~ubuntu-branches/ubuntu/dapper/igaelic/dapper

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alastair McKinstry
  • Date: 2004-08-03 21:27:01 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040803212701-g9pdi3tqet15ox41
Tags: 0.50-2
* German debconf translation, thanks to Erik Schanze. Closes: #263026. 
* Snarfed language name 'Irish' from iso-codes for debconf
 'translations' to:
  Czech, Danish, Greek, Spanish, Hungarian, Lithuanian, Marathi,
  Dutch, Norwegian Nynorsk, Swedish, Turkish, Ukrainian, Walloon

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of igaelic_0.5-8_pt.po to Portuguese
 
2
#
 
3
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
4
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
5
#    this format, e.g. by running:
 
6
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
7
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 
11
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
12
# Bruno Rodrigues <bruno.rodrigues@litux.org>, 2003.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: igaelic_0.5-8_pt\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2004-05-05 20:08+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 13:05+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Bruno Rodrigues <bruno.rodrigues@litux.org>\n"
 
21
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
26
 
 
27
#. Type: text
 
28
#. Default
 
29
#: ../igaelic.po-master.templates:12 ../wgaelic.po-master.templates:7
 
30
msgid "Gaidhlig (Scots Gaelic)"
 
31
msgstr "Gaidhlig (Escocês)"