1
# German messages for RPM
2
# Revised by Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>, 1997-1998.
4
# Verbesserungen jeder Art willkommen!
8
# 1998-08-04 11:00:36 MEST
12
# 1997-10-12 18:08:57 MEST
16
# 1997-07-20 16:13:20 CEST
20
# 1997-06-27 08:19:09 MET DST
24
# 1997-05-28 15:04:05 MET DST
25
# Update f�r 2.4.1; Korrekturlesen weiterhin erw�nscht!
28
# 1997-05-08 20:34:01 MET DST
29
# Neue Strings von 2.4BETA1 �s; die alten sollten �berpr�ft werden ;-)
32
# 1997-05-01 11:23:20 MET DST
33
# Neue Strings von 2.4.Alpha2 �bersetzt; die alten m�ssen noch �berpr�ft werden.
36
# ### sollte �query� nicht besser mit Abfrage �s werden (statt Anfrage)? -ke-
39
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
40
"POT-Creation-Date: 2001-12-02 18:37-0500\n"
41
"PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
42
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
43
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
45
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
46
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
50
msgid "cannot open rpm database in %s\n"
51
msgstr "Fehler: kann nicht �ffnen %s%s/packages.rpm\n"
55
msgid "failed build dependencies:\n"
56
msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abh�ngigkeiten:\n"
61
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
62
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen ge�ffnet werden: %s."
65
#: build.c:150 build.c:162
67
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
68
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
74
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
75
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
80
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
81
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
86
msgid "failed to stat %s: %m\n"
87
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
91
msgid "File %s is not a regular file.\n"
92
msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
96
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
97
msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
99
#. parse up the build operators
102
msgid "Building target platforms: %s\n"
107
msgid "Building for target %s\n"
108
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
116
#: rpm.c:238 rpmqv.c:224
118
msgid "RPM version %s\n"
119
msgstr "RPM Version %s\n"
121
#: rpm.c:242 rpmqv.c:230
123
msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
124
msgstr "Copyright � 1998 - Red Hat Software"
126
#: rpm.c:243 rpmqv.c:231
128
msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
129
msgstr "Dies darf unter den Bedingungen der �GNU GPL� frei verteilt werden"
133
msgid "Usage: rpm {--help}"
134
msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
137
msgid " rpm {--version}"
141
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
142
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <VERZ>]"
146
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
150
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
152
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
155
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
160
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
162
" [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath <VERZ>]"
166
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
168
" [--prefix <VERZ>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
171
#: rpm.c:259 rpm.c:268 rpm.c:278
172
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
173
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
175
#: rpm.c:260 rpm.c:279
177
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
178
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
183
" [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
184
msgstr " [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
189
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
191
" [--badreloc] [--notriggers] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
195
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
196
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
200
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
204
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
205
msgstr " [--oldpackage] [--root <VERZ>] [--noscripts]"
209
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
211
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
215
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
217
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <VERZ>]"
221
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
222
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
225
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
227
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
230
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
231
msgstr " [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
236
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
237
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
241
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
242
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
245
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
249
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
250
msgstr " [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
253
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
258
msgid " [--triggeredby]"
259
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
263
msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
265
" [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
270
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
271
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
274
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
275
msgstr " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
279
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
281
" [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
285
msgid " [--nomd5] [targets]"
286
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
289
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
290
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
293
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
294
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
298
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
299
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
302
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
304
" rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
307
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
308
msgstr " [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--allmatches]"
312
msgid " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
313
msgstr " [--justdb] [--notriggers] PAKET1 ... PAKETn"
316
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
317
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
320
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
321
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
326
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
327
msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
330
msgid " package1 ... packageN"
331
msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
334
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
335
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
339
msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
340
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
343
msgid " rpm {--querytags}"
352
msgid "print this message"
353
msgstr "Gibt diesen Text aus"
355
#: rpm.c:335 rpmqv.c:107
356
msgid "print the version of rpm being used"
357
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
361
msgid " All modes support the following arguments:"
362
msgstr " alle Modi unterst�tzen folgende Argumente:"
365
msgid " --define '<name> <body>'"
368
#: rpm.c:340 rpmqv.c:114
369
msgid "define macro <name> with value <body>"
374
msgid " --eval '<name>+' "
375
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
379
msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
380
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
384
msgid " --pipe <cmd> "
385
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
387
#: rpm.c:344 rpmqv.c:120
388
msgid "send stdout to <cmd>"
389
msgstr "Standard-Ausgabe nach <BEFEHL> umleiten"
393
msgid " --rcfile <file> "
394
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
397
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
398
msgstr "<DATEI> anstelle von /etc/rpmrc und $HOME/.rpmrc benutzen"
400
#: rpm.c:348 rpmqv.c:138
401
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
405
msgid "be a little more verbose"
406
msgstr "Ausgabe etwas ausf�hrlicher gestalten"
409
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
410
msgstr "extrem ausf�hrliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
414
msgid " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
416
" Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
420
msgid " of file names as well as the following options:"
422
" anstelle von Dateinamen zu benutzen. Au�erdem die folgenden Optionen:\n"
425
msgid " --ftpproxy <host> "
429
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
430
msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
433
msgid " --ftpport <port> "
437
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
438
msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
442
msgid " --httpproxy <host> "
443
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
447
msgid "hostname or IP of http proxy"
448
msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
452
msgid " --httpport <port> "
453
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
457
msgid "port number of http server (or proxy)"
458
msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
462
msgstr "Anfrage-Modus"
464
#: rpm.c:369 rpm.c:415 rpm.c:440 rpm.c:492 rpm.c:566
466
msgid " --dbpath <dir> "
467
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
469
#: rpm.c:370 rpm.c:416 rpm.c:441 rpm.c:493 rpm.c:567
470
msgid "use <dir> as the directory for the database"
471
msgstr "<VERZ> als Datenbankverzeichnis benutzen"
474
msgid " --queryformat <qfmt>"
479
msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
480
msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
482
#: rpm.c:373 rpm.c:417 rpm.c:475 rpm.c:504
483
msgid " --root <dir> "
486
#: rpm.c:374 rpm.c:418 rpm.c:476 rpm.c:505 rpm.c:569 rpmqv.c:123
487
msgid "use <dir> as the top level directory"
488
msgstr "<VERZ> als Stammverzeichnis benutzen"
491
msgid " Package specification options:"
492
msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
495
msgid "query all packages"
496
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
503
msgid "query package owning <file>"
504
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
507
msgid " -p <packagefile>+ "
511
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
512
msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
516
msgid " --triggeredby <pkg>"
517
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
521
msgid "query packages triggered by <pkg>"
522
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
526
msgid " --whatprovides <cap>"
527
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
531
msgid "query packages which provide <cap> capability"
532
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> bereitstellen"
536
msgid " --whatrequires <cap>"
537
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
541
msgid "query packages which require <cap> capability"
542
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> ben�tigen"
545
msgid " Information selection options:"
546
msgstr " Optionen der Informationsauswahl:"
549
msgid "display package information"
550
msgstr "Paketinformationen anzeigen"
553
msgid "display the package's change log"
554
msgstr "Changelog des Pakets anzeigen"
557
msgid "display package file list"
558
msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
561
msgid "show file states (implies -l)"
562
msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
565
msgid "list only documentation files (implies -l)"
566
msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
569
msgid "list only configuration files (implies -l)"
570
msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
574
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or -"
577
"Alle �berpr�fbaren Infos zu jeder Datei anzeigen (mit -l, -c oder -d "
581
msgid "list capabilities package provides"
582
msgstr "F�higkeiten des Pakets auflisten"
585
msgid "list package dependencies"
586
msgstr "Paket-Abh�ngigkeiten ausgeben"
589
msgid "print the various [un]install scripts"
590
msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
593
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
598
"verify a package installation using the same same package specification "
601
"Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q �berpr�fen"
603
#: lib/poptI.c:142 rpm.c:420 rpm.c:462 rpm.c:497
604
msgid "do not verify package dependencies"
605
msgstr "Dateiabh�ngigkeiten nicht �berpr�fen"
607
#: lib/poptK.c:67 rpm.c:422
608
msgid "do not verify file md5 checksums"
609
msgstr "md5-Pr�fsumme der Datei nicht �berpr�fen"
612
msgid "do not verify file attributes"
613
msgstr "Dateiattribute nicht �berpr�fen"
616
msgid "list the tags that can be used in a query format"
617
msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden k�nnen"
621
msgid " --install <packagefile>"
622
msgstr "Paket installieren"
626
msgid " -i <packagefile> "
627
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
629
#: lib/poptI.c:138 rpm.c:431
630
msgid "install package"
631
msgstr "Paket installieren"
635
msgid " --excludepath <path>"
636
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
639
msgid "skip files in path <path>"
644
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
645
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
648
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
649
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
651
#: lib/poptI.c:103 rpm.c:437
653
msgid "relocate files in non-relocateable package"
654
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
657
msgid " --prefix <dir> "
660
#: lib/poptI.c:188 rpm.c:439
661
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
663
"Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis <VERZ>"
665
#: lib/poptI.c:112 rpm.c:443
666
msgid "do not install documentation"
667
msgstr "Dokumentation nicht installieren"
669
#: lib/poptI.c:118 rpm.c:445
670
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
671
msgstr "Abk�rzung f�r --replacepkgs --replacefiles"
673
#: lib/poptI.c:124 rpm.c:447
674
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
675
msgstr "Fortschrittsanzeige bei der Paketinstallation (gut zusammen mit -v)"
677
#: lib/poptI.c:89 rpm.c:449
678
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
680
"alle Dateien installieren, auch die config-Dateien, die sonst �bergangen "
683
#: lib/poptI.c:127 rpm.c:452
684
msgid "don't verify package architecture"
685
msgstr "Paket-Architektur nicht �berpr�fen"
687
#: lib/poptI.c:133 rpm.c:454
688
msgid "don't check disk space before installing"
691
#: lib/poptI.c:130 rpm.c:456
692
msgid "don't verify package operating system"
693
msgstr "Paket-Betriebssystem nicht �berpr�fen"
695
#: lib/poptI.c:135 rpm.c:458
696
msgid "install documentation"
697
msgstr "Dokumentation installieren"
699
#: lib/poptI.c:140 rpm.c:460 rpm.c:495
700
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
701
msgstr "Datenbank erneuern, aber das Dateisystem nicht ver�ndern"
703
#: lib/poptI.c:145 rpm.c:464 rpm.c:499
704
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
706
"Paket-Installation nicht neu sortieren, um den Abh�ngigkeiten zu gen�gen"
709
msgid "don't execute any installation scripts"
710
msgstr "Keine Installations-Skripte ausf�hren"
712
#: rpm.c:468 rpm.c:503
713
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
714
msgstr "kein Skript ausf�hren, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
716
#: lib/poptI.c:186 rpm.c:470
717
msgid "print percentages as package installs"
718
msgstr "Prozentangabe bei der Paketinstallation ausgeben"
720
#: lib/poptI.c:198 rpm.c:472
721
msgid "install even if the package replaces installed files"
722
msgstr "Auch dann installieren, wenn das Paket installierte Dateien ersetzt"
724
#: lib/poptI.c:201 rpm.c:474
725
msgid "reinstall if the package is already present"
726
msgstr "Neuinstallation, wenn das Paket schon vorhanden ist"
728
#: lib/poptI.c:206 rpm.c:478
729
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
730
msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren w�rde"
733
msgid " --upgrade <packagefile>"
738
msgid " -U <packagefile> "
739
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
742
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
743
msgstr "Paket aktualisieren (dieselben Optionen wie --install, au�erdem)"
745
#: lib/poptI.c:182 rpm.c:485
747
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
750
"Aktualisierung auf eine alte Version des Pakets (--force macht das bei "
751
"Aktualisierungen automatisch)"
754
msgid " --erase <package>"
759
msgid " -e <package> "
760
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
762
#: lib/poptI.c:109 rpm.c:489
763
msgid "erase (uninstall) package"
764
msgstr "Paket l�schen (deinstallieren)"
766
#: lib/poptI.c:93 rpm.c:491
768
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
769
"<package> specified multiple packages)"
771
"Alle Pakete entfernen, die mit <PAKET> �bereinstimmen (normalerweise wird "
772
"ein Fehler angezeigt, wenn <PAKET> mehrere Pakete bezeichnet)"
775
msgid "do not execute any package specific scripts"
776
msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausf�hren"
779
msgid " -b<stage> <spec> "
780
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
784
msgid " -t<stage> <tarball> "
785
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
788
msgid "build package, where <stage> is one of:"
789
msgstr "Paket erstellen, <STUFE> ist einer der Buchstaben:"
792
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
793
msgstr "pr�parieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
798
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
799
msgstr "kontrollieren (oberfl�chliche �berpr�fung der %files)"
802
msgid "compile (prep and compile)"
803
msgstr "kompilieren (pr�parieren und kompilieren)"
806
msgid "install (prep, compile, install)"
807
msgstr "installieren (pr�parieren, kompilieren, installieren)"
810
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
812
"Bin�rpaket erstellen (pr�parieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
815
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
817
"Bin�r- und Quellpaket erstellen (pr�parieren, kompilieren, installieren und "
820
#: lib/poptBT.c:200 rpm.c:523
821
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
822
msgstr "Direkt zur angegeben Stufe springen (nur f�r c und i)"
824
#: lib/poptBT.c:179 rpm.c:525
825
msgid "remove build tree when done"
826
msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung l�schen"
828
#: lib/poptBT.c:196 rpm.c:527
830
msgid "remove sources when done"
831
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung l�schen"
835
msgid "remove spec file when done"
836
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung l�schen"
838
#: lib/poptBT.c:202 rpm.c:531
840
msgid "generate PGP/GPG signature"
841
msgstr "PGP-Signatur generieren"
845
msgid " --buildroot <dir> "
846
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
849
msgid "use <dir> as the build root"
850
msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
853
msgid " --target=<platform>+"
857
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
861
msgid "do not execute any stages"
862
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
865
msgid " --rebuild <src_pkg> "
870
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
871
"patches, and icons."
873
"Quellpaket installieren, Binarypaket erstellen und spec-Datei, Quellen, "
874
"Patch-Dateien und Icons l�schen"
877
msgid " --recompile <src_pkg> "
881
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
882
msgstr "wie --rebuild aber kein Paket erstellen"
886
msgid " --resign <pkg>+ "
887
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
889
#: lib/poptK.c:54 rpm.c:546
890
msgid "sign a package (discard current signature)"
891
msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
895
msgid " --addsign <pkg>+ "
896
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
898
#: lib/poptK.c:52 rpm.c:548
899
msgid "add a signature to a package"
900
msgstr "Signatur einem Paket hinzuf�gen"
904
msgid " --checksig <pkg>+"
905
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
910
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
912
#: lib/poptK.c:58 rpm.c:551
913
msgid "verify package signature"
914
msgstr "Paketsignatur �berpr�fen"
916
#: lib/poptK.c:64 rpm.c:553
917
msgid "skip any PGP signatures"
918
msgstr "alle PGP-Signaturen �berspringen"
920
#: lib/poptK.c:61 rpm.c:555
922
msgid "skip any GPG signatures"
923
msgstr "alle PGP-Signaturen �berspringen"
926
msgid "skip any MD5 signatures"
927
msgstr "alle MD5-Signaturen �berspringen"
930
msgid "make sure a valid database exists"
931
msgstr "Sicherstellen, da� eine g�ltige Datenbank vorhanden ist"
934
msgid "rebuild database from existing database"
935
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
937
#: rpm.c:565 rpmdb/poptDB.c:27
939
msgid "verify database files"
940
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
945
"set the file permissions to those in the package database using the same "
946
"package specification options as -q"
948
"Dateirechte gem�� deren in der Paketdatenbank setzen, wie wenn dieselben "
949
"Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt w�rden"
954
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
955
"package specification options as -q"
957
"Datei-Eigent�mer und -Gruppe gem�� deren in der Paketdatenbank setzen, wie "
958
"wenn dieselben Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt w�rden"
960
#: rpm.c:728 rpm.c:734 rpm.c:743 rpm.c:765 rpm.c:771 rpm.c:778 rpm.c:786
961
#: rpm.c:794 rpm.c:815 rpm.c:821 rpm.c:884 rpmqv.c:617 rpmqv.c:623 rpmqv.c:629
963
msgid "only one major mode may be specified"
964
msgstr "Es darf nur ein Hauptmodus angegeben werden"
967
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
968
msgstr "-u und --uninstall sind veraltet und funktionieren nicht mehr.\n"
971
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
972
msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
974
#: lib/poptI.c:55 rpm.c:827
975
msgid "relocations must begin with a /"
976
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
978
#: lib/poptI.c:57 rpm.c:829
979
msgid "relocations must contain a ="
980
msgstr "Verschiebungen m�ssen ein �=� beinhalten"
982
#: lib/poptI.c:60 rpm.c:832
983
msgid "relocations must have a / following the ="
984
msgstr "bei Verschiebungen muss ein �/� dem �=� folgen"
986
#: lib/poptI.c:43 rpm.c:841
988
msgid "exclude paths must begin with a /"
989
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
991
#: rpm.c:850 rpmqv.c:569
992
msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
996
msgid "Use --macros with a colon separated list of macro files to read.\n"
999
#: rpm.c:856 rpmqv.c:576
1001
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
1004
#: rpm.c:891 rpmqv.c:646
1005
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
1007
"Nur nur eine Art der Anfrage/�berpr�fung kann pro Programmlauf durchgef�hrt "
1010
#: rpm.c:896 rpmqv.c:650
1012
msgid "unexpected query flags"
1013
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
1015
#: rpm.c:899 rpmqv.c:653
1017
msgid "unexpected query format"
1018
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
1020
#: rpm.c:902 rpmqv.c:656
1021
msgid "unexpected query source"
1022
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
1024
#: rpm.c:905 rpmqv.c:700
1026
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
1027
msgstr "nur die Installation und Aktualisierung darf erzwungen werden"
1029
#: rpm.c:908 rpmqv.c:702
1030
msgid "files may only be relocated during package installation"
1031
msgstr "Dateien k�nnen nur w�hrend der Paketinstallation verschoben werden"
1033
#: rpm.c:911 rpmqv.c:705
1034
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
1035
msgstr "nur eines der Argumente --prefix oder --relocate darf angegeben werden"
1037
#: rpm.c:914 rpmqv.c:708
1040
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
1041
msgstr "--relocate darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
1043
#: rpm.c:917 rpmqv.c:711
1044
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
1045
msgstr "--prefix darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
1047
#: rpm.c:920 rpmqv.c:714
1048
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
1049
msgstr "Argumente zu --prefix m�ssen mit einem / beginnen"
1051
#: rpm.c:923 rpmqv.c:717
1052
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
1053
msgstr "--hash (-h) darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1055
#: rpm.c:927 rpmqv.c:721
1056
msgid "--percent may only be specified during package installation"
1057
msgstr "--percent darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1059
#: rpm.c:931 rpmqv.c:726
1060
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
1061
msgstr "--replacefiles darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1063
#: rpm.c:935 rpmqv.c:730
1064
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
1065
msgstr "--replacepkgs darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1067
#: rpm.c:939 rpmqv.c:734
1068
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
1069
msgstr "--excludedocs darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1071
#: rpm.c:943 rpmqv.c:738
1072
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
1073
msgstr "--includedocs darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1075
#: rpm.c:947 rpmqv.c:742
1076
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
1078
"nur eines der Argumente --excludedocs und --includedocs darf angegeben werden"
1080
#: rpm.c:951 rpmqv.c:746
1081
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
1082
msgstr "--ignorearch darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1084
#: rpm.c:955 rpmqv.c:750
1085
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
1086
msgstr "--ignoreos darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1088
#: rpm.c:959 rpmqv.c:755
1090
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
1091
msgstr "--ignoreos darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1093
#: rpm.c:963 rpmqv.c:759
1094
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
1095
msgstr "--allmatches darf nur w�hrend der Paketdeinstallaiton angegeben werden"
1097
#: rpm.c:967 rpmqv.c:763
1098
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
1099
msgstr "--allfiles darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1101
#: rpm.c:971 rpmqv.c:768
1102
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
1104
"--justdb kann nur w�hrend der Paketinstallation und -deinstallation "
1110
"script disabling options may only be specified during package installation, "
1111
"erasure, and verification"
1113
"--noscripts darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation und -"
1114
"�berpr�fung angegeben werden"
1118
msgid "--apply may only be specified during package installation"
1119
msgstr "--allfiles darf nur w�hrend der Paketinstallation angegeben werden"
1121
#: rpm.c:987 rpmqv.c:778
1124
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
1127
"--justdb kann nur w�hrend der Paketinstallation und -deinstallation "
1130
#: rpm.c:991 rpmqv.c:782
1133
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
1134
"recompilation, installation,erasure, and verification"
1136
"--nodeps darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation und -"
1137
"�berpr�fung angegeben werden"
1139
#: rpm.c:996 rpmqv.c:787
1141
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
1144
"--test darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation und -"
1145
"erstellung angegeben werden"
1147
#: rpm.c:1000 rpmqv.c:792
1149
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
1150
"and database rebuilds"
1152
"--root (-r) darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation, -"
1153
"anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
1155
#: rpm.c:1012 rpmqv.c:804
1156
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
1157
msgstr "Argumente zu --root (-r) m�ssen mit einem / beginnen"
1160
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
1161
msgstr "--oldpackage darf nur w�hrend Aktualisierungen benutzt werden"
1164
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
1165
msgstr "--nopgp darf nur w�hrend der Signatur-�berpr�fung benutzt werden"
1169
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
1170
msgstr "--nopgp darf nur w�hrend der Signatur-�berpr�fung benutzt werden"
1175
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
1177
"--nopgp darf nur w�hrend der Signatur- und Paket�berpr�fung angegeben werden"
1179
#: rpm.c:1038 rpmqv.c:825
1180
msgid "no files to sign\n"
1183
#: rpm.c:1043 rpmqv.c:830
1185
msgid "cannot access file %s\n"
1186
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
1188
#: rpm.c:1058 rpmqv.c:849
1190
msgid "pgp not found: "
1191
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
1193
#: rpm.c:1062 rpmqv.c:854
1194
msgid "Enter pass phrase: "
1197
#: rpm.c:1064 rpmqv.c:856
1198
msgid "Pass phrase check failed\n"
1199
msgstr "Die Passwort�berpr�fung ist fehlgeschlagen\n"
1201
#: rpm.c:1067 rpmqv.c:860
1202
msgid "Pass phrase is good.\n"
1203
msgstr "Das Passwort ist richtig.\n"
1205
#: rpm.c:1072 rpmqv.c:865
1207
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
1210
#: rpm.c:1078 rpmqv.c:872
1211
msgid "--sign may only be used during package building"
1212
msgstr "--sign darf nur w�hrend der Paketerstellung benutzt werden"
1214
#: rpm.c:1093 rpmqv.c:888
1216
msgid "exec failed\n"
1217
msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
1219
#: rpm.c:1116 rpmqv.c:1103
1220
msgid "unexpected arguments to --querytags "
1221
msgstr "Unerwartete Argumente zu --querytags "
1223
#: rpm.c:1127 rpmqv.c:1112
1224
msgid "no packages given for signature check"
1225
msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Signatur�berpr�fung angegeben"
1227
#: rpm.c:1138 rpmqv.c:1121
1228
msgid "no packages given for signing"
1229
msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Signatur angeben"
1231
#: rpm.c:1154 rpmqv.c:1006
1232
msgid "no packages given for uninstall"
1233
msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Deinstallation angegeben"
1235
#: rpm.c:1243 rpmqv.c:1017
1236
msgid "no packages given for install"
1237
msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Installation angegeben"
1239
#: rpm.c:1267 rpmqv.c:1066
1240
msgid "extra arguments given for query of all packages"
1241
msgstr "Zus�tzliche Argumente f�r die Anfrage an alle Pakete angegeben"
1243
#: rpm.c:1272 rpmqv.c:1075
1244
msgid "no arguments given for query"
1245
msgstr "Es wurden keine Argumente f�r die Anfrage angegeben"
1247
#: rpm.c:1289 rpmqv.c:1091
1249
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
1250
msgstr "Zus�tzliche Argumente f�r die Anfrage an alle Pakete angegeben"
1252
#: rpm.c:1293 rpmqv.c:1095
1253
msgid "no arguments given for verify"
1254
msgstr "Es wurden keine Argumente f�r die �berpr�fung angegeben"
1257
msgid "argument is not an RPM package\n"
1262
msgid "error reading header from package\n"
1263
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
1267
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
1268
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
1271
msgid "provide less detailed output"
1275
msgid "provide more detailed output"
1279
msgid "'<name> <body>'"
1284
msgid "print macro expansion of <expr>+"
1285
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
1295
#: lib/poptI.c:189 rpmqv.c:124
1300
msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
1303
#: rpmqv.c:127 rpmqv.c:131 rpmqv.c:135
1307
#: rpmqv.c:130 rpmqv.c:134
1308
msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
1312
msgid "disable use of libio(3) API"
1316
msgid "debug protocol data stream"
1320
msgid "debug rpmio I/O"
1324
msgid "debug URL cache handling"
1328
msgid "Query options (with -q or --query):"
1332
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
1336
msgid "Signature options:"
1340
msgid "Database options:"
1344
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
1348
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
1352
msgid "Common options for all rpm modes:"
1356
#: lib/poptI.c:25 rpmqv.c:217
1359
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1363
msgid "Usage: %s {--help}\n"
1364
msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
1368
msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
1369
msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
1372
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
1373
msgstr "--dbpath wurde f�r eine Operation angeben, die keine Datenbank benutzt"
1378
"script disabling options may only be specified during package installation "
1381
"--justdb kann nur w�hrend der Paketinstallation und -deinstallation "
1385
msgid "no packages files given for rebuild"
1386
msgstr "Es wurden keine Paketdateien f�r die Neuerstellung angegeben"
1389
msgid "no spec files given for build"
1390
msgstr "Es wurde kein spec-Datei f�r die Erstellung angegeben"
1393
msgid "no tar files given for build"
1394
msgstr "Es wurde keine tar-Datei f�r die Erstellung angegeben"
1397
#: build/build.c:119 build/pack.c:447
1399
msgid "Unable to open temp file.\n"
1400
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen ge�ffnet werden: %s."
1403
#: build/build.c:198
1405
msgid "Executing(%s): %s\n"
1406
msgstr "Hole %s heraus\n"
1408
#: build/build.c:204
1410
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
1411
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
1414
#: build/build.c:213
1416
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
1417
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1419
#: build/build.c:313
1423
"RPM build errors:\n"
1426
#: build/expression.c:216
1428
msgid "syntax error while parsing ==\n"
1429
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
1431
#: build/expression.c:246
1433
msgid "syntax error while parsing &&\n"
1434
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
1436
#: build/expression.c:255
1438
msgid "syntax error while parsing ||\n"
1439
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
1441
#: build/expression.c:298
1443
msgid "parse error in expression\n"
1444
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
1446
#: build/expression.c:330
1447
msgid "unmatched (\n"
1450
#: build/expression.c:360
1451
msgid "- only on numbers\n"
1454
#: build/expression.c:376
1455
msgid "! only on numbers\n"
1458
#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524
1459
#: build/expression.c:616
1460
msgid "types must match\n"
1463
#: build/expression.c:431
1464
msgid "* / not suported for strings\n"
1467
#: build/expression.c:482
1468
msgid "- not suported for strings\n"
1471
#: build/expression.c:629
1472
msgid "&& and || not suported for strings\n"
1475
#: build/expression.c:662 build/expression.c:709
1477
msgid "syntax error in expression\n"
1478
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
1480
#: build/files.c:268
1482
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
1485
#: build/files.c:326 build/files.c:518 build/files.c:701
1487
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
1488
msgstr "fehlende { nach %{"
1490
#: build/files.c:337 build/files.c:643 build/files.c:712
1492
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
1493
msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
1495
#: build/files.c:375 build/files.c:668
1497
msgid "Invalid %s token: %s\n"
1498
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
1500
#: build/files.c:481
1502
msgid "Missing %s in %s %s\n"
1503
msgstr "fehlende { nach %{"
1505
#: build/files.c:534
1507
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
1511
#: build/files.c:572
1513
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
1514
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1517
#: build/files.c:582
1519
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
1520
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1523
#: build/files.c:594
1525
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
1526
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1528
#: build/files.c:739
1530
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
1533
#: build/files.c:750
1535
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
1538
#: build/files.c:896
1540
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
1543
#: build/files.c:902
1545
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
1549
#. We already got a file -- error
1550
#: build/files.c:930
1552
msgid "Two files on one line: %s\n"
1553
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1555
#: build/files.c:944
1557
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
1558
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
1560
#: build/files.c:956
1562
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
1566
#. Two entries for the same file found, merge the entries.
1567
#: build/files.c:1130
1569
msgid "File listed twice: %s\n"
1570
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1572
#: build/files.c:1276
1574
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
1578
#: build/files.c:1474
1580
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
1581
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1583
#: build/files.c:1498
1585
msgid "File not found: %s\n"
1586
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
1588
#: build/files.c:1541 build/files.c:2139 build/parsePrep.c:45
1590
msgid "Bad owner/group: %s\n"
1594
#: build/files.c:1553
1596
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
1597
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1599
#: build/files.c:1654
1601
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
1602
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
1604
#: build/files.c:1677
1606
msgid "Glob not permitted: %s\n"
1607
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
1609
#: build/files.c:1691
1611
msgid "File not found by glob: %s\n"
1612
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
1614
#: build/files.c:1749
1616
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
1617
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
1620
#: build/files.c:1760 build/pack.c:142
1623
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1626
#: build/files.c:2127
1628
msgid "Bad file: %s: %s\n"
1629
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1631
#. XXX this error message is probably not seen.
1632
#: build/files.c:2198
1634
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
1635
msgstr "Konnte pgp nicht durchf�hren"
1637
#: build/files.c:2203
1639
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
1640
msgstr "Konnte Signatur-Ziel (�sigtarget�) nicht lesen"
1642
#: build/files.c:2285
1645
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
1648
#: build/files.c:2289
1650
msgid "failed to write all data to %s\n"
1651
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
1653
#: build/files.c:2421
1655
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
1659
#: build/files.c:2447 build/files.c:2461
1661
msgid "Failed to find %s:\n"
1662
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
1665
#: build/files.c:2580
1667
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
1668
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1671
msgid "getUname: too many uid's\n"
1675
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
1679
msgid "getUidS: too many uid's\n"
1682
#: build/names.c:110
1683
msgid "getGname: too many gid's\n"
1686
#: build/names.c:132
1687
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
1690
#: build/names.c:154
1691
msgid "getGidS: too many gid's\n"
1694
#: build/names.c:187
1696
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
1702
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
1703
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1708
msgid "create archive failed: %s\n"
1709
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1713
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
1714
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
1718
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
1719
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
1723
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
1724
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
1728
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
1729
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
1733
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
1734
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
1738
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
1739
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
1743
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
1744
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
1748
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
1749
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
1754
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
1755
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1760
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
1761
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1763
#: build/pack.c:293 build/pack.c:489
1765
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
1766
msgstr "%s: �readLead� fehlgeschlagen\n"
1770
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
1771
msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu geh�ren\n"
1775
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
1776
msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
1781
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
1782
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1787
msgid "Unable to write temp header\n"
1788
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1791
msgid "Bad CSA data\n"
1797
msgid "Unable to write final header\n"
1798
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1802
msgid "Generating signature: %d\n"
1803
msgstr "PGP-Signatur generieren"
1808
msgid "Unable to reload signature header.\n"
1809
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1814
msgid "Could not open %s: %s\n"
1815
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
1818
#: build/pack.c:571 lib/psm.c:1523
1820
msgid "Unable to write package: %s\n"
1821
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1826
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
1827
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1832
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
1833
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1838
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
1839
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1844
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
1845
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1850
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
1851
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1853
#: build/pack.c:651 lib/psm.c:1782
1860
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
1865
msgid "cannot create %s: %s\n"
1866
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
1869
#: build/parseBuildInstallClean.c:30
1871
msgid "line %d: second %s\n"
1872
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1874
#: build/parseChangelog.c:125
1876
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
1879
#: build/parseChangelog.c:133
1881
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
1884
#: build/parseChangelog.c:150
1886
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
1889
#: build/parseChangelog.c:155
1891
msgid "%%changelog not in decending chronological order\n"
1894
#: build/parseChangelog.c:163 build/parseChangelog.c:174
1896
msgid "missing name in %%changelog\n"
1899
#: build/parseChangelog.c:181
1901
msgid "no description in %%changelog\n"
1904
#: build/parseDescription.c:41
1906
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
1907
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
1910
#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:192
1912
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
1913
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1915
#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:204
1917
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
1918
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
1920
#: build/parseDescription.c:77 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:213
1922
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
1923
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
1925
#: build/parseDescription.c:89
1927
msgid "line %d: Second description\n"
1931
#: build/parseFiles.c:36
1933
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
1934
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1936
#: build/parseFiles.c:78
1938
msgid "line %d: Second %%files list\n"
1939
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
1941
#: build/parsePreamble.c:228
1943
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
1946
#: build/parsePreamble.c:233
1948
msgid "Architecture is not included: %s\n"
1952
#: build/parsePreamble.c:238
1954
msgid "OS is excluded: %s\n"
1955
msgstr "Hole %s heraus\n"
1957
#: build/parsePreamble.c:243
1959
msgid "OS is not included: %s\n"
1960
msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
1962
#: build/parsePreamble.c:265
1964
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
1965
msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
1967
#: build/parsePreamble.c:293
1969
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
1970
msgstr "Fehler: kann nicht �ffnen %s%s/packages.rpm\n"
1973
#: build/parsePreamble.c:349
1975
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
1976
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1979
#: build/parsePreamble.c:367
1981
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
1982
msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
1984
#: build/parsePreamble.c:380
1986
msgid "Unknown icon type: %s\n"
1987
msgstr "(unbekannter Typ)"
1990
#: build/parsePreamble.c:424
1992
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
1993
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1995
#: build/parsePreamble.c:460
1997
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
1998
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
2002
#: build/parsePreamble.c:468
2004
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
2005
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2008
#: build/parsePreamble.c:491 build/parsePreamble.c:498
2010
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
2011
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2013
#: build/parsePreamble.c:555 build/parseSpec.c:391
2015
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
2018
#: build/parsePreamble.c:568
2020
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
2021
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
2023
#: build/parsePreamble.c:580
2025
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
2026
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
2028
#: build/parsePreamble.c:592
2030
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
2031
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
2033
#: build/parsePreamble.c:632 build/parsePreamble.c:643
2035
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
2036
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
2038
#: build/parsePreamble.c:669
2040
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
2041
msgstr "fehlende Architektur f�r %s bei %s:%d"
2043
#: build/parsePreamble.c:678
2045
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
2046
msgstr "Fataler Fehler: "
2048
#: build/parsePreamble.c:831
2050
msgid "Bad package specification: %s\n"
2051
msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
2053
#: build/parsePreamble.c:837
2055
msgid "Package already exists: %s\n"
2056
msgstr "die tempor�re Datenbank %s existiert schon"
2058
#: build/parsePreamble.c:864
2060
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
2061
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
2063
#: build/parsePreamble.c:886
2064
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
2068
#: build/parsePrep.c:40
2070
msgid "Bad source: %s: %s\n"
2071
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
2073
#: build/parsePrep.c:79
2075
msgid "No patch number %d\n"
2076
msgstr "(keine Zahl)"
2078
#: build/parsePrep.c:171
2080
msgid "No source number %d\n"
2081
msgstr "(keine Zahl)"
2084
#: build/parsePrep.c:191
2086
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
2087
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
2089
#: build/parsePrep.c:288
2091
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
2095
#: build/parsePrep.c:303
2097
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
2098
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2101
#: build/parsePrep.c:321
2103
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
2104
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2107
#: build/parsePrep.c:458
2109
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
2110
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2113
#: build/parsePrep.c:467
2115
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
2116
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2119
#: build/parsePrep.c:479
2121
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
2122
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2125
#: build/parsePrep.c:486
2127
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
2128
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2130
#: build/parsePrep.c:493
2131
msgid "Too many patches!\n"
2135
#: build/parsePrep.c:497
2137
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
2138
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2140
#: build/parsePrep.c:531
2142
msgid "line %d: second %%prep\n"
2145
#: build/parseReqs.c:100
2148
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
2149
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
2151
#: build/parseReqs.c:111
2153
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
2154
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
2156
#: build/parseReqs.c:143
2158
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
2159
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
2162
#: build/parseReqs.c:173
2164
msgid "line %d: Version required: %s\n"
2165
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2167
#: build/parseScript.c:158
2169
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
2170
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
2173
#: build/parseScript.c:168 build/parseScript.c:229
2175
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
2176
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2178
#: build/parseScript.c:179
2180
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
2181
msgstr "Verschiebungen m�ssen mit einem �/� beginnen"
2184
#: build/parseScript.c:221
2186
msgid "line %d: Second %s\n"
2187
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2190
#: build/parseSpec.c:138
2192
msgid "line %d: %s\n"
2193
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2197
#: build/parseSpec.c:187
2199
msgid "Unable to open %s: %s\n"
2200
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
2202
#: build/parseSpec.c:200
2204
msgid "Unclosed %%if\n"
2207
#: build/parseSpec.c:272
2209
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
2212
#: build/parseSpec.c:281
2214
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
2217
#: build/parseSpec.c:293
2219
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
2222
#: build/parseSpec.c:307 build/parseSpec.c:316
2224
msgid "malformed %%include statement\n"
2227
#: build/parseSpec.c:508
2229
msgid "No compatible architectures found for build\n"
2230
msgstr "Paket-Architektur nicht �berpr�fen"
2232
#: build/parseSpec.c:564
2234
msgid "Package has no %%description: %s\n"
2235
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
2239
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
2240
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
2244
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
2245
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
2249
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
2250
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
2254
msgid "(error 0x%x)"
2262
msgid "Bad/unreadable header"
2266
msgid "Header size too big"
2271
msgid "Unknown file type"
2272
msgstr "(unbekannter Typ)"
2276
msgid "Missing hard link(s)"
2277
msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
2280
msgid "MD5 sum mismatch"
2285
msgid "Internal error"
2286
msgstr "Fataler Fehler: "
2289
msgid "Archive file not in header"
2295
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
2297
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
2298
#: lib/depends.c:568
2301
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
2305
#: lib/depends.c:597
2307
msgid " %s A %s\tB %s\n"
2310
#: lib/depends.c:598 lib/depends.c:1220 lib/depends.c:1353
2314
#: lib/depends.c:598 lib/depends.c:1220 lib/depends.c:1353
2318
#: lib/depends.c:1022
2320
msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
2323
#: lib/depends.c:1128
2325
msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
2328
#: lib/depends.c:1219
2330
msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
2331
msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
2333
#: lib/depends.c:1248
2335
msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n"
2338
#: lib/depends.c:1265
2340
msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n"
2341
msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
2343
#: lib/depends.c:1289
2345
msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
2348
#: lib/depends.c:1302
2350
msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n"
2353
#: lib/depends.c:1316
2355
msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
2356
msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
2358
#: lib/depends.c:1332
2360
msgid "%s: %-45s NO\n"
2363
#: lib/depends.c:1353
2365
msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
2366
msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
2368
#. requirements are not satisfied.
2369
#: lib/depends.c:1425
2371
msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
2372
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
2375
#: lib/depends.c:1504
2377
msgid "package %s conflicts: %s\n"
2378
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
2381
#: lib/depends.c:1750
2383
msgid "removing %s-%s-%s \"%s\" from tsort relations.\n"
2384
msgstr "Fehler beim L�schen des Eintrags %s nach %s"
2386
#. Record all relations.
2387
#: lib/depends.c:1899
2388
msgid "========== recording tsort relations\n"
2391
#. T4. Scan for zeroes.
2392
#: lib/depends.c:1957
2394
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, depth)\n"
2397
#: lib/depends.c:2007
2398
msgid "========== successors only (presentation order)\n"
2401
#: lib/depends.c:2059
2405
#: lib/depends.c:2088
2406
msgid "========== continuing tsort ...\n"
2409
#: lib/formats.c:28 lib/formats.c:54 lib/formats.c:85 lib/formats.c:128
2410
#: lib/header.c:2621 lib/header.c:2642 lib/header.c:2664
2411
msgid "(not a number)"
2412
msgstr "(keine Zahl)"
2417
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
2418
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
2422
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
2426
#: lib/fs.c:105 lib/fs.c:189 lib/fs.c:292
2428
msgid "failed to stat %s: %s\n"
2429
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2432
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
2436
#: lib/fs.c:153 rpmio/url.c:477
2438
msgid "failed to open %s: %s\n"
2439
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2443
msgid "file %s is on an unknown device\n"
2447
msgid "========= Directories not explictly included in package:\n"
2454
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2458
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
2463
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
2466
#: lib/fsm.c:1526 lib/fsm.c:1651
2468
msgid "%s saved as %s\n"
2469
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
2473
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
2474
msgstr "kann %s nicht entfernen - Verzeichnis ist nicht leer"
2478
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
2479
msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
2483
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
2484
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
2488
msgid "%s created as %s\n"
2489
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
2491
#. This should not be allowed
2493
msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
2496
#: lib/header.c:296 lib/header_internal.c:139 lib/psm.c:400
2498
msgid "Data type %d not supported\n"
2501
#. @-observertrans -readonlytrans@
2502
#: lib/header.c:1930
2504
msgid "missing { after %"
2505
msgstr "fehlende { nach %{"
2507
#. @-observertrans -readonlytrans@
2508
#: lib/header.c:1960
2509
msgid "missing } after %{"
2510
msgstr "fehlende } nach %{"
2512
# �Tag� �bersetzen??? -ke-
2513
#. @-observertrans -readonlytrans@
2514
#: lib/header.c:1974
2515
msgid "empty tag format"
2516
msgstr "leeres �Tag�-Format"
2518
#. @-observertrans -readonlytrans@
2519
#: lib/header.c:1988
2520
msgid "empty tag name"
2521
msgstr "leerer �Tag�-Name"
2523
#. @-observertrans -readonlytrans@
2524
#: lib/header.c:2005
2526
msgstr "unbekannter �Tag�"
2528
#. @-observertrans -readonlytrans@
2529
#: lib/header.c:2032
2530
msgid "] expected at end of array"
2531
msgstr "] am Ende des Arrays erwartet"
2533
#. @-observertrans -readonlytrans@
2534
#: lib/header.c:2050
2535
msgid "unexpected ]"
2536
msgstr "unerwartete ]"
2538
#. @-observertrans -readonlytrans@
2539
#: lib/header.c:2054
2540
msgid "unexpected }"
2541
msgstr "unerwartete }"
2543
#. @-observertrans -readonlytrans@
2544
#: lib/header.c:2120
2545
msgid "? expected in expression"
2546
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
2548
#. @-observertrans -readonlytrans@
2549
#: lib/header.c:2129
2551
msgid "{ expected after ? in expression"
2552
msgstr "{ nach ? im Ausdruck erwartet"
2554
#. @-observertrans -readonlytrans@
2555
#: lib/header.c:2142 lib/header.c:2184
2556
msgid "} expected in expression"
2557
msgstr "} im Ausdruck erwartet"
2559
#. @-observertrans -readonlytrans@
2560
#: lib/header.c:2152
2561
msgid ": expected following ? subexpression"
2562
msgstr ": nach ? Unterausdruck erwartet"
2564
#. @-observertrans -readonlytrans@
2565
#: lib/header.c:2169
2567
msgid "{ expected after : in expression"
2568
msgstr "{ nach : im Ausdruck erwartet"
2570
#. @-observertrans -readonlytrans@
2571
#: lib/header.c:2194
2572
msgid "| expected at end of expression"
2573
msgstr "| am Ende des Ausdrucks erwartet"
2575
#: lib/header.c:2381
2576
msgid "(unknown type)"
2577
msgstr "(unbekannter Typ)"
2579
#: lib/misc.c:229 lib/misc.c:234 lib/misc.c:240
2581
msgid "error creating temporary file %s\n"
2582
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2584
#: lib/package.c:131
2586
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
2588
"Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterst�tzt"
2590
#: lib/package.c:195
2593
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
2595
"Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterst�tzt"
2600
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
2601
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
2605
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
2606
msgstr "pr�parieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
2608
#: lib/poptBT.c:127 lib/poptBT.c:130 lib/poptBT.c:133 lib/poptBT.c:136
2609
#: lib/poptBT.c:139 lib/poptBT.c:142 lib/poptBT.c:145
2614
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
2619
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
2620
msgstr "Paket installieren"
2624
msgid "verify %files section from <specfile>"
2625
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2629
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
2630
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2634
msgid "build binary package only from <specfile>"
2635
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2639
msgid "build source package only from <specfile>"
2640
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2644
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
2645
msgstr "pr�parieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
2647
#: lib/poptBT.c:149 lib/poptBT.c:152 lib/poptBT.c:155 lib/poptBT.c:158
2648
#: lib/poptBT.c:161 lib/poptBT.c:164 lib/poptBT.c:167
2653
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
2657
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
2662
msgid "verify %files section from <tarball>"
2663
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2667
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
2668
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2672
msgid "build binary package only from <tarball>"
2673
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2677
msgid "build source package only from <tarball>"
2678
msgstr "Erstelle die Pakete f�r das Betriebssystem <BS>"
2682
msgid "build binary package from <source package>"
2684
"Bin�rpaket erstellen (pr�parieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
2686
#: lib/poptBT.c:171 lib/poptBT.c:174
2688
msgid "<source package>"
2689
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2694
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
2695
msgstr "Paket installieren"
2699
msgid "override build root"
2700
msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
2702
#: lib/poptBT.c:181 rpmdb/poptDB.c:32
2703
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
2707
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
2713
msgid "debug file state machine"
2714
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2718
msgid "do not execute any stages of the build"
2719
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
2723
msgid "do not verify build dependencies"
2724
msgstr "Dateiabh�ngigkeiten nicht �berpr�fen"
2727
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
2731
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
2736
msgid "remove specfile when done"
2737
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung l�schen"
2740
msgid "override target platform"
2744
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
2748
msgid "malformed rollback time"
2751
#: lib/poptI.c:99 lib/poptI.c:150
2753
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
2754
msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausf�hren"
2757
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
2763
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2766
msgid "skip files with leading component <path> "
2775
msgid "upgrade package(s) if already installed"
2776
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2778
#: lib/poptI.c:122 lib/poptI.c:138 lib/poptI.c:210
2780
msgid "<packagefile>+"
2781
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
2785
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
2786
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
2790
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2791
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
2795
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2796
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
2800
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2801
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
2805
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2806
msgstr "kein Skript ausf�hren, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
2810
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2811
msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausf�hren"
2815
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2816
msgstr "Keine Installations-Skripte ausf�hren"
2820
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2821
msgstr "Keine Installations-Skripte ausf�hren"
2825
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2826
msgstr "Keine Installations-Skripte ausf�hren"
2830
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2831
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2836
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2839
msgid "save erased package files by repackaging"
2843
msgid "deinstall new package(s), reinstall old package(s), back to date"
2852
msgid "upgrade package(s)"
2853
msgstr "Paket installieren"
2857
msgid "generate signature"
2858
msgstr "PGP-Signatur generieren"
2862
msgid "query/verify all packages"
2863
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2867
msgid "query/verify package(s) owning file"
2868
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2872
msgid "query/verify package(s) in group"
2873
msgstr "Paket hat keinen Namen"
2877
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
2878
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2882
msgid "rpm query mode"
2883
msgstr "Anfrage-Modus"
2886
msgid "display known query tags"
2891
msgid "query a spec file"
2892
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2900
msgid "query the package(s) triggered by the package"
2901
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2905
msgid "rpm verify mode"
2906
msgstr "Anfrage-Modus"
2910
msgid "rpm verify mode (legacy)"
2911
msgstr "Anfrage-Modus"
2915
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2916
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> ben�tigen"
2920
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2921
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> bereitstellen"
2925
msgid "list all configuration files"
2926
msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
2930
msgid "list all documentation files"
2931
msgstr "Dokumentation installieren"
2935
msgid "dump basic file information"
2936
msgstr "Paketinformationen anzeigen"
2940
msgid "list files in package"
2941
msgstr "Paket installieren"
2945
msgid "skip %%ghost files"
2950
msgid "skip %%license files"
2955
msgid "skip %%readme files"
2956
msgstr "%s: �readLead� fehlgeschlagen\n"
2960
msgid "use the following query format"
2961
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
2965
msgid "substitute i18n sections into spec file"
2966
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2969
msgid "display the states of the listed files"
2974
msgid "display a verbose file listing"
2975
msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
2979
msgid "don't verify MD5 digest of files"
2980
msgstr "Paket installieren"
2984
msgid "don't verify size of files"
2985
msgstr "Paket installieren"
2989
msgid "don't verify symlink path of files"
2990
msgstr "Paket installieren"
2994
msgid "don't verify owner of files"
2995
msgstr "Paket installieren"
2999
msgid "don't verify group of files"
3000
msgstr "Paket installieren"
3003
msgid "don't verify modification time of files"
3006
#: lib/poptQV.c:211 lib/poptQV.c:214
3008
msgid "don't verify mode of files"
3009
msgstr "Paket installieren"
3013
msgid "don't verify files in package"
3014
msgstr "Paket installieren"
3018
msgid "don't verify package dependencies"
3019
msgstr "Dateiabh�ngigkeiten nicht �berpr�fen"
3021
#: lib/poptQV.c:221 lib/poptQV.c:225
3023
msgid "don't execute %verifyscript (if any)"
3024
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
3028
msgid "don't verify header SHA1 digest"
3029
msgstr "Paket installieren"
3031
#: lib/problems.c:83
3033
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
3034
msgstr " wird von %s-%s-%s gebraucht\n"
3036
#: lib/problems.c:86
3038
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
3039
msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
3041
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
3042
#: lib/problems.c:125
3044
msgid "package %s is for a different architecture"
3045
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
3047
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
3048
#: lib/problems.c:130
3050
msgid "package %s is for a different operating system"
3051
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
3053
#: lib/problems.c:135
3055
msgid "package %s is already installed"
3056
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
3058
#: lib/problems.c:140
3060
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
3061
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
3063
#: lib/problems.c:145
3065
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
3068
#: lib/problems.c:150
3070
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
3071
msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
3073
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
3074
#: lib/problems.c:155
3076
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
3077
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
3079
#: lib/problems.c:160
3081
msgid "installing package %s needs %ld%cb on the %s filesystem"
3084
#: lib/problems.c:170
3086
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
3089
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
3090
#: lib/problems.c:175
3092
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
3093
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
3095
#: lib/problems.c:182
3097
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
3102
msgid "cannot create %%%s %s\n"
3103
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
3107
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
3108
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
3111
msgid "source package expected, binary found\n"
3116
msgid "source package contains no .spec file\n"
3117
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
3121
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
3122
msgstr "Ausf�hrung des Skripts fehlgeschlagen"
3126
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
3127
msgstr "Ausf�hrung des Skripts fehlgeschlagen"
3129
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
3132
msgid "%s: %s-%s-%s has %d files, test = %d\n"
3133
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
3137
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s-%s-%s\n"
3142
msgid "user %s does not exist - using root\n"
3147
msgid "group %s does not exist - using root\n"
3148
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
3152
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
3153
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
3162
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
3163
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3167
msgid "%s failed: %s\n"
3168
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3172
msgid "%s: running %s script(s) (if any)\n"
3173
msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
3177
msgid "incorrect format: %s\n"
3178
msgstr "Fehler beim Format %s\n"
3181
msgid "(contains no files)"
3182
msgstr "(beinhaltet keine Dateien)"
3194
msgid "not installed "
3195
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
3203
msgid "(unknown %3d) "
3204
msgstr "(unbekannter Typ)"
3210
#: lib/query.c:302 lib/query.c:354
3212
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
3213
msgstr "Paket hat keinen Namen"
3217
msgid "can't query %s: %s\n"
3218
msgstr "Fehler: kann %s nicht �ffnen\n"
3220
#: lib/query.c:576 lib/query.c:610 lib/rpminstall.c:309 lib/rpminstall.c:453
3221
#: lib/rpminstall.c:826
3223
msgid "open of %s failed: %s\n"
3224
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
3228
msgid "query of %s failed\n"
3229
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
3232
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
3233
msgstr "altes Sourceformat-Paket kann nicht angefragt werden\n"
3235
#: lib/query.c:620 lib/rpminstall.c:466
3237
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3238
msgstr "%s: �readLead� fehlgeschlagen\n"
3242
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
3243
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
3247
msgid "no packages\n"
3248
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
3252
msgid "group %s does not contain any packages\n"
3253
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
3257
msgid "no package triggers %s\n"
3258
msgstr "kein Paket triggert %s\n"
3262
msgid "no package requires %s\n"
3263
msgstr "kein Paket verlangt %s\n"
3265
# oder besser: ... listet %s auf? -ke-
3268
msgid "no package provides %s\n"
3269
msgstr "kein Paket stellt %s bereit\n"
3274
msgid "file %s: %s\n"
3275
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3279
msgid "file %s is not owned by any package\n"
3280
msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
3284
msgid "invalid package number: %s\n"
3285
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
3289
msgid "package record number: %u\n"
3290
msgstr "ung�ltige Paket-Nummer: %s\n"
3294
msgid "record %u could not be read\n"
3295
msgstr "Eintrag %d konnte nicht gelesen werden\n"
3297
#: lib/query.c:818 lib/rpminstall.c:615
3299
msgid "package %s is not installed\n"
3300
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
3302
#: lib/rpmchecksig.c:40
3304
msgid "%s: open failed: %s\n"
3305
msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
3307
#: lib/rpmchecksig.c:52
3309
msgid "makeTempFile failed\n"
3310
msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
3312
#: lib/rpmchecksig.c:86
3314
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
3315
msgstr "%s: �readLead� fehlgeschlagen\n"
3317
#: lib/rpmchecksig.c:92
3319
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
3320
msgstr "%s: �readLead� fehlgeschlagen\n"
3322
#: lib/rpmchecksig.c:128 lib/rpmchecksig.c:265
3324
msgid "%s: readLead failed\n"
3325
msgstr "%s: �readLead� fehlgeschlagen\n"
3327
#: lib/rpmchecksig.c:133
3329
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
3330
msgstr "%s: Kann v1.0-RPM nicht signieren\n"
3332
#: lib/rpmchecksig.c:137
3334
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
3335
msgstr "%s: Kann v2.0-RPM nicht erneuert signieren\n"
3337
#: lib/rpmchecksig.c:146 lib/rpmchecksig.c:281
3339
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
3340
msgstr "%s: �rpmReadSignature� fehlgeschlagen\n"
3342
#: lib/rpmchecksig.c:150 lib/rpmchecksig.c:286
3344
msgid "%s: No signature available\n"
3345
msgstr "%s: Keine Signatur verf�gbar\n"
3347
#: lib/rpmchecksig.c:188
3349
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
3350
msgstr "%s: �readLead� fehlgeschlagen\n"
3352
#: lib/rpmchecksig.c:194
3354
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
3355
msgstr "%s: �rpmReadSignature� fehlgeschlagen\n"
3357
#: lib/rpmchecksig.c:271
3359
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
3360
msgstr "%s: Keine Signatur verf�gbar (v1.0 RPM)\n"
3362
#: lib/rpmchecksig.c:442
3366
#: lib/rpmchecksig.c:443 lib/rpmchecksig.c:457
3368
msgid " (MISSING KEYS:"
3369
msgstr " (FEHLENDE SCHL�SSEL)"
3371
#: lib/rpmchecksig.c:445 lib/rpmchecksig.c:459
3375
#: lib/rpmchecksig.c:446 lib/rpmchecksig.c:460
3376
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
3379
#: lib/rpmchecksig.c:448 lib/rpmchecksig.c:462
3383
#: lib/rpmchecksig.c:456
3387
#: lib/rpminstall.c:140
3388
msgid "Preparing..."
3391
#: lib/rpminstall.c:142
3393
msgid "Preparing packages for installation..."
3394
msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Installation angegeben"
3397
#: lib/rpminstall.c:259
3399
msgid "Retrieving %s\n"
3400
msgstr "Hole %s heraus\n"
3402
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
3403
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
3404
#: lib/rpminstall.c:269
3406
msgid " ... as %s\n"
3409
#: lib/rpminstall.c:273
3411
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
3412
msgstr "Fehler: �berspringe %s - �bertragung fehlgeschlagen - %s\n"
3414
#: lib/rpminstall.c:355
3416
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
3417
msgstr "Fehler: kann nicht �ffnen %s%s/packages.rpm\n"
3419
#: lib/rpminstall.c:378
3421
msgid "package %s is not relocateable\n"
3422
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
3424
#: lib/rpminstall.c:427
3426
msgid "error reading from file %s\n"
3427
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3429
#: lib/rpminstall.c:433
3431
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
3434
#: lib/rpminstall.c:445 lib/rpminstall.c:686
3436
msgid "%s cannot be installed\n"
3437
msgstr "Fehler: %s kann nicht installiert werden\n"
3439
#: lib/rpminstall.c:481
3441
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
3442
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
3444
#: lib/rpminstall.c:496
3445
msgid "failed dependencies:\n"
3446
msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abh�ngigkeiten:\n"
3448
#: lib/rpminstall.c:516
3450
msgid "installing binary packages\n"
3451
msgstr "Paket installieren"
3453
#: lib/rpminstall.c:537
3455
msgid "cannot open file %s: %s\n"
3456
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
3458
#: lib/rpminstall.c:602
3460
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
3461
msgstr "Fehler: kann nicht �ffnen %s%s/packages.rpm\n"
3463
#: lib/rpminstall.c:618
3465
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
3466
msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
3468
# oder besser: "... verletzen" ?
3469
#: lib/rpminstall.c:641
3470
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
3471
msgstr "Das Enfernen dieser Pakete w�rde Paket-Abh�ngigkeiten missachten:\n"
3473
#: lib/rpminstall.c:670
3475
msgid "cannot open %s: %s\n"
3476
msgstr "Fehler: kann %s nicht �ffnen\n"
3478
#: lib/rpminstall.c:676
3480
msgid "Installing %s\n"
3481
msgstr "Installiere %s\n"
3485
msgid "read failed: %s (%d)\n"
3486
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
3490
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
3491
msgstr "fehlendes zweites ':' bei %s:%d"
3495
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
3496
msgstr "fehlender Name cer Architektur bei %s:%d"
3500
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
3501
msgstr "Unvollst�ndige Datenzeile bei %s:%d"
3505
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
3506
msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d"
3510
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
3511
msgstr "Unzureichende arch/os Zahl: %s (%s:%d)"
3515
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
3516
msgstr "Unvollst�ndige Standardzeile bei %s:%d"
3520
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
3521
msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d"
3525
msgid "Cannot expand %s\n"
3526
msgstr "Fehler: kann %s nicht �ffnen\n"
3530
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
3536
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
3537
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen ge�ffnet werden: %s."
3543
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
3544
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
3548
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
3549
msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
3551
#: lib/rpmrc.c:708 lib/rpmrc.c:782
3553
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
3554
msgstr "fehlendes Argument f�r %s bei %s:%d"
3557
#: lib/rpmrc.c:725 lib/rpmrc.c:747
3559
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
3560
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3564
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
3565
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
3569
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
3570
msgstr "fehlende Architektur f�r %s bei %s:%d"
3574
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
3575
msgstr "unzureichende Option '%s' bei %s:%d"
3579
msgid "Unknown system: %s\n"
3583
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
3586
#: lib/signature.c:127
3587
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
3590
#: lib/signature.c:135
3592
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
3595
#: lib/signature.c:139
3597
msgid " Actual size: %12d\n"
3600
#: lib/signature.c:159
3602
msgid "No signature\n"
3603
msgstr "%s: Keine Signatur verf�gbar\n"
3605
#: lib/signature.c:163
3607
msgid "Old PGP signature\n"
3608
msgstr "PGP-Signatur generieren"
3610
#: lib/signature.c:174
3612
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
3613
msgstr "Alte Signatur (nur intern)! Wie bist du daran gekommen!?"
3615
#: lib/signature.c:230
3617
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
3620
#: lib/signature.c:290
3622
msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
3623
msgstr "Konnte pgp nicht durchf�hren"
3625
#: lib/signature.c:303
3627
msgid "pgp failed\n"
3628
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3630
#. PGP failed to write signature
3632
#: lib/signature.c:310
3634
msgid "pgp failed to write signature\n"
3635
msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3637
#: lib/signature.c:315
3639
msgid "PGP sig size: %d\n"
3642
#: lib/signature.c:328 lib/signature.c:410
3644
msgid "unable to read the signature\n"
3645
msgstr "nicht m�glich, die Signatur zu lesen"
3647
#: lib/signature.c:333
3649
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
3652
#: lib/signature.c:372 lib/signature.c:760
3654
msgid "Couldn't exec gpg\n"
3655
msgstr "Konnte pgp nicht durchf�hren"
3657
#: lib/signature.c:385
3659
msgid "gpg failed\n"
3660
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3662
#. GPG failed to write signature
3664
#: lib/signature.c:392
3666
msgid "gpg failed to write signature\n"
3667
msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3669
#: lib/signature.c:397
3671
msgid "GPG sig size: %d\n"
3674
#: lib/signature.c:415
3676
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
3679
#: lib/signature.c:443
3681
msgid "Generating signature using PGP.\n"
3682
msgstr "PGP-Signatur generieren"
3684
#: lib/signature.c:449
3686
msgid "Generating signature using GPG.\n"
3687
msgstr "PGP-Signatur generieren"
3689
#: lib/signature.c:532 lib/signature.c:607
3691
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
3692
msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. �berspring die PGP-Checks mit --nopgp."
3694
#: lib/signature.c:697
3696
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
3697
msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. �berspring die PGP-Checks mit --nopgp."
3699
#: lib/signature.c:789
3701
msgid "Couldn't exec pgp\n"
3702
msgstr "Konnte pgp nicht durchf�hren"
3705
#. This case should have been screened out long ago.
3706
#: lib/signature.c:793 lib/signature.c:846
3708
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
3711
#: lib/signature.c:826
3713
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
3714
msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3716
#: lib/signature.c:838
3718
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
3719
msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3721
#: lib/transaction.c:446
3722
msgid "========== relocations\n"
3726
#: lib/transaction.c:450
3728
msgid "%5d exclude %s\n"
3729
msgstr "Hole %s heraus\n"
3731
#: lib/transaction.c:453
3733
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
3734
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
3737
#: lib/transaction.c:523
3739
msgid "excluding multilib path %s%s\n"
3740
msgstr "Hole %s heraus\n"
3743
#: lib/transaction.c:586
3745
msgid "excluding %s %s\n"
3746
msgstr "Hole %s heraus\n"
3748
#: lib/transaction.c:596
3750
msgid "relocating %s to %s\n"
3753
#: lib/transaction.c:674
3755
msgid "relocating directory %s to %s\n"
3756
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3758
#: lib/transaction.c:808
3760
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3763
#: lib/transaction.c:1406
3765
msgid "excluding directory %s\n"
3766
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3769
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
3773
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
3779
msgstr "fehlende { nach %{"
3783
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
3784
msgstr "Nicht erf�llte Abh�ngigkeiten von %s-%s-%s: "
3788
msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
3791
#: rpmdb/db1.c:100 rpmdb/db3.c:84
3793
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3796
#: rpmdb/db1.c:103 rpmdb/db3.c:87
3798
msgid "db%d error(%d): %s\n"
3804
"Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
3809
msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
3814
msgid "closed db file %s\n"
3819
msgid "removed db file %s\n"
3825
msgid "bad db file %s\n"
3826
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3830
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
3831
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3833
#. XXX check errno validity
3836
msgid "cannot get %s lock on database\n"
3837
msgstr "kann %s lock f�r die Datenbank nicht bekommen"
3839
#: rpmdb/db1.c:562 rpmdb/db3.c:1136
3843
#: rpmdb/db1.c:562 rpmdb/db3.c:1136
3849
msgid "closed db environment %s/%s\n"
3854
msgid "removed db environment %s/%s\n"
3859
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
3860
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3864
msgid "closed db index %s/%s\n"
3865
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3869
msgid "verified db index %s/%s\n"
3870
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3874
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
3875
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3879
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3880
msgstr "kann %s lock f�r die Datenbank nicht bekommen"
3884
msgid "locked db index %s/%s\n"
3885
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3887
#: rpmdb/dbconfig.c:391
3889
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3892
#: rpmdb/dbconfig.c:427
3894
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3897
#: rpmdb/dbconfig.c:436
3899
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3902
#: rpmdb/dbconfig.c:445
3904
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3907
#: rpmdb/falloc.c:147
3910
"free list corrupt (%u)- please run\n"
3911
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
3912
"More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-list@redhat."
3913
"com mailing list\n"
3914
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
3917
#: rpmdb/poptDB.c:22
3918
msgid "initialize database"
3921
#: rpmdb/poptDB.c:24
3923
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3924
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3926
#: rpmdb/poptDB.c:29
3927
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3930
#: rpmdb/rpmdb.c:104
3932
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3935
#: rpmdb/rpmdb.c:349
3937
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3938
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
3940
#: rpmdb/rpmdb.c:369
3942
msgid "cannot open %s index\n"
3943
msgstr "Fehler: kann %s nicht �ffnen\n"
3945
#: rpmdb/rpmdb.c:460
3947
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3948
msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3950
#: rpmdb/rpmdb.c:588
3952
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3953
msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3956
#: rpmdb/rpmdb.c:598
3958
msgid "error(%d) removing record %s from %s\n"
3959
msgstr "Fehler beim L�schen des Eintrags %s nach %s"
3961
#: rpmdb/rpmdb.c:842
3963
msgid "no dbpath has been set\n"
3964
msgstr "�dbpath� ist nicht gesetzt"
3966
#: rpmdb/rpmdb.c:973
3968
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
3973
#: rpmdb/rpmdb.c:1206
3975
msgid "error(%d) counting packages\n"
3976
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
3978
#: rpmdb/rpmdb.c:1940 rpmdb/rpmdb.c:3122
3980
msgid "record number %u in database is bad -- skipping.\n"
3982
"Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird �bersprungen"
3984
#: rpmdb/rpmdb.c:1991
3986
msgid "rpmdb: damaged header instance #%u retrieved, skipping.\n"
3989
#: rpmdb/rpmdb.c:2256
3991
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3992
msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
3995
#: rpmdb/rpmdb.c:2325
3997
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3998
msgstr "Fehler beim L�schen des Eintrags %s nach %s"
4001
#: rpmdb/rpmdb.c:2334
4003
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
4004
msgstr "Fehler beim L�schen des Eintrags %s nach %s"
4006
#: rpmdb/rpmdb.c:2529
4008
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
4009
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
4011
#: rpmdb/rpmdb.c:2607
4013
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
4017
#: rpmdb/rpmdb.c:2618
4019
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
4020
msgstr "Fehler beim L�schen des Eintrags %s nach %s"
4022
#: rpmdb/rpmdb.c:3011
4024
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
4027
#: rpmdb/rpmdb.c:3041
4028
msgid "no dbpath has been set"
4029
msgstr "�dbpath� ist nicht gesetzt"
4031
#: rpmdb/rpmdb.c:3068
4033
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
4034
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4036
#: rpmdb/rpmdb.c:3072
4038
msgid "temporary database %s already exists\n"
4039
msgstr "die tempor�re Datenbank %s existiert schon"
4041
#: rpmdb/rpmdb.c:3078
4043
msgid "creating directory %s\n"
4044
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
4046
#: rpmdb/rpmdb.c:3080
4048
msgid "creating directory %s: %s\n"
4049
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
4051
#: rpmdb/rpmdb.c:3087
4053
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
4054
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4056
#: rpmdb/rpmdb.c:3098
4058
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
4059
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4061
#: rpmdb/rpmdb.c:3162
4063
msgid "cannot add record originally at %u\n"
4064
msgstr "kann einen Eintrag hinzuf�gen, urspr�nglich bei %d"
4066
#: rpmdb/rpmdb.c:3180
4067
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
4070
#: rpmdb/rpmdb.c:3188
4071
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
4074
#: rpmdb/rpmdb.c:3190
4076
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
4079
#: rpmdb/rpmdb.c:3200
4081
msgid "removing directory %s\n"
4082
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
4085
#: rpmdb/rpmdb.c:3202
4087
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
4088
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4090
#: rpmio/macro.c:208
4092
msgid "======================== active %d empty %d\n"
4096
#: rpmio/macro.c:330
4098
msgid "%3d>%*s(empty)"
4101
#: rpmio/macro.c:372
4103
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
4106
#: rpmio/macro.c:593
4108
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
4111
#: rpmio/macro.c:620
4113
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
4116
#: rpmio/macro.c:626
4118
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
4121
#: rpmio/macro.c:631
4123
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
4126
#: rpmio/macro.c:636
4128
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
4131
#: rpmio/macro.c:669
4133
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
4136
#: rpmio/macro.c:780
4138
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
4141
#: rpmio/macro.c:895
4143
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
4144
msgstr "(unbekannter Typ)"
4146
#: rpmio/macro.c:1083
4148
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
4151
#: rpmio/macro.c:1150 rpmio/macro.c:1167
4153
msgid "Unterminated %c: %s\n"
4154
msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
4156
#: rpmio/macro.c:1208
4158
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
4161
#: rpmio/macro.c:1335
4163
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
4164
msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
4166
#: rpmio/macro.c:1411
4167
msgid "Target buffer overflow\n"
4172
#: rpmio/macro.c:1600 rpmio/macro.c:1606
4174
msgid "File %s: %s\n"
4175
msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4177
#: rpmio/macro.c:1609
4179
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
4182
#: rpmio/rpmio.c:599
4186
#: rpmio/rpmio.c:602
4188
msgid "Bad server response"
4189
msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
4191
#: rpmio/rpmio.c:605
4193
msgid "Server I/O error"
4194
msgstr "FTP IO-Fehler"
4196
#: rpmio/rpmio.c:608
4198
msgid "Server timeout"
4199
msgstr "Timeout des FTP-Servers"
4201
#: rpmio/rpmio.c:611
4203
msgid "Unable to lookup server host address"
4204
msgstr "Unm�glich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
4206
#: rpmio/rpmio.c:614
4208
msgid "Unable to lookup server host name"
4209
msgstr "Unm�glich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
4211
#: rpmio/rpmio.c:617
4213
msgid "Failed to connect to server"
4214
msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
4216
#: rpmio/rpmio.c:620
4218
msgid "Failed to establish data connection to server"
4219
msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
4221
#: rpmio/rpmio.c:623
4223
msgid "I/O error to local file"
4224
msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
4226
#: rpmio/rpmio.c:626
4227
msgid "Error setting remote server to passive mode"
4228
msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
4230
#: rpmio/rpmio.c:629
4231
msgid "File not found on server"
4232
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
4234
#: rpmio/rpmio.c:632
4235
msgid "Abort in progress"
4238
#: rpmio/rpmio.c:636
4240
msgid "Unknown or unexpected error"
4241
msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
4243
#: rpmio/rpmio.c:1259
4245
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
4248
#: rpmio/rpmlog.c:56
4254
#. FIX: double indeirection.
4256
#: rpmio/rpmlog.c:114 rpmio/rpmlog.c:115 rpmio/rpmlog.c:116
4257
msgid "fatal error: "
4258
msgstr "Fataler Fehler: "
4261
#: rpmio/rpmlog.c:117
4266
#: rpmio/rpmlog.c:118
4270
#: rpmio/rpmmalloc.c:14
4272
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
4277
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
4282
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
4287
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
4292
msgid "Password for %s@%s: "
4293
msgstr "Passworf f�r %s@%s: "
4295
#: rpmio/url.c:269 rpmio/url.c:295
4297
msgid "error: %sport must be a number\n"
4298
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
4302
msgid "url port must be a number\n"
4303
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
4309
msgid "failed to create %s: %s\n"
4310
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
4313
#~ msgid "generate GPG/PGP signature"
4314
#~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4317
#~ msgid "cannot open package: %s\n"
4318
#~ msgstr "Fehler: kann nicht �ffnen %s%s/packages.rpm\n"
4321
#~ msgid " All modes support the following options:"
4322
#~ msgstr " alle Modi unterst�tzen folgende Argumente:"
4325
#~ msgid " --eval '<expr>+' "
4326
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4329
#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
4330
#~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
4333
#~ msgid " --pipe <cmd> "
4334
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4337
#~ msgid " --rcfile <file:...> "
4338
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4341
#~ msgid " --dbpath <dir> "
4342
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4345
#~ msgid " --root <dir> "
4346
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4350
#~ " Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
4353
#~ " Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
4356
#~ msgid " of file names as well as the following options:"
4358
#~ " anstelle von Dateinamen zu benutzen. Au�erdem die folgenden Optionen:\n"
4361
#~ msgid " --ftpproxy <host> "
4362
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4365
#~ msgid " --ftpport <port> "
4366
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4369
#~ msgid " --httpproxy <host> "
4370
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4373
#~ msgid " --httpport <port> "
4374
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4377
#~ msgid " Package specification options:"
4378
#~ msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
4381
#~ msgid " -f <file>+ "
4382
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4385
#~ msgid "query/verify package owning <file>"
4386
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4389
#~ msgid " -p <packagefile>+ "
4390
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4393
#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
4394
#~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
4397
#~ msgid " --triggeredby <pkg> "
4398
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4401
#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
4402
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4405
#~ msgid " --whatprovides <cap> "
4406
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4409
#~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
4410
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> bereitstellen"
4413
#~ msgid " --whatrequires <cap> "
4414
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4417
#~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
4418
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> ben�tigen"
4421
#~ msgid " Information selection options:"
4422
#~ msgstr " Optionen der Informationsauswahl:"
4425
#~ msgid "list capabilities provided by package"
4426
#~ msgstr "F�higkeiten des Pakets auflisten"
4429
#~ msgid "list capabilities required by package"
4430
#~ msgstr "F�higkeiten des Pakets auflisten"
4433
#~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
4434
#~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
4437
#~ msgid "do not execute scripts (if any)"
4438
#~ msgstr "Keine Stufen ausf�hren"
4441
#~ msgid " --install <packagefile>"
4442
#~ msgstr "Paket installieren"
4445
#~ msgid " -i <packagefile> "
4446
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4449
#~ msgid " --excludepath <path> "
4450
#~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4453
#~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
4454
#~ msgstr "Keine Installations-Skripte ausf�hren"
4457
#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
4458
#~ msgstr "kein Skript ausf�hren, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
4461
#~ msgid " --prefix <dir> "
4462
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4465
#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
4466
#~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4469
#~ msgid " --upgrade <packagefile>"
4470
#~ msgstr "Paket installieren"
4473
#~ msgid " -U <packagefile> "
4474
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4477
#~ msgid " --erase <package>"
4478
#~ msgstr "Paket installieren"
4481
#~ msgid " -e <package> "
4482
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4485
#~ msgid " --resign <pkg>+ "
4486
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4489
#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
4490
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4493
#~ msgid " --checksig <pkg>+"
4494
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4497
#~ msgid " -K <pkg>+ "
4498
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4501
#~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
4502
#~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4505
#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
4506
#~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4509
#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
4510
#~ "and verification"
4512
#~ "--notriggers darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation und -"
4513
#~ "�berpr�fung angegeben werden"
4516
#~ msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
4517
#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <VERZ>]"
4520
#~ msgid " %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
4521
#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4525
#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
4528
#~ " [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath "
4533
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
4536
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
4540
#~ " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
4543
#~ " rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
4547
#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
4549
#~ " [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4553
#~ " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
4555
#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4558
#~ msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
4559
#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
4562
#~ msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
4563
#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
4567
#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
4569
#~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4573
#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
4574
#~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4578
#~ " %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
4580
#~ msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
4584
#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
4585
#~ msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
4589
#~ msgid " file: %s action: %s\n"
4590
#~ msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4593
#~ msgid "installing a source package\n"
4594
#~ msgstr "Paket installieren"
4597
#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
4598
#~ msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
4601
#~ msgid "cannot create specdir %s\n"
4602
#~ msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
4606
#~ msgid "spec file in: %s\n"
4607
#~ msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4610
#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
4611
#~ msgstr "umbennen von %s nach %s fehlgeschlagen: %s"
4614
#~ msgid "skipping %s-%s-%s install, %%pre scriptlet failed rc %d\n"
4615
#~ msgstr "Fehler: �berspringe %s - �bertragung fehlgeschlagen - %s\n"
4618
#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
4619
#~ msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4623
#~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
4625
#~ msgstr "Ausf�hrung des Skripts fehlgeschlagen"
4628
#~ msgid " --timecheck <secs> "
4629
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4632
#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
4633
#~ msgstr "Die Zeit�berpr�fung auf S Sekunden setzen (mit 0 ausschalten)"
4636
#~ msgid "counting packages to install\n"
4637
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Installation angegeben"
4640
#~ msgid "found %d packages\n"
4641
#~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
4644
#~ msgid "looking for packages to download\n"
4645
#~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
4648
#~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
4649
#~ msgstr "Fehler: �berspringe %s - �bertragung fehlgeschlagen - %s\n"
4651
#~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
4652
#~ msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
4655
#~ msgid " --rcfile <file> "
4656
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4659
#~ msgid "failed to open %s: %s"
4660
#~ msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4662
#~ msgid "error creating directory %s: %s"
4663
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
4667
#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
4670
#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
4674
#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
4675
#~ msgstr " [ZIELE]"
4678
#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
4680
#~ " [--buildarch <ARCH>] [--rmsource] SPEC-DATEI"
4683
#~ msgid " %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
4684
#~ msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
4688
#~ " %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
4690
#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
4694
#~ " %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
4697
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
4701
#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
4702
#~ msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4705
#~ msgid " -b<stage> <spec> "
4706
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4709
#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
4710
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4713
#~ msgid "package src rpm only"
4714
#~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
4717
#~ msgid " --buildroot <dir> "
4718
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4721
#~ msgid " --target=<platform>+ "
4722
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4725
#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
4726
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4729
#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
4730
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4733
#~ msgid "query the packages which require a capability"
4734
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> ben�tigen"
4737
#~ msgid "query the packages which provide a capability"
4738
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> bereitstellen"
4741
#~ msgid "exec failed!\n"
4742
#~ msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
4745
#~ msgid "New Header signature\n"
4746
#~ msgstr "nicht m�glich, die Signatur zu lesen"
4749
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
4750
#~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
4754
#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
4755
#~ msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
4758
#~ " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
4760
#~ " [--ftpproxy <RECHNER>] [--ftpport <PORT>] [--"
4765
#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
4767
#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport "
4771
#~ msgid "package not found in database"
4772
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
4775
#~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
4776
#~ msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
4780
#~ " rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
4783
#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
4787
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
4789
#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
4792
#~ msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
4793
#~ msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
4796
#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
4798
#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
4801
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
4804
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
4808
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
4810
#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
4814
#~ msgid "query package owning file"
4815
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4818
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
4819
#~ msgstr "Fehler: kann nicht �ffnen %s%s/packages.rpm\n"
4823
#~ msgid "cannot allocate new instance in database"
4824
#~ msgstr "kann keinen Platz f�r die Datenbank bekommen"
4827
#~ msgid "override build architecture"
4828
#~ msgstr "Paket-Architektur nicht �berpr�fen"
4831
#~ msgid "override build operating system"
4832
#~ msgstr "Paket-Betriebssystem nicht �berpr�fen"
4834
#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
4836
#~ "--build (-b) ben�tigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
4839
#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
4841
#~ "--tarbuild (-t) ben�tigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
4844
#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
4845
#~ msgstr "Argumente zu --dbpath m�ssen mit einem / beginnen"
4847
#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
4848
#~ msgstr "--clean darf nur w�hrend der Paketerstellung benutzt werden"
4851
#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
4854
#~ "ftp-Optionen k�nnen nur w�hrend Paketanfragen, -installationen und -"
4855
#~ "aktualisierungen benutzt werden"
4859
#~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
4862
#~ "ftp-Optionen k�nnen nur w�hrend Paketanfragen, -installationen und -"
4863
#~ "aktualisierungen benutzt werden"
4865
#~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
4866
#~ msgstr "verschiebe Dateien, obglich das Paket es nicht erlaubt"
4868
#~ msgid "remove sources and spec file when done"
4869
#~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung l�schen"
4872
#~ msgid " --rmsource <spec> "
4873
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
4875
#~ msgid "remove sources and spec file"
4876
#~ msgstr "l�sche Quellen und spec-Datei"
4879
#~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
4880
#~ msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
4883
#~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
4884
#~ msgstr "die Datei �%s� geh�rt zu keinem Paket\n"
4887
#~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
4888
#~ msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
4891
#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
4892
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
4895
#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
4896
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
4899
#~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
4900
#~ msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
4902
#~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
4903
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Abh�ngigkeiten zu pr�fen"
4905
#~ msgid "error: could not read database record\n"
4906
#~ msgstr "Fehler: konnte Datenbank-Eintrag nicht lesen\n"
4908
#~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
4909
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
4912
#~ msgid "searching for package %s\n"
4913
#~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
4915
#~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
4916
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuf�hren"
4919
#~ msgid "cannot open file %s: %s"
4920
#~ msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
4923
#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
4924
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
4926
#~ msgid "could not read database record!\n"
4927
#~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag nicht lesen!\n"
4929
#~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
4931
#~ "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird "
4934
#~ msgid "cannot read header at %d for update"
4935
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Update durchzuf�hren"
4938
#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
4939
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuf�hren"
4941
#~ msgid "package %s not listed in %s"
4942
#~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef�hrt"
4945
#~ msgid "package has no group\n"
4946
#~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
4950
#~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
4951
#~ msgstr "Fehler beim L�schen des Eintrags %s nach %s"
4954
#~ msgid "cannot create %s"
4955
#~ msgstr "kann Datei %s nicht �ffnen: "
4959
#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
4960
#~ msgstr "Nicht m�glich %s zu schreiben"
4963
#~ msgid "failed to open %s\n"
4964
#~ msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
4967
#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
4968
#~ msgstr "%s: �ffnen fehlgeschlagen\n"
4971
#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
4972
#~ msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abh�ngigkeiten:\n"
4974
#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
4975
#~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht lesen"
4977
#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
4978
#~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht in eine tempor�re Datei schreiben"
4980
#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
4981
#~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (�sigtarget�) nicht lesen"
4983
#~ msgid "Couldn't write package"
4984
#~ msgstr "Konnte Paket nicht schreiben"
4986
#~ msgid "unexpected query specifiers"
4987
#~ msgstr "Unerwartete Angaben f�r die Anfrage"
4989
#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
4990
#~ msgstr "--nofiles darf nur w�hrend der Paket�berpr�fung angegeben werden"
4992
#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
4993
#~ msgstr "--clean darf nur mit -b und -t benutzt werden"
4995
#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
4996
#~ msgstr "--rmsource darf nur mit -b und -t benutzt werden"
4998
#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
4999
#~ msgstr "--short-circuit darf nur w�hrend der Paketerstellung benutzt werden"
5001
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
5003
#~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5007
#~ msgid "pgp version 5 not found: "
5008
#~ msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
5010
#~ msgid "showing package: %d\n"
5011
#~ msgstr "zeige Paket an: %d\n"
5014
#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
5015
#~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
5017
#~ msgid "error: cannot open file %s\n"
5018
#~ msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht �ffnen\n"
5020
#~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
5021
#~ msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu geh�ren\n"
5024
#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
5025
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Deinstallation angegeben"
5028
#~ msgid "found %d packages to uninstall\n"
5029
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete f�r die Deinstallation angegeben"
5032
#~ msgid "error %d reading header: %s\n"
5033
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
5036
#~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
5037
#~ msgstr "Installiere %s\n"
5040
#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
5041
#~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
5043
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
5045
#~ msgid "package %s contains no files"
5046
#~ msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
5050
#~ msgid "file %s is shared\n"
5051
#~ msgstr "�ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5054
#~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
5055
#~ msgstr "fehlendes Argument f�r %s bei %s:%d"
5059
#~ msgid "keeping %s\n"
5060
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
5062
#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
5063
#~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgef�hrt werden"
5065
#~ msgid "--dump may only be used during queries"
5066
#~ msgstr "--dump darf nur w�hrend Anfragen benutzt werden"
5068
#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
5069
#~ msgstr "--dump der Anfragen mu� zusammen mit -l, -c, or -d benutzt werden"
5075
#~ msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"
5076
#~ msgstr "Copyright � 1998 - Red Hat Software"
5080
#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport "
5082
#~ msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
5086
#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
5088
#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <VERZ>] [--"
5092
#~ msgid " --help\t\t- print this message"
5093
#~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
5096
#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
5097
#~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
5100
#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
5101
#~ msgstr "Ausgabe etwas ausf�hrlicher gestalten"
5104
#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
5105
#~ msgstr "extrem ausf�hrliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
5108
#~ msgid " -q - query mode"
5109
#~ msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
5112
#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
5113
#~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
5116
#~ msgid " -a - query all packages"
5117
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
5120
#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
5121
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
5124
#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
5126
#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
5130
#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
5131
#~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
5135
#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
5136
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
5140
#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
5141
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> bereitstellen"
5145
#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
5146
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F�higkeit <i> ben�tigen"
5149
#~ msgid " -i - display package information"
5150
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
5153
#~ msgid " -l - display package file list"
5154
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
5157
#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
5158
#~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
5162
#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
5163
#~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5167
#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
5168
#~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5171
#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
5172
#~ msgstr "--dump der Anfragen mu� zusammen mit -l, -c, or -d benutzt werden"
5175
#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
5176
#~ msgstr "F�higkeiten des Pakets auflisten"
5179
#~ msgid " -R - list package dependencies"
5180
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
5183
#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
5184
#~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
5188
#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
5189
#~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden k�nnen"
5192
#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
5193
#~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgef�hrt werden"
5197
#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
5200
#~ "--noscripts darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5201
#~ "�berpr�fung angegeben werden"
5205
#~ "--nodeps may only be specified during package installation, "
5206
#~ "uninstallation, and verification"
5208
#~ "--nodeps darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5209
#~ "�berpr�fung angegeben werden"
5213
#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
5216
#~ "--test darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5217
#~ "erstellung angegeben werden"
5221
#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
5222
#~ "querying, and database rebuilds"
5224
#~ "--root (-r) darf nur w�hrend der Paketinstallation, -deinstallation, -"
5225
#~ "anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
5228
#~ msgid "--clean may only be used during package building"
5229
#~ msgstr "--sign darf nur w�hrend der Paketerstellung benutzt werden"
5232
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
5234
#~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5238
#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
5239
#~ msgstr "--dump darf nur w�hrend Anfragen benutzt werden"
5241
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
5242
#~ msgstr "Erstelle die Pakete f�r die Architektur <ARCH>"
5244
#~ msgid "cannot read database record at %d"
5245
#~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag bei %d nicht lesen"