241
 
 
24242
#~ msgid "Select Output"
 
24243
#~ msgstr "Veldu Úttak"
 
24244
 
 
24245
#~ msgid "Time Control"
 
24246
#~ msgstr "Tímastilling"
 
24247
 
 
24248
#, fuzzy
 
24249
#~ msgid "Mux Control"
 
24250
#~ msgstr "Stýring"
 
24251
 
 
24252
#, fuzzy
 
24253
#~ msgid "Muxer:"
 
24254
#~ msgstr "Muxar"
 
24255
 
 
24256
#~ msgid "AAAA; "
 
24257
#~ msgstr "AAAA; "
 
24258
 
 
24259
#~ msgid "Loop"
 
24260
#~ msgstr "Lykkja"
 
24261
 
 
24262
#, fuzzy
 
24263
#~ msgid "Media Manager List"
 
24264
#~ msgstr "Miðill í Zip"