~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/gnupg2/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2006-07-11 11:38:13 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060711113813-zaw7unlbuh7gyxtl
Tags: 1.9.21-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Dansk overs�ttelse af: / Danish translation of: GnuPG
2
 
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
4
 
# Kenneth Christiansen -- kenneth@ripen.dk, 2000.
5
 
# -- puh'ha denne er lang...n� men det g�r da fremad ;-)
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
12
 
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
13
 
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#: util/secmem.c:88
19
 
#, fuzzy
20
 
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
21
 
msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
22
 
 
23
 
#: util/secmem.c:89
24
 
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: util/secmem.c:326
28
 
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
29
 
msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl�st\n"
30
 
 
31
 
#: util/secmem.c:327
32
 
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
33
 
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
34
 
 
35
 
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
36
 
msgid "yes"
37
 
msgstr "ja"
38
 
 
39
 
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
40
 
msgid "yY"
41
 
msgstr "jJ"
42
 
 
43
 
#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
44
 
msgid "no"
45
 
msgstr "n"
46
 
 
47
 
#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
48
 
msgid "nN"
49
 
msgstr "nN"
50
 
 
51
 
#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
52
 
msgid "quit"
53
 
msgstr "afslut"
54
 
 
55
 
#: util/miscutil.c:336
56
 
msgid "qQ"
57
 
msgstr "aA"
58
 
 
59
 
#: util/errors.c:54
60
 
msgid "general error"
61
 
msgstr "generel fejl"
62
 
 
63
 
#: util/errors.c:55
64
 
msgid "unknown packet type"
65
 
msgstr "ukendt pakketype"
66
 
 
67
 
#: util/errors.c:56
68
 
msgid "unknown version"
69
 
msgstr "ukendt version"
70
 
 
71
 
#: util/errors.c:57
72
 
msgid "unknown pubkey algorithm"
73
 
msgstr "ukendt offentlig n�glealgoritme"
74
 
 
75
 
#: util/errors.c:58
76
 
msgid "unknown digest algorithm"
77
 
msgstr "ukendt sammenfatningsalgoritme"
78
 
 
79
 
#: util/errors.c:59
80
 
msgid "bad public key"
81
 
msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
82
 
 
83
 
#: util/errors.c:60
84
 
msgid "bad secret key"
85
 
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
86
 
 
87
 
#: util/errors.c:61
88
 
msgid "bad signature"
89
 
msgstr "d�rlig signatur"
90
 
 
91
 
#: util/errors.c:62
92
 
msgid "checksum error"
93
 
msgstr "tjeksumsfejl"
94
 
 
95
 
#: util/errors.c:63
96
 
msgid "bad passphrase"
97
 
msgstr "d�rlig kodes�tning"
98
 
 
99
 
#: util/errors.c:64
100
 
msgid "public key not found"
101
 
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
102
 
 
103
 
#: util/errors.c:65
104
 
msgid "unknown cipher algorithm"
105
 
msgstr "ukendt cifferalgoritme "
106
 
 
107
 
#: util/errors.c:66
108
 
msgid "can't open the keyring"
109
 
msgstr "kan ikke �bne n�gleringen"
110
 
 
111
 
#: util/errors.c:67
112
 
msgid "invalid packet"
113
 
msgstr "ugyldig pakke"
114
 
 
115
 
#: util/errors.c:68
116
 
msgid "invalid armor"
117
 
msgstr "ugyldig rustning"
118
 
 
119
 
#: util/errors.c:69
120
 
msgid "no such user id"
121
 
msgstr "ikke-eksisterende bruger id"
122
 
 
123
 
#: util/errors.c:70
124
 
msgid "secret key not available"
125
 
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
126
 
 
127
 
#: util/errors.c:71
128
 
msgid "wrong secret key used"
129
 
msgstr "forkert hemmelig n�gle brugt"
130
 
 
131
 
#: util/errors.c:72
132
 
msgid "not supported"
133
 
msgstr "ikke underst�ttet"
134
 
 
135
 
#: util/errors.c:73
136
 
msgid "bad key"
137
 
msgstr "d�rlig n�gle"
138
 
 
139
 
#: util/errors.c:74
140
 
msgid "file read error"
141
 
msgstr "fill�sningsfejl"
142
 
 
143
 
#: util/errors.c:75
144
 
msgid "file write error"
145
 
msgstr "filskrivningsfejl"
146
 
 
147
 
#: util/errors.c:76
148
 
msgid "unknown compress algorithm"
149
 
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
150
 
 
151
 
#: util/errors.c:77
152
 
msgid "file open error"
153
 
msgstr "fil�bningsfejl"
154
 
 
155
 
#: util/errors.c:78
156
 
msgid "file create error"
157
 
msgstr "filoprettelsesfejl"
158
 
 
159
 
#: util/errors.c:79
160
 
msgid "invalid passphrase"
161
 
msgstr "ugyldig kodes�tning"
162
 
 
163
 
#: util/errors.c:80
164
 
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
165
 
msgstr "uimplementeret offentlig n�glealgoritme"
166
 
 
167
 
#: util/errors.c:81
168
 
msgid "unimplemented cipher algorithm"
169
 
msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
170
 
 
171
 
#: util/errors.c:82
172
 
msgid "unknown signature class"
173
 
msgstr "ukendt signaturklasse"
174
 
 
175
 
#: util/errors.c:83
176
 
msgid "trust database error"
177
 
msgstr "tillidsdatabasefejl"
178
 
 
179
 
#: util/errors.c:84
180
 
msgid "bad MPI"
181
 
msgstr "d�rlig mpi"
182
 
 
183
 
#: util/errors.c:85
184
 
msgid "resource limit"
185
 
msgstr "resursegr�nse"
186
 
 
187
 
#: util/errors.c:86
188
 
msgid "invalid keyring"
189
 
msgstr "ugyldig n�glering"
190
 
 
191
 
#: util/errors.c:87
192
 
msgid "bad certificate"
193
 
msgstr "ugyldigt certifikat"
194
 
 
195
 
#: util/errors.c:88
196
 
msgid "malformed user id"
197
 
msgstr "d�rlig bruger-id"
198
 
 
199
 
#: util/errors.c:89
200
 
msgid "file close error"
201
 
msgstr "fillukningsfejl"
202
 
 
203
 
#: util/errors.c:90
204
 
msgid "file rename error"
205
 
msgstr "filomd�bningsfejl"
206
 
 
207
 
#: util/errors.c:91
208
 
msgid "file delete error"
209
 
msgstr "filsletningsfejl"
210
 
 
211
 
#: util/errors.c:92
212
 
msgid "unexpected data"
213
 
msgstr "uforventet data"
214
 
 
215
 
#: util/errors.c:93
216
 
msgid "timestamp conflict"
217
 
msgstr "tidsstempelkonflikt"
218
 
 
219
 
#: util/errors.c:94
220
 
msgid "unusable pubkey algorithm"
221
 
msgstr "uanvendelig offentlig n�glealgoritme"
222
 
 
223
 
#: util/errors.c:95
224
 
msgid "file exists"
225
 
msgstr "fil eksisterer"
226
 
 
227
 
#: util/errors.c:96
228
 
msgid "weak key"
229
 
msgstr "svag n�gle"
230
 
 
231
 
#: util/errors.c:97
232
 
msgid "invalid argument"
233
 
msgstr "ugyldigt argument"
234
 
 
235
 
#: util/errors.c:98
236
 
msgid "bad URI"
237
 
msgstr "ugyldig URI"
238
 
 
239
 
#: util/errors.c:99
240
 
msgid "unsupported URI"
241
 
msgstr "ikke-underst�ttet URI"
242
 
 
243
 
#: util/errors.c:100
244
 
msgid "network error"
245
 
msgstr "netv�rksfejl"
246
 
 
247
 
#: util/errors.c:102
248
 
msgid "not encrypted"
249
 
msgstr "ikke krypteret"
250
 
 
251
 
#: util/errors.c:103
252
 
msgid "not processed"
253
 
msgstr "ikke bearbejdet"
254
 
 
255
 
#. the key cannot be used for a specific usage
256
 
#: util/errors.c:105
257
 
#, fuzzy
258
 
msgid "unusable public key"
259
 
msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
260
 
 
261
 
#: util/errors.c:106
262
 
#, fuzzy
263
 
msgid "unusable secret key"
264
 
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
265
 
 
266
 
#: util/errors.c:107
267
 
#, fuzzy
268
 
msgid "keyserver error"
269
 
msgstr "generel fejl"
270
 
 
271
 
#: util/logger.c:249
272
 
#, c-format
273
 
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
274
 
msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
275
 
 
276
 
#: util/logger.c:255
277
 
#, c-format
278
 
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
279
 
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
280
 
 
281
 
#: cipher/random.c:157
282
 
msgid "no entropy gathering module detected\n"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
286
 
#, c-format
287
 
msgid "can't open `%s': %s\n"
288
 
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
289
 
 
290
 
#: cipher/random.c:385
291
 
#, fuzzy, c-format
292
 
msgid "can't stat `%s': %s\n"
293
 
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
294
 
 
295
 
#: cipher/random.c:390
296
 
#, c-format
297
 
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: cipher/random.c:395
301
 
msgid "note: random_seed file is empty\n"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: cipher/random.c:401
305
 
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: cipher/random.c:409
309
 
#, fuzzy, c-format
310
 
msgid "can't read `%s': %s\n"
311
 
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
312
 
 
313
 
#: cipher/random.c:447
314
 
msgid "note: random_seed file not updated\n"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: cipher/random.c:467
318
 
#, fuzzy, c-format
319
 
msgid "can't create `%s': %s\n"
320
 
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
321
 
 
322
 
#: cipher/random.c:474
323
 
#, fuzzy, c-format
324
 
msgid "can't write `%s': %s\n"
325
 
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
326
 
 
327
 
#: cipher/random.c:477
328
 
#, fuzzy, c-format
329
 
msgid "can't close `%s': %s\n"
330
 
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
331
 
 
332
 
#: cipher/random.c:723
333
 
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
334
 
msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilf�ldig-nummer-generator!!!\n"
335
 
 
336
 
#: cipher/random.c:724
337
 
msgid ""
338
 
"The random number generator is only a kludge to let\n"
339
 
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
340
 
"\n"
341
 
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
342
 
"\n"
343
 
msgstr ""
344
 
"Den tilf�ldige nummer generator er kun en \"kludge\" for at\n"
345
 
"lade den k�re - det er ikke en st�rk RNG!\n"
346
 
"\n"
347
 
"BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n"
348
 
"\n"
349
 
 
350
 
#: cipher/rndlinux.c:134
351
 
#, c-format
352
 
msgid ""
353
 
"\n"
354
 
"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
355
 
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
356
 
msgstr ""
357
 
"\n"
358
 
"Ikke nok tilf�ldige byte tilg�ngelig.  Please do some other work to give\n"
359
 
"the OS a chance to collect more entropy! (Kr�ver %d byte mere)\n"
360
 
 
361
 
#: g10/g10.c:307
362
 
msgid ""
363
 
"@Commands:\n"
364
 
" "
365
 
msgstr ""
366
 
"@Kommandoer:\n"
367
 
" "
368
 
 
369
 
#: g10/g10.c:309
370
 
msgid "|[file]|make a signature"
371
 
msgstr "|[filer]|opret en signatur"
372
 
 
373
 
#: g10/g10.c:310
374
 
msgid "|[file]|make a clear text signature"
375
 
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
376
 
 
377
 
#: g10/g10.c:311
378
 
msgid "make a detached signature"
379
 
msgstr "opret en separat signatur"
380
 
 
381
 
#: g10/g10.c:312
382
 
msgid "encrypt data"
383
 
msgstr "krypt�r data"
384
 
 
385
 
#: g10/g10.c:313
386
 
msgid "|[files]|encrypt files"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: g10/g10.c:314
390
 
msgid "encryption only with symmetric cipher"
391
 
msgstr "krypt�r kun med symmetriske cifre"
392
 
 
393
 
#: g10/g10.c:315
394
 
msgid "store only"
395
 
msgstr "gem kun"
396
 
 
397
 
#: g10/g10.c:316
398
 
msgid "decrypt data (default)"
399
 
msgstr "afkrypt�r data (standard)"
400
 
 
401
 
#: g10/g10.c:317
402
 
msgid "|[files]|decrypt files"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: g10/g10.c:318
406
 
msgid "verify a signature"
407
 
msgstr "godkend en signatur"
408
 
 
409
 
#: g10/g10.c:320
410
 
msgid "list keys"
411
 
msgstr "vis n�gler"
412
 
 
413
 
#: g10/g10.c:322
414
 
msgid "list keys and signatures"
415
 
msgstr "vis n�gler og signaturer"
416
 
 
417
 
#: g10/g10.c:323
418
 
msgid "check key signatures"
419
 
msgstr "tjek n�glesignaturer"
420
 
 
421
 
#: g10/g10.c:324
422
 
msgid "list keys and fingerprints"
423
 
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
424
 
 
425
 
#: g10/g10.c:325
426
 
msgid "list secret keys"
427
 
msgstr "vis hemmelige n�gler"
428
 
 
429
 
#: g10/g10.c:326
430
 
msgid "generate a new key pair"
431
 
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
432
 
 
433
 
#: g10/g10.c:327
434
 
#, fuzzy
435
 
msgid "remove keys from the public keyring"
436
 
msgstr "fjern n�gle fra den offentlige n�glering"
437
 
 
438
 
#: g10/g10.c:329
439
 
#, fuzzy
440
 
msgid "remove keys from the secret keyring"
441
 
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
442
 
 
443
 
#: g10/g10.c:330
444
 
msgid "sign a key"
445
 
msgstr "sign�r en n�gle"
446
 
 
447
 
#: g10/g10.c:331
448
 
msgid "sign a key locally"
449
 
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
450
 
 
451
 
#: g10/g10.c:332
452
 
#, fuzzy
453
 
msgid "sign a key non-revocably"
454
 
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
455
 
 
456
 
#: g10/g10.c:333
457
 
#, fuzzy
458
 
msgid "sign a key locally and non-revocably"
459
 
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
460
 
 
461
 
#: g10/g10.c:334
462
 
msgid "sign or edit a key"
463
 
msgstr "sign�r eller redig�r en n�gle"
464
 
 
465
 
#: g10/g10.c:335
466
 
msgid "generate a revocation certificate"
467
 
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
468
 
 
469
 
#: g10/g10.c:337
470
 
msgid "export keys"
471
 
msgstr "eksport�r n�gler"
472
 
 
473
 
#: g10/g10.c:338
474
 
msgid "export keys to a key server"
475
 
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
476
 
 
477
 
#: g10/g10.c:339
478
 
msgid "import keys from a key server"
479
 
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
480
 
 
481
 
#: g10/g10.c:341
482
 
#, fuzzy
483
 
msgid "search for keys on a key server"
484
 
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
485
 
 
486
 
#: g10/g10.c:343
487
 
#, fuzzy
488
 
msgid "update all keys from a keyserver"
489
 
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
490
 
 
491
 
#: g10/g10.c:347
492
 
msgid "import/merge keys"
493
 
msgstr "import�r/fusion�r n�gler"
494
 
 
495
 
#: g10/g10.c:349
496
 
msgid "list only the sequence of packets"
497
 
msgstr "vis kun pakkesekvensen"
498
 
 
499
 
#: g10/g10.c:351
500
 
msgid "export the ownertrust values"
501
 
msgstr "eksport�r ejertillidsv�rdierne"
502
 
 
503
 
#: g10/g10.c:353
504
 
msgid "import ownertrust values"
505
 
msgstr "import�r ejertillidsv�rdierne"
506
 
 
507
 
#: g10/g10.c:355
508
 
msgid "update the trust database"
509
 
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
510
 
 
511
 
#: g10/g10.c:357
512
 
#, fuzzy
513
 
msgid "unattended trust database update"
514
 
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
515
 
 
516
 
#: g10/g10.c:358
517
 
msgid "fix a corrupted trust database"
518
 
msgstr "repar�r en �delagt tillidsdatabase"
519
 
 
520
 
#: g10/g10.c:359
521
 
msgid "De-Armor a file or stdin"
522
 
msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
523
 
 
524
 
#: g10/g10.c:361
525
 
msgid "En-Armor a file or stdin"
526
 
msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
527
 
 
528
 
#: g10/g10.c:363
529
 
msgid "|algo [files]|print message digests"
530
 
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresum�"
531
 
 
532
 
#: g10/g10.c:367
533
 
msgid ""
534
 
"@\n"
535
 
"Options:\n"
536
 
" "
537
 
msgstr ""
538
 
"@\n"
539
 
"Indstillinger:\n"
540
 
" "
541
 
 
542
 
#: g10/g10.c:369
543
 
msgid "create ascii armored output"
544
 
msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
545
 
 
546
 
#: g10/g10.c:371
547
 
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
548
 
msgstr "|NAME|krypt�r for NAME"
549
 
 
550
 
#: g10/g10.c:374
551
 
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
552
 
msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
553
 
 
554
 
#: g10/g10.c:376
555
 
msgid "use the default key as default recipient"
556
 
msgstr "brug standard n�glen som standard modtager"
557
 
 
558
 
#: g10/g10.c:382
559
 
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
560
 
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
561
 
 
562
 
#: g10/g10.c:383
563
 
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
564
 
msgstr "|N|s�t kompresningsniveau N (0 = sl�et fra)"
565
 
 
566
 
#: g10/g10.c:385
567
 
msgid "use canonical text mode"
568
 
msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
569
 
 
570
 
#: g10/g10.c:392
571
 
msgid "use as output file"
572
 
msgstr "brug som uddatafil"
573
 
 
574
 
#: g10/g10.c:393
575
 
msgid "verbose"
576
 
msgstr "meddelsom"
577
 
 
578
 
#: g10/g10.c:394
579
 
msgid "be somewhat more quiet"
580
 
msgstr "v�r mere stille"
581
 
 
582
 
#: g10/g10.c:395
583
 
msgid "don't use the terminal at all"
584
 
msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
585
 
 
586
 
#: g10/g10.c:396
587
 
msgid "force v3 signatures"
588
 
msgstr "tving v3 signaturer"
589
 
 
590
 
#: g10/g10.c:397
591
 
#, fuzzy
592
 
msgid "do not force v3 signatures"
593
 
msgstr "tving v3 signaturer"
594
 
 
595
 
#: g10/g10.c:398
596
 
#, fuzzy
597
 
msgid "force v4 key signatures"
598
 
msgstr "tving v3 signaturer"
599
 
 
600
 
#: g10/g10.c:399
601
 
#, fuzzy
602
 
msgid "do not force v4 key signatures"
603
 
msgstr "tving v3 signaturer"
604
 
 
605
 
#: g10/g10.c:400
606
 
msgid "always use a MDC for encryption"
607
 
msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
608
 
 
609
 
#: g10/g10.c:402
610
 
#, fuzzy
611
 
msgid "never use a MDC for encryption"
612
 
msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
613
 
 
614
 
#: g10/g10.c:404
615
 
msgid "do not make any changes"
616
 
msgstr "lav ingen �ndringer"
617
 
 
618
 
#: g10/g10.c:405
619
 
msgid "prompt before overwriting"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: g10/g10.c:406
623
 
msgid "use the gpg-agent"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: g10/g10.c:409
627
 
msgid "batch mode: never ask"
628
 
msgstr "k�rselsmodus: sp�rg aldrig"
629
 
 
630
 
#: g10/g10.c:410
631
 
msgid "assume yes on most questions"
632
 
msgstr "forvent ja til de fleste spr�gsm�l"
633
 
 
634
 
#: g10/g10.c:411
635
 
msgid "assume no on most questions"
636
 
msgstr "forvent nej til de fleste spr�gsm�l"
637
 
 
638
 
#: g10/g10.c:412
639
 
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
640
 
msgstr "tilf�j denne n�glering til n�gleringslisten"
641
 
 
642
 
#: g10/g10.c:413
643
 
msgid "add this secret keyring to the list"
644
 
msgstr "tilf�j denne hemmeligen�glering til listen"
645
 
 
646
 
#: g10/g10.c:414
647
 
msgid "show which keyring a listed key is on"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: g10/g10.c:415
651
 
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
652
 
msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelign�gle"
653
 
 
654
 
#: g10/g10.c:416
655
 
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
656
 
msgstr "|HOST|brug denne n�gletjener til at sl� n�gler op"
657
 
 
658
 
#: g10/g10.c:420
659
 
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
660
 
msgstr "|NAME|s�t terminal karakters�t til NAME"
661
 
 
662
 
#: g10/g10.c:421
663
 
msgid "read options from file"
664
 
msgstr "l�s indstillinger fra fil"
665
 
 
666
 
#: g10/g10.c:425
667
 
msgid "|FD|write status info to this FD"
668
 
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
669
 
 
670
 
#: g10/g10.c:427
671
 
#, fuzzy
672
 
msgid "|[file]|write status info to file"
673
 
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
674
 
 
675
 
#: g10/g10.c:439
676
 
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: g10/g10.c:440
680
 
msgid "|FILE|load extension module FILE"
681
 
msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
682
 
 
683
 
#: g10/g10.c:441
684
 
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
685
 
msgstr "emul�r modusen beskrevet i RFC1991"
686
 
 
687
 
#: g10/g10.c:442
688
 
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
689
 
msgstr "s�t alle pakker, cifre og resum� flag til OpenPGP standard"
690
 
 
691
 
#: g10/g10.c:443
692
 
#, fuzzy
693
 
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
694
 
msgstr "s�t alle pakker, cifre og resum� flag til OpenPGP standard"
695
 
 
696
 
#: g10/g10.c:449
697
 
msgid "|N|use passphrase mode N"
698
 
msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
699
 
 
700
 
#: g10/g10.c:451
701
 
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
702
 
msgstr "|NAME|brug meddelelses resum�algoritme NAME for pasfrase"
703
 
 
704
 
#: g10/g10.c:453
705
 
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
706
 
msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
707
 
 
708
 
#: g10/g10.c:455
709
 
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
710
 
msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
711
 
 
712
 
#: g10/g10.c:456
713
 
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
714
 
msgstr "|NAME|brug meddelelsesresum� algoritme NAME"
715
 
 
716
 
#: g10/g10.c:458
717
 
msgid "|N|use compress algorithm N"
718
 
msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
719
 
 
720
 
#: g10/g10.c:459
721
 
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: g10/g10.c:460
725
 
msgid "Show Photo IDs"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: g10/g10.c:461
729
 
msgid "Don't show Photo IDs"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: g10/g10.c:462
733
 
msgid "Set command line to view Photo IDs"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: g10/g10.c:468
737
 
msgid ""
738
 
"@\n"
739
 
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: g10/g10.c:471
743
 
msgid ""
744
 
"@\n"
745
 
"Examples:\n"
746
 
"\n"
747
 
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
748
 
" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
749
 
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
750
 
" --list-keys [names]        show keys\n"
751
 
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
752
 
msgstr ""
753
 
"@\n"
754
 
"Eksempler:\n"
755
 
"\n"
756
 
" -se -r Mikael [fil]        sign�r og krypt�r for bruger Mikael\n"
757
 
" --clearsign [fil]          lav en ren tekstsignatur\n"
758
 
" --detach-sign [fil]        lav en separat signatur\n"
759
 
" --list-keys [navne]        vis n�gler\n"
760
 
" --fingerprint [navne]      vis fingeraftryk\n"
761
 
 
762
 
#: g10/g10.c:623
763
 
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
764
 
msgstr "Rapport�r venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
765
 
 
766
 
#: g10/g10.c:627
767
 
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
768
 
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
769
 
 
770
 
# Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene?
771
 
#: g10/g10.c:630
772
 
msgid ""
773
 
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
774
 
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
775
 
"default operation depends on the input data\n"
776
 
msgstr ""
777
 
"Syntaks: gpg [flag] [filer]\n"
778
 
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
779
 
"standard operation afh�nger af inddata\n"
780
 
 
781
 
#: g10/g10.c:641
782
 
msgid ""
783
 
"\n"
784
 
"Supported algorithms:\n"
785
 
msgstr ""
786
 
"\n"
787
 
"Underst�ttede algoritmer:\n"
788
 
 
789
 
#: g10/g10.c:745
790
 
msgid "usage: gpg [options] "
791
 
msgstr "brug: gpg [flag] "
792
 
 
793
 
#: g10/g10.c:802
794
 
msgid "conflicting commands\n"
795
 
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
796
 
 
797
 
#: g10/g10.c:820
798
 
#, c-format
799
 
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#: g10/g10.c:983
803
 
#, c-format
804
 
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: g10/g10.c:986
808
 
#, c-format
809
 
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: g10/g10.c:989
813
 
#, c-format
814
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: g10/g10.c:993
818
 
#, c-format
819
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: g10/g10.c:1168
823
 
#, fuzzy, c-format
824
 
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
825
 
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
826
 
 
827
 
#: g10/g10.c:1204
828
 
#, c-format
829
 
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
830
 
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
831
 
 
832
 
#: g10/g10.c:1208
833
 
#, c-format
834
 
msgid "option file `%s': %s\n"
835
 
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
836
 
 
837
 
#: g10/g10.c:1215
838
 
#, c-format
839
 
msgid "reading options from `%s'\n"
840
 
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
841
 
 
842
 
#: g10/g10.c:1390
843
 
#, c-format
844
 
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: g10/g10.c:1523
848
 
#, c-format
849
 
msgid "%s is not a valid character set\n"
850
 
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
851
 
 
852
 
#: g10/g10.c:1541
853
 
msgid "could not parse keyserver URI\n"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: g10/g10.c:1550
857
 
#, fuzzy, c-format
858
 
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
859
 
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
860
 
 
861
 
#: g10/g10.c:1553
862
 
#, fuzzy
863
 
msgid "invalid import options\n"
864
 
msgstr "ugyldig rustning"
865
 
 
866
 
#: g10/g10.c:1560
867
 
#, fuzzy, c-format
868
 
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
869
 
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
870
 
 
871
 
#: g10/g10.c:1563
872
 
#, fuzzy
873
 
msgid "invalid export options\n"
874
 
msgstr "ugyldig n�glering"
875
 
 
876
 
#: g10/g10.c:1569
877
 
#, c-format
878
 
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: g10/g10.c:1688
882
 
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: g10/g10.c:1692
886
 
#, c-format
887
 
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
891
 
#, c-format
892
 
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
893
 
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
894
 
 
895
 
#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
896
 
#, c-format
897
 
msgid "%s not allowed with %s!\n"
898
 
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
899
 
 
900
 
#: g10/g10.c:1704
901
 
#, c-format
902
 
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
903
 
msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
904
 
 
905
 
#: g10/g10.c:1731
906
 
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: g10/g10.c:1737
910
 
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: g10/g10.c:1743
914
 
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: g10/g10.c:1756
918
 
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
922
 
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
923
 
#, c-format
924
 
msgid "this message may not be usable by %s\n"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
928
 
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
929
 
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
930
 
 
931
 
#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
932
 
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
933
 
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
934
 
 
935
 
#: g10/g10.c:1830
936
 
#, fuzzy
937
 
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
938
 
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
939
 
 
940
 
#: g10/g10.c:1845
941
 
#, c-format
942
 
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: g10/g10.c:1847
946
 
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: g10/g10.c:1849
950
 
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: g10/g10.c:1851
954
 
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: g10/g10.c:1854
958
 
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
959
 
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frar�des p� det skarpeste\n"
960
 
 
961
 
#: g10/g10.c:1858
962
 
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
963
 
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
964
 
 
965
 
#: g10/g10.c:1862
966
 
#, fuzzy
967
 
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
968
 
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
969
 
 
970
 
#: g10/g10.c:1868
971
 
#, fuzzy
972
 
msgid "invalid default preferences\n"
973
 
msgstr "vis pr�ferencer"
974
 
 
975
 
#: g10/g10.c:1876
976
 
#, fuzzy
977
 
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
978
 
msgstr "vis pr�ferencer"
979
 
 
980
 
#: g10/g10.c:1880
981
 
#, fuzzy
982
 
msgid "invalid personal digest preferences\n"
983
 
msgstr "vis pr�ferencer"
984
 
 
985
 
#: g10/g10.c:1884
986
 
#, fuzzy
987
 
msgid "invalid personal compress preferences\n"
988
 
msgstr "vis pr�ferencer"
989
 
 
990
 
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
991
 
#: g10/g10.c:1977
992
 
#, c-format
993
 
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
994
 
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
995
 
 
996
 
#: g10/g10.c:1987
997
 
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: g10/g10.c:1997
1001
 
msgid "--store [filename]"
1002
 
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
1003
 
 
1004
 
#: g10/g10.c:2004
1005
 
msgid "--symmetric [filename]"
1006
 
msgstr "--symmetric [filnavn]"
1007
 
 
1008
 
#: g10/g10.c:2012
1009
 
msgid "--encrypt [filename]"
1010
 
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
1011
 
 
1012
 
#: g10/g10.c:2029
1013
 
msgid "--sign [filename]"
1014
 
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
1015
 
 
1016
 
#: g10/g10.c:2042
1017
 
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1018
 
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
1019
 
 
1020
 
#: g10/g10.c:2056
1021
 
#, fuzzy
1022
 
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1023
 
msgstr "--symmetric [filnavn]"
1024
 
 
1025
 
#: g10/g10.c:2065
1026
 
msgid "--clearsign [filename]"
1027
 
msgstr "--clearsign [filnavn]"
1028
 
 
1029
 
#: g10/g10.c:2083
1030
 
msgid "--decrypt [filename]"
1031
 
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
1032
 
 
1033
 
#: g10/g10.c:2094
1034
 
msgid "--sign-key user-id"
1035
 
msgstr "--sign-key bruger-id"
1036
 
 
1037
 
#: g10/g10.c:2102
1038
 
msgid "--lsign-key user-id"
1039
 
msgstr "--lsign-key bruger-id"
1040
 
 
1041
 
#: g10/g10.c:2110
1042
 
#, fuzzy
1043
 
msgid "--nrsign-key user-id"
1044
 
msgstr "--sign-key bruger-id"
1045
 
 
1046
 
#: g10/g10.c:2118
1047
 
#, fuzzy
1048
 
msgid "--nrlsign-key user-id"
1049
 
msgstr "--sign-key bruger-id"
1050
 
 
1051
 
#: g10/g10.c:2126
1052
 
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1053
 
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
1054
 
 
1055
 
#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
1056
 
#, c-format
1057
 
msgid "can't open %s: %s\n"
1058
 
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
1059
 
 
1060
 
#: g10/g10.c:2197
1061
 
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1062
 
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [n�glering]"
1063
 
 
1064
 
#: g10/g10.c:2289
1065
 
#, c-format
1066
 
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1067
 
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
1068
 
 
1069
 
#: g10/g10.c:2297
1070
 
#, c-format
1071
 
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1072
 
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
1073
 
 
1074
 
#: g10/g10.c:2384
1075
 
#, c-format
1076
 
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1077
 
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
1078
 
 
1079
 
#: g10/g10.c:2470
1080
 
msgid "[filename]"
1081
 
msgstr "[filnavn]"
1082
 
 
1083
 
#: g10/g10.c:2474
1084
 
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1085
 
msgstr "G� til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
1086
 
 
1087
 
#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
1088
 
#: g10/verify.c:139
1089
 
#, c-format
1090
 
msgid "can't open `%s'\n"
1091
 
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
1092
 
 
1093
 
#: g10/g10.c:2691
1094
 
msgid ""
1095
 
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1096
 
"an '='\n"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: g10/g10.c:2700
1100
 
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1101
 
msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
1102
 
 
1103
 
#: g10/g10.c:2737
1104
 
#, fuzzy
1105
 
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1106
 
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
1107
 
 
1108
 
#: g10/g10.c:2739
1109
 
#, fuzzy
1110
 
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1111
 
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
1112
 
 
1113
 
#: g10/armor.c:314
1114
 
#, c-format
1115
 
msgid "armor: %s\n"
1116
 
msgstr "panser: %s\n"
1117
 
 
1118
 
#: g10/armor.c:343
1119
 
msgid "invalid armor header: "
1120
 
msgstr "ugyldigt panserhoved: "
1121
 
 
1122
 
#: g10/armor.c:350
1123
 
msgid "armor header: "
1124
 
msgstr "panserhoved: "
1125
 
 
1126
 
#: g10/armor.c:361
1127
 
msgid "invalid clearsig header\n"
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
 
#: g10/armor.c:413
1131
 
msgid "nested clear text signatures\n"
1132
 
msgstr ""
1133
 
 
1134
 
#: g10/armor.c:537
1135
 
msgid "invalid dash escaped line: "
1136
 
msgstr ""
1137
 
 
1138
 
#: g10/armor.c:549
1139
 
msgid "unexpected armor:"
1140
 
msgstr "uforventet beskyttelse:"
1141
 
 
1142
 
#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
1143
 
#, c-format
1144
 
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
1145
 
msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
1146
 
 
1147
 
#: g10/armor.c:718
1148
 
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1149
 
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
1150
 
 
1151
 
#: g10/armor.c:752
1152
 
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1153
 
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
1154
 
 
1155
 
#: g10/armor.c:756
1156
 
msgid "malformed CRC\n"
1157
 
msgstr "d�rlig CRC\n"
1158
 
 
1159
 
#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
1160
 
#, c-format
1161
 
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
1162
 
msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n"
1163
 
 
1164
 
#: g10/armor.c:780
1165
 
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
1166
 
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
1167
 
 
1168
 
#: g10/armor.c:784
1169
 
msgid "error in trailer line\n"
1170
 
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
1171
 
 
1172
 
#: g10/armor.c:1057
1173
 
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1174
 
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
1175
 
 
1176
 
#: g10/armor.c:1062
1177
 
#, c-format
1178
 
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1179
 
msgstr "ugyldigt panser: linie l�ngere end %d tegn\n"
1180
 
 
1181
 
#: g10/armor.c:1066
1182
 
msgid ""
1183
 
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1184
 
msgstr "quoted printable-tegn i panser - m�ske pga. en fejlbeh�ftet MTA\n"
1185
 
 
1186
 
#: g10/pkclist.c:61
1187
 
msgid "No reason specified"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: g10/pkclist.c:63
1191
 
#, fuzzy
1192
 
msgid "Key is superseded"
1193
 
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
1194
 
 
1195
 
#: g10/pkclist.c:65
1196
 
msgid "Key has been compromised"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: g10/pkclist.c:67
1200
 
msgid "Key is no longer used"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: g10/pkclist.c:69
1204
 
msgid "User ID is no longer valid"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: g10/pkclist.c:73
1208
 
#, fuzzy
1209
 
msgid "reason for revocation: "
1210
 
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
1211
 
 
1212
 
#: g10/pkclist.c:90
1213
 
msgid "revocation comment: "
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#. a string with valid answers
1217
 
#: g10/pkclist.c:252
1218
 
msgid "iImMqQsS"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: g10/pkclist.c:258
1222
 
#, fuzzy, c-format
1223
 
msgid ""
1224
 
"No trust value assigned to:\n"
1225
 
"%4u%c/%08lX %s \""
1226
 
msgstr ""
1227
 
"Ingen tillidsv�rdi tildelt til %lu:\n"
1228
 
"%4u%c/%08lX %s \""
1229
 
 
1230
 
#: g10/pkclist.c:270
1231
 
msgid ""
1232
 
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
1233
 
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
1234
 
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
1235
 
"\n"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: g10/pkclist.c:273
1239
 
#, c-format
1240
 
msgid " %d = Don't know\n"
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: g10/pkclist.c:274
1244
 
#, fuzzy, c-format
1245
 
msgid " %d = I do NOT trust\n"
1246
 
msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
1247
 
 
1248
 
#: g10/pkclist.c:275
1249
 
#, c-format
1250
 
msgid " %d = I trust marginally\n"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: g10/pkclist.c:276
1254
 
#, c-format
1255
 
msgid " %d = I trust fully\n"
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#: g10/pkclist.c:278
1259
 
#, c-format
1260
 
msgid " %d = I trust ultimately\n"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#. not yet implemented
1264
 
#: g10/pkclist.c:281
1265
 
msgid " i = please show me more information\n"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: g10/pkclist.c:284
1269
 
msgid " m = back to the main menu\n"
1270
 
msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n"
1271
 
 
1272
 
#: g10/pkclist.c:287
1273
 
msgid " s = skip this key\n"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: g10/pkclist.c:288
1277
 
msgid " q = quit\n"
1278
 
msgstr " q = afslut\n"
1279
 
 
1280
 
#: g10/pkclist.c:295
1281
 
msgid "Your decision? "
1282
 
msgstr "Dit valg? "
1283
 
 
1284
 
#: g10/pkclist.c:316
1285
 
#, fuzzy
1286
 
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
1287
 
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
1288
 
 
1289
 
#: g10/pkclist.c:330
1290
 
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: g10/pkclist.c:405
1294
 
#, c-format
1295
 
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
1296
 
msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
1297
 
 
1298
 
#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
1299
 
msgid "Use this key anyway? "
1300
 
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
1301
 
 
1302
 
#: g10/pkclist.c:417
1303
 
#, c-format
1304
 
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
1305
 
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
1306
 
 
1307
 
#: g10/pkclist.c:438
1308
 
#, c-format
1309
 
msgid "%08lX: key has expired\n"
1310
 
msgstr "%08lX: n�gle er udl�bet\n"
1311
 
 
1312
 
#: g10/pkclist.c:448
1313
 
#, fuzzy, c-format
1314
 
msgid ""
1315
 
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
1316
 
msgstr "         Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
1317
 
 
1318
 
#: g10/pkclist.c:454
1319
 
#, c-format
1320
 
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
1321
 
msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
1322
 
 
1323
 
#: g10/pkclist.c:460
1324
 
#, c-format
1325
 
msgid ""
1326
 
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
1327
 
"but it is accepted anyway\n"
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: g10/pkclist.c:466
1331
 
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
1332
 
msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
1333
 
 
1334
 
#: g10/pkclist.c:471
1335
 
msgid "This key belongs to us\n"
1336
 
msgstr "Denne n�gle tilh�rer os\n"
1337
 
 
1338
 
#: g10/pkclist.c:513
1339
 
msgid ""
1340
 
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
1341
 
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
1342
 
"you may answer the next question with yes\n"
1343
 
"\n"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
1347
 
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
1348
 
msgstr "ADVARSEL: Bruger n�gle uden tillid!\n"
1349
 
 
1350
 
#: g10/pkclist.c:568
1351
 
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
1352
 
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
1353
 
 
1354
 
#: g10/pkclist.c:569
1355
 
msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
1356
 
msgstr "         Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n"
1357
 
 
1358
 
#: g10/pkclist.c:575
1359
 
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
1360
 
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�gle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
1361
 
 
1362
 
#: g10/pkclist.c:580
1363
 
#, fuzzy
1364
 
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
1365
 
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
1366
 
 
1367
 
#: g10/pkclist.c:585
1368
 
msgid "Note: This key has expired!\n"
1369
 
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
1370
 
 
1371
 
#: g10/pkclist.c:596
1372
 
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: g10/pkclist.c:598
1376
 
msgid ""
1377
 
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
1378
 
msgstr "         Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
1379
 
 
1380
 
#: g10/pkclist.c:606
1381
 
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
1382
 
msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE p� denne n�gle!\n"
1383
 
 
1384
 
#: g10/pkclist.c:607
1385
 
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
1386
 
msgstr "         Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
1387
 
 
1388
 
#: g10/pkclist.c:615
1389
 
msgid ""
1390
 
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#: g10/pkclist.c:617
1394
 
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
1395
 
msgstr "         Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer ejeren.\n"
1396
 
 
1397
 
#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
1398
 
#, c-format
1399
 
msgid "%s: skipped: %s\n"
1400
 
msgstr "%s: udelod: %s\n"
1401
 
 
1402
 
#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
1403
 
#, c-format
1404
 
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
1405
 
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
1406
 
 
1407
 
#: g10/pkclist.c:811
1408
 
#, fuzzy
1409
 
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
1410
 
msgstr ""
1411
 
"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n"
1412
 
"\n"
1413
 
 
1414
 
#: g10/pkclist.c:824
1415
 
msgid ""
1416
 
"\n"
1417
 
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: g10/pkclist.c:840
1421
 
msgid "No such user ID.\n"
1422
 
msgstr "Ingen s�dan bruger-id.\n"
1423
 
 
1424
 
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
1425
 
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
1426
 
msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt som standard modtager\n"
1427
 
 
1428
 
#: g10/pkclist.c:863
1429
 
msgid "Public key is disabled.\n"
1430
 
msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
1431
 
 
1432
 
#: g10/pkclist.c:870
1433
 
#, fuzzy
1434
 
msgid "skipped: public key already set\n"
1435
 
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
1436
 
 
1437
 
#: g10/pkclist.c:913
1438
 
#, c-format
1439
 
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
1440
 
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
1441
 
 
1442
 
#: g10/pkclist.c:958
1443
 
#, c-format
1444
 
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
1445
 
msgstr "%s: udelod: offentlign�gle er sl�et fra\n"
1446
 
 
1447
 
#: g10/pkclist.c:1013
1448
 
msgid "no valid addressees\n"
1449
 
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
1450
 
 
1451
 
#: g10/keygen.c:182
1452
 
#, c-format
1453
 
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
1454
 
msgstr ""
1455
 
 
1456
 
#: g10/keygen.c:189
1457
 
#, c-format
1458
 
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: g10/keygen.c:194
1462
 
#, fuzzy, c-format
1463
 
msgid "too many `%c' preferences\n"
1464
 
msgstr "vis pr�ferencer"
1465
 
 
1466
 
#: g10/keygen.c:264
1467
 
#, fuzzy
1468
 
msgid "invalid character in preference string\n"
1469
 
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
1470
 
 
1471
 
#: g10/keygen.c:524
1472
 
#, fuzzy
1473
 
msgid "writing direct signature\n"
1474
 
msgstr "skriver selvsignatur\n"
1475
 
 
1476
 
#: g10/keygen.c:563
1477
 
msgid "writing self signature\n"
1478
 
msgstr "skriver selvsignatur\n"
1479
 
 
1480
 
#: g10/keygen.c:607
1481
 
msgid "writing key binding signature\n"
1482
 
msgstr ""
1483
 
 
1484
 
#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
1485
 
#, fuzzy, c-format
1486
 
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
1487
 
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
1488
 
 
1489
 
#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
1490
 
#, fuzzy, c-format
1491
 
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
1492
 
msgstr "rundet op til %u bit\n"
1493
 
 
1494
 
#: g10/keygen.c:941
1495
 
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
1496
 
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
1497
 
 
1498
 
#: g10/keygen.c:943
1499
 
#, c-format
1500
 
msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
1501
 
msgstr "   (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
1502
 
 
1503
 
#: g10/keygen.c:944
1504
 
#, c-format
1505
 
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
1506
 
msgstr "   (%d) DSA (sign�r kun)\n"
1507
 
 
1508
 
#: g10/keygen.c:946
1509
 
#, c-format
1510
 
msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
1511
 
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
1512
 
 
1513
 
#: g10/keygen.c:948
1514
 
#, c-format
1515
 
msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
1516
 
msgstr "   (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
1517
 
 
1518
 
#: g10/keygen.c:949
1519
 
#, fuzzy, c-format
1520
 
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
1521
 
msgstr "   (%d) DSA (sign�r kun)\n"
1522
 
 
1523
 
#: g10/keygen.c:951
1524
 
#, fuzzy, c-format
1525
 
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
1526
 
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
1527
 
 
1528
 
#: g10/keygen.c:953
1529
 
#, fuzzy, c-format
1530
 
msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
1531
 
msgstr "   (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
1532
 
 
1533
 
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
1534
 
msgid "Your selection? "
1535
 
msgstr "Dit valg? "
1536
 
 
1537
 
#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
1538
 
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
1539
 
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
1542
 
msgid "Invalid selection.\n"
1543
 
msgstr "Ugyldigt valg.\n"
1544
 
 
1545
 
#: g10/keygen.c:1011
1546
 
#, c-format
1547
 
msgid ""
1548
 
"About to generate a new %s keypair.\n"
1549
 
"              minimum keysize is  768 bits\n"
1550
 
"              default keysize is 1024 bits\n"
1551
 
"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: g10/keygen.c:1020
1555
 
msgid "What keysize do you want? (1024) "
1556
 
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
1557
 
 
1558
 
#: g10/keygen.c:1025
1559
 
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
1560
 
msgstr "DSA tillader kun n�glest�rrelser fra 512 til 1024\n"
1561
 
 
1562
 
#: g10/keygen.c:1027
1563
 
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: g10/keygen.c:1030
1567
 
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
1571
 
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
1572
 
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
1573
 
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
1574
 
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
1575
 
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
1576
 
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
1577
 
#. * do whatever you want.
1578
 
#: g10/keygen.c:1041
1579
 
#, c-format
1580
 
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: g10/keygen.c:1046
1584
 
msgid ""
1585
 
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
1586
 
"computations take REALLY long!\n"
1587
 
msgstr ""
1588
 
 
1589
 
#: g10/keygen.c:1049
1590
 
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
1591
 
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
1592
 
 
1593
 
#: g10/keygen.c:1050
1594
 
msgid ""
1595
 
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
1596
 
"vulnerable to attacks!\n"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: g10/keygen.c:1059
1600
 
#, c-format
1601
 
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
1602
 
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
1603
 
 
1604
 
#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
1605
 
#, c-format
1606
 
msgid "rounded up to %u bits\n"
1607
 
msgstr "rundet op til %u bit\n"
1608
 
 
1609
 
#: g10/keygen.c:1117
1610
 
msgid ""
1611
 
"Please specify how long the key should be valid.\n"
1612
 
"         0 = key does not expire\n"
1613
 
"      <n>  = key expires in n days\n"
1614
 
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
1615
 
"      <n>m = key expires in n months\n"
1616
 
"      <n>y = key expires in n years\n"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: g10/keygen.c:1126
1620
 
msgid ""
1621
 
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
1622
 
"         0 = signature does not expire\n"
1623
 
"      <n>  = signature expires in n days\n"
1624
 
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
1625
 
"      <n>m = signature expires in n months\n"
1626
 
"      <n>y = signature expires in n years\n"
1627
 
msgstr ""
1628
 
 
1629
 
#: g10/keygen.c:1148
1630
 
msgid "Key is valid for? (0) "
1631
 
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
1632
 
 
1633
 
#: g10/keygen.c:1150
1634
 
#, fuzzy
1635
 
msgid "Signature is valid for? (0) "
1636
 
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
1637
 
 
1638
 
#: g10/keygen.c:1155
1639
 
msgid "invalid value\n"
1640
 
msgstr "ugyldig v�rdi\n"
1641
 
 
1642
 
#: g10/keygen.c:1160
1643
 
#, fuzzy, c-format
1644
 
msgid "%s does not expire at all\n"
1645
 
msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
1646
 
 
1647
 
#. print the date when the key expires
1648
 
#: g10/keygen.c:1167
1649
 
#, fuzzy, c-format
1650
 
msgid "%s expires at %s\n"
1651
 
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
1652
 
 
1653
 
#: g10/keygen.c:1173
1654
 
msgid ""
1655
 
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
1656
 
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
# virker j automatisk istedetfor y?
1660
 
#: g10/keygen.c:1178
1661
 
msgid "Is this correct (y/n)? "
1662
 
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
1663
 
 
1664
 
#: g10/keygen.c:1221
1665
 
msgid ""
1666
 
"\n"
1667
 
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
1668
 
"id\n"
1669
 
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
1670
 
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
1671
 
"\n"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: g10/keygen.c:1233
1675
 
msgid "Real name: "
1676
 
msgstr "Rigtige navn: "
1677
 
 
1678
 
#: g10/keygen.c:1241
1679
 
msgid "Invalid character in name\n"
1680
 
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
1681
 
 
1682
 
#: g10/keygen.c:1243
1683
 
msgid "Name may not start with a digit\n"
1684
 
msgstr "Navn m� ikke starte med et tal\n"
1685
 
 
1686
 
#: g10/keygen.c:1245
1687
 
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
1688
 
msgstr "Navn skal v�re mindst 5 bogstaver langt\n"
1689
 
 
1690
 
#: g10/keygen.c:1253
1691
 
msgid "Email address: "
1692
 
msgstr "Epostadresse: "
1693
 
 
1694
 
#: g10/keygen.c:1264
1695
 
msgid "Not a valid email address\n"
1696
 
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
1697
 
 
1698
 
#: g10/keygen.c:1272
1699
 
msgid "Comment: "
1700
 
msgstr "Kommentar: "
1701
 
 
1702
 
#: g10/keygen.c:1278
1703
 
msgid "Invalid character in comment\n"
1704
 
msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
1705
 
 
1706
 
#: g10/keygen.c:1301
1707
 
#, c-format
1708
 
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
1709
 
msgstr "Du bruger '%s' tegns�ttet.\n"
1710
 
 
1711
 
#: g10/keygen.c:1307
1712
 
#, c-format
1713
 
msgid ""
1714
 
"You selected this USER-ID:\n"
1715
 
"    \"%s\"\n"
1716
 
"\n"
1717
 
msgstr ""
1718
 
"Du valgte denne BRUGER-ID:\n"
1719
 
"    \"%s\"\n"
1720
 
"\n"
1721
 
 
1722
 
#: g10/keygen.c:1311
1723
 
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: g10/keygen.c:1316
1727
 
msgid "NnCcEeOoQq"
1728
 
msgstr "NnCcEeOoQq"
1729
 
 
1730
 
#: g10/keygen.c:1326
1731
 
#, fuzzy
1732
 
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
1733
 
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
1734
 
 
1735
 
#: g10/keygen.c:1327
1736
 
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
1737
 
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
1738
 
 
1739
 
#: g10/keygen.c:1346
1740
 
msgid "Please correct the error first\n"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: g10/keygen.c:1385
1744
 
msgid ""
1745
 
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
1746
 
"\n"
1747
 
msgstr ""
1748
 
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
1749
 
"\n"
1750
 
 
1751
 
#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
1752
 
#, fuzzy
1753
 
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
1754
 
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
1755
 
 
1756
 
#: g10/keygen.c:1394
1757
 
#, c-format
1758
 
msgid "%s.\n"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: g10/keygen.c:1400
1762
 
msgid ""
1763
 
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
1764
 
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
1765
 
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
1766
 
"\n"
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: g10/keygen.c:1421
1770
 
msgid ""
1771
 
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
1772
 
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
1773
 
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
1774
 
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: g10/keygen.c:1985
1778
 
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
1779
 
msgstr "DSA n�glepar vil have 1024 bit.\n"
1780
 
 
1781
 
#: g10/keygen.c:2039
1782
 
msgid "Key generation canceled.\n"
1783
 
msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
1784
 
 
1785
 
#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
1786
 
#, fuzzy, c-format
1787
 
msgid "writing public key to `%s'\n"
1788
 
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
1789
 
 
1790
 
#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
1791
 
#, fuzzy, c-format
1792
 
msgid "writing secret key to `%s'\n"
1793
 
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
1794
 
 
1795
 
#: g10/keygen.c:2205
1796
 
#, fuzzy, c-format
1797
 
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
1798
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
1799
 
 
1800
 
#: g10/keygen.c:2211
1801
 
#, fuzzy, c-format
1802
 
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
1803
 
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
1804
 
 
1805
 
#: g10/keygen.c:2225
1806
 
#, fuzzy, c-format
1807
 
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
1808
 
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
1809
 
 
1810
 
#: g10/keygen.c:2232
1811
 
#, fuzzy, c-format
1812
 
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
1813
 
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
1814
 
 
1815
 
#: g10/keygen.c:2252
1816
 
msgid "public and secret key created and signed.\n"
1817
 
msgstr "offentlig og hemmelig n�gle oprettet og signeret.\n"
1818
 
 
1819
 
#: g10/keygen.c:2253
1820
 
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#: g10/keygen.c:2264
1824
 
msgid ""
1825
 
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
1826
 
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
1830
 
#, c-format
1831
 
msgid "Key generation failed: %s\n"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
1835
 
#, c-format
1836
 
msgid ""
1837
 
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
1841
 
#, c-format
1842
 
msgid ""
1843
 
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: g10/keygen.c:2331
1847
 
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: g10/keygen.c:2360
1851
 
msgid "Really create? "
1852
 
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
1853
 
 
1854
 
#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
1855
 
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
1859
 
#: g10/tdbio.c:557
1860
 
#, c-format
1861
 
msgid "%s: can't open: %s\n"
1862
 
msgstr "%s: kan ikke �bne: %s\n"
1863
 
 
1864
 
#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
1865
 
#, c-format
1866
 
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1867
 
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
1868
 
 
1869
 
#: g10/encode.c:210
1870
 
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1871
 
msgstr ""
1872
 
 
1873
 
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
1874
 
#, c-format
1875
 
msgid "`%s' already compressed\n"
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
1879
 
#, c-format
1880
 
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
1881
 
msgstr "%s: ADVARSEL: tom fil\n"
1882
 
 
1883
 
#: g10/encode.c:406
1884
 
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: g10/encode.c:422
1888
 
#, c-format
1889
 
msgid "reading from `%s'\n"
1890
 
msgstr "l�ser fra '%s'\n"
1891
 
 
1892
 
#: g10/encode.c:456
1893
 
msgid ""
1894
 
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
1898
 
#, c-format
1899
 
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
1903
 
#, c-format
1904
 
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: g10/encode.c:703
1908
 
#, c-format
1909
 
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: g10/encode.c:735
1913
 
#, fuzzy, c-format
1914
 
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1915
 
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
1916
 
 
1917
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
1918
 
#, fuzzy, c-format
1919
 
msgid "key `%s' not found: %s\n"
1920
 
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
1921
 
 
1922
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
1923
 
#, fuzzy, c-format
1924
 
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1925
 
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
1926
 
 
1927
 
#: g10/export.c:222
1928
 
#, c-format
1929
 
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
1930
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
1931
 
 
1932
 
#: g10/export.c:238
1933
 
#, fuzzy, c-format
1934
 
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
1935
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
1936
 
 
1937
 
#: g10/export.c:246
1938
 
#, fuzzy, c-format
1939
 
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
1940
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
1941
 
 
1942
 
#: g10/export.c:347
1943
 
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1944
 
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
1945
 
 
1946
 
#: g10/getkey.c:151
1947
 
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
1951
 
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
1952
 
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
1953
 
#, fuzzy
1954
 
msgid "[User id not found]"
1955
 
msgstr "[bruger ikke fundet]"
1956
 
 
1957
 
#: g10/getkey.c:1438
1958
 
#, c-format
1959
 
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#: g10/getkey.c:2109
1963
 
#, c-format
1964
 
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
1965
 
msgstr "bruger sekund�r n�gle %08lX istedetfor prim�r n�gle %08lX\n"
1966
 
 
1967
 
#: g10/getkey.c:2156
1968
 
#, c-format
1969
 
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: g10/import.c:258
1973
 
#, c-format
1974
 
msgid "skipping block of type %d\n"
1975
 
msgstr "sprang over blok af typen %d\n"
1976
 
 
1977
 
#: g10/import.c:267
1978
 
#, c-format
1979
 
msgid "%lu keys so far processed\n"
1980
 
msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
1981
 
 
1982
 
#: g10/import.c:272
1983
 
#, c-format
1984
 
msgid "error reading `%s': %s\n"
1985
 
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
1986
 
 
1987
 
#: g10/import.c:284
1988
 
#, c-format
1989
 
msgid "Total number processed: %lu\n"
1990
 
msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
1991
 
 
1992
 
#: g10/import.c:286
1993
 
#, fuzzy, c-format
1994
 
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
1995
 
msgstr "       nye undern�gler: %lu\n"
1996
 
 
1997
 
#: g10/import.c:289
1998
 
#, c-format
1999
 
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: g10/import.c:291
2003
 
#, c-format
2004
 
msgid "              imported: %lu"
2005
 
msgstr "           importerede: %lu"
2006
 
 
2007
 
#: g10/import.c:297
2008
 
#, c-format
2009
 
msgid "             unchanged: %lu\n"
2010
 
msgstr "              u�ndrede: %lu\n"
2011
 
 
2012
 
#: g10/import.c:299
2013
 
#, c-format
2014
 
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2015
 
msgstr "      nye bruger-id'er: %lu\n"
2016
 
 
2017
 
#: g10/import.c:301
2018
 
#, c-format
2019
 
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2020
 
msgstr "       nye undern�gler: %lu\n"
2021
 
 
2022
 
#: g10/import.c:303
2023
 
#, c-format
2024
 
msgid "        new signatures: %lu\n"
2025
 
msgstr "        nye signaturer: %lu\n"
2026
 
 
2027
 
#: g10/import.c:305
2028
 
#, c-format
2029
 
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2030
 
msgstr "  nye n�gletilbagekald: %lu\n"
2031
 
 
2032
 
#: g10/import.c:307
2033
 
#, c-format
2034
 
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2035
 
msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
2036
 
 
2037
 
#: g10/import.c:309
2038
 
#, c-format
2039
 
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2040
 
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
2041
 
 
2042
 
#: g10/import.c:311
2043
 
#, c-format
2044
 
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2045
 
msgstr "hemmelige n�gler u�ndre: %lu\n"
2046
 
 
2047
 
#: g10/import.c:313
2048
 
#, fuzzy, c-format
2049
 
msgid "          not imported: %lu\n"
2050
 
msgstr "           importerede: %lu"
2051
 
 
2052
 
#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
2053
 
#, c-format
2054
 
msgid "key %08lX: no user ID\n"
2055
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
2056
 
 
2057
 
#: g10/import.c:597
2058
 
#, fuzzy, c-format
2059
 
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
2060
 
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
2061
 
 
2062
 
#: g10/import.c:612
2063
 
#, fuzzy, c-format
2064
 
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
2065
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2066
 
 
2067
 
#: g10/import.c:619
2068
 
#, c-format
2069
 
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
2070
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2071
 
 
2072
 
#: g10/import.c:621
2073
 
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
2077
 
#, c-format
2078
 
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
2079
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
2080
 
 
2081
 
#: g10/import.c:636
2082
 
#, fuzzy, c-format
2083
 
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
2084
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
2085
 
 
2086
 
#: g10/import.c:646
2087
 
#, fuzzy, c-format
2088
 
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2089
 
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
2090
 
 
2091
 
#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
2092
 
#, c-format
2093
 
msgid "writing to `%s'\n"
2094
 
msgstr "skriver til `%s'\n"
2095
 
 
2096
 
#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
2097
 
#, c-format
2098
 
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2099
 
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
2100
 
 
2101
 
#: g10/import.c:663
2102
 
#, fuzzy, c-format
2103
 
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
2104
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
2105
 
 
2106
 
#: g10/import.c:685
2107
 
#, c-format
2108
 
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
2109
 
msgstr "n�gle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n"
2110
 
 
2111
 
#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
2112
 
#, c-format
2113
 
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
2114
 
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke lokalisere original n�gleblok: %s\n"
2115
 
 
2116
 
#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
2117
 
#, c-format
2118
 
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
2119
 
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke l�se original n�gleblok: %s\n"
2120
 
 
2121
 
#: g10/import.c:740
2122
 
#, fuzzy, c-format
2123
 
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
2124
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
2125
 
 
2126
 
#: g10/import.c:743
2127
 
#, fuzzy, c-format
2128
 
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
2129
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
2130
 
 
2131
 
#: g10/import.c:746
2132
 
#, fuzzy, c-format
2133
 
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
2134
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
2135
 
 
2136
 
#: g10/import.c:749
2137
 
#, fuzzy, c-format
2138
 
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
2139
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
2140
 
 
2141
 
#: g10/import.c:752
2142
 
#, fuzzy, c-format
2143
 
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
2144
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
2145
 
 
2146
 
#: g10/import.c:755
2147
 
#, fuzzy, c-format
2148
 
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
2149
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
2150
 
 
2151
 
#: g10/import.c:774
2152
 
#, fuzzy, c-format
2153
 
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
2154
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
2155
 
 
2156
 
#: g10/import.c:844
2157
 
#, fuzzy, c-format
2158
 
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2159
 
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
2160
 
 
2161
 
#: g10/import.c:855
2162
 
#, c-format
2163
 
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#. we can't merge secret keys
2167
 
#: g10/import.c:861
2168
 
#, c-format
2169
 
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
2170
 
msgstr ""
2171
 
 
2172
 
#: g10/import.c:868
2173
 
#, c-format
2174
 
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
2175
 
msgstr ""
2176
 
 
2177
 
#: g10/import.c:897
2178
 
#, c-format
2179
 
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#: g10/import.c:937
2183
 
#, c-format
2184
 
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#: g10/import.c:969
2188
 
#, fuzzy, c-format
2189
 
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2190
 
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
2191
 
 
2192
 
#: g10/import.c:1017
2193
 
#, c-format
2194
 
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
2195
 
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#: g10/import.c:1030
2198
 
#, fuzzy, c-format
2199
 
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
2200
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
2201
 
 
2202
 
#: g10/import.c:1032
2203
 
#, fuzzy, c-format
2204
 
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
2205
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2206
 
 
2207
 
#: g10/import.c:1047
2208
 
#, c-format
2209
 
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
2210
 
msgstr ""
2211
 
 
2212
 
#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
2213
 
#, c-format
2214
 
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#: g10/import.c:1056
2218
 
#, c-format
2219
 
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#. Delete the last binding
2223
 
#. sig since this one is
2224
 
#. newer
2225
 
#: g10/import.c:1068
2226
 
#, c-format
2227
 
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: g10/import.c:1088
2231
 
#, fuzzy, c-format
2232
 
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
2233
 
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
2234
 
 
2235
 
#: g10/import.c:1097
2236
 
#, fuzzy, c-format
2237
 
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
2238
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2239
 
 
2240
 
#. Delete the last revocation
2241
 
#. sig since this one is
2242
 
#. newer
2243
 
#: g10/import.c:1108
2244
 
#, c-format
2245
 
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
2246
 
msgstr ""
2247
 
 
2248
 
#: g10/import.c:1145
2249
 
#, c-format
2250
 
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
2251
 
msgstr ""
2252
 
 
2253
 
#: g10/import.c:1168
2254
 
#, c-format
2255
 
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
2256
 
msgstr ""
2257
 
 
2258
 
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
2259
 
#. * to import non-exportable signature when we have the
2260
 
#. * the secret key used to create this signature - it
2261
 
#. * seems that this makes sense
2262
 
#: g10/import.c:1194
2263
 
#, c-format
2264
 
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
2265
 
msgstr ""
2266
 
 
2267
 
#: g10/import.c:1203
2268
 
#, c-format
2269
 
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2270
 
msgstr ""
2271
 
 
2272
 
#: g10/import.c:1220
2273
 
#, c-format
2274
 
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: g10/import.c:1232
2278
 
#, fuzzy, c-format
2279
 
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2280
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
2281
 
 
2282
 
#: g10/import.c:1330
2283
 
#, c-format
2284
 
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: g10/import.c:1389
2288
 
#, c-format
2289
 
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
2290
 
msgstr ""
2291
 
 
2292
 
#: g10/import.c:1403
2293
 
#, c-format
2294
 
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
2295
 
msgstr ""
2296
 
 
2297
 
#: g10/import.c:1460
2298
 
#, fuzzy, c-format
2299
 
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
2300
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
2301
 
 
2302
 
#: g10/import.c:1491
2303
 
#, fuzzy, c-format
2304
 
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
2305
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
2306
 
 
2307
 
#: g10/keyedit.c:147
2308
 
msgid "[revocation]"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#: g10/keyedit.c:148
2312
 
msgid "[self-signature]"
2313
 
msgstr "[selv-signatur]"
2314
 
 
2315
 
#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
2316
 
msgid "1 bad signature\n"
2317
 
msgstr "1 d�rlig signature\n"
2318
 
 
2319
 
#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
2320
 
#, c-format
2321
 
msgid "%d bad signatures\n"
2322
 
msgstr "%d d�rlige signaturer\n"
2323
 
 
2324
 
#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
2325
 
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
2329
 
#, c-format
2330
 
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
2334
 
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2335
 
msgstr ""
2336
 
 
2337
 
#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
2338
 
#, c-format
2339
 
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2340
 
msgstr ""
2341
 
 
2342
 
#: g10/keyedit.c:231
2343
 
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2344
 
msgstr ""
2345
 
 
2346
 
#: g10/keyedit.c:233
2347
 
#, c-format
2348
 
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2349
 
msgstr ""
2350
 
 
2351
 
#: g10/keyedit.c:360
2352
 
#, fuzzy, c-format
2353
 
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2354
 
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
2355
 
 
2356
 
#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
2357
 
#, fuzzy
2358
 
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2359
 
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
2360
 
 
2361
 
#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
2362
 
msgid "  Unable to sign.\n"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#: g10/keyedit.c:380
2366
 
#, fuzzy, c-format
2367
 
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
2368
 
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
2369
 
 
2370
 
#: g10/keyedit.c:399
2371
 
#, c-format
2372
 
msgid ""
2373
 
"The self-signature on \"%s\"\n"
2374
 
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
2375
 
msgstr ""
2376
 
 
2377
 
#: g10/keyedit.c:408
2378
 
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2379
 
msgstr ""
2380
 
 
2381
 
#. It's a local sig, and we want to make a
2382
 
#. exportable sig.
2383
 
#: g10/keyedit.c:422
2384
 
#, c-format
2385
 
msgid ""
2386
 
"Your current signature on \"%s\"\n"
2387
 
"is a local signature.\n"
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: g10/keyedit.c:426
2391
 
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#: g10/keyedit.c:446
2395
 
#, c-format
2396
 
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: g10/keyedit.c:450
2400
 
#, c-format
2401
 
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#: g10/keyedit.c:463
2405
 
#, c-format
2406
 
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#: g10/keyedit.c:478
2410
 
#, fuzzy
2411
 
msgid "This key has expired!"
2412
 
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
2413
 
 
2414
 
#: g10/keyedit.c:498
2415
 
#, fuzzy, c-format
2416
 
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2417
 
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
2418
 
 
2419
 
#: g10/keyedit.c:502
2420
 
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#: g10/keyedit.c:535
2424
 
msgid ""
2425
 
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2426
 
"mode.\n"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#: g10/keyedit.c:537
2430
 
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2431
 
msgstr ""
2432
 
 
2433
 
#: g10/keyedit.c:560
2434
 
msgid ""
2435
 
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2436
 
"belongs\n"
2437
 
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: g10/keyedit.c:564
2441
 
#, c-format
2442
 
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: g10/keyedit.c:566
2446
 
#, c-format
2447
 
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2448
 
msgstr ""
2449
 
 
2450
 
#: g10/keyedit.c:568
2451
 
#, c-format
2452
 
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2453
 
msgstr ""
2454
 
 
2455
 
#: g10/keyedit.c:570
2456
 
#, c-format
2457
 
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
 
#: g10/keyedit.c:595
2461
 
msgid ""
2462
 
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
2463
 
"with your key: \""
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#: g10/keyedit.c:604
2467
 
#, fuzzy
2468
 
msgid ""
2469
 
"\n"
2470
 
"This will be a self-signature.\n"
2471
 
msgstr "skriver selvsignatur\n"
2472
 
 
2473
 
#: g10/keyedit.c:608
2474
 
msgid ""
2475
 
"\n"
2476
 
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2477
 
msgstr ""
2478
 
 
2479
 
#: g10/keyedit.c:613
2480
 
msgid ""
2481
 
"\n"
2482
 
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2483
 
msgstr ""
2484
 
 
2485
 
#: g10/keyedit.c:620
2486
 
msgid ""
2487
 
"\n"
2488
 
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
2489
 
msgstr ""
2490
 
 
2491
 
#: g10/keyedit.c:624
2492
 
msgid ""
2493
 
"\n"
2494
 
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
2495
 
msgstr ""
2496
 
 
2497
 
#: g10/keyedit.c:629
2498
 
msgid ""
2499
 
"\n"
2500
 
"I have not checked this key at all.\n"
2501
 
msgstr ""
2502
 
 
2503
 
#: g10/keyedit.c:633
2504
 
msgid ""
2505
 
"\n"
2506
 
"I have checked this key casually.\n"
2507
 
msgstr ""
2508
 
 
2509
 
#: g10/keyedit.c:637
2510
 
msgid ""
2511
 
"\n"
2512
 
"I have checked this key very carefully.\n"
2513
 
msgstr ""
2514
 
 
2515
 
#: g10/keyedit.c:646
2516
 
msgid "Really sign? "
2517
 
msgstr "Vil du gerne signere? "
2518
 
 
2519
 
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
2520
 
#, c-format
2521
 
msgid "signing failed: %s\n"
2522
 
msgstr "signering fejlede: %s\n"
2523
 
 
2524
 
#: g10/keyedit.c:744
2525
 
msgid "This key is not protected.\n"
2526
 
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
2527
 
 
2528
 
#: g10/keyedit.c:748
2529
 
#, fuzzy
2530
 
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2531
 
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
2532
 
 
2533
 
#: g10/keyedit.c:752
2534
 
msgid "Key is protected.\n"
2535
 
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
2536
 
 
2537
 
#: g10/keyedit.c:772
2538
 
#, c-format
2539
 
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2540
 
msgstr "Kan ikke redigere denne n�gle: %s\n"
2541
 
 
2542
 
#: g10/keyedit.c:778
2543
 
msgid ""
2544
 
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2545
 
"\n"
2546
 
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#: g10/keyedit.c:792
2549
 
msgid ""
2550
 
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2551
 
"\n"
2552
 
msgstr ""
2553
 
 
2554
 
#: g10/keyedit.c:795
2555
 
msgid "Do you really want to do this? "
2556
 
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
2557
 
 
2558
 
#: g10/keyedit.c:859
2559
 
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#: g10/keyedit.c:901
2563
 
msgid "quit this menu"
2564
 
msgstr "afslut denne menu"
2565
 
 
2566
 
#: g10/keyedit.c:902
2567
 
msgid "q"
2568
 
msgstr "a"
2569
 
 
2570
 
#: g10/keyedit.c:903
2571
 
msgid "save"
2572
 
msgstr "gem"
2573
 
 
2574
 
#: g10/keyedit.c:903
2575
 
msgid "save and quit"
2576
 
msgstr "gem og afslut"
2577
 
 
2578
 
#: g10/keyedit.c:904
2579
 
msgid "help"
2580
 
msgstr "hj�lp"
2581
 
 
2582
 
#: g10/keyedit.c:904
2583
 
msgid "show this help"
2584
 
msgstr "vis denne hj�lp"
2585
 
 
2586
 
#: g10/keyedit.c:906
2587
 
msgid "fpr"
2588
 
msgstr "fpr"
2589
 
 
2590
 
#: g10/keyedit.c:906
2591
 
msgid "show fingerprint"
2592
 
msgstr "vis fingeraftryk"
2593
 
 
2594
 
#: g10/keyedit.c:907
2595
 
msgid "list"
2596
 
msgstr "vis"
2597
 
 
2598
 
#: g10/keyedit.c:907
2599
 
msgid "list key and user IDs"
2600
 
msgstr "vis n�gler og bruger-id'er"
2601
 
 
2602
 
#: g10/keyedit.c:908
2603
 
msgid "l"
2604
 
msgstr "l"
2605
 
 
2606
 
#: g10/keyedit.c:909
2607
 
msgid "uid"
2608
 
msgstr "uid"
2609
 
 
2610
 
#: g10/keyedit.c:909
2611
 
msgid "select user ID N"
2612
 
msgstr ""
2613
 
 
2614
 
#: g10/keyedit.c:910
2615
 
msgid "key"
2616
 
msgstr "n�gle"
2617
 
 
2618
 
#: g10/keyedit.c:910
2619
 
msgid "select secondary key N"
2620
 
msgstr "v�lg sekund�r n�gle N"
2621
 
 
2622
 
#: g10/keyedit.c:911
2623
 
msgid "check"
2624
 
msgstr "tjek"
2625
 
 
2626
 
#: g10/keyedit.c:911
2627
 
msgid "list signatures"
2628
 
msgstr "vis signaturer"
2629
 
 
2630
 
#: g10/keyedit.c:912
2631
 
msgid "c"
2632
 
msgstr "c"
2633
 
 
2634
 
#: g10/keyedit.c:913
2635
 
msgid "sign"
2636
 
msgstr "sign�r"
2637
 
 
2638
 
#: g10/keyedit.c:913
2639
 
msgid "sign the key"
2640
 
msgstr "sign�r n�glen"
2641
 
 
2642
 
#: g10/keyedit.c:914
2643
 
msgid "s"
2644
 
msgstr "s"
2645
 
 
2646
 
#: g10/keyedit.c:915
2647
 
msgid "lsign"
2648
 
msgstr "lsign�r"
2649
 
 
2650
 
#: g10/keyedit.c:915
2651
 
msgid "sign the key locally"
2652
 
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
2653
 
 
2654
 
#: g10/keyedit.c:916
2655
 
#, fuzzy
2656
 
msgid "nrsign"
2657
 
msgstr "sign�r"
2658
 
 
2659
 
#: g10/keyedit.c:916
2660
 
#, fuzzy
2661
 
msgid "sign the key non-revocably"
2662
 
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
2663
 
 
2664
 
#: g10/keyedit.c:917
2665
 
#, fuzzy
2666
 
msgid "nrlsign"
2667
 
msgstr "sign�r"
2668
 
 
2669
 
#: g10/keyedit.c:917
2670
 
#, fuzzy
2671
 
msgid "sign the key locally and non-revocably"
2672
 
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
2673
 
 
2674
 
#: g10/keyedit.c:918
2675
 
msgid "debug"
2676
 
msgstr "aflus"
2677
 
 
2678
 
#: g10/keyedit.c:919
2679
 
msgid "adduid"
2680
 
msgstr "tilf�j-bid"
2681
 
 
2682
 
#: g10/keyedit.c:919
2683
 
msgid "add a user ID"
2684
 
msgstr "tilf�j bruger-id"
2685
 
 
2686
 
#: g10/keyedit.c:920
2687
 
msgid "addphoto"
2688
 
msgstr ""
2689
 
 
2690
 
#: g10/keyedit.c:920
2691
 
#, fuzzy
2692
 
msgid "add a photo ID"
2693
 
msgstr "tilf�j bruger-id"
2694
 
 
2695
 
#: g10/keyedit.c:921
2696
 
msgid "deluid"
2697
 
msgstr "sletbid"
2698
 
 
2699
 
#: g10/keyedit.c:921
2700
 
msgid "delete user ID"
2701
 
msgstr "slet bruger id"
2702
 
 
2703
 
#. delphoto is really deluid in disguise
2704
 
#: g10/keyedit.c:923
2705
 
msgid "delphoto"
2706
 
msgstr ""
2707
 
 
2708
 
#: g10/keyedit.c:924
2709
 
msgid "addkey"
2710
 
msgstr "tilf�j n�gle"
2711
 
 
2712
 
#: g10/keyedit.c:924
2713
 
msgid "add a secondary key"
2714
 
msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
2715
 
 
2716
 
#: g10/keyedit.c:925
2717
 
msgid "delkey"
2718
 
msgstr "sletn�gle"
2719
 
 
2720
 
#: g10/keyedit.c:925
2721
 
msgid "delete a secondary key"
2722
 
msgstr "slet sekund�r n�gle"
2723
 
 
2724
 
#: g10/keyedit.c:926
2725
 
#, fuzzy
2726
 
msgid "addrevoker"
2727
 
msgstr "tilf�j n�gle"
2728
 
 
2729
 
#: g10/keyedit.c:926
2730
 
#, fuzzy
2731
 
msgid "add a revocation key"
2732
 
msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
2733
 
 
2734
 
#: g10/keyedit.c:927
2735
 
msgid "delsig"
2736
 
msgstr "sletsig"
2737
 
 
2738
 
#: g10/keyedit.c:927
2739
 
msgid "delete signatures"
2740
 
msgstr "slet signaturer"
2741
 
 
2742
 
#: g10/keyedit.c:928
2743
 
msgid "expire"
2744
 
msgstr "udl�b"
2745
 
 
2746
 
#: g10/keyedit.c:928
2747
 
msgid "change the expire date"
2748
 
msgstr "�ndr udl�bsdatoen"
2749
 
 
2750
 
#: g10/keyedit.c:929
2751
 
msgid "primary"
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#: g10/keyedit.c:929
2755
 
msgid "flag user ID as primary"
2756
 
msgstr ""
2757
 
 
2758
 
#: g10/keyedit.c:930
2759
 
msgid "toggle"
2760
 
msgstr "skift"
2761
 
 
2762
 
#: g10/keyedit.c:930
2763
 
msgid "toggle between secret and public key listing"
2764
 
msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
2765
 
 
2766
 
#: g10/keyedit.c:932
2767
 
msgid "t"
2768
 
msgstr "s"
2769
 
 
2770
 
#: g10/keyedit.c:933
2771
 
msgid "pref"
2772
 
msgstr "pr�f"
2773
 
 
2774
 
#: g10/keyedit.c:933
2775
 
#, fuzzy
2776
 
msgid "list preferences (expert)"
2777
 
msgstr "vis pr�ferencer"
2778
 
 
2779
 
#: g10/keyedit.c:934
2780
 
#, fuzzy
2781
 
msgid "showpref"
2782
 
msgstr "vispr�f"
2783
 
 
2784
 
#: g10/keyedit.c:934
2785
 
#, fuzzy
2786
 
msgid "list preferences (verbose)"
2787
 
msgstr "vis pr�ferencer"
2788
 
 
2789
 
#: g10/keyedit.c:935
2790
 
#, fuzzy
2791
 
msgid "setpref"
2792
 
msgstr "pr�f"
2793
 
 
2794
 
#: g10/keyedit.c:935
2795
 
#, fuzzy
2796
 
msgid "set preference list"
2797
 
msgstr "vis pr�ferencer"
2798
 
 
2799
 
#: g10/keyedit.c:936
2800
 
#, fuzzy
2801
 
msgid "updpref"
2802
 
msgstr "pr�f"
2803
 
 
2804
 
#: g10/keyedit.c:936
2805
 
#, fuzzy
2806
 
msgid "updated preferences"
2807
 
msgstr "vis pr�ferencer"
2808
 
 
2809
 
#: g10/keyedit.c:937
2810
 
msgid "passwd"
2811
 
msgstr "kodeord"
2812
 
 
2813
 
#: g10/keyedit.c:937
2814
 
msgid "change the passphrase"
2815
 
msgstr "�ndr kodes�tningen"
2816
 
 
2817
 
#: g10/keyedit.c:938
2818
 
msgid "trust"
2819
 
msgstr "betro"
2820
 
 
2821
 
#: g10/keyedit.c:938
2822
 
msgid "change the ownertrust"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: g10/keyedit.c:939
2826
 
msgid "revsig"
2827
 
msgstr ""
2828
 
 
2829
 
#: g10/keyedit.c:939
2830
 
msgid "revoke signatures"
2831
 
msgstr ""
2832
 
 
2833
 
#: g10/keyedit.c:940
2834
 
msgid "revkey"
2835
 
msgstr ""
2836
 
 
2837
 
#: g10/keyedit.c:940
2838
 
msgid "revoke a secondary key"
2839
 
msgstr ""
2840
 
 
2841
 
#: g10/keyedit.c:941
2842
 
msgid "disable"
2843
 
msgstr "sl�fra"
2844
 
 
2845
 
#: g10/keyedit.c:941
2846
 
msgid "disable a key"
2847
 
msgstr "sl� n�gle fra"
2848
 
 
2849
 
#: g10/keyedit.c:942
2850
 
msgid "enable"
2851
 
msgstr "sl�til"
2852
 
 
2853
 
#: g10/keyedit.c:942
2854
 
msgid "enable a key"
2855
 
msgstr "sl� n�gle til"
2856
 
 
2857
 
#: g10/keyedit.c:943
2858
 
msgid "showphoto"
2859
 
msgstr ""
2860
 
 
2861
 
#: g10/keyedit.c:943
2862
 
msgid "show photo ID"
2863
 
msgstr ""
2864
 
 
2865
 
#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
2866
 
msgid "can't do that in batchmode\n"
2867
 
msgstr ""
2868
 
 
2869
 
#: g10/keyedit.c:1000
2870
 
#, fuzzy, c-format
2871
 
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
2872
 
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
2873
 
 
2874
 
#: g10/keyedit.c:1018
2875
 
msgid "Secret key is available.\n"
2876
 
msgstr ""
2877
 
 
2878
 
#: g10/keyedit.c:1049
2879
 
msgid "Command> "
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#: g10/keyedit.c:1081
2883
 
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2884
 
msgstr ""
2885
 
 
2886
 
#: g10/keyedit.c:1085
2887
 
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2888
 
msgstr ""
2889
 
 
2890
 
#: g10/keyedit.c:1134
2891
 
#, fuzzy
2892
 
msgid "Key is revoked."
2893
 
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
2894
 
 
2895
 
#: g10/keyedit.c:1153
2896
 
msgid "Really sign all user IDs? "
2897
 
msgstr ""
2898
 
 
2899
 
#: g10/keyedit.c:1154
2900
 
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2901
 
msgstr ""
2902
 
 
2903
 
#: g10/keyedit.c:1179
2904
 
#, c-format
2905
 
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2906
 
msgstr ""
2907
 
 
2908
 
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
2909
 
msgid "You must select at least one user ID.\n"
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
 
#: g10/keyedit.c:1201
2913
 
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
2914
 
msgstr ""
2915
 
 
2916
 
#: g10/keyedit.c:1204
2917
 
msgid "Really remove all selected user IDs? "
2918
 
msgstr ""
2919
 
 
2920
 
#: g10/keyedit.c:1205
2921
 
msgid "Really remove this user ID? "
2922
 
msgstr ""
2923
 
 
2924
 
#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
2925
 
msgid "You must select at least one key.\n"
2926
 
msgstr ""
2927
 
 
2928
 
#: g10/keyedit.c:1247
2929
 
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
2930
 
msgstr ""
2931
 
 
2932
 
#: g10/keyedit.c:1248
2933
 
msgid "Do you really want to delete this key? "
2934
 
msgstr ""
2935
 
 
2936
 
#: g10/keyedit.c:1284
2937
 
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
2938
 
msgstr ""
2939
 
 
2940
 
#: g10/keyedit.c:1285
2941
 
msgid "Do you really want to revoke this key? "
2942
 
msgstr ""
2943
 
 
2944
 
#: g10/keyedit.c:1354
2945
 
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
2946
 
msgstr ""
2947
 
 
2948
 
#: g10/keyedit.c:1356
2949
 
msgid "Really update the preferences? "
2950
 
msgstr ""
2951
 
 
2952
 
#: g10/keyedit.c:1394
2953
 
msgid "Save changes? "
2954
 
msgstr "Gem �ndringer? "
2955
 
 
2956
 
#: g10/keyedit.c:1397
2957
 
msgid "Quit without saving? "
2958
 
msgstr "Afslut uden at gemme? "
2959
 
 
2960
 
#: g10/keyedit.c:1408
2961
 
#, c-format
2962
 
msgid "update failed: %s\n"
2963
 
msgstr ""
2964
 
 
2965
 
#: g10/keyedit.c:1415
2966
 
#, c-format
2967
 
msgid "update secret failed: %s\n"
2968
 
msgstr ""
2969
 
 
2970
 
#: g10/keyedit.c:1422
2971
 
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
2972
 
msgstr ""
2973
 
 
2974
 
#: g10/keyedit.c:1434
2975
 
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#: g10/keyedit.c:1750
2979
 
#, fuzzy, c-format
2980
 
msgid "This key may be revoked by %s key "
2981
 
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
2982
 
 
2983
 
#: g10/keyedit.c:1754
2984
 
msgid " (sensitive)"
2985
 
msgstr ""
2986
 
 
2987
 
#. Note, we use the same format string as in other show
2988
 
#. functions to make the translation job easier.
2989
 
#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
2990
 
#, c-format
2991
 
msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
2992
 
msgstr ""
2993
 
 
2994
 
#: g10/keyedit.c:1769
2995
 
#, c-format
2996
 
msgid " trust: %c/%c"
2997
 
msgstr ""
2998
 
 
2999
 
#: g10/keyedit.c:1773
3000
 
msgid "This key has been disabled"
3001
 
msgstr ""
3002
 
 
3003
 
#: g10/keyedit.c:1802
3004
 
#, fuzzy, c-format
3005
 
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
3006
 
msgstr "rev! undern�gle er blevet annulleret! %s\n"
3007
 
 
3008
 
#: g10/keyedit.c:1805
3009
 
#, fuzzy
3010
 
msgid "rev- faked revocation found\n"
3011
 
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
3012
 
 
3013
 
#: g10/keyedit.c:1807
3014
 
#, c-format
3015
 
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
3016
 
msgstr ""
3017
 
 
3018
 
#: g10/keyedit.c:1837
3019
 
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#: g10/keyedit.c:1845
3023
 
msgid ""
3024
 
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3025
 
"unless you restart the program.\n"
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#: g10/keyedit.c:2001
3029
 
msgid ""
3030
 
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3031
 
"versions\n"
3032
 
"         of PGP to reject this key.\n"
3033
 
msgstr ""
3034
 
 
3035
 
#: g10/keyedit.c:2006
3036
 
#, fuzzy
3037
 
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3038
 
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
3039
 
 
3040
 
#: g10/keyedit.c:2012
3041
 
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: g10/keyedit.c:2147
3045
 
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3046
 
msgstr ""
3047
 
 
3048
 
#: g10/keyedit.c:2157
3049
 
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#: g10/keyedit.c:2161
3053
 
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3054
 
msgstr ""
3055
 
 
3056
 
#: g10/keyedit.c:2167
3057
 
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3058
 
msgstr ""
3059
 
 
3060
 
#: g10/keyedit.c:2181
3061
 
#, c-format
3062
 
msgid "Deleted %d signature.\n"
3063
 
msgstr "Slettede %d signatur.\n"
3064
 
 
3065
 
#: g10/keyedit.c:2182
3066
 
#, c-format
3067
 
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3068
 
msgstr ""
3069
 
 
3070
 
#: g10/keyedit.c:2185
3071
 
msgid "Nothing deleted.\n"
3072
 
msgstr ""
3073
 
 
3074
 
#: g10/keyedit.c:2281
3075
 
#, fuzzy
3076
 
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3077
 
msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
3078
 
 
3079
 
#: g10/keyedit.c:2296
3080
 
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#. This actually causes no harm (after all, a key that
3084
 
#. designates itself as a revoker is the same as a
3085
 
#. regular key), but it's easy enough to check.
3086
 
#: g10/keyedit.c:2306
3087
 
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3088
 
msgstr ""
3089
 
 
3090
 
#: g10/keyedit.c:2393
3091
 
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3092
 
msgstr ""
3093
 
 
3094
 
#: g10/keyedit.c:2399
3095
 
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
3096
 
msgstr ""
3097
 
 
3098
 
#: g10/keyedit.c:2403
3099
 
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#: g10/keyedit.c:2405
3103
 
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3104
 
msgstr ""
3105
 
 
3106
 
#: g10/keyedit.c:2447
3107
 
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3108
 
msgstr ""
3109
 
 
3110
 
#: g10/keyedit.c:2463
3111
 
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3112
 
msgstr ""
3113
 
 
3114
 
#: g10/keyedit.c:2546
3115
 
#, fuzzy
3116
 
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3117
 
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
3118
 
 
3119
 
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
3120
 
#, fuzzy, c-format
3121
 
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
3122
 
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
3123
 
 
3124
 
#: g10/keyedit.c:2750
3125
 
#, c-format
3126
 
msgid "No user ID with index %d\n"
3127
 
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
3128
 
 
3129
 
#: g10/keyedit.c:2796
3130
 
#, c-format
3131
 
msgid "No secondary key with index %d\n"
3132
 
msgstr "Ingen sekund�r n�gle med indeks %d\n"
3133
 
 
3134
 
#: g10/keyedit.c:2910
3135
 
msgid "user ID: \""
3136
 
msgstr "bruger-id: \""
3137
 
 
3138
 
#: g10/keyedit.c:2915
3139
 
#, c-format
3140
 
msgid ""
3141
 
"\"\n"
3142
 
"signed with your key %08lX at %s\n"
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#: g10/keyedit.c:2918
3146
 
#, c-format
3147
 
msgid ""
3148
 
"\"\n"
3149
 
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#: g10/keyedit.c:2923
3153
 
#, fuzzy, c-format
3154
 
msgid "This signature expired on %s.\n"
3155
 
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
3156
 
 
3157
 
#: g10/keyedit.c:2927
3158
 
#, fuzzy
3159
 
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3160
 
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
3161
 
 
3162
 
#: g10/keyedit.c:2931
3163
 
#, fuzzy
3164
 
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3165
 
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
3166
 
 
3167
 
#. FIXME: detect duplicates here
3168
 
#: g10/keyedit.c:2956
3169
 
msgid "You have signed these user IDs:\n"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: g10/keyedit.c:2975
3173
 
#, c-format
3174
 
msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
3175
 
msgstr ""
3176
 
 
3177
 
#: g10/keyedit.c:2983
3178
 
#, c-format
3179
 
msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
3180
 
msgstr ""
3181
 
 
3182
 
#: g10/keyedit.c:3003
3183
 
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: g10/keyedit.c:3013
3187
 
#, c-format
3188
 
msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
3189
 
msgstr ""
3190
 
 
3191
 
#: g10/keyedit.c:3015
3192
 
msgid " (non-exportable)"
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: g10/keyedit.c:3022
3196
 
#, fuzzy
3197
 
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3198
 
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
3199
 
 
3200
 
#: g10/keyedit.c:3052
3201
 
msgid "no secret key\n"
3202
 
msgstr ""
3203
 
 
3204
 
#: g10/keyedit.c:3207
3205
 
#, c-format
3206
 
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
3207
 
msgstr ""
3208
 
 
3209
 
#: g10/keylist.c:91
3210
 
#, fuzzy
3211
 
msgid "Critical signature policy: "
3212
 
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
3213
 
 
3214
 
#: g10/keylist.c:93
3215
 
#, fuzzy
3216
 
msgid "Signature policy: "
3217
 
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
3218
 
 
3219
 
#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
3220
 
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3221
 
msgstr ""
3222
 
 
3223
 
#: g10/keylist.c:127
3224
 
msgid "Critical signature notation: "
3225
 
msgstr ""
3226
 
 
3227
 
#: g10/keylist.c:129
3228
 
msgid "Signature notation: "
3229
 
msgstr ""
3230
 
 
3231
 
#: g10/keylist.c:136
3232
 
msgid "not human readable"
3233
 
msgstr ""
3234
 
 
3235
 
#: g10/keylist.c:225
3236
 
msgid "Keyring"
3237
 
msgstr ""
3238
 
 
3239
 
#. of subkey
3240
 
#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
3241
 
#, fuzzy, c-format
3242
 
msgid " [expires: %s]"
3243
 
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
3244
 
 
3245
 
#: g10/keylist.c:1001
3246
 
#, fuzzy
3247
 
msgid "Primary key fingerprint:"
3248
 
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
3249
 
 
3250
 
#: g10/keylist.c:1003
3251
 
#, fuzzy
3252
 
msgid "     Subkey fingerprint:"
3253
 
msgstr "             Fingeraftryk:"
3254
 
 
3255
 
#: g10/keylist.c:1010
3256
 
#, fuzzy
3257
 
msgid " Primary key fingerprint:"
3258
 
msgstr "             Fingeraftryk:"
3259
 
 
3260
 
#: g10/keylist.c:1012
3261
 
#, fuzzy
3262
 
msgid "      Subkey fingerprint:"
3263
 
msgstr "             Fingeraftryk:"
3264
 
 
3265
 
#. use tty
3266
 
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
3267
 
#, fuzzy
3268
 
msgid "     Key fingerprint ="
3269
 
msgstr "             Fingeraftryk:"
3270
 
 
3271
 
#: g10/mainproc.c:248
3272
 
#, c-format
3273
 
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
3274
 
msgstr ""
3275
 
 
3276
 
#: g10/mainproc.c:258
3277
 
#, fuzzy, c-format
3278
 
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
3279
 
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
3280
 
 
3281
 
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
3282
 
#, c-format
3283
 
msgid "%s encrypted data\n"
3284
 
msgstr ""
3285
 
 
3286
 
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
3287
 
#, c-format
3288
 
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
3289
 
msgstr ""
3290
 
 
3291
 
#: g10/mainproc.c:317
3292
 
#, c-format
3293
 
msgid "public key is %08lX\n"
3294
 
msgstr ""
3295
 
 
3296
 
#: g10/mainproc.c:363
3297
 
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#: g10/mainproc.c:415
3301
 
#, c-format
3302
 
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
3303
 
msgstr ""
3304
 
 
3305
 
#: g10/mainproc.c:425
3306
 
#, c-format
3307
 
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
3308
 
msgstr ""
3309
 
 
3310
 
#: g10/mainproc.c:439
3311
 
#, c-format
3312
 
msgid "public key decryption failed: %s\n"
3313
 
msgstr ""
3314
 
 
3315
 
#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
3316
 
#, fuzzy, c-format
3317
 
msgid "assuming %s encrypted data\n"
3318
 
msgstr "krypt�r data"
3319
 
 
3320
 
#: g10/mainproc.c:473
3321
 
#, c-format
3322
 
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
3323
 
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#: g10/mainproc.c:503
3326
 
msgid "decryption okay\n"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: g10/mainproc.c:510
3330
 
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
3331
 
msgstr ""
3332
 
 
3333
 
#: g10/mainproc.c:516
3334
 
#, c-format
3335
 
msgid "decryption failed: %s\n"
3336
 
msgstr ""
3337
 
 
3338
 
#: g10/mainproc.c:535
3339
 
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
3340
 
msgstr ""
3341
 
 
3342
 
#: g10/mainproc.c:537
3343
 
#, c-format
3344
 
msgid "original file name='%.*s'\n"
3345
 
msgstr ""
3346
 
 
3347
 
#: g10/mainproc.c:712
3348
 
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
3349
 
msgstr ""
3350
 
 
3351
 
#: g10/mainproc.c:780
3352
 
msgid "Notation: "
3353
 
msgstr ""
3354
 
 
3355
 
#: g10/mainproc.c:792
3356
 
msgid "Policy: "
3357
 
msgstr "Politik: "
3358
 
 
3359
 
#: g10/mainproc.c:1247
3360
 
msgid "signature verification suppressed\n"
3361
 
msgstr ""
3362
 
 
3363
 
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
3364
 
#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
3365
 
#, fuzzy
3366
 
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
3367
 
msgstr "opret en separat signatur"
3368
 
 
3369
 
#: g10/mainproc.c:1310
3370
 
#, c-format
3371
 
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
3372
 
msgstr ""
3373
 
 
3374
 
#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
3375
 
msgid "BAD signature from \""
3376
 
msgstr "D�RLIG signatur fra \""
3377
 
 
3378
 
#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
3379
 
#, fuzzy
3380
 
msgid "Expired signature from \""
3381
 
msgstr "God signatur fra \""
3382
 
 
3383
 
#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
3384
 
msgid "Good signature from \""
3385
 
msgstr "God signatur fra \""
3386
 
 
3387
 
#: g10/mainproc.c:1396
3388
 
msgid "[uncertain]"
3389
 
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#: g10/mainproc.c:1427
3392
 
msgid "                aka \""
3393
 
msgstr "              alias \""
3394
 
 
3395
 
#: g10/mainproc.c:1488
3396
 
#, c-format
3397
 
msgid "Can't check signature: %s\n"
3398
 
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
3399
 
 
3400
 
#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
3401
 
#, fuzzy
3402
 
msgid "not a detached signature\n"
3403
 
msgstr "opret en separat signatur"
3404
 
 
3405
 
#: g10/mainproc.c:1584
3406
 
#, c-format
3407
 
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
3408
 
msgstr ""
3409
 
 
3410
 
#: g10/mainproc.c:1641
3411
 
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
3412
 
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
3413
 
 
3414
 
#: g10/mainproc.c:1648
3415
 
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
3416
 
msgstr ""
3417
 
 
3418
 
#: g10/misc.c:98
3419
 
#, c-format
3420
 
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
3421
 
msgstr "kan ikke sl� core-dump fra: %s\n"
3422
 
 
3423
 
#: g10/misc.c:162
3424
 
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: g10/misc.c:192
3428
 
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
3429
 
msgstr ""
3430
 
 
3431
 
#: g10/misc.c:300
3432
 
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#: g10/misc.c:301
3436
 
msgid ""
3437
 
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
3438
 
msgstr ""
3439
 
 
3440
 
#: g10/misc.c:509
3441
 
#, fuzzy, c-format
3442
 
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
3443
 
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
3444
 
 
3445
 
#: g10/misc.c:513
3446
 
#, fuzzy, c-format
3447
 
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
3448
 
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
3449
 
 
3450
 
#: g10/misc.c:515
3451
 
#, c-format
3452
 
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
3453
 
msgstr ""
3454
 
 
3455
 
#: g10/parse-packet.c:120
3456
 
#, c-format
3457
 
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
3458
 
msgstr ""
3459
 
 
3460
 
#: g10/parse-packet.c:1065
3461
 
#, c-format
3462
 
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
3463
 
msgstr ""
3464
 
 
3465
 
#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
3466
 
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#: g10/passphrase.c:450
3470
 
msgid "can't set client pid for the agent\n"
3471
 
msgstr ""
3472
 
 
3473
 
#: g10/passphrase.c:458
3474
 
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
3475
 
msgstr ""
3476
 
 
3477
 
#: g10/passphrase.c:465
3478
 
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
3479
 
msgstr ""
3480
 
 
3481
 
#: g10/passphrase.c:498
3482
 
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
3483
 
msgstr ""
3484
 
 
3485
 
#: g10/passphrase.c:511
3486
 
#, fuzzy, c-format
3487
 
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
3488
 
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
3489
 
 
3490
 
#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
3491
 
#, fuzzy, c-format
3492
 
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
3493
 
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
3494
 
 
3495
 
#: g10/passphrase.c:554
3496
 
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
3497
 
msgstr ""
3498
 
 
3499
 
#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
3500
 
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
3501
 
msgstr ""
3502
 
 
3503
 
#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
3504
 
#, c-format
3505
 
msgid " (main key ID %08lX)"
3506
 
msgstr " (hovedn�gle-ID %08lX)"
3507
 
 
3508
 
#: g10/passphrase.c:641
3509
 
#, c-format
3510
 
msgid ""
3511
 
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
3512
 
"\"%.*s\"\n"
3513
 
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
3514
 
msgstr ""
3515
 
 
3516
 
#: g10/passphrase.c:662
3517
 
#, fuzzy
3518
 
msgid "Enter passphrase\n"
3519
 
msgstr "Indtast kodes�tning: "
3520
 
 
3521
 
#: g10/passphrase.c:664
3522
 
#, fuzzy
3523
 
msgid "Repeat passphrase\n"
3524
 
msgstr "Gentag kodes�tning: "
3525
 
 
3526
 
#: g10/passphrase.c:705
3527
 
msgid "passphrase too long\n"
3528
 
msgstr ""
3529
 
 
3530
 
#: g10/passphrase.c:718
3531
 
msgid "invalid response from agent\n"
3532
 
msgstr ""
3533
 
 
3534
 
#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
3535
 
msgid "cancelled by user\n"
3536
 
msgstr ""
3537
 
 
3538
 
#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
3539
 
#, c-format
3540
 
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
3541
 
msgstr ""
3542
 
 
3543
 
#: g10/passphrase.c:1003
3544
 
msgid ""
3545
 
"\n"
3546
 
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
3547
 
"user: \""
3548
 
msgstr ""
3549
 
 
3550
 
#: g10/passphrase.c:1012
3551
 
#, c-format
3552
 
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
3553
 
msgstr ""
3554
 
 
3555
 
#: g10/passphrase.c:1063
3556
 
msgid "can't query password in batchmode\n"
3557
 
msgstr ""
3558
 
 
3559
 
#: g10/passphrase.c:1067
3560
 
msgid "Enter passphrase: "
3561
 
msgstr "Indtast kodes�tning: "
3562
 
 
3563
 
#: g10/passphrase.c:1071
3564
 
msgid "Repeat passphrase: "
3565
 
msgstr "Gentag kodes�tning: "
3566
 
 
3567
 
#: g10/plaintext.c:67
3568
 
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
3569
 
msgstr ""
3570
 
 
3571
 
#: g10/plaintext.c:108
3572
 
#, fuzzy, c-format
3573
 
msgid "error creating `%s': %s\n"
3574
 
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
3575
 
 
3576
 
#: g10/plaintext.c:337
3577
 
msgid "Detached signature.\n"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#: g10/plaintext.c:341
3581
 
msgid "Please enter name of data file: "
3582
 
msgstr ""
3583
 
 
3584
 
#: g10/plaintext.c:362
3585
 
msgid "reading stdin ...\n"
3586
 
msgstr "l�ser stdin ...\n"
3587
 
 
3588
 
#: g10/plaintext.c:396
3589
 
msgid "no signed data\n"
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#: g10/plaintext.c:404
3593
 
#, c-format
3594
 
msgid "can't open signed data `%s'\n"
3595
 
msgstr ""
3596
 
 
3597
 
#: g10/pubkey-enc.c:101
3598
 
#, c-format
3599
 
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
3600
 
msgstr ""
3601
 
 
3602
 
#: g10/pubkey-enc.c:107
3603
 
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#: g10/pubkey-enc.c:159
3607
 
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
3608
 
msgstr ""
3609
 
 
3610
 
#: g10/pubkey-enc.c:178
3611
 
#, fuzzy, c-format
3612
 
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
3613
 
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
3614
 
 
3615
 
#: g10/pubkey-enc.c:221
3616
 
#, c-format
3617
 
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
3618
 
msgstr ""
3619
 
 
3620
 
#: g10/pubkey-enc.c:243
3621
 
#, c-format
3622
 
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#: g10/pubkey-enc.c:249
3626
 
#, fuzzy
3627
 
msgid "NOTE: key has been revoked"
3628
 
msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
3629
 
 
3630
 
#: g10/hkp.c:71
3631
 
#, fuzzy, c-format
3632
 
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
3633
 
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
3634
 
 
3635
 
#: g10/hkp.c:96
3636
 
#, fuzzy, c-format
3637
 
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
3638
 
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
3639
 
 
3640
 
#: g10/hkp.c:175
3641
 
#, fuzzy, c-format
3642
 
msgid "error sending to `%s': %s\n"
3643
 
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
3644
 
 
3645
 
#: g10/hkp.c:190
3646
 
#, c-format
3647
 
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
3648
 
msgstr ""
3649
 
 
3650
 
#: g10/hkp.c:193
3651
 
#, c-format
3652
 
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
3653
 
msgstr ""
3654
 
 
3655
 
#: g10/hkp.c:363
3656
 
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
3657
 
msgstr ""
3658
 
 
3659
 
#: g10/hkp.c:515
3660
 
#, c-format
3661
 
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#: g10/hkp.c:565
3665
 
#, fuzzy, c-format
3666
 
msgid "can't search keyserver: %s\n"
3667
 
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
3668
 
 
3669
 
#: g10/seckey-cert.c:53
3670
 
#, fuzzy
3671
 
msgid "secret key parts are not available\n"
3672
 
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
3673
 
 
3674
 
#: g10/seckey-cert.c:59
3675
 
#, fuzzy, c-format
3676
 
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
3677
 
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
3678
 
 
3679
 
#: g10/seckey-cert.c:224
3680
 
#, fuzzy
3681
 
msgid "Invalid passphrase; please try again"
3682
 
msgstr "ugyldig kodes�tning"
3683
 
 
3684
 
#: g10/seckey-cert.c:225
3685
 
#, c-format
3686
 
msgid "%s ...\n"
3687
 
msgstr ""
3688
 
 
3689
 
#: g10/seckey-cert.c:282
3690
 
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
3691
 
msgstr ""
3692
 
 
3693
 
#: g10/seckey-cert.c:320
3694
 
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
3695
 
msgstr ""
3696
 
 
3697
 
#: g10/sig-check.c:73
3698
 
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
3699
 
msgstr ""
3700
 
 
3701
 
#: g10/sig-check.c:215
3702
 
#, c-format
3703
 
msgid ""
3704
 
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
3705
 
"signatures!\n"
3706
 
msgstr ""
3707
 
 
3708
 
#: g10/sig-check.c:224
3709
 
#, fuzzy, c-format
3710
 
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
3711
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
3712
 
 
3713
 
#: g10/sig-check.c:225
3714
 
#, fuzzy, c-format
3715
 
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
3716
 
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
3717
 
 
3718
 
#: g10/sig-check.c:234
3719
 
#, c-format
3720
 
msgid ""
3721
 
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
3722
 
"problem)\n"
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: g10/sig-check.c:236
3726
 
#, c-format
3727
 
msgid ""
3728
 
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
3729
 
"problem)\n"
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: g10/sig-check.c:249
3733
 
#, c-format
3734
 
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
3735
 
msgstr ""
3736
 
 
3737
 
#: g10/sig-check.c:348
3738
 
#, c-format
3739
 
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
3740
 
msgstr ""
3741
 
 
3742
 
#: g10/sign.c:103
3743
 
#, c-format
3744
 
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
3745
 
msgstr ""
3746
 
 
3747
 
#: g10/sign.c:151
3748
 
#, c-format
3749
 
msgid ""
3750
 
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
3751
 
msgstr ""
3752
 
 
3753
 
#: g10/sign.c:303
3754
 
#, fuzzy, c-format
3755
 
msgid "checking created signature failed: %s\n"
3756
 
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
3757
 
 
3758
 
#: g10/sign.c:312
3759
 
#, fuzzy, c-format
3760
 
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
3761
 
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
3762
 
 
3763
 
#: g10/sign.c:461
3764
 
#, c-format
3765
 
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
3766
 
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
3767
 
 
3768
 
#: g10/sign.c:644
3769
 
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
3770
 
msgstr ""
3771
 
 
3772
 
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
3773
 
#, c-format
3774
 
msgid "can't create %s: %s\n"
3775
 
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
3776
 
 
3777
 
#: g10/sign.c:690
3778
 
#, c-format
3779
 
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
3780
 
msgstr ""
3781
 
 
3782
 
#: g10/sign.c:784
3783
 
msgid "signing:"
3784
 
msgstr "signerer:"
3785
 
 
3786
 
#: g10/sign.c:876
3787
 
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
3788
 
msgstr ""
3789
 
 
3790
 
#: g10/sign.c:1029
3791
 
#, c-format
3792
 
msgid "%s encryption will be used\n"
3793
 
msgstr ""
3794
 
 
3795
 
#: g10/textfilter.c:134
3796
 
#, c-format
3797
 
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
3798
 
msgstr ""
3799
 
 
3800
 
#: g10/textfilter.c:231
3801
 
#, c-format
3802
 
msgid "input line longer than %d characters\n"
3803
 
msgstr ""
3804
 
 
3805
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
3806
 
#, c-format
3807
 
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
3811
 
#, c-format
3812
 
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
3813
 
msgstr ""
3814
 
 
3815
 
#: g10/tdbio.c:244
3816
 
msgid "trustdb transaction too large\n"
3817
 
msgstr ""
3818
 
 
3819
 
#: g10/tdbio.c:459
3820
 
#, c-format
3821
 
msgid "%s: can't access: %s\n"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: g10/tdbio.c:474
3825
 
#, c-format
3826
 
msgid "%s: directory does not exist!\n"
3827
 
msgstr ""
3828
 
 
3829
 
#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
3830
 
#, c-format
3831
 
msgid "%s: can't create lock\n"
3832
 
msgstr ""
3833
 
 
3834
 
#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
3835
 
#, fuzzy, c-format
3836
 
msgid "%s: can't make lock\n"
3837
 
msgstr "%s: kan ikke �bne: %s\n"
3838
 
 
3839
 
#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
3840
 
#, c-format
3841
 
msgid "%s: can't create: %s\n"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#: g10/tdbio.c:507
3845
 
#, c-format
3846
 
msgid "%s: failed to create version record: %s"
3847
 
msgstr ""
3848
 
 
3849
 
#: g10/tdbio.c:511
3850
 
#, c-format
3851
 
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: g10/tdbio.c:514
3855
 
#, c-format
3856
 
msgid "%s: trustdb created\n"
3857
 
msgstr ""
3858
 
 
3859
 
#: g10/tdbio.c:554
3860
 
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
3861
 
msgstr ""
3862
 
 
3863
 
#: g10/tdbio.c:570
3864
 
#, c-format
3865
 
msgid "%s: invalid trustdb\n"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#: g10/tdbio.c:602
3869
 
#, c-format
3870
 
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
3871
 
msgstr ""
3872
 
 
3873
 
#: g10/tdbio.c:610
3874
 
#, c-format
3875
 
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
 
#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
3879
 
#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
3880
 
#, c-format
3881
 
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
3885
 
#, c-format
3886
 
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#: g10/tdbio.c:1124
3890
 
#, c-format
3891
 
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: g10/tdbio.c:1132
3895
 
#, c-format
3896
 
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#: g10/tdbio.c:1153
3900
 
#, c-format
3901
 
msgid "%s: not a trustdb file\n"
3902
 
msgstr ""
3903
 
 
3904
 
#: g10/tdbio.c:1170
3905
 
#, c-format
3906
 
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#: g10/tdbio.c:1175
3910
 
#, c-format
3911
 
msgid "%s: invalid file version %d\n"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#: g10/tdbio.c:1353
3915
 
#, c-format
3916
 
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
3917
 
msgstr ""
3918
 
 
3919
 
#: g10/tdbio.c:1361
3920
 
#, c-format
3921
 
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
3922
 
msgstr ""
3923
 
 
3924
 
#: g10/tdbio.c:1371
3925
 
#, c-format
3926
 
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
3927
 
msgstr ""
3928
 
 
3929
 
#: g10/tdbio.c:1401
3930
 
#, c-format
3931
 
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#: g10/tdbio.c:1446
3935
 
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#: g10/trustdb.c:200
3939
 
#, fuzzy, c-format
3940
 
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
3941
 
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
3942
 
 
3943
 
#: g10/trustdb.c:235
3944
 
#, fuzzy, c-format
3945
 
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
3946
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
3947
 
 
3948
 
#: g10/trustdb.c:274
3949
 
#, c-format
3950
 
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
3951
 
msgstr ""
3952
 
 
3953
 
#: g10/trustdb.c:290
3954
 
#, fuzzy, c-format
3955
 
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
3956
 
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
3957
 
 
3958
 
#: g10/trustdb.c:332
3959
 
#, c-format
3960
 
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
3961
 
msgstr ""
3962
 
 
3963
 
#: g10/trustdb.c:338
3964
 
#, c-format
3965
 
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#: g10/trustdb.c:353
3969
 
#, c-format
3970
 
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
3971
 
msgstr ""
3972
 
 
3973
 
#: g10/trustdb.c:368
3974
 
#, c-format
3975
 
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
3976
 
msgstr ""
3977
 
 
3978
 
#: g10/trustdb.c:468
3979
 
msgid "no need for a trustdb check\n"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
3983
 
#, c-format
3984
 
msgid "next trustdb check due at %s\n"
3985
 
msgstr ""
3986
 
 
3987
 
#: g10/trustdb.c:779
3988
 
#, fuzzy
3989
 
msgid "checking the trustdb\n"
3990
 
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
3991
 
 
3992
 
#: g10/trustdb.c:933
3993
 
#, fuzzy, c-format
3994
 
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
3995
 
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
3996
 
 
3997
 
#: g10/trustdb.c:1515
3998
 
#, c-format
3999
 
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
4000
 
msgstr ""
4001
 
 
4002
 
#: g10/trustdb.c:1593
4003
 
#, c-format
4004
 
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#: g10/verify.c:108
4008
 
msgid ""
4009
 
"the signature could not be verified.\n"
4010
 
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
4011
 
"should be the first file given on the command line.\n"
4012
 
msgstr ""
4013
 
 
4014
 
#: g10/verify.c:173
4015
 
#, c-format
4016
 
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
4017
 
msgstr ""
4018
 
 
4019
 
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
4020
 
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
4021
 
msgstr ""
4022
 
 
4023
 
#: g10/skclist.c:157
4024
 
#, c-format
4025
 
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
4026
 
msgstr ""
4027
 
 
4028
 
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
4029
 
#, c-format
4030
 
msgid "skipped `%s': %s\n"
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: g10/skclist.c:168
4034
 
#, fuzzy
4035
 
msgid "skipped: secret key already present\n"
4036
 
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
4037
 
 
4038
 
#: g10/skclist.c:179
4039
 
#, c-format
4040
 
msgid ""
4041
 
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
4042
 
"signatures!\n"
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#. do not overwrite
4046
 
#: g10/openfile.c:84
4047
 
#, c-format
4048
 
msgid "File `%s' exists. "
4049
 
msgstr "Fil `%s' eksisterer. "
4050
 
 
4051
 
#: g10/openfile.c:86
4052
 
msgid "Overwrite (y/N)? "
4053
 
msgstr "Overskriv (j/N)? "
4054
 
 
4055
 
#: g10/openfile.c:119
4056
 
#, c-format
4057
 
msgid "%s: unknown suffix\n"
4058
 
msgstr "%s: ukendt suffiks\n"
4059
 
 
4060
 
#: g10/openfile.c:141
4061
 
msgid "Enter new filename"
4062
 
msgstr "Indtast nyt filnavn"
4063
 
 
4064
 
#: g10/openfile.c:184
4065
 
msgid "writing to stdout\n"
4066
 
msgstr "skriver til stdout\n"
4067
 
 
4068
 
#: g10/openfile.c:273
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#: g10/openfile.c:326
4074
 
#, c-format
4075
 
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4076
 
msgstr ""
4077
 
 
4078
 
#: g10/openfile.c:353
4079
 
#, c-format
4080
 
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
4081
 
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
4082
 
 
4083
 
#: g10/openfile.c:356
4084
 
#, c-format
4085
 
msgid "%s: directory created\n"
4086
 
msgstr "%s: mappe oprettet\n"
4087
 
 
4088
 
#: g10/encr-data.c:91
4089
 
msgid ""
4090
 
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#: g10/encr-data.c:98
4094
 
msgid "problem handling encrypted packet\n"
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#: g10/seskey.c:52
4098
 
msgid "weak key created - retrying\n"
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: g10/seskey.c:57
4102
 
#, c-format
4103
 
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
4104
 
msgstr ""
4105
 
 
4106
 
#: g10/seskey.c:200
4107
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
4108
 
msgstr ""
4109
 
 
4110
 
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
4111
 
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
4112
 
msgstr ""
4113
 
 
4114
 
#: g10/delkey.c:126
4115
 
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
4116
 
msgstr ""
4117
 
 
4118
 
#: g10/delkey.c:150
4119
 
msgid "Delete this key from the keyring? "
4120
 
msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
4121
 
 
4122
 
#: g10/delkey.c:158
4123
 
msgid "This is a secret key! - really delete? "
4124
 
msgstr ""
4125
 
 
4126
 
#: g10/delkey.c:168
4127
 
#, fuzzy, c-format
4128
 
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
4129
 
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
4130
 
 
4131
 
#: g10/delkey.c:178
4132
 
msgid "ownertrust information cleared\n"
4133
 
msgstr ""
4134
 
 
4135
 
#: g10/delkey.c:206
4136
 
#, c-format
4137
 
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
4138
 
msgstr ""
4139
 
 
4140
 
#: g10/delkey.c:208
4141
 
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
4142
 
msgstr ""
4143
 
 
4144
 
#: g10/helptext.c:47
4145
 
msgid ""
4146
 
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
4147
 
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
4148
 
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
4149
 
msgstr ""
4150
 
 
4151
 
#: g10/helptext.c:53
4152
 
msgid ""
4153
 
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
4154
 
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
4155
 
"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
4156
 
"ultimately trusted\n"
4157
 
msgstr ""
4158
 
 
4159
 
#: g10/helptext.c:60
4160
 
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
4161
 
msgstr ""
4162
 
 
4163
 
#: g10/helptext.c:64
4164
 
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
4165
 
msgstr ""
4166
 
 
4167
 
#: g10/helptext.c:68
4168
 
msgid ""
4169
 
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
4170
 
msgstr ""
4171
 
 
4172
 
#: g10/helptext.c:72
4173
 
msgid ""
4174
 
"Select the algorithm to use.\n"
4175
 
"\n"
4176
 
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
4177
 
"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
4178
 
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
4179
 
"\n"
4180
 
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
4181
 
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
4182
 
"only\n"
4183
 
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
4184
 
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
4185
 
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
4186
 
"the signature+encryption flavor.\n"
4187
 
"\n"
4188
 
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
4189
 
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
4190
 
"this menu."
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#: g10/helptext.c:92
4194
 
msgid ""
4195
 
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
4196
 
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
4197
 
"with them are quite large and very slow to verify."
4198
 
msgstr ""
4199
 
 
4200
 
#: g10/helptext.c:98
4201
 
msgid ""
4202
 
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
4203
 
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
4204
 
"Please consult your security expert first."
4205
 
msgstr ""
4206
 
 
4207
 
#: g10/helptext.c:105
4208
 
msgid "Enter the size of the key"
4209
 
msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
4210
 
 
4211
 
#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
4212
 
#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
4213
 
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
4214
 
msgstr "Svar \"ja\" eller \"nej\""
4215
 
 
4216
 
#: g10/helptext.c:119
4217
 
msgid ""
4218
 
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
4219
 
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
4220
 
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
4221
 
"the given value as an interval."
4222
 
msgstr ""
4223
 
 
4224
 
#: g10/helptext.c:131
4225
 
msgid "Enter the name of the key holder"
4226
 
msgstr ""
4227
 
 
4228
 
#: g10/helptext.c:136
4229
 
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
4230
 
msgstr ""
4231
 
 
4232
 
#: g10/helptext.c:140
4233
 
msgid "Please enter an optional comment"
4234
 
msgstr ""
4235
 
 
4236
 
#: g10/helptext.c:145
4237
 
msgid ""
4238
 
"N  to change the name.\n"
4239
 
"C  to change the comment.\n"
4240
 
"E  to change the email address.\n"
4241
 
"O  to continue with key generation.\n"
4242
 
"Q  to to quit the key generation."
4243
 
msgstr ""
4244
 
 
4245
 
#: g10/helptext.c:154
4246
 
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
4247
 
msgstr ""
4248
 
 
4249
 
#: g10/helptext.c:162
4250
 
msgid ""
4251
 
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
4252
 
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
4253
 
"know how carefully you verified this.\n"
4254
 
"\n"
4255
 
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
4256
 
"the\n"
4257
 
"    key.\n"
4258
 
"\n"
4259
 
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
4260
 
"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
4261
 
"for\n"
4262
 
"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
4263
 
"user.\n"
4264
 
"\n"
4265
 
"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
4266
 
"could\n"
4267
 
"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
4268
 
"the\n"
4269
 
"    key against a photo ID.\n"
4270
 
"\n"
4271
 
"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
4272
 
"could\n"
4273
 
"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
4274
 
"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
4275
 
"a\n"
4276
 
"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
4277
 
"the\n"
4278
 
"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
4279
 
"exchange\n"
4280
 
"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
4281
 
"\n"
4282
 
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
4283
 
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
4284
 
"\"\n"
4285
 
"mean to you when you sign other keys.\n"
4286
 
"\n"
4287
 
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#: g10/helptext.c:200
4291
 
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#: g10/helptext.c:204
4295
 
msgid ""
4296
 
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
4297
 
"All certificates are then also lost!"
4298
 
msgstr ""
4299
 
 
4300
 
#: g10/helptext.c:209
4301
 
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
4302
 
msgstr ""
4303
 
 
4304
 
#: g10/helptext.c:214
4305
 
msgid ""
4306
 
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
4307
 
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
4308
 
"trust connection to the key or another key certified by this key."
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#: g10/helptext.c:219
4312
 
msgid ""
4313
 
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
4314
 
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
4315
 
"know which key was used because this signing key might establish\n"
4316
 
"a trust connection through another already certified key."
4317
 
msgstr ""
4318
 
 
4319
 
#: g10/helptext.c:225
4320
 
msgid ""
4321
 
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
4322
 
"your keyring."
4323
 
msgstr ""
4324
 
 
4325
 
#: g10/helptext.c:229
4326
 
msgid ""
4327
 
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
4328
 
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
4329
 
"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
4330
 
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
4331
 
"a second one is available."
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#: g10/helptext.c:237
4335
 
msgid ""
4336
 
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
4337
 
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
4338
 
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
4339
 
msgstr ""
4340
 
 
4341
 
#: g10/helptext.c:244
4342
 
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
#: g10/helptext.c:250
4346
 
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
4347
 
msgstr ""
4348
 
 
4349
 
#: g10/helptext.c:254
4350
 
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
4351
 
msgstr ""
4352
 
 
4353
 
#: g10/helptext.c:259
4354
 
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
4355
 
msgstr "Svar \"ja\" hvis det er ok at overskrive filen"
4356
 
 
4357
 
#: g10/helptext.c:264
4358
 
msgid ""
4359
 
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
4360
 
"file (which is shown in brackets) will be used."
4361
 
msgstr ""
4362
 
"Indtast et nyt filnavn. Hvis du bare trykker RETUR vil det\n"
4363
 
"forvalgte navn (som er vist i klammer) blive brugt."
4364
 
 
4365
 
#: g10/helptext.c:270
4366
 
msgid ""
4367
 
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
4368
 
"context you have the ability to choose from this list:\n"
4369
 
"  \"Key has been compromised\"\n"
4370
 
"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
4371
 
"      got access to your secret key.\n"
4372
 
"  \"Key is superseded\"\n"
4373
 
"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
4374
 
"  \"Key is no longer used\"\n"
4375
 
"      Use this if you have retired this key.\n"
4376
 
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
4377
 
"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
4378
 
"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
4379
 
msgstr ""
4380
 
 
4381
 
#: g10/helptext.c:286
4382
 
msgid ""
4383
 
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
4384
 
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
4385
 
"An empty line ends the text.\n"
4386
 
msgstr ""
4387
 
 
4388
 
#: g10/helptext.c:301
4389
 
msgid "No help available"
4390
 
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
4391
 
 
4392
 
#: g10/helptext.c:309
4393
 
#, c-format
4394
 
msgid "No help available for `%s'"
4395
 
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig for `%s'"
4396
 
 
4397
 
#: g10/keydb.c:178
4398
 
#, fuzzy, c-format
4399
 
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
4400
 
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
4401
 
 
4402
 
#: g10/keydb.c:185
4403
 
#, c-format
4404
 
msgid "keyring `%s' created\n"
4405
 
msgstr ""
4406
 
 
4407
 
#: g10/keydb.c:575
4408
 
#, fuzzy, c-format
4409
 
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
4410
 
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
4411
 
 
4412
 
#: g10/keyring.c:1226
4413
 
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4414
 
msgstr ""
4415
 
 
4416
 
#: g10/keyring.c:1228
4417
 
#, c-format
4418
 
msgid "%s is the unchanged one\n"
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#: g10/keyring.c:1229
4422
 
#, c-format
4423
 
msgid "%s is the new one\n"
4424
 
msgstr ""
4425
 
 
4426
 
#: g10/keyring.c:1230
4427
 
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4428
 
msgstr ""
4429
 
 
4430
 
#: g10/keyring.c:1346
4431
 
#, fuzzy, c-format
4432
 
msgid "checking keyring `%s'\n"
4433
 
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
4434
 
 
4435
 
#: g10/keyring.c:1377
4436
 
#, fuzzy, c-format
4437
 
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
4438
 
msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
4439
 
 
4440
 
#: g10/keyring.c:1388
4441
 
#, fuzzy, c-format
4442
 
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
4443
 
msgstr "vis n�gler og signaturer"
4444
 
 
4445
 
#: g10/keyring.c:1453
4446
 
#, c-format
4447
 
msgid "%s: keyring created\n"
4448
 
msgstr ""
4449
 
 
4450
 
#~ msgid "Fingerprint:"
4451
 
#~ msgstr "Fingeraftryk:"
4452
 
 
4453
 
#~ msgid "             Fingerprint:"
4454
 
#~ msgstr "             Fingeraftryk:"
4455
 
 
4456
 
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
4457
 
#~ msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
4458
 
 
4459
 
#~ msgid ""
4460
 
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
4461
 
#~ msgstr ""
4462
 
#~ "f�rste bogstav af en notationsnavn skal v�re et bogstave eller en "
4463
 
#~ "understregning\n"
4464
 
 
4465
 
#, fuzzy
4466
 
#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
4467
 
#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
4468
 
 
4469
 
#, fuzzy
4470
 
#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
4471
 
#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
4472
 
 
4473
 
#, fuzzy
4474
 
#~ msgid "Really sign? (y/N) "
4475
 
#~ msgstr "Vil du gerne signere? "
4476
 
 
4477
 
#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
4478
 
#~ msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
4479
 
 
4480
 
#~ msgid "--delete-key user-id"
4481
 
#~ msgstr "--delete-key bruger-id"
4482
 
 
4483
 
#, fuzzy
4484
 
#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
4485
 
#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key bruger-id"
4486
 
 
4487
 
#~ msgid "Enter the user ID: "
4488
 
#~ msgstr "Indtast bruger-id: "
4489
 
 
4490
 
#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
4491
 
#~ msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt med --encrypt-to\n"
4492
 
 
4493
 
#, fuzzy
4494
 
#~ msgid ""
4495
 
#~ "\n"
4496
 
#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
4497
 
#~ msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
4498
 
 
4499
 
#~ msgid "sSmMqQ"
4500
 
#~ msgstr "sSmMqQ"
4501
 
 
4502
 
#, fuzzy
4503
 
#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
4504
 
#~ msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
4505
 
 
4506
 
#, fuzzy
4507
 
#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
4508
 
#~ msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
4509
 
 
4510
 
#~ msgid ""
4511
 
#~ "No trust values changed.\n"
4512
 
#~ "\n"
4513
 
#~ msgstr "Ingen tillidsv�rdier er �ndret.\n"
4514
 
 
4515
 
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
4516
 
#~ msgstr "%08lX: ignen info til at udregne en tillidssandsynlighed\n"
4517
 
 
4518
 
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
4519
 
#~ msgstr "%s: fejl ved unders�gelse af n�gle: %s\n"
4520
 
 
4521
 
#~ msgid "Good certificate"
4522
 
#~ msgstr "Godt certifikat"
4523
 
 
4524
 
#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
4525
 
#~ msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
4526
 
 
4527
 
#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
4528
 
#~ msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
4529
 
 
4530
 
#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
4531
 
#~ msgstr "kan ikke l�se n�glering `%s': %s\n"
4532
 
 
4533
 
#~ msgid "%s: user not found\n"
4534
 
#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet\n"
4535
 
 
4536
 
#, fuzzy
4537
 
#~ msgid "invalid"
4538
 
#~ msgstr "ugyldig rustning"
4539
 
 
4540
 
#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
4541
 
#~ msgstr "RSA n�gle kan ikke bruges i denne version\n"
4542
 
 
4543
 
#~ msgid "No key for user ID\n"
4544
 
#~ msgstr "Ingen n�gle for bruger-ID\n"
4545
 
 
4546
 
#~ msgid "No user ID for key\n"
4547
 
#~ msgstr "Ingen bruger-ID for n�gle\n"
4548
 
 
4549
 
#~ msgid "set debugging flags"
4550
 
#~ msgstr "s�t aflusningsflag"
4551
 
 
4552
 
#~ msgid "enable full debugging"
4553
 
#~ msgstr "sl� fuld fejltjekning til"
4554
 
 
4555
 
#~ msgid "do not write comment packets"
4556
 
#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker"
4557
 
 
4558
 
#~ msgid "(default is 1)"
4559
 
#~ msgstr "(standard er 1)"
4560
 
 
4561
 
#~ msgid "(default is 3)"
4562
 
#~ msgstr "(standard er 3)"
4563
 
 
4564
 
#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
4565
 
#~ msgstr "   (%d) ElGamal i en v3 pakke\n"