17
17
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
18
18
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
19
#: C/iagno.xml:234(None)
19
#: C/iagno.xml:240(None)
20
20
msgid "@@image: 'figures/START.png'; md5=ed4b069d10fb75410a1171d5c6c29d66"
21
21
msgstr "@@image: 'figures/START.png'; md5=ed4b069d10fb75410a1171d5c6c29d66"
23
23
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
24
24
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
25
#: C/iagno.xml:256(None)
25
#: C/iagno.xml:262(None)
26
26
msgid "@@image: 'figures/FIRST.png'; md5=99b4e5d5a6d570feba3d5db287a6020a"
27
27
msgstr "@@image: 'figures/FIRST.png'; md5=99b4e5d5a6d570feba3d5db287a6020a"
29
29
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
30
30
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
31
#: C/iagno.xml:284(None)
31
#: C/iagno.xml:290(None)
32
32
msgid "@@image: 'figures/BLOCK.png'; md5=f0b3c08a476b1adbfb34e132a40d5526"
33
33
msgstr "@@image: 'figures/BLOCK.png'; md5=f0b3c08a476b1adbfb34e132a40d5526"
35
35
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
36
36
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
37
#: C/iagno.xml:337(None)
37
#: C/iagno.xml:343(None)
38
38
msgid "@@image: 'figures/PLAYER.png'; md5=b8a5c7d12de6afc9728b1b60e1b1fd84"
39
39
msgstr "@@image: 'figures/PLAYER.png'; md5=b8a5c7d12de6afc9728b1b60e1b1fd84"
41
41
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
42
42
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
43
#: C/iagno.xml:447(None)
43
#: C/iagno.xml:453(None)
44
44
msgid "@@image: 'figures/ANIMATION.png'; md5=e85c0fe5567432c4fcf82daa32fee69f"
45
45
msgstr "@@image: 'figures/ANIMATION.png'; md5=e85c0fe5567432c4fcf82daa32fee69f"
47
#: C/iagno.xml:25(title)
47
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
48
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
49
#: C/iagno.xml:54(None)
50
msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
51
msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
53
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
54
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
55
#: C/iagno.xml:77(None)
56
msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
57
msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
59
#: C/iagno.xml:26(title)
48
60
msgid "<application>Iagno</application> Manual V2.8"
51
#: C/iagno.xml:28(para)
52
msgid "Iagno is a computer version of the game Reversi, more popularly called Othello."
63
#: C/iagno.xml:29(para)
65
"Iagno is a computer version of the game Reversi, more popularly called "
55
#: C/iagno.xml:34(year)
69
#: C/iagno.xml:35(year)
59
#: C/iagno.xml:35(holder)
73
#: C/iagno.xml:36(holder)
60
74
msgid "Eric Baudais"
61
75
msgstr "Eric Baudais"
63
#: C/iagno.xml:49(publishername)
64
#: C/iagno.xml:87(para)
77
#: C/iagno.xml:50(publishername) C/iagno.xml:88(para)
65
78
msgid "GNOME Documentation Project"
79
msgstr "Projècte de documentacion de GNOME"
68
81
#: C/iagno.xml:2(para)
69
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
83
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
84
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
85
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
86
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
87
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
88
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
72
91
#: C/iagno.xml:12(para)
73
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
93
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
94
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
95
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
96
"section 6 of the license."
76
99
#: C/iagno.xml:19(para)
77
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
101
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
102
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
103
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
104
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
80
108
#: C/iagno.xml:35(para)
81
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
110
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
111
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
112
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
113
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
114
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
115
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
116
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
117
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
118
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
119
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
120
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
84
123
#: C/iagno.xml:55(para)
85
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
125
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
126
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
127
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
128
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
129
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
130
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
131
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
132
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
133
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
134
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
88
137
#: C/iagno.xml:28(para)
89
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
139
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
140
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
92
#: C/iagno.xml:59(firstname)
144
#: C/iagno.xml:60(firstname)
96
#: C/iagno.xml:60(surname)
148
#: C/iagno.xml:61(surname)
100
#: C/iagno.xml:62(email)
152
#: C/iagno.xml:63(email)
101
153
msgid "baudais@okstate.edu"
102
154
msgstr "baudais@okstate.edu"
104
#: C/iagno.xml:81(revnumber)
156
#: C/iagno.xml:82(revnumber)
105
157
msgid "Iagno Manual V2.8"
108
#: C/iagno.xml:82(date)
160
#: C/iagno.xml:83(date)
109
161
msgid "September 2004"
110
162
msgstr "Setembre de 2004"
112
#: C/iagno.xml:84(para)
164
#: C/iagno.xml:85(para)
113
165
msgid "Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email>"
166
msgstr "Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email>"
116
#: C/iagno.xml:91(revnumber)
168
#: C/iagno.xml:92(revnumber)
120
#: C/iagno.xml:92(date)
172
#: C/iagno.xml:93(date)
121
173
msgid "4 February 2000"
174
msgstr "4 de febrièr de 2000"
124
#: C/iagno.xml:93(authorinitials)
125
#: C/iagno.xml:102(authorinitials)
126
#: C/iagno.xml:111(authorinitials)
127
#: C/iagno.xml:121(authorinitials)
176
#: C/iagno.xml:94(authorinitials) C/iagno.xml:103(authorinitials)
177
#: C/iagno.xml:112(authorinitials) C/iagno.xml:122(authorinitials)
131
#: C/iagno.xml:94(revremark)
181
#: C/iagno.xml:95(revremark)
132
182
msgid "First draft completed."
135
#: C/iagno.xml:100(revnumber)
185
#: C/iagno.xml:101(revnumber)
139
#: C/iagno.xml:101(date)
189
#: C/iagno.xml:102(date)
140
190
msgid "5 February 2000"
191
msgstr "5 de febrièr de 2000"
143
#: C/iagno.xml:103(revremark)
193
#: C/iagno.xml:104(revremark)
144
194
msgid "Added a footnote to why section. Fixed some typos."
147
#: C/iagno.xml:109(revnumber)
197
#: C/iagno.xml:110(revnumber)
151
#: C/iagno.xml:110(date)
201
#: C/iagno.xml:111(date)
152
202
msgid "7 February 2000"
155
#: C/iagno.xml:112(revremark)
156
msgid "Made the doc compliant with the GDP template. Clarified the playing section."
159
#: C/iagno.xml:119(revnumber)
203
msgstr "7 de febrièr de 2000"
205
#: C/iagno.xml:113(revremark)
207
"Made the doc compliant with the GDP template. Clarified the playing section."
210
#: C/iagno.xml:120(revnumber)
163
#: C/iagno.xml:120(date)
214
#: C/iagno.xml:121(date)
164
215
msgid "7 April 2000"
167
#: C/iagno.xml:122(revremark)
168
msgid "Licensed the Iagno Manual under the FDL. Updated the screenshots to the GDP standard theme, MicroGUI."
171
#: C/iagno.xml:129(releaseinfo)
216
msgstr "7 d'abril de 2000"
218
#: C/iagno.xml:123(revremark)
220
"Licensed the Iagno Manual under the FDL. Updated the screenshots to the GDP "
221
"standard theme, MicroGUI."
224
#: C/iagno.xml:130(releaseinfo)
172
225
msgid "This manual describes version 2.12 of Iagno."
175
#: C/iagno.xml:136(title)
228
#: C/iagno.xml:137(title)
179
#: C/iagno.xml:137(para)
180
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Iagno</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
232
#: C/iagno.xml:138(para)
234
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Iagno</"
235
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
236
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
183
#: C/iagno.xml:148(primary)
239
#: C/iagno.xml:149(primary)
187
#: C/iagno.xml:154(title)
243
#: C/iagno.xml:155(title)
188
244
msgid "Introduction"
189
245
msgstr "Introduccion"
191
#: C/iagno.xml:156(title)
247
#: C/iagno.xml:157(title)
192
248
msgid "What is Iagno?"
195
#: C/iagno.xml:158(para)
196
msgid "<application>Iagno</application> is a computer version of the game Reversi, more popularly called Othello. <application>Iagno</application> is a two player strategy game similar to Go. The board is 8 by 8 with tiles that are black on one side and white on the other side. The object of <application>Iagno</application> is to flip as many of your opponent's tiles to your color as possible without your opponent flipping your tiles. This is done by trapping your opponent's tiles between two tiles of your own color."
199
#: C/iagno.xml:171(para)
200
msgid "To run <application>Iagno</application>, select <guimenuitem>Iagno</guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>iagno</command> on the command line."
203
#: C/iagno.xml:181(title)
251
#: C/iagno.xml:159(para)
253
"<application>Iagno</application> is a computer version of the game Reversi, "
254
"more popularly called Othello. <application>Iagno</application> is a two "
255
"player strategy game similar to Go. The board is 8 by 8 with tiles that are "
256
"black on one side and white on the other side. The object of "
257
"<application>Iagno</application> is to flip as many of your opponent's tiles "
258
"to your color as possible without your opponent flipping your tiles. This is "
259
"done by trapping your opponent's tiles between two tiles of your own color."
262
#: C/iagno.xml:172(para)
264
"Iagno also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
265
"support with two human players in hotseat or network mode."
268
#: C/iagno.xml:177(para)
270
"To run <application>Iagno</application>, select <guimenuitem>Iagno</"
271
"guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
272
"<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>iagno</command> on the "
276
#: C/iagno.xml:187(title)
204
277
msgid "Why is Othello called Iagno?"
207
#: C/iagno.xml:182(para)
208
msgid "You're probably wondering why this game is called <application>Iagno</application> instead of Othello or even gnothello. The answer is complicated, and involves things like trademarks and lawyers and whatnot. Instead of leaving it at that, I'll tell you a long and complicated lie about the origin of the name <application>Iagno</application>."
211
#: C/iagno.xml:191(para)
212
msgid "On a stormy night, like those depicted so much in England, a lonely programmer was sitting in front of his computer screen. Ian had finished his masterpiece in gaming. It was a fully interactive game of Othello and he decided to play a pun with the name and called it gnothello for the game was written using GNOME."
215
#: C/iagno.xml:206(para)
216
msgid "Iago is Othello's nemesis in the play <citetitle>Othello </citetitle> by William Shakespeare."
219
#: C/iagno.xml:199(para)
220
msgid "Later his buddies came over and like all programmers he showed off his masterpiece. They all laughed in his face and told Ian that his game was worthless and a pitiful attempt to be a true hacker. After Ian kicked them out he decided to rename his program Iago <placeholder-1/> for the evil which had manifested itself due to his game. Yet it still didn't sound right. All GNOME programs have some part of GNOME in it, Ian thought. After much thought he decided on the name we have come to cherish, <application>Iagno </application>."
223
#: C/iagno.xml:222(title)
280
#: C/iagno.xml:188(para)
282
"You're probably wondering why this game is called <application>Iagno</"
283
"application> instead of Othello or even gnothello. The answer is "
284
"complicated, and involves things like trademarks and lawyers and whatnot. "
285
"Instead of leaving it at that, I'll tell you a long and complicated lie "
286
"about the origin of the name <application>Iagno</application>."
289
#: C/iagno.xml:197(para)
291
"On a stormy night, like those depicted so much in England, a lonely "
292
"programmer was sitting in front of his computer screen. Ian had finished his "
293
"masterpiece in gaming. It was a fully interactive game of Othello and he "
294
"decided to play a pun with the name and called it gnothello for the game was "
295
"written using GNOME."
298
#: C/iagno.xml:212(para)
300
"Iago is Othello's nemesis in the play <citetitle>Othello </citetitle> by "
301
"William Shakespeare."
304
#: C/iagno.xml:205(para)
306
"Later his buddies came over and like all programmers he showed off his "
307
"masterpiece. They all laughed in his face and told Ian that his game was "
308
"worthless and a pitiful attempt to be a true hacker. After Ian kicked them "
309
"out he decided to rename his program Iago <placeholder-1/> for the evil "
310
"which had manifested itself due to his game. Yet it still didn't sound "
311
"right. All GNOME programs have some part of GNOME in it, Ian thought. After "
312
"much thought he decided on the name we have come to cherish, "
313
"<application>Iagno </application>."
316
#: C/iagno.xml:228(title)
224
317
msgid "Playing Iagno"
227
#: C/iagno.xml:223(para)
228
msgid "The board starts with four tiles arranged in a box on the middle of the board. The tiles have the same color at each corner, as shown in <xref linkend=\"start-shot\"/>."
320
#: C/iagno.xml:229(para)
322
"The board starts with four tiles arranged in a box on the middle of the "
323
"board. The tiles have the same color at each corner, as shown in <xref "
324
"linkend=\"start-shot\"/>."
231
#: C/iagno.xml:230(title)
327
#: C/iagno.xml:236(title)
232
328
msgid "Starting Position"
235
#: C/iagno.xml:237(phrase)
331
#: C/iagno.xml:243(phrase)
236
332
msgid "Screenshot of the starting position."
239
#: C/iagno.xml:243(para)
240
msgid "Black goes first and places a tile on the board such that it traps white's tiles between two of black's tiles. When black places a tile on the board all of white's tiles between black's newly placed tile and another black tile, in a horizontal, vertical, or diagonal row, are flipped over and become black, as shown in <xref linkend=\"first-shot\"/>."
335
#: C/iagno.xml:249(para)
337
"Black goes first and places a tile on the board such that it traps white's "
338
"tiles between two of black's tiles. When black places a tile on the board "
339
"all of white's tiles between black's newly placed tile and another black "
340
"tile, in a horizontal, vertical, or diagonal row, are flipped over and "
341
"become black, as shown in <xref linkend=\"first-shot\"/>."
243
#: C/iagno.xml:252(title)
344
#: C/iagno.xml:258(title)
244
345
msgid "First Move"
247
#: C/iagno.xml:259(phrase)
348
#: C/iagno.xml:265(phrase)
248
349
msgid "Screenshot of the first move."
251
#: C/iagno.xml:276(title)
252
msgid "White cannot capture the black tile in the center of the middle column because there are white tiles blocking the ends of that column. If it where blacks turn instead, black could place a tile at the top of the column but would only flip the first of the two white tiles."
352
#: C/iagno.xml:282(title)
354
"White cannot capture the black tile in the center of the middle column "
355
"because there are white tiles blocking the ends of that column. If it where "
356
"blacks turn instead, black could place a tile at the top of the column but "
357
"would only flip the first of the two white tiles."
255
#: C/iagno.xml:287(phrase)
360
#: C/iagno.xml:293(phrase)
256
361
msgid "Screenshot of black blocking."
259
#: C/iagno.xml:265(para)
260
msgid "When there is tile trapped between two tiles, of an identical color in the same row, the player captures tiles until another tile of the player's color is encountered, as shown in <xref linkend=\"block-shot\"/>. The player can only take tiles that are a direct result of the placing a tile on the board. Once a tile is placed on the board the player cannot remove it and place the tile somewhere else. If a player cannot move they forfeit their turn. The game ends when it is no longer possible for either player to move. <placeholder-1/>"
364
#: C/iagno.xml:271(para)
366
"When there is tile trapped between two tiles, of an identical color in the "
367
"same row, the player captures tiles until another tile of the player's color "
368
"is encountered, as shown in <xref linkend=\"block-shot\"/>. The player can "
369
"only take tiles that are a direct result of the placing a tile on the board. "
370
"Once a tile is placed on the board the player cannot remove it and place the "
371
"tile somewhere else. If a player cannot move they forfeit their turn. The "
372
"game ends when it is no longer possible for either player to move. "
263
#: C/iagno.xml:297(title)
376
#: C/iagno.xml:303(title)
264
377
msgid "Game Settings"
267
#: C/iagno.xml:300(title)
380
#: C/iagno.xml:306(title)
268
381
msgid "Player Color and Difficulty"
271
#: C/iagno.xml:302(para)
272
msgid "When you start Iagno the human player plays black and the computer player plays white with the first level of difficulty. Using the <guimenuitem>Players</guimenuitem> tab in the <guisubmenu>Preferences</guisubmenu> dialog you can set the type of player for each color. Human is of course you, level one is the easiest computer player and level three is the hardest. You can set both to human to play against a friend or set both to computer to watch the computer play itself."
384
#: C/iagno.xml:308(para)
386
"When you start Iagno the human player plays black and the computer player "
387
"plays white with the first level of difficulty. Using the "
388
"<guimenuitem>Players</guimenuitem> tab in the <guisubmenu>Preferences</"
389
"guisubmenu> dialog you can set the type of player for each color. Human is "
390
"of course you, level one is the easiest computer player and level three is "
391
"the hardest. You can set both to human to play against a friend or set both "
392
"to computer to watch the computer play itself."
275
#: C/iagno.xml:315(title)
395
#: C/iagno.xml:321(title)
276
396
msgid "Quick Moves Option"
279
#: C/iagno.xml:317(para)
280
msgid "This option is in the <guimenu>Settings</guimenu> menu. Then go to the <guisubmenu>Preferences</guisubmenu> submenu in the <guimenuitem>Players </guimenuitem> tab and it is initially off. When enabled this option makes the computer player place its tiles faster."
399
#: C/iagno.xml:323(para)
401
"This option is in the <guimenu>Settings</guimenu> menu. Then go to the "
402
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu> submenu in the <guimenuitem>Players </"
403
"guimenuitem> tab and it is initially off. When enabled this option makes the "
404
"computer player place its tiles faster."
283
#: C/iagno.xml:325(title)
284
#: C/iagno.xml:416(title)
407
#: C/iagno.xml:331(title) C/iagno.xml:422(title)
288
#: C/iagno.xml:326(para)
289
msgid "Enabling this option does not force the computer player to move and does not reduce the level of difficulty."
411
#: C/iagno.xml:332(para)
413
"Enabling this option does not force the computer player to move and does not "
414
"reduce the level of difficulty."
292
#: C/iagno.xml:333(title)
417
#: C/iagno.xml:339(title)
293
418
msgid "The Preferences menu with the Player tab highlighted."
296
#: C/iagno.xml:340(phrase)
421
#: C/iagno.xml:346(phrase)
297
422
msgid "Screenshot of the player settings."
300
#: C/iagno.xml:351(title)
425
#: C/iagno.xml:357(title)
301
426
msgid "Appearance"
302
427
msgstr "Aparéncia"
304
#: C/iagno.xml:353(para)
305
msgid "All the animation option are in the <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Preferences </guisubmenu></menuchoice> menus with the <guimenuitem>Appearance</guimenuitem> tab highlighted."
429
#: C/iagno.xml:359(para)
431
"All the animation option are in the <menuchoice><guimenu>Settings</"
432
"guimenu><guisubmenu>Preferences </guisubmenu></menuchoice> menus with the "
433
"<guimenuitem>Appearance</guimenuitem> tab highlighted."
308
#: C/iagno.xml:363(title)
436
#: C/iagno.xml:369(title)
309
437
msgid "Animation"
310
438
msgstr "Animacion"
312
#: C/iagno.xml:365(para)
313
msgid "This option controls the amount of animation present when each tile is flipped, using radio buttons. Selecting the option <guibutton>none </guibutton> will cause the tiles to change color instantaneously. Selecting the <guibutton>option</guibutton> partial will cause the animation to flip the tiles slowly. Selecting the <guibutton>complete </guibutton> option will cause the tiles to flip slowly and smoothly."
440
#: C/iagno.xml:371(para)
442
"This option controls the amount of animation present when each tile is "
443
"flipped, using radio buttons. Selecting the option <guibutton>none </"
444
"guibutton> will cause the tiles to change color instantaneously. Selecting "
445
"the <guibutton>option</guibutton> partial will cause the animation to flip "
446
"the tiles slowly. Selecting the <guibutton>complete </guibutton> option will "
447
"cause the tiles to flip slowly and smoothly."
316
#: C/iagno.xml:377(title)
450
#: C/iagno.xml:383(title)
317
451
msgid "Stagger Flips"
320
#: C/iagno.xml:379(para)
321
msgid "This option causes captured tiles along a row, column, or diagonal to flip one after another, like dominoes, instead of all flipping simultaneously. It has no effect on game play, but looks cool."
454
#: C/iagno.xml:385(para)
456
"This option causes captured tiles along a row, column, or diagonal to flip "
457
"one after another, like dominoes, instead of all flipping simultaneously. It "
458
"has no effect on game play, but looks cool."
324
#: C/iagno.xml:388(title)
461
#: C/iagno.xml:394(title)
325
462
msgid "Show Grid"
328
#: C/iagno.xml:390(para)
329
msgid "This option will display a grid on top of the playing surface. The grid is useful to display because it shows the player exactly where they are placing each tile."
465
#: C/iagno.xml:396(para)
467
"This option will display a grid on top of the playing surface. The grid is "
468
"useful to display because it shows the player exactly where they are placing "
332
#: C/iagno.xml:397(title)
472
#: C/iagno.xml:403(title)
336
#: C/iagno.xml:398(para)
337
msgid "This option should be enabled for beginning players to see the gameplay more clearly."
476
#: C/iagno.xml:404(para)
478
"This option should be enabled for beginning players to see the gameplay more "
340
#: C/iagno.xml:407(title)
482
#: C/iagno.xml:413(title)
341
483
msgid "Flip Final Results"
344
#: C/iagno.xml:409(para)
345
msgid "This option moves all the black tiles to the top of the board and all the white tiles to the bottom of the board at the end of the game. This allows you to visually see the outcome of the game."
486
#: C/iagno.xml:415(para)
488
"This option moves all the black tiles to the top of the board and all the "
489
"white tiles to the bottom of the board at the end of the game. This allows "
490
"you to visually see the outcome of the game."
348
#: C/iagno.xml:417(para)
493
#: C/iagno.xml:423(para)
349
494
msgid "This option does not affect the outcome of the game in any way."
352
#: C/iagno.xml:425(title)
497
#: C/iagno.xml:431(title)
356
#: C/iagno.xml:426(para)
357
msgid "This option lets you choose the type of board and tiles which are displayed. If you want to make your own tile sets use the classic tile set as a template and change the texture and colors for different effects. When you make a new tile set that works with Iagno send it to Ian Peters <email>itp@gnu.org</email> and he will include it with the next distribution."
501
#: C/iagno.xml:432(para)
503
"This option lets you choose the type of board and tiles which are displayed. "
504
"If you want to make your own tile sets use the classic tile set as a "
505
"template and change the texture and colors for different effects. When you "
506
"make a new tile set that works with Iagno send it to Ian Peters "
507
"<email>itp@gnu.org</email> and he will include it with the next distribution."
360
#: C/iagno.xml:435(title)
510
#: C/iagno.xml:441(title)
361
511
msgid "Important:"
364
#: C/iagno.xml:436(para)
365
msgid "There are three tile sets which look the same, but have different animations -- woodtrim, shrink, and blend."
514
#: C/iagno.xml:442(para)
516
"There are three tile sets which look the same, but have different animations "
517
"-- woodtrim, shrink, and blend."
368
#: C/iagno.xml:443(title)
520
#: C/iagno.xml:449(title)
369
521
msgid "The Preferences menu with the Appearance tab highlighted."
372
#: C/iagno.xml:450(phrase)
524
#: C/iagno.xml:456(phrase)
373
525
msgid "Screenshot of the animation settings."
376
#: C/iagno.xml:461(title)
528
#: C/iagno.xml:10(title)
529
msgid "Network Games"
532
#: C/iagno.xml:11(para)
534
"Iagno support networked multiplayer games which is provided by <ulink type="
535
"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\">GGZ Gaming Zone</ulink>. By "
536
"connecting to a Iagno server on the Internet, you can challenge other "
537
"players in multiplayer games. For news, updates and a list of servers to "
538
"connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/"
539
"gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
542
#: C/iagno.xml:18(para)
544
"To start the multiplayer game of Iagno, select <menuchoice><guimenu>Game</"
545
"guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> on the Iagno "
549
#: C/iagno.xml:24(title)
550
msgid "Connecting to a Iagno network server"
553
#: C/iagno.xml:25(para)
555
"The Iagno connection dialog is shown initially when starting a new network "
556
"game. This dialog allows you to select a server to connect to, and the "
557
"username that you will have while connected to that server."
560
#: C/iagno.xml:31(para)
562
"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
563
"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
564
"while a normal login account allows you to reserve your own username which "
565
"is protected by the password that you choose."
568
#: C/iagno.xml:38(para)
570
"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
571
"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
572
"then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> option, with the "
573
"username, password and email of your choice. If you have already created "
574
"your account, you can connect by selecting the <guimenuitem>Normal Login</"
575
"guimenuitem> option, and enter the username and password that you have "
579
#: C/iagno.xml:46(para)
581
"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
585
#: C/iagno.xml:50(title) C/iagno.xml:57(phrase)
586
msgid "The Iagno network connection dialog."
589
#: C/iagno.xml:65(title)
590
msgid "Joining a game room"
593
#: C/iagno.xml:66(para)
595
"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
596
"room to join. To play a multiplayer game of Iagno, select the Iagno room. If "
597
"you want to host your own game, then click on the Launch button. This "
598
"creates a new table where other players can participate in a game against "
599
"you. If there are any other games already started, then you can double-click "
600
"on an existing game table to join it. The list of game tables on the right "
601
"shows you the number of available seats, which means the number of players "
602
"that can join the game table."
605
#: C/iagno.xml:73(title) C/iagno.xml:80(phrase)
607
"This Iagno network dialog allows you to join a game room to find other "
611
#: C/iagno.xml:85(para)
613
"When creating a new table for Iagno games, a preference dialog is displayed "
614
"which allows you to customize the game, such as set the minimum number of "
615
"players for the game. Once the total number of seats have been taken, then "
616
"no more players are allowed to join that game table."
619
#: C/iagno.xml:90(para)
621
"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
622
"or help playing the games, but please be polite against other players."
625
#: C/iagno.xml:97(title)
626
msgid "Waiting for other players to join the game"
629
#: C/iagno.xml:98(para)
631
"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
632
"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
633
"guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who have "
634
"joined the game. The game will begin immediately when the total number of "
635
"players in the the game have been reached."
638
#: C/iagno.xml:107(title)
639
msgid "Playing multiplayer Iagno games"
642
#: C/iagno.xml:108(para)
644
"Multiplayer Iagno games have pretty much the same rules as normal Iagno "
645
"games, except that you are now playing against human players. This means "
646
"that other strategies might possibly be better than when playing against AI "
650
#: C/iagno.xml:113(para)
652
"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
653
"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Iagno "
657
#: C/iagno.xml:477(title)
377
658
msgid "Known Bugs and Limitations"
380
#: C/iagno.xml:465(para)
661
#: C/iagno.xml:481(para)
381
662
msgid "The computer player for Iagno is easy to beat."
384
#: C/iagno.xml:474(title)
665
#: C/iagno.xml:490(title)
388
#: C/iagno.xml:475(para)
389
msgid "<application>Iagno</application> was written by Ian Peters (<email>itp@gnu.org</email>). This manual was written by Eric Baudais (<email>baudais@okstate.edu</email>). To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">document</ulink>."
669
#: C/iagno.xml:491(para)
671
"<application>Iagno</application> was written by Ian Peters (<email>itp@gnu."
672
"org</email>). This manual was written by Eric Baudais "
673
"(<email>baudais@okstate.edu</email>). To report a bug or make a suggestion "
674
"regarding this application or this manual, follow the directions in this "
675
"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">document</ulink>."
392
#: C/iagno.xml:500(title)
678
#: C/iagno.xml:516(title)
394
680
msgstr "Licéncia"
396
#: C/iagno.xml:501(para)
397
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
400
#: C/iagno.xml:508(para)
401
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details."
404
#: C/iagno.xml:514(para)
405
msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
682
#: C/iagno.xml:517(para)
684
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
685
"under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as "
686
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
687
"or (at your option) any later version."
690
#: C/iagno.xml:524(para)
692
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
693
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
694
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
695
"License</citetitle> for more details."
698
#: C/iagno.xml:530(para)
700
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
701
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
702
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
703
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
704
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
705
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
706
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
707
"postcode><country>USA</country></address>"
408
710
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
409
711
#: C/iagno.xml:0(None)
410
712
msgid "translator-credits"
411
msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com"
714
"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."