~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/xfce-mcs-plugins/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jani Monoses
  • Date: 2006-03-29 09:29:49 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060329092949-xktbsrmaxjtjaj80
Tags: 4.3.0svn+r20625-0ubuntu1
* Upstream svn snapshot
* Use xfce CDBS class and provide POT file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.0svn\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 19:23+0900\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-03-27 21:23+0900\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 20:41+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>\n"
13
13
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
271
271
msgid "Screensaver"
272
272
msgstr "Ekranŝparilo"
273
273
 
274
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:877
 
274
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:875
275
275
msgid "Rename theme"
276
276
msgstr "Renomigu etoson"
277
277
 
278
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:892
 
278
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:890
279
279
msgid "New name:"
280
280
msgstr "Novan nomon:"
281
281
 
282
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1059
 
282
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1057
283
283
msgid ""
284
284
"Shortcut already in use !\n"
285
285
"Are you sure you want to use it ?"
288
288
"Ĉu vere uzi ĝin ?"
289
289
 
290
290
#. Create dialog
291
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
292
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1613
 
291
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1134
 
292
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
293
293
msgid "Choose command"
294
294
msgstr "Elektu komandon"
295
295
 
296
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1140
297
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1624
 
296
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1138
 
297
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1622
298
298
msgid "Command:"
299
299
msgstr "Komando:"
300
300
 
301
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1170
302
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1659
 
301
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1168
 
302
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1657
303
303
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
304
304
msgstr "La komando ne ekzistas aŭ la dosiero ne estas plenumebla !"
305
305
 
306
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1208
 
306
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1206
307
307
msgid "Set shortcut for command:"
308
308
msgstr "Komponu rapidligilon por komando:"
309
309
 
310
310
#. Create dialog
311
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1211
 
311
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1209
312
312
msgid "Set shortcut"
313
313
msgstr "Komponu rapidligilon"
314
314
 
315
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1214
 
315
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1212
316
316
msgid "No shortcut"
317
317
msgstr "Nenia rapidligilo"
318
318
 
319
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1382
 
319
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1380
320
320
msgid "New theme"
321
321
msgstr "Novan etoson"
322
322
 
323
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1396
 
323
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
324
324
msgid "Name:"
325
325
msgstr "Nomo:"
326
326
 
327
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1429
 
327
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1427
328
328
msgid "File already exists"
329
329
msgstr "La dosiero jam ekzistas"
330
330
 
331
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1442
 
331
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1440
332
332
msgid "Filename:"
333
333
msgstr "Dosiernomo:"
334
334
 
335
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1514
 
335
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1512
336
336
#, c-format
337
337
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
338
338
msgstr "Ĉu vere forigi la etoson '%s' ?"
339
339
 
340
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
 
340
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1572
341
341
#, c-format
342
342
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
343
343
msgstr "Ĉu vere forigi la rapidligilon por la komando '%s' ?"
344
344
 
345
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1691
 
345
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1689
346
346
msgid "Select command"
347
347
msgstr "Elektu komandon"
348
348
 
349
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1750
350
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1758
 
349
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1748
 
350
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1756
351
351
msgid "Shortcuts Editor"
352
352
msgstr "Rapidligila Redaktilo"
353
353
 
354
354
#.
355
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1768
 
355
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1766
356
356
msgid "Themes"
357
357
msgstr "Etosoj"
358
358
 
359
359
#.
360
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1799
361
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1971
 
360
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1797
 
361
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
362
362
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:1
363
363
msgid "Shortcuts"
364
364
msgstr "Rapidligiloj"
365
365
 
366
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1903
 
366
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1901
367
367
msgid "Command"
368
368
msgstr "Komando"
369
369
 
370
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1910
 
370
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1908
371
371
msgid "Shortcut"
372
372
msgstr "Rapidligilo"
373
373
 
449
449
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
450
450
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
451
451
"specify how to apply hinting."
452
 
msgstr "La Subrastrumerigo estas bildiga metodo kiu plibonigas la aspekton "
453
 
"de la tiparoj je malgrandaj dimensioj kaj je malgrandaj ekranaj distingivoj."
454
 
"Elektu kiel uzi la subrastrumerigon."
 
452
msgstr ""
 
453
"La Subrastrumerigo estas bildiga metodo kiu plibonigas la aspekton de la "
 
454
"tiparoj je malgrandaj dimensioj kaj je malgrandaj ekranaj distingivoj.Elektu "
 
455
"kiel uzi la subrastrumerigon."
455
456
 
456
457
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:994
457
458
msgid "Slight"
505
506
msgid ""
506
507
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
507
508
"started applications."
508
 
msgstr "Vi ŝanĝis la tiparajn bildigajn parametrojn. Tio koncernas nur "
509
 
"la aplikaĵojn kiuj estos lanĉitaj ekde nun."
 
509
msgstr ""
 
510
"Vi ŝanĝis la tiparajn bildigajn parametrojn. Tio koncernas nur la aplikaĵojn "
 
511
"kiuj estos lanĉitaj ekde nun."
510
512
 
511
513
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
512
514
msgid "Display Settings"