~ubuntu-branches/ubuntu/dapper/xfce-mcs-plugins/dapper

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Simon Huggins
  • Date: 2004-04-27 22:08:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040427220803-vhxi3wkask9cku5d
Tags: upstream-4.0.5
Import upstream version 4.0.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# xfce-mcs-plugins for XFce4 desktop environment.
 
2
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
 
4
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2003.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xfce 4\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2003-10-16 17:49+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2003-11-29 12:07+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Carles Mu-oz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
 
12
"Language-Team: ca <carlesmu@internautas.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:245
 
18
msgid "Display"
 
19
msgstr "Pantalla"
 
20
 
 
21
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:460
 
22
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:487
 
23
msgid "Display Preferences"
 
24
msgstr "Ajustaments de pantalla"
 
25
 
 
26
#. resolution settings
 
27
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:503
 
28
msgid "Resolution"
 
29
msgstr "Resolució"
 
30
 
 
31
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:567
 
32
#, fuzzy, c-format
 
33
msgid "%dx%d@%d"
 
34
msgstr "%dx%d@%d"
 
35
 
 
36
#. gamma settings
 
37
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:615
 
38
msgid "Gamma correction"
 
39
msgstr "Correcció gamma"
 
40
 
 
41
#. Red
 
42
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:627
 
43
msgid "Red"
 
44
msgstr "Vermell"
 
45
 
 
46
#. Green
 
47
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:640
 
48
msgid "Green"
 
49
msgstr "Verd"
 
50
 
 
51
#. Blue
 
52
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:653
 
53
msgid "Blue"
 
54
msgstr "Blau"
 
55
 
 
56
#.
 
57
#: plugins/display_plugin/display_plugin.c:666
 
58
#, fuzzy
 
59
msgid "Sync sliders"
 
60
msgstr "Sincronitza lliscament"
 
61
 
 
62
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:432
 
63
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:439
 
64
msgid "Keyboard Preferences"
 
65
msgstr "Ajustaments de teclat"
 
66
 
 
67
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:448
 
68
msgid "Keyboard map"
 
69
msgstr "Mapa del teclat"
 
70
 
 
71
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:474
 
72
msgid "Typing Settings"
 
73
msgstr "Configuració de les tecles"
 
74
 
 
75
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:482
 
76
msgid "Repeat"
 
77
msgstr "Repetició"
 
78
 
 
79
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:491
 
80
msgid "Short"
 
81
msgstr "Curt"
 
82
 
 
83
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:497
 
84
msgid "Long"
 
85
msgstr "Llarg"
 
86
 
 
87
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:503
 
88
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:565
 
89
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:329
 
90
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:420
 
91
msgid "Slow"
 
92
msgstr "Lenta"
 
93
 
 
94
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:509
 
95
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
 
96
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:342
 
97
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
 
98
msgid "Fast"
 
99
msgstr "Ràpida"
 
100
 
 
101
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:515
 
102
msgid "Delay :"
 
103
msgstr "Retard:"
 
104
 
 
105
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:521
 
106
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:559
 
107
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:414
 
108
msgid "Speed :"
 
109
msgstr "Velocitat:"
 
110
 
 
111
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:541
 
112
msgid "Cursor"
 
113
msgstr "Cursor"
 
114
 
 
115
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
 
116
msgid "Show blinking"
 
117
msgstr "Mostra parpellejant"
 
118
 
 
119
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:650
 
120
msgid "Keyboard"
 
121
msgstr "Teclat"
 
122
 
 
123
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
 
124
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:486
 
125
msgid "Mouse"
 
126
msgstr "Ratolí"
 
127
 
 
128
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:285
 
129
msgid "Mouse Preferences"
 
130
msgstr "Ajustaments del ratolí"
 
131
 
 
132
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:293
 
133
msgid "Button settings"
 
134
msgstr "Ajustaments dels botons"
 
135
 
 
136
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
 
137
msgid "Left Handed"
 
138
msgstr "Esquerrà"
 
139
 
 
140
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:308
 
141
msgid "Right handed"
 
142
msgstr "Dretà"
 
143
 
 
144
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:315
 
145
msgid "Motion settings"
 
146
msgstr "Ajustaments del moviment"
 
147
 
 
148
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:323
 
149
msgid "Acceleration :"
 
150
msgstr "Acceleració:"
 
151
 
 
152
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
 
153
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:400
 
154
msgid "Threshold :"
 
155
msgstr "Tolerància:"
 
156
 
 
157
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:354
 
158
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:381
 
159
msgid "Low"
 
160
msgstr "Baixa"
 
161
 
 
162
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:367
 
163
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
 
164
msgid "High"
 
165
msgstr "Alta"
 
166
 
 
167
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:373
 
168
msgid "Drag and drop"
 
169
msgstr "Arrossegar i deixar"
 
170
 
 
171
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:406
 
172
msgid "Double click"
 
173
msgstr "Doble clic"
 
174
 
 
175
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:238
 
176
msgid "Font Selection Dialog"
 
177
msgstr "Diàleg de selecció del tipus de lletra"
 
178
 
 
179
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:370
 
180
msgid "Theme Preferences"
 
181
msgstr "Ajustaments del temes"
 
182
 
 
183
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:377
 
184
msgid "User Interface Preferences"
 
185
msgstr "Ajustaments de la interfície d'usuari"
 
186
 
 
187
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:386
 
188
msgid "Select theme"
 
189
msgstr "Seleccioneu un tema"
 
190
 
 
191
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:412
 
192
msgid "Font"
 
193
msgstr "Tipus de lletra"
 
194
 
 
195
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:421
 
196
msgid "Toolbar Style"
 
197
msgstr "Estil de la barra d'eines"
 
198
 
 
199
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:431
 
200
msgid "Icons"
 
201
msgstr "Icones"
 
202
 
 
203
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:435
 
204
msgid "Text"
 
205
msgstr "Text"
 
206
 
 
207
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:439
 
208
msgid "Both"
 
209
msgstr "Ambdues"
 
210
 
 
211
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:443
 
212
msgid "Both horizontal"
 
213
msgstr "Ambdues horitzontals"
 
214
 
 
215
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:481
 
216
msgid "List of available GTK+ themes"
 
217
msgstr "Llista de temes de GTK+ disponibles"
 
218
 
 
219
#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:533
 
220
msgid "User interface"
 
221
msgstr "Interfície d'usuari"
 
222