26
26
"Opciones posibles:\n"
27
27
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
30
msgid "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%irq %%soft %%idle intr/s\n"
31
msgstr "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%irq %%soft %%idle intr/s\n"
38
30
msgid "sysstat version %s\n"
39
31
"(C) Sebastien Godard\n"
40
32
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
42
"[ -c | -d ] [ -k ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
43
"[ { <device> [ ... ] | ALL } ] [ -p [ { <device> | ALL } ] ]\n"
34
"[ -c | -d ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
35
"[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
44
36
msgstr "sysstat versi�n %s\n"
45
37
"(C) Sebastien Godard\n"
46
38
"Uso: %s [ opciones... ] [ <intervalo> [ <n�mero_de_muestras> ] ]\n"
47
39
"Opciones posibles:\n"
48
"[ -c | -d ] [ -k ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
49
"[ { <dispositivo> [ ... ] | ALL } ] [ -p [ { <dispositivo> | ALL } ] ]\n"
52
msgid "avg-cpu: %%user %%nice %%sys %%iowait %%idle\n"
53
msgstr "cpu-med: %%user %%nice %%sys %%iowait %%idle\n"
40
"[ -c | -d ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
41
"[ <dispositivo> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <dispositivo> | ALL ] ]\n"
57
45
msgstr "Tiempo: %s\n"
60
msgid "Device: tps kB_read/s kB_wrtn/s kB_read kB_wrtn\n"
61
msgstr "Device: tps kB_leid/s kB_escr/s kB_leid kB_escr\n"
64
msgid "Device: tps Blk_read/s Blk_wrtn/s Blk_read Blk_wrtn\n"
65
msgstr "Device: tps Blq_leid/s Blq_escr/s Blq_leid Blq_escr\n"
68
msgid "Device: rrqm/s wrqm/s r/s w/s rsec/s wsec/s rkB/s wkB/s avgrq-sz avgqu-sz await svctm %%util\n"
69
msgstr "Device: rrqm/s wrqm/s r/s w/s rsec/s wsec/s rkB/s wkB/s avgrq-sz avgqu-sz await svctm %%util\n"
72
48
msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
73
49
msgstr "-x y -p son opciones mutuamente excluyentes\n"
77
53
"(C) Sebastien Godard\n"
78
54
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
80
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -i <interval> ] [ -q ]\n"
56
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -i <interval> ] [ -p ] [ -q ]\n"
81
57
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
82
58
"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
83
"[ -n { DEV | EDEV | SOCK | FULL } ]\n"
59
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | FULL } ]\n"
84
60
"[ -x { <pid> | SELF | ALL } ] [ -X { <pid> | SELF | ALL } ]\n"
85
61
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
86
62
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
88
64
"(C) Sebastien Godard\n"
89
65
"Uso: %s [ opciones... ] [ <intervalo> [ <n�mero_de_muestras> ] ]\n"
90
66
"Opciones posibles:\n"
91
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -i <intervalo> ] [ -q ]\n"
67
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -i <intervalo> ] [ -p ] [ -q ]\n"
92
68
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
93
69
"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
94
"[ -n { DEV | EDEV | SOCK | FULL } ]\n"
70
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | FULL } ]\n"
95
71
"[ -x { <pid> | SELF | ALL } ] [ -X { <pid> | SELF | ALL } ]\n"
96
72
"[ -o [ <fichero> ] | -f [ <fichero> ] ]\n"
97
73
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
136
112
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
137
113
msgstr "Imposible escribir la cabecera del fichero de actividad del sistema: %s\n"
144
116
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
145
117
msgstr "Imposible escribir los datos en el fichero de actividad del sistema: %s\n"
148
msgid "\n%-11s DEV tps rd_sec/s wr_sec/s\n"
149
msgstr "\n%-11s DEV tps rd_sec/s wr_sec/s\n"
152
msgid "\n%-11s runq-sz plist-sz ldavg-1 ldavg-5 ldavg-15\n"
153
msgstr "\n%-11s runq-sz plist-sz ldavg-1 ldavg-5 ldavg-15\n"
156
msgid "\n%-11s proc/s\n"
157
msgstr "\n%-11s proc/s\n"
160
msgid "\n%-11s cswch/s\n"
161
msgstr "\n%-11s cswch/s\n"
164
msgid "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%idle\n"
165
msgstr "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%idle\n"
172
120
msgid "Please give a smaller interval value\n"
173
121
msgstr "Por favor, proporcione un intervalo m�s peque�o\n"
176
msgid "\n%-11s INTR intr/s\n"
177
msgstr "\n%-11s INTR intr/s\n"
184
msgid "\n%-11s pgpgin/s pgpgout/s fault/s majflt/s\n"
185
msgstr "\n%-11s pgpgin/s pgpgout/s fault/s majflt/s\n"
188
msgid "\n%-11s pswpin/s pswpout/s\n"
189
msgstr "\n%-11s pswpin/s pswpout/s\n"
192
msgid "\n%-11s tps rtps wtps bread/s bwrtn/s\n"
193
msgstr "\n%-11s tps rtps wtps bread/s bwrtn/s\n"
196
msgid "\n%-11s frmpg/s bufpg/s campg/s\n"
197
msgstr "\n%-11s frmpg/s bufpg/s campg/s\n"
200
msgid "\n%-11s PID minflt/s majflt/s %%user %%system nswap/s"
201
msgstr "\n%-11s PID minflt/s majflt/s %%user %%system nswap/s"
208
msgid "\n%-11s PPID cminflt/s cmajflt/s %%cuser %%csystem cnswap/s\n"
209
msgstr "\n%-11s PPID cminflt/s cmajflt/s %%cuser %%csystem cnswap/s\n"
212
msgid "\n%-11s TTY rcvin/s xmtin/s\n"
213
msgstr "\n%-11s TTY rcvin/s xmtin/s\n"
216
msgid "\n%-11s kbmemfree kbmemused %%memused kbbuffers kbcached kbswpfree kbswpused %%swpused kbswpcad\n"
217
msgstr "\n%-11s kbmemfree kbmemused %%memused kbbuffers kbcached kbswpfree kbswpused %%swpused kbswpcad\n"
224
124
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
226
126
"No se esta leyendo de un fichero de actividad del sistema "
227
127
"(utilice la opci�n -f)\n"
230
msgid "\n%-11s dentunusd file-sz inode-sz super-sz %%super-sz dquot-sz %%dquot-sz rtsig-sz %%rtsig-sz\n"
231
msgstr "\n%-11s dentunusd file-sz inode-sz super-sz %%super-sz dquot-sz %%dquot-sz rtsig-sz %%rtsig-sz\n"
234
msgid "\n%-11s IFACE rxpck/s txpck/s rxbyt/s txbyt/s rxcmp/s txcmp/s rxmcst/s\n"
235
msgstr "\n%-11s IFACE rxpck/s txpck/s rxbyt/s txbyt/s rxcmp/s txcmp/s rxmcst/s\n"
238
msgid "\n%-11s totsck tcpsck udpsck rawsck ip-frag\n"
239
msgstr "\n%-11s totsck tcpsck udpsck rawsck ip-frag\n"
242
msgid "\n%-11s IFACE rxerr/s txerr/s coll/s rxdrop/s txdrop/s txcarr/s rxfram/s rxfifo/s txfifo/s\n"
243
msgstr "\n%-11s IFACE rxerr/s txerr/s coll/s rxdrop/s txdrop/s txcarr/s rxfram/s rxfifo/s txfifo/s\n"
246
msgid "\n%-11s LINUX RESTART\n"
247
msgstr "\n%-11s LINUX RESTART\n"
250
130
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
251
131
msgstr "-f y -o son opciones mutuamente excluyentes\n"
259
139
"(C) Sebastien Godard\n"
260
140
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
262
"[ -x <pid> ] [ -X <pid> ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
142
"[ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
263
143
msgstr "sysstat versi�n %s\n"
264
144
"(C) Sebastien Godard\n"
265
145
"Uso: %s [ opciones... ] [ <intervalo> [ <n�mero_de_muestras> ] ] [ <fichero> ]\n"
266
146
"Opciones posibles:\n"
267
"[ -x <pid> ] [ -X <pid> ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
147
"[ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
270
150
msgid "Cannot append data to that file\n"
274
154
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
275
155
msgstr "�No pueden manejarse tantos procesadores!\n"
158
msgid "sysstat version %s\n"
159
"(C) Sebastien Godard\n"
160
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
162
"[ -d | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
163
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
164
"[ -- <sar_options...> ]\n"
165
msgstr "sysstat versi�n %s\n"
166
"(C) Sebastien Godard\n"
167
"Uso: %s [ opciones... ] [ <intervalo> [ <n�mero_de_muestras> ] ] [ <fichero> ]\n"
168
"Opciones posibles:\n"
169
"[ -d | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
170
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
171
"[ -- <sar_opciones...> ]\n"