~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/samba/feisty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2006-12-18 13:31:09 UTC
  • mfrom: (0.13.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061218133109-3cdwjetjj09hhcvq
Tags: 3.0.23d-2ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  * debian/smb.conf:
    - Do not show the version number by default
    - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
      explain what they do and how they work (closes: launchpad.net/27608)
    - Add a "valid users = %S" stanza to the commented-out [homes] section, 
      to show users how to restrict access to \\server\username to only 
      username.
    - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
      instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
  * debian/panic-action:
    - Alter the panic-action script to encourage users to report their
      bugs in Ubuntu packages to Ubuntu, rather than reporting to Debian.
      Modify text to more closely match the Debian script
  * debian/samba-common.templates:
    - Set default workgroup to MSHOME
  * debian/control: 
    - remove typehandling
    - add update-inetd to Depends
  * debian/patches/VERSION.patch: 
    - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
  * debian/samba-common.config: 
    - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
  * debian/samba.init: 
    - use of PIDDIR instead of hardcoding it
    - Munge our init script to deal with the fact that our implementation
      (or lack thereof) of log_daemon_msg and log_progress_msg differs
      from Debian's implementation of the same (Ubuntu #19691)
  * debian/rules:
    - remove type-handling
    - properly clean on make clean
    - do not install mount.cifs and umount.cifs as suid
  * debian/patches/ubuntu-auxsrc.patch: 
    - some auxilliary sources (undocumented in previous changelogs)
  * debian/patches/ubuntu-fix-ldap.patch:
    - fix LDAP backend, see Ubuntu #1905, Debian #274155

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: samba\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 13:32+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 00:06+0700\n"
12
12
"Last-Translator:  Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
79
79
#. Type: string
80
80
#. Description
81
81
#: ../samba-common.templates:3001
82
 
msgid "Workgroup/Domain Name:"
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "Workgroup/Domain Name?"
83
84
msgstr "เวร์กกรุ๊ป/ชื่อโดเมน:"
84
85
 
85
86
#. Type: string
86
87
#. Description
87
88
#: ../samba-common.templates:3001
 
89
#, fuzzy
88
90
msgid ""
89
 
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
90
 
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
91
 
"used with the security=domain setting."
 
91
"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
 
92
"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
 
93
"the security=domain setting."
92
94
msgstr ""
93
 
"กรุณาระบุเวิร์กกรุ๊ปที่คุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์นี้ประกาศเป็นสมาชิกเมื่อถูกถามโดยเครื่องลูก "
94
 
"สังเกตว่า ค่านี้จะควบคุมชื่อโดเมนที่ใช้กับกรณีที่ตั้งค่า security=domain ด้วย"
 
95
"กรุณาระบุเวิร์กกรุ๊ปที่คุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์นี้ประกาศเป็นสมาชิกเมื่อถูกถามโดยเครื่องลูก สังเกตว่า "
 
96
"ค่านี้จะควบคุมชื่อโดเมนที่ใช้กับกรณีที่ตั้งค่า security=domain ด้วย"
95
97
 
96
98
#. Type: boolean
97
99
#. Description
118
120
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
119
121
"user using the smbpasswd command."
120
122
msgstr ""
121
 
"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดใช้ตัวเลือกนี้ และถ้าคุณเปิดใช้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีแฟ้ม "
122
 
"/etc/samba/smbpasswd ที่ใช้การได้ และคุณได้ตั้งรหัสผ่านในนั้นสำหรับผู้ใช้แต่ละคน โดยใช้คำสั่ง "
 
123
"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดใช้ตัวเลือกนี้ และถ้าคุณเปิดใช้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีแฟ้ม /etc/"
 
124
"samba/smbpasswd ที่ใช้การได้ และคุณได้ตั้งรหัสผ่านในนั้นสำหรับผู้ใช้แต่ละคน โดยใช้คำสั่ง "
123
125
"smbpasswd"
124
126
 
125
127
#. Type: boolean
217
219
"กรุณายืนยันว่าคุณต้องการย้ายจากการใช้แฟ้ม smbpasswd ไปใช้ /var/lib/samba/passdb.tdb "
218
220
"โดยอัตโนมัติหรือไม่  อย่าเลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณมีแผนที่จะใช้แบ็กเอนด์ pdb อื่น (เช่น LDAP) แทน"
219
221
 
 
222
#~ msgid "Workgroup/Domain Name:"
 
223
#~ msgstr "เวร์กกรุ๊ป/ชื่อโดเมน:"
 
224
 
 
225
#~ msgid ""
 
226
#~ "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
 
227
#~ "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
 
228
#~ "name used with the security=domain setting."
 
229
#~ msgstr ""
 
230
#~ "กรุณาระบุเวิร์กกรุ๊ปที่คุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์นี้ประกาศเป็นสมาชิกเมื่อถูกถามโดยเครื่องลูก "
 
231
#~ "สังเกตว่า ค่านี้จะควบคุมชื่อโดเมนที่ใช้กับกรณีที่ตั้งค่า security=domain ด้วย"
 
232
 
 
233
#, fuzzy
 
234
#~ msgid ""
 
235
#~ "You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of "
 
236
#~ "this feature."
 
237
#~ msgstr "คุณต้องติดตั้งแพกเกจ dhcp3-client ด้วย เพื่อจะใช้ความสามารถนี้"
 
238
 
 
239
#, fuzzy
 
240
#~ msgid "Configure smb.conf through debconf?"
 
241
#~ msgstr "จะตั้งค่า smb.conf แบบอัตโนมัติหรือไม่?"
 
242
 
 
243
#, fuzzy
 
244
#~ msgid ""
 
245
#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
 
246
#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
 
247
#~ "the Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an "
 
248
#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
 
249
#~ "confuse debconf and require you to edit your smb.conf by hand to get it "
 
250
#~ "working again."
 
251
#~ msgstr ""
 
252
#~ "การตั้งค่า Samba ในส่วนที่เหลือ จะเป็นคำถามที่จะมีผลต่อค่าต่างๆ ใน /etc/samba/smb.conf "
 
253
#~ "ซึ่งเป็นแฟ้มที่ใช้กำหนดค่าโปรแกรมของ Samba (nmbd และ smbd)  แฟ้ม smb.conf "
 
254
#~ "ปัจจุบันของคุณ มีบรรทัด 'include' หรือมีตัวเลือกที่ยาวหลายบรรทัด "
 
255
#~ "ซึ่งจะเป็นปัญหาต่อกระบวนการตั้งค่าแบบอัตโนมัติ และคุณต้องแก้ไขแฟ้ม smb.conf ของคุณเองก่อน "
 
256
#~ "เพื่อให้สามารถใช้งานได้"
 
257
 
 
258
#, fuzzy
 
259
#~ msgid ""
 
260
#~ "If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle "
 
261
#~ "any configuration changes yourself, and will not be able to take "
 
262
#~ "advantage of periodic configuration enhancements.  Therefore, use of "
 
263
#~ "debconf is recommended if possible."
 
264
#~ msgstr ""
 
265
#~ "ถ้าคุณไม่เลือกตัวเลือกนี้ คุณจะต้องจัดการการตั้งค่าต่างๆ เอง "
 
266
#~ "และจะไม่สามารถใช้ประโยชน์จากการต่อเติมค่าตั้งที่มีอยู่เป็นระยะได้"
 
267
 
 
268
#, fuzzy
 
269
#~ msgid ""
 
270
#~ "Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
 
271
#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
 
272
#~ "change a parameter in your Windows registry. It is recommended that you "
 
273
#~ "use encrypted passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/"
 
274
#~ "smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using "
 
275
#~ "the smbpasswd command."
 
276
#~ msgstr ""
 
277
#~ "เครื่องลูกข่ายวินโดวส์รุ่นใหม่ๆ ทั้งหมด จะติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์ SMB โดยใช้รหัสผ่านที่เข้ารหัสลับ "
 
278
#~ "ถ้าคุณต้องการจะใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา คุณจะต้องเปลี่ยนค่าค่าหนึ่งในเรจิสตรีของวินโดวส์"
 
279
 
 
280
#, fuzzy
 
281
#~ msgid ""
 
282
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
 
283
#~ "must be configured to use encrypted passwords.  This requires user "
 
284
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can "
 
285
#~ "be created automatically, but the passwords must be added manually (by "
 
286
#~ "you or the user) by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-"
 
287
#~ "to-date in the future.  If you do not create it, you will have to "
 
288
#~ "reconfigure samba (and probably your client machines) to use plaintext "
 
289
#~ "passwords. See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the "
 
290
#~ "samba-doc package for more details."
 
291
#~ msgstr ""
 
292
#~ "เพื่อให้ทำงานร่วมกับค่าปกติในวินโดวส์รุ่นส่วนใหญ่ได้ จึงต้องตั้งค่า Samba "
 
293
#~ "ให้ใช้รหัสผ่านแบบเข้ารหัสลับ ซึ่งจำเป็นต้องเก็บรหัสผ่านของผู้ใช้ไว้ในแฟ้มแยกต่างหากจาก /etc/"
 
294
#~ "passwd  แฟ้มดังกล่าวสามารถสร้างโดยอัตโนมัติได้ แต่รหัสผ่านจะต้องเพิ่มเองโดยใช้คำสั่ง "
 
295
#~ "smbpasswd และต้องปรับข้อมูลอยู่เสมอในอนาคต"
 
296
 
 
297
#, fuzzy
 
298
#~ msgid "daemons, inetd"
 
299
#~ msgstr "ดีมอน"
 
300
 
 
301
#, fuzzy
 
302
#~ msgid ""
 
303
#~ "Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
 
304
#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file.  Would you like your existing "
 
305
#~ "smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you?  If "
 
306
#~ "you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should "
 
307
#~ "answer 'no' here."
 
308
#~ msgstr ""
 
309
#~ "กรุณายืนยันว่าคุณต้องการย้ายจากการใช้แฟ้ม smbpasswd ไปใช้ /var/lib/samba/passdb.tdb "
 
310
#~ "โดยอัตโนมัติหรือไม่  อย่าเลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณมีแผนที่จะใช้แบ็กเอนด์ pdb อื่น (เช่น LDAP) แทน"