288
288
"Ĉu vere uzi ĝin ?"
291
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
292
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1613
291
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1134
292
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
293
293
msgid "Choose command"
294
294
msgstr "Elektu komandon"
296
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1140
297
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1624
296
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1138
297
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1622
299
299
msgstr "Komando:"
301
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1170
302
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1659
301
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1168
302
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1657
303
303
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
304
304
msgstr "La komando ne ekzistas aŭ la dosiero ne estas plenumebla !"
306
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1208
306
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1206
307
307
msgid "Set shortcut for command:"
308
308
msgstr "Komponu rapidligilon por komando:"
311
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1211
311
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1209
312
312
msgid "Set shortcut"
313
313
msgstr "Komponu rapidligilon"
315
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1214
315
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1212
316
316
msgid "No shortcut"
317
317
msgstr "Nenia rapidligilo"
319
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1382
319
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1380
320
320
msgid "New theme"
321
321
msgstr "Novan etoson"
323
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1396
323
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
327
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1429
327
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1427
328
328
msgid "File already exists"
329
329
msgstr "La dosiero jam ekzistas"
331
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1442
331
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1440
332
332
msgid "Filename:"
333
333
msgstr "Dosiernomo:"
335
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1514
335
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1512
337
337
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
338
338
msgstr "Ĉu vere forigi la etoson '%s' ?"
340
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
340
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1572
342
342
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
343
343
msgstr "Ĉu vere forigi la rapidligilon por la komando '%s' ?"
345
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1691
345
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1689
346
346
msgid "Select command"
347
347
msgstr "Elektu komandon"
349
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1750
350
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1758
349
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1748
350
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1756
351
351
msgid "Shortcuts Editor"
352
352
msgstr "Rapidligila Redaktilo"
355
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1768
355
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1766
360
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1799
361
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1971
360
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1797
361
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
362
362
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:1
363
363
msgid "Shortcuts"
364
364
msgstr "Rapidligiloj"
366
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1903
366
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1901
370
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1910
370
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1908
372
372
msgstr "Rapidligilo"
449
449
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
450
450
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
451
451
"specify how to apply hinting."
452
msgstr "La Subrastrumerigo estas bildiga metodo kiu plibonigas la aspekton "
453
"de la tiparoj je malgrandaj dimensioj kaj je malgrandaj ekranaj distingivoj."
454
"Elektu kiel uzi la subrastrumerigon."
453
"La Subrastrumerigo estas bildiga metodo kiu plibonigas la aspekton de la "
454
"tiparoj je malgrandaj dimensioj kaj je malgrandaj ekranaj distingivoj.Elektu "
455
"kiel uzi la subrastrumerigon."
456
457
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:994