~ubuntu-branches/ubuntu/dapper/language-pack-kde-ro/dapper-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ro/LC_MESSAGES/kwin_lib.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2007-01-29 14:22:27 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070129142227-q5scekcu1ibhk1iw
Tags: 1:6.06+20070129~prop1
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Romanian translation for kdebase
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
#, fuzzy
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kdebase\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-06-14 00:43+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 18:02+0000\n"
13
 
"Last-Translator: naid <naid@k.ro>\n"
14
 
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1))\n"
19
 
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-15 06:10+0000\n"
20
 
 
21
 
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
22
 
msgid "No window decoration plugin library was found."
23
 
msgstr ""
24
 
"Nu a fost gasita nici o baza de plugin-uri pentru decorarea ferestrelor."
25
 
 
26
 
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
27
 
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
28
 
msgstr ""
29
 
"Plugin-ul implicit de decorare este compromis si nu a putut fi incarcat."
30
 
 
31
 
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
32
 
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
33
 
msgstr "Baza %1 nu contine plugin-uri KWin."
34
 
 
35
 
#: kcommondecoration.cpp:265
36
 
msgid ""
37
 
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
38
 
"<center><b>%1 preview</b></center>"
39
 
msgstr ""
40
 
"_: %1 este numele stilului de decorare a ferestrelor\n"
41
 
"<center><b>%1 vizualizare</b></center>"
42
 
 
43
 
#: kcommondecoration.cpp:329
44
 
msgid "Menu"
45
 
msgstr "Meniu"
46
 
 
47
 
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
48
 
msgid "Not on all desktops"
49
 
msgstr "Nu pe toate spatiile de lucru"
50
 
 
51
 
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
52
 
msgid "On all desktops"
53
 
msgstr "Pe toate spatiile de lucru"
54
 
 
55
 
#: kcommondecoration.cpp:364
56
 
msgid "Minimize"
57
 
msgstr "Minimizare"
58
 
 
59
 
#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
60
 
msgid "Maximize"
61
 
msgstr "Maximizare"
62
 
 
63
 
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
64
 
msgid "Do not keep above others"
65
 
msgstr "Nu mentine deasupra celorlalte"
66
 
 
67
 
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
68
 
#: kcommondecoration.cpp:596
69
 
msgid "Keep above others"
70
 
msgstr "Mentine deasupra celorlalte"
71
 
 
72
 
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
73
 
msgid "Do not keep below others"
74
 
msgstr "Nu mentine dedesubtul celorlalte"
75
 
 
76
 
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
77
 
#: kcommondecoration.cpp:589
78
 
msgid "Keep below others"
79
 
msgstr "Mentine dedesubtul celorlalte"
80
 
 
81
 
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
82
 
msgid "Unshade"
83
 
msgstr "Fara umbra"
84
 
 
85
 
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
86
 
msgid "Shade"
87
 
msgstr "Umbrit"