~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/gnupg2/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2007-03-09 12:32:03 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070309123203-64xnl30ctoyv4pcv
Tags: 2.0.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. Remaining changes:
  - Remove libpcsclite-dev, libopensc2-dev build dependencies (they are in
    universe).
  - Build-depend on libcurl3-gnutls-dev
  - Include /doc files as done with gnupg
  - debian/rules: add doc/com-certs.pem to the docs for gpgsm
  - g10/call-agent.c: set DBG_ASSUAN to 0 to suppress a debug message
  - debian/README.Debian: remove note the gnupg2 isn't released yet.
  - debian/control: Change Maintainer/XSBC-Original-Maintainer field.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 15:12+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
 
17
 
#: agent/call-pinentry.c:193
 
17
#: agent/call-pinentry.c:194
18
18
#, fuzzy, c-format
19
19
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20
20
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
21
21
 
22
 
#: agent/call-pinentry.c:390
 
22
#: agent/call-pinentry.c:424
23
23
msgid ""
24
24
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25
25
"session"
26
26
msgstr ""
27
27
 
28
 
#: agent/call-pinentry.c:393
 
28
#: agent/call-pinentry.c:427
29
29
#, fuzzy
30
30
msgid ""
31
31
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32
32
"this session"
33
33
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
34
34
 
35
 
#: agent/call-pinentry.c:440
 
35
#: agent/call-pinentry.c:474
36
36
#, c-format
37
37
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38
38
msgstr ""
39
39
 
40
 
#: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
 
40
#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
41
41
#, fuzzy
42
42
msgid "PIN too long"
43
43
msgstr "riga troppo lunga\n"
44
44
 
45
 
#: agent/call-pinentry.c:461
 
45
#: agent/call-pinentry.c:495
46
46
#, fuzzy
47
47
msgid "Passphrase too long"
48
48
msgstr "passphrase troppo lunga\n"
49
49
 
50
 
#: agent/call-pinentry.c:469
 
50
#: agent/call-pinentry.c:503
51
51
#, fuzzy
52
52
msgid "Invalid characters in PIN"
53
53
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
54
54
 
55
 
#: agent/call-pinentry.c:474
 
55
#: agent/call-pinentry.c:508
56
56
msgid "PIN too short"
57
57
msgstr ""
58
58
 
59
 
#: agent/call-pinentry.c:486
 
59
#: agent/call-pinentry.c:520
60
60
#, fuzzy
61
61
msgid "Bad PIN"
62
62
msgstr "MPI danneggiato"
63
63
 
64
 
#: agent/call-pinentry.c:487
 
64
#: agent/call-pinentry.c:521
65
65
#, fuzzy
66
66
msgid "Bad Passphrase"
67
67
msgstr "passphrase errata"
68
68
 
69
 
#: agent/call-pinentry.c:523
 
69
#: agent/call-pinentry.c:557
70
70
#, fuzzy
71
71
msgid "Passphrase"
72
72
msgstr "passphrase errata"
76
76
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
77
77
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
78
78
 
79
 
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
 
79
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
80
80
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
81
81
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
82
82
#, c-format
85
85
 
86
86
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
87
87
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
88
 
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1021 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
 
88
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
89
89
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
90
 
#: g10/plaintext.c:493 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
 
90
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
91
91
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
92
92
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
93
93
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
204
204
msgid "Please enter the new passphrase"
205
205
msgstr "cambia la passphrase"
206
206
 
207
 
#: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
 
207
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
208
208
#: scd/scdaemon.c:103
209
209
#, fuzzy
210
210
msgid ""
215
215
"Opzioni:\n"
216
216
" "
217
217
 
218
 
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
 
218
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
219
219
msgid "run in server mode (foreground)"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
 
222
#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
223
223
msgid "run in daemon mode (background)"
224
224
msgstr ""
225
225
 
226
 
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
 
226
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
227
227
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
228
 
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
 
228
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185
229
229
msgid "verbose"
230
230
msgstr "prolisso"
231
231
 
232
 
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
 
232
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
233
233
#: sm/gpgsm.c:336
234
234
msgid "be somewhat more quiet"
235
235
msgstr "meno prolisso"
236
236
 
237
 
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
 
237
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
238
238
msgid "sh-style command output"
239
239
msgstr ""
240
240
 
241
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
 
241
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
242
242
msgid "csh-style command output"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
 
#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
 
245
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
246
246
#, fuzzy
247
247
msgid "|FILE|read options from FILE"
248
248
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
249
249
 
250
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
 
250
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
251
251
msgid "do not detach from the console"
252
252
msgstr ""
253
253
 
254
 
#: agent/gpg-agent.c:126
 
254
#: agent/gpg-agent.c:127
255
255
msgid "do not grab keyboard and mouse"
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
 
258
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
259
259
#: tools/symcryptrun.c:187
260
260
#, fuzzy
261
261
msgid "use a log file for the server"
262
262
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
263
263
 
264
 
#: agent/gpg-agent.c:129
 
264
#: agent/gpg-agent.c:130
265
265
#, fuzzy
266
266
msgid "use a standard location for the socket"
267
267
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
268
268
 
269
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
269
#: agent/gpg-agent.c:134
270
270
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: agent/gpg-agent.c:135
 
273
#: agent/gpg-agent.c:137
274
274
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
275
275
msgstr ""
276
276
 
277
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
277
#: agent/gpg-agent.c:138
278
278
#, fuzzy
279
279
msgid "do not use the SCdaemon"
280
280
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
281
281
 
282
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
282
#: agent/gpg-agent.c:145
283
283
msgid "ignore requests to change the TTY"
284
284
msgstr ""
285
285
 
286
 
#: agent/gpg-agent.c:145
 
286
#: agent/gpg-agent.c:147
287
287
msgid "ignore requests to change the X display"
288
288
msgstr ""
289
289
 
290
 
#: agent/gpg-agent.c:148
 
290
#: agent/gpg-agent.c:150
291
291
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
292
292
msgstr ""
293
293
 
294
 
#: agent/gpg-agent.c:154
 
294
#: agent/gpg-agent.c:156
295
295
msgid "do not use the PIN cache when signing"
296
296
msgstr ""
297
297
 
298
 
#: agent/gpg-agent.c:156
 
298
#: agent/gpg-agent.c:158
299
299
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
300
300
msgstr ""
301
301
 
302
 
#: agent/gpg-agent.c:158
 
302
#: agent/gpg-agent.c:160
303
303
#, fuzzy
304
304
msgid "allow presetting passphrase"
305
305
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
306
306
 
307
 
#: agent/gpg-agent.c:159
 
307
#: agent/gpg-agent.c:161
308
308
msgid "enable ssh-agent emulation"
309
309
msgstr ""
310
310
 
311
 
#: agent/gpg-agent.c:161
 
311
#: agent/gpg-agent.c:163
312
312
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
313
313
msgstr ""
314
314
 
315
 
#: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
316
 
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
317
 
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
 
315
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
 
316
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
 
317
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
318
318
#, fuzzy
319
319
msgid "Please report bugs to <"
320
320
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
321
321
 
322
 
#: agent/gpg-agent.c:247
 
322
#: agent/gpg-agent.c:250
323
323
#, fuzzy
324
324
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
325
325
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
326
326
 
327
 
#: agent/gpg-agent.c:249
 
327
#: agent/gpg-agent.c:252
328
328
msgid ""
329
329
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
330
330
"Secret key management for GnuPG\n"
331
331
msgstr ""
332
332
 
333
 
#: agent/gpg-agent.c:308
 
333
#: agent/gpg-agent.c:311
334
334
#, c-format
335
335
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
336
336
msgstr ""
337
337
 
338
 
#: agent/gpg-agent.c:311
 
338
#: agent/gpg-agent.c:314
339
339
#, c-format
340
340
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
341
341
msgstr ""
342
342
 
343
 
#: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
 
343
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
344
344
#, c-format
345
345
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
346
346
msgstr ""
347
347
 
348
 
#: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
349
 
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
 
348
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
 
349
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
350
350
#: tools/symcryptrun.c:1056
351
351
#, c-format
352
352
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
353
353
msgstr ""
354
354
 
355
 
#: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
 
355
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
356
356
#, c-format
357
357
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
358
358
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
359
359
 
360
 
#: agent/gpg-agent.c:615 agent/gpg-agent.c:1166 g10/gpg.c:2035
361
 
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
 
360
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
 
361
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
362
362
#, c-format
363
363
msgid "option file `%s': %s\n"
364
364
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
365
365
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:623 g10/gpg.c:2042 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:876
 
366
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
367
367
#, c-format
368
368
msgid "reading options from `%s'\n"
369
369
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
370
370
 
371
 
#: agent/gpg-agent.c:936 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
372
 
#: g10/plaintext.c:158
 
371
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
 
372
#: g10/plaintext.c:164
373
373
#, c-format
374
374
msgid "error creating `%s': %s\n"
375
375
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
376
376
 
377
 
#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
378
 
#: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
379
 
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
 
377
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
 
378
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
 
379
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
380
380
#, c-format
381
381
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
382
382
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
383
383
 
384
 
#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
 
384
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
385
385
msgid "name of socket too long\n"
386
386
msgstr ""
387
387
 
388
 
#: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
 
388
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
389
389
#, fuzzy, c-format
390
390
msgid "can't create socket: %s\n"
391
391
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
392
392
 
393
 
#: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
 
393
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
394
394
#, fuzzy, c-format
395
395
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
396
396
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
397
397
 
398
 
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
 
398
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
399
399
#, fuzzy, c-format
400
400
msgid "listen() failed: %s\n"
401
401
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
402
402
 
403
 
#: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
 
403
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
404
404
#, fuzzy, c-format
405
405
msgid "listening on socket `%s'\n"
406
406
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
407
407
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
 
408
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
409
409
#, fuzzy, c-format
410
410
msgid "directory `%s' created\n"
411
411
msgstr "%s: directory creata\n"
412
412
 
413
 
#: agent/gpg-agent.c:1375
 
413
#: agent/gpg-agent.c:1398
414
414
#, fuzzy, c-format
415
415
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
416
416
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
417
417
 
418
 
#: agent/gpg-agent.c:1379
 
418
#: agent/gpg-agent.c:1402
419
419
#, fuzzy, c-format
420
420
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
421
421
msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
422
422
 
423
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
423
#: agent/gpg-agent.c:1504
424
424
#, c-format
425
425
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
426
426
msgstr ""
427
427
 
428
 
#: agent/gpg-agent.c:1486
 
428
#: agent/gpg-agent.c:1509
429
429
#, c-format
430
430
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
431
431
msgstr ""
432
432
 
433
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
433
#: agent/gpg-agent.c:1526
434
434
#, c-format
435
435
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
 
#: agent/gpg-agent.c:1508
 
438
#: agent/gpg-agent.c:1531
439
439
#, c-format
440
440
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
441
441
msgstr ""
442
442
 
443
 
#: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
 
443
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
444
444
#, fuzzy, c-format
445
445
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
446
446
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
447
447
 
448
 
#: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
 
448
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
449
449
#, fuzzy, c-format
450
450
msgid "%s %s stopped\n"
451
451
msgstr "%s: saltata: %s\n"
452
452
 
453
 
#: agent/gpg-agent.c:1731
 
453
#: agent/gpg-agent.c:1754
454
454
#, fuzzy
455
455
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
456
456
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
457
457
 
458
 
#: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
 
458
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
459
459
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
460
460
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
461
461
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
462
462
 
463
 
#: agent/gpg-agent.c:1753 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
 
463
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
464
464
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
465
465
#, c-format
466
466
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
1153
1153
msgid "verify the PIN and list all data"
1154
1154
msgstr ""
1155
1155
 
1156
 
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1632
 
1156
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1157
1157
msgid "Command> "
1158
1158
msgstr "Comando> "
1159
1159
 
1172
1172
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1173
1173
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
1174
1174
 
1175
 
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2253
 
1175
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1176
1176
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1177
1177
msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
1178
1178
 
1180
1180
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1181
1181
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
1182
1182
 
1183
 
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3869 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
 
1183
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1184
1184
#, c-format
1185
1185
msgid "can't open `%s'\n"
1186
1186
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
1187
1187
 
1188
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1714
 
1188
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
1189
1189
#: g10/revoke.c:228
1190
1190
#, fuzzy, c-format
1191
1191
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1192
1192
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
1193
1193
 
1194
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2351 g10/keyserver.c:1728
 
1194
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728
1195
1195
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1196
1196
#, c-format
1197
1197
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1311
1311
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1312
1312
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
1313
1313
 
1314
 
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:283
 
1314
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
1315
1315
#, c-format
1316
1316
msgid "%s encrypted data\n"
1317
1317
msgstr "dati cifrati con %s\n"
1318
1318
 
1319
 
#: g10/encr-data.c:97 g10/mainproc.c:287
 
1319
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
1320
1320
#, c-format
1321
1321
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1322
1322
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
1323
1323
 
1324
 
#: g10/encr-data.c:135 sm/decrypt.c:128
 
1324
#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
1325
1325
msgid ""
1326
1326
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
1329
1329
"per il cifrario simmetrico\n"
1330
1330
 
1331
 
#: g10/encr-data.c:147
 
1331
#: g10/encr-data.c:146
1332
1332
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1333
1333
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
1334
1334
 
1451
1451
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1452
1452
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
1453
1453
 
1454
 
#: g10/export.c:583
 
1454
#: g10/export.c:586
1455
1455
#, fuzzy, c-format
1456
1456
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1457
1457
msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
1458
1458
 
1459
 
#: g10/export.c:632
 
1459
#: g10/export.c:635
1460
1460
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1461
1461
msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
1462
1462
 
1475
1475
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1476
1476
msgstr ""
1477
1477
 
1478
 
#: g10/getkey.c:1831
 
1478
#: g10/getkey.c:1836
1479
1479
#, fuzzy, c-format
1480
1480
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1481
1481
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
1482
1482
 
1483
 
#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3721
 
1483
#: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
1484
1484
#, fuzzy, c-format
1485
1485
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1486
1486
msgstr ""
1487
1487
"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
1488
1488
 
1489
 
#: g10/getkey.c:2616
 
1489
#: g10/getkey.c:2621
1490
1490
#, fuzzy, c-format
1491
1491
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1492
1492
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
1493
1493
 
1494
 
#: g10/getkey.c:2663
 
1494
#: g10/getkey.c:2668
1495
1495
#, fuzzy, c-format
1496
1496
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1497
1497
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
1498
1498
 
1499
 
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
 
1499
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
1500
1500
msgid ""
1501
1501
"@Commands:\n"
1502
1502
" "
1504
1504
"@Comandi:\n"
1505
1505
" "
1506
1506
 
1507
 
#: g10/gpg.c:369
 
1507
#: g10/gpg.c:371
1508
1508
msgid "|[file]|make a signature"
1509
1509
msgstr "|[file]|fai una firma"
1510
1510
 
1511
 
#: g10/gpg.c:370
 
1511
#: g10/gpg.c:372
1512
1512
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1513
1513
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
1514
1514
 
1515
 
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:245
 
1515
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
1516
1516
msgid "make a detached signature"
1517
1517
msgstr "fai una firma separata"
1518
1518
 
1519
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
 
1519
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246
1520
1520
msgid "encrypt data"
1521
1521
msgstr "cifra dati"
1522
1522
 
1523
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
 
1523
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247
1524
1524
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1525
1525
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
1526
1526
 
1527
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
 
1527
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248
1528
1528
msgid "decrypt data (default)"
1529
1529
msgstr "decifra dati (predefinito)"
1530
1530
 
1531
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
 
1531
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249
1532
1532
msgid "verify a signature"
1533
1533
msgstr "verifica una firma"
1534
1534
 
1535
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:251
 
1535
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251
1536
1536
msgid "list keys"
1537
1537
msgstr "elenca le chiavi"
1538
1538
 
1539
 
#: g10/gpg.c:382
 
1539
#: g10/gpg.c:384
1540
1540
msgid "list keys and signatures"
1541
1541
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
1542
1542
 
1543
 
#: g10/gpg.c:383
 
1543
#: g10/gpg.c:385
1544
1544
#, fuzzy
1545
1545
msgid "list and check key signatures"
1546
1546
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
1547
1547
 
1548
 
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
 
1548
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
1549
1549
msgid "list keys and fingerprints"
1550
1550
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
1551
1551
 
1552
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:253
 
1552
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253
1553
1553
msgid "list secret keys"
1554
1554
msgstr "elenca le chiavi segrete"
1555
1555
 
1556
 
#: g10/gpg.c:386
 
1556
#: g10/gpg.c:388
1557
1557
msgid "generate a new key pair"
1558
1558
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1559
1559
 
1560
 
#: g10/gpg.c:387
 
1560
#: g10/gpg.c:389
1561
1561
msgid "remove keys from the public keyring"
1562
1562
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
1563
1563
 
1564
 
#: g10/gpg.c:389
 
1564
#: g10/gpg.c:391
1565
1565
msgid "remove keys from the secret keyring"
1566
1566
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
1567
1567
 
1568
 
#: g10/gpg.c:390
 
1568
#: g10/gpg.c:392
1569
1569
msgid "sign a key"
1570
1570
msgstr "firma una chiave"
1571
1571
 
1572
 
#: g10/gpg.c:391
 
1572
#: g10/gpg.c:393
1573
1573
msgid "sign a key locally"
1574
1574
msgstr "firma una chiave localmente"
1575
1575
 
1576
 
#: g10/gpg.c:392
 
1576
#: g10/gpg.c:394
1577
1577
msgid "sign or edit a key"
1578
1578
msgstr "firma o modifica una chiave"
1579
1579
 
1580
 
#: g10/gpg.c:393
 
1580
#: g10/gpg.c:395
1581
1581
msgid "generate a revocation certificate"
1582
1582
msgstr "genera un certificato di revoca"
1583
1583
 
1584
 
#: g10/gpg.c:395
 
1584
#: g10/gpg.c:397
1585
1585
msgid "export keys"
1586
1586
msgstr "esporta delle chiavi"
1587
1587
 
1588
 
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:258
 
1588
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
1589
1589
msgid "export keys to a key server"
1590
1590
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
1591
1591
 
1592
 
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
 
1592
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259
1593
1593
msgid "import keys from a key server"
1594
1594
msgstr "importa le chiavi da un key server"
1595
1595
 
1596
 
#: g10/gpg.c:399
 
1596
#: g10/gpg.c:401
1597
1597
msgid "search for keys on a key server"
1598
1598
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
1599
1599
 
1600
 
#: g10/gpg.c:401
 
1600
#: g10/gpg.c:403
1601
1601
msgid "update all keys from a keyserver"
1602
1602
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
1603
1603
 
1604
 
#: g10/gpg.c:405
 
1604
#: g10/gpg.c:407
1605
1605
msgid "import/merge keys"
1606
1606
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
1607
1607
 
1608
 
#: g10/gpg.c:408
 
1608
#: g10/gpg.c:410
1609
1609
msgid "print the card status"
1610
1610
msgstr ""
1611
1611
 
1612
 
#: g10/gpg.c:409
 
1612
#: g10/gpg.c:411
1613
1613
msgid "change data on a card"
1614
1614
msgstr ""
1615
1615
 
1616
 
#: g10/gpg.c:410
 
1616
#: g10/gpg.c:412
1617
1617
msgid "change a card's PIN"
1618
1618
msgstr ""
1619
1619
 
1620
 
#: g10/gpg.c:419
 
1620
#: g10/gpg.c:421
1621
1621
msgid "update the trust database"
1622
1622
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
1623
1623
 
1624
 
#: g10/gpg.c:426
 
1624
#: g10/gpg.c:428
1625
1625
msgid "|algo [files]|print message digests"
1626
1626
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
1627
1627
 
1628
 
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
 
1628
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
1629
1629
msgid "run in server mode"
1630
1630
msgstr ""
1631
1631
 
1632
 
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1633
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
 
1632
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
 
1633
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
1634
1634
msgid ""
1635
1635
"@\n"
1636
1636
"Options:\n"
1640
1640
"Opzioni:\n"
1641
1641
" "
1642
1642
 
1643
 
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:280
 
1643
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280
1644
1644
msgid "create ascii armored output"
1645
1645
msgstr "crea un output ascii con armatura"
1646
1646
 
1647
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:290
 
1647
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290
1648
1648
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1649
1649
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
1650
1650
 
1651
 
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:326
 
1651
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326
1652
1652
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1653
1653
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
1654
1654
 
1655
 
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:329
 
1655
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329
1656
1656
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1657
1657
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
1658
1658
 
1659
 
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:331
 
1659
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331
1660
1660
msgid "use canonical text mode"
1661
1661
msgstr "usa il modo testo canonico"
1662
1662
 
1663
 
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
 
1663
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68
1664
1664
msgid "use as output file"
1665
1665
msgstr "usa come file di output"
1666
1666
 
1667
 
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
 
1667
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71
1668
1668
msgid "do not make any changes"
1669
1669
msgstr "non fa cambiamenti"
1670
1670
 
1671
 
#: g10/gpg.c:480
 
1671
#: g10/gpg.c:482
1672
1672
msgid "prompt before overwriting"
1673
1673
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
1674
1674
 
1675
 
#: g10/gpg.c:522
 
1675
#: g10/gpg.c:524
1676
1676
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1677
1677
msgstr ""
1678
1678
 
1679
 
#: g10/gpg.c:523
 
1679
#: g10/gpg.c:525
1680
1680
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1681
1681
msgstr ""
1682
1682
 
1683
 
#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:392
 
1683
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
1684
1684
msgid ""
1685
1685
"@\n"
1686
1686
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1688
1688
"@\n"
1689
1689
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
1690
1690
 
1691
 
#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:395
 
1691
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395
1692
1692
msgid ""
1693
1693
"@\n"
1694
1694
"Examples:\n"
1708
1708
" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
1709
1709
" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
1710
1710
 
1711
 
#: g10/gpg.c:747 g10/gpgv.c:96
 
1711
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
1712
1712
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1713
1713
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1714
1714
 
1715
 
#: g10/gpg.c:764
 
1715
#: g10/gpg.c:768
1716
1716
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1717
1717
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
1718
1718
 
1719
 
#: g10/gpg.c:767
 
1719
#: g10/gpg.c:771
1720
1720
msgid ""
1721
1721
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1722
1722
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1726
1726
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
1727
1727
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
1728
1728
 
1729
 
#: g10/gpg.c:778 sm/gpgsm.c:530
 
1729
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530
1730
1730
msgid ""
1731
1731
"\n"
1732
1732
"Supported algorithms:\n"
1734
1734
"\n"
1735
1735
"Algoritmi gestiti:\n"
1736
1736
 
1737
 
#: g10/gpg.c:781
 
1737
#: g10/gpg.c:785
1738
1738
msgid "Pubkey: "
1739
1739
msgstr "A chiave pubblica: "
1740
1740
 
1741
 
#: g10/gpg.c:788 g10/keyedit.c:2319
 
1741
#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
1742
1742
msgid "Cipher: "
1743
1743
msgstr "Cifrari: "
1744
1744
 
1745
 
#: g10/gpg.c:795
 
1745
#: g10/gpg.c:799
1746
1746
msgid "Hash: "
1747
1747
msgstr "Hash: "
1748
1748
 
1749
 
#: g10/gpg.c:802 g10/keyedit.c:2365
 
1749
#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
1750
1750
msgid "Compression: "
1751
1751
msgstr "Compressione: "
1752
1752
 
1753
 
#: g10/gpg.c:886
 
1753
#: g10/gpg.c:890
1754
1754
msgid "usage: gpg [options] "
1755
1755
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
1756
1756
 
1757
 
#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
 
1757
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682
1758
1758
msgid "conflicting commands\n"
1759
1759
msgstr "comandi in conflitto\n"
1760
1760
 
1761
 
#: g10/gpg.c:1074
 
1761
#: g10/gpg.c:1078
1762
1762
#, fuzzy, c-format
1763
1763
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1764
1764
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
1765
1765
 
1766
 
#: g10/gpg.c:1271
 
1766
#: g10/gpg.c:1275
1767
1767
#, fuzzy, c-format
1768
1768
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1769
1769
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1770
1770
 
1771
 
#: g10/gpg.c:1274
 
1771
#: g10/gpg.c:1278
1772
1772
#, fuzzy, c-format
1773
1773
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1774
1774
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1775
1775
 
1776
 
#: g10/gpg.c:1277
 
1776
#: g10/gpg.c:1281
1777
1777
#, fuzzy, c-format
1778
1778
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1779
1779
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1780
1780
 
1781
 
#: g10/gpg.c:1283
 
1781
#: g10/gpg.c:1287
1782
1782
#, fuzzy, c-format
1783
1783
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1784
1784
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1785
1785
 
1786
 
#: g10/gpg.c:1286
 
1786
#: g10/gpg.c:1290
1787
1787
#, fuzzy, c-format
1788
1788
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1789
1789
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1790
1790
 
1791
 
#: g10/gpg.c:1289
 
1791
#: g10/gpg.c:1293
1792
1792
#, fuzzy, c-format
1793
1793
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1794
1794
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1795
1795
 
1796
 
#: g10/gpg.c:1295
 
1796
#: g10/gpg.c:1299
1797
1797
#, fuzzy, c-format
1798
1798
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1799
1799
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1800
1800
 
1801
 
#: g10/gpg.c:1298
 
1801
#: g10/gpg.c:1302
1802
1802
#, fuzzy, c-format
1803
1803
msgid ""
1804
1804
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1805
1805
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1806
1806
 
1807
 
#: g10/gpg.c:1301
 
1807
#: g10/gpg.c:1305
1808
1808
#, fuzzy, c-format
1809
1809
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1810
1810
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1811
1811
 
1812
 
#: g10/gpg.c:1307
 
1812
#: g10/gpg.c:1311
1813
1813
#, fuzzy, c-format
1814
1814
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1815
1815
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1816
1816
 
1817
 
#: g10/gpg.c:1310
 
1817
#: g10/gpg.c:1314
1818
1818
#, fuzzy, c-format
1819
1819
msgid ""
1820
1820
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1821
1821
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1822
1822
 
1823
 
#: g10/gpg.c:1313
 
1823
#: g10/gpg.c:1317
1824
1824
#, fuzzy, c-format
1825
1825
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1826
1826
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1827
1827
 
1828
 
#: g10/gpg.c:1456
 
1828
#: g10/gpg.c:1460
1829
1829
#, fuzzy, c-format
1830
1830
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1831
1831
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
1832
1832
 
1833
 
#: g10/gpg.c:1549
 
1833
#: g10/gpg.c:1553
1834
1834
msgid "display photo IDs during key listings"
1835
1835
msgstr ""
1836
1836
 
1837
 
#: g10/gpg.c:1551
 
1837
#: g10/gpg.c:1555
1838
1838
msgid "show policy URLs during signature listings"
1839
1839
msgstr ""
1840
1840
 
1841
 
#: g10/gpg.c:1553
 
1841
#: g10/gpg.c:1557
1842
1842
#, fuzzy
1843
1843
msgid "show all notations during signature listings"
1844
1844
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1845
1845
 
1846
 
#: g10/gpg.c:1555
 
1846
#: g10/gpg.c:1559
1847
1847
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1848
1848
msgstr ""
1849
1849
 
1850
 
#: g10/gpg.c:1559
 
1850
#: g10/gpg.c:1563
1851
1851
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1852
1852
msgstr ""
1853
1853
 
1854
 
#: g10/gpg.c:1561
 
1854
#: g10/gpg.c:1565
1855
1855
#, fuzzy
1856
1856
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1857
1857
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1858
1858
 
1859
 
#: g10/gpg.c:1563
 
1859
#: g10/gpg.c:1567
1860
1860
msgid "show user ID validity during key listings"
1861
1861
msgstr ""
1862
1862
 
1863
 
#: g10/gpg.c:1565
 
1863
#: g10/gpg.c:1569
1864
1864
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1865
1865
msgstr ""
1866
1866
 
1867
 
#: g10/gpg.c:1567
 
1867
#: g10/gpg.c:1571
1868
1868
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1869
1869
msgstr ""
1870
1870
 
1871
 
#: g10/gpg.c:1569
 
1871
#: g10/gpg.c:1573
1872
1872
#, fuzzy
1873
1873
msgid "show the keyring name in key listings"
1874
1874
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
1875
1875
 
1876
 
#: g10/gpg.c:1571
 
1876
#: g10/gpg.c:1575
1877
1877
#, fuzzy
1878
1878
msgid "show expiration dates during signature listings"
1879
1879
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1880
1880
 
1881
 
#: g10/gpg.c:1989
 
1881
#: g10/gpg.c:1993
1882
1882
#, c-format
1883
1883
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1884
1884
msgstr ""
1885
1885
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
1886
1886
 
1887
 
#: g10/gpg.c:2249 g10/gpg.c:2893 g10/gpg.c:2905
 
1887
#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
1888
1888
#, c-format
1889
1889
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1890
1890
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
1891
1891
 
1892
 
#: g10/gpg.c:2262
 
1892
#: g10/gpg.c:2266
1893
1893
#, fuzzy, c-format
1894
1894
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1895
1895
msgstr ""
1896
1896
"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n"
1897
1897
"permessi insicuri.\n"
1898
1898
 
1899
 
#: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
 
1899
#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
1900
1900
#, fuzzy, c-format
1901
1901
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1902
1902
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1903
1903
 
1904
 
#: g10/gpg.c:2511
 
1904
#: g10/gpg.c:2515
1905
1905
#, fuzzy, c-format
1906
1906
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1907
1907
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1908
1908
 
1909
 
#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
 
1909
#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
1910
1910
#, fuzzy
1911
1911
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1912
1912
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
1913
1913
 
1914
 
#: g10/gpg.c:2546
 
1914
#: g10/gpg.c:2550
1915
1915
#, fuzzy, c-format
1916
1916
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1917
1917
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1918
1918
 
1919
 
#: g10/gpg.c:2549
 
1919
#: g10/gpg.c:2553
1920
1920
#, fuzzy
1921
1921
msgid "invalid keyserver options\n"
1922
1922
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1923
1923
 
1924
 
#: g10/gpg.c:2556
 
1924
#: g10/gpg.c:2560
1925
1925
#, c-format
1926
1926
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1927
1927
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1928
1928
 
1929
 
#: g10/gpg.c:2559
 
1929
#: g10/gpg.c:2563
1930
1930
msgid "invalid import options\n"
1931
1931
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1932
1932
 
1933
 
#: g10/gpg.c:2566
 
1933
#: g10/gpg.c:2570
1934
1934
#, c-format
1935
1935
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1936
1936
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1937
1937
 
1938
 
#: g10/gpg.c:2569
 
1938
#: g10/gpg.c:2573
1939
1939
msgid "invalid export options\n"
1940
1940
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1941
1941
 
1942
 
#: g10/gpg.c:2576
 
1942
#: g10/gpg.c:2580
1943
1943
#, fuzzy, c-format
1944
1944
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1945
1945
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1946
1946
 
1947
 
#: g10/gpg.c:2579
 
1947
#: g10/gpg.c:2583
1948
1948
#, fuzzy
1949
1949
msgid "invalid list options\n"
1950
1950
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1951
1951
 
1952
 
#: g10/gpg.c:2587
 
1952
#: g10/gpg.c:2591
1953
1953
msgid "display photo IDs during signature verification"
1954
1954
msgstr ""
1955
1955
 
1956
 
#: g10/gpg.c:2589
 
1956
#: g10/gpg.c:2593
1957
1957
msgid "show policy URLs during signature verification"
1958
1958
msgstr ""
1959
1959
 
1960
 
#: g10/gpg.c:2591
 
1960
#: g10/gpg.c:2595
1961
1961
#, fuzzy
1962
1962
msgid "show all notations during signature verification"
1963
1963
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1964
1964
 
1965
 
#: g10/gpg.c:2593
 
1965
#: g10/gpg.c:2597
1966
1966
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1967
1967
msgstr ""
1968
1968
 
1969
 
#: g10/gpg.c:2597
 
1969
#: g10/gpg.c:2601
1970
1970
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1971
1971
msgstr ""
1972
1972
 
1973
 
#: g10/gpg.c:2599
 
1973
#: g10/gpg.c:2603
1974
1974
#, fuzzy
1975
1975
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1976
1976
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1977
1977
 
1978
 
#: g10/gpg.c:2601
 
1978
#: g10/gpg.c:2605
1979
1979
#, fuzzy
1980
1980
msgid "show user ID validity during signature verification"
1981
1981
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1982
1982
 
1983
 
#: g10/gpg.c:2603
 
1983
#: g10/gpg.c:2607
1984
1984
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1985
1985
msgstr ""
1986
1986
 
1987
 
#: g10/gpg.c:2605
 
1987
#: g10/gpg.c:2609
 
1988
#, fuzzy
 
1989
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 
1990
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
 
1991
 
 
1992
#: g10/gpg.c:2611
1988
1993
msgid "validate signatures with PKA data"
1989
1994
msgstr ""
1990
1995
 
1991
 
#: g10/gpg.c:2607
 
1996
#: g10/gpg.c:2613
1992
1997
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1993
1998
msgstr ""
1994
1999
 
1995
 
#: g10/gpg.c:2614
 
2000
#: g10/gpg.c:2620
1996
2001
#, fuzzy, c-format
1997
2002
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1998
2003
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1999
2004
 
2000
 
#: g10/gpg.c:2617
 
2005
#: g10/gpg.c:2623
2001
2006
#, fuzzy
2002
2007
msgid "invalid verify options\n"
2003
2008
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2004
2009
 
2005
 
#: g10/gpg.c:2624
 
2010
#: g10/gpg.c:2630
2006
2011
#, c-format
2007
2012
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2008
2013
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
2009
2014
 
2010
 
#: g10/gpg.c:2798
 
2015
#: g10/gpg.c:2804
2011
2016
#, fuzzy, c-format
2012
2017
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2013
2018
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2014
2019
 
2015
 
#: g10/gpg.c:2801
 
2020
#: g10/gpg.c:2807
2016
2021
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2017
2022
msgstr ""
2018
2023
 
2019
 
#: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
 
2024
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
2020
2025
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2021
2026
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
2022
2027
 
2023
 
#: g10/gpg.c:2886
 
2028
#: g10/gpg.c:2897
2024
2029
#, c-format
2025
2030
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2026
2031
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
2027
2032
 
2028
 
#: g10/gpg.c:2895
 
2033
#: g10/gpg.c:2906
2029
2034
#, c-format
2030
2035
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2031
2036
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
2032
2037
 
2033
 
#: g10/gpg.c:2898
 
2038
#: g10/gpg.c:2909
2034
2039
#, c-format
2035
2040
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2036
2041
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
2037
2042
 
2038
 
#: g10/gpg.c:2913
 
2043
#: g10/gpg.c:2924
2039
2044
#, fuzzy, c-format
2040
2045
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2041
2046
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2042
2047
 
2043
 
#: g10/gpg.c:2927
 
2048
#: g10/gpg.c:2938
2044
2049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2045
2050
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
2046
2051
 
2047
 
#: g10/gpg.c:2933
 
2052
#: g10/gpg.c:2944
2048
2053
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2049
2054
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
2050
2055
 
2051
 
#: g10/gpg.c:2939
 
2056
#: g10/gpg.c:2950
2052
2057
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2053
2058
msgstr ""
2054
2059
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
2055
2060
 
2056
 
#: g10/gpg.c:2952
 
2061
#: g10/gpg.c:2963
2057
2062
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2058
2063
msgstr ""
2059
2064
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
2060
2065
 
2061
 
#: g10/gpg.c:3018 g10/gpg.c:3042 sm/gpgsm.c:1288
 
2066
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288
2062
2067
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2063
2068
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2064
2069
 
2065
 
#: g10/gpg.c:3024 g10/gpg.c:3048 sm/gpgsm.c:1296
 
2070
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296
2066
2071
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2067
2072
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2068
2073
 
2069
 
#: g10/gpg.c:3030
 
2074
#: g10/gpg.c:3041
2070
2075
#, fuzzy
2071
2076
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2072
2077
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2073
2078
 
2074
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2079
#: g10/gpg.c:3047
2075
2080
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2076
2081
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2077
2082
 
2078
 
#: g10/gpg.c:3051
 
2083
#: g10/gpg.c:3062
2079
2084
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2080
2085
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
2081
2086
 
2082
 
#: g10/gpg.c:3053
 
2087
#: g10/gpg.c:3064
2083
2088
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2084
2089
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
2085
2090
 
2086
 
#: g10/gpg.c:3055
 
2091
#: g10/gpg.c:3066
2087
2092
#, fuzzy
2088
2093
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2089
2094
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
2090
2095
 
2091
 
#: g10/gpg.c:3057
 
2096
#: g10/gpg.c:3068
2092
2097
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2093
2098
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
2094
2099
 
2095
 
#: g10/gpg.c:3059
 
2100
#: g10/gpg.c:3070
2096
2101
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2097
2102
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
2098
2103
 
2099
 
#: g10/gpg.c:3062
 
2104
#: g10/gpg.c:3073
2100
2105
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2101
2106
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
2102
2107
 
2103
 
#: g10/gpg.c:3066
 
2108
#: g10/gpg.c:3077
2104
2109
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2105
2110
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
2106
2111
 
2107
 
#: g10/gpg.c:3073
 
2112
#: g10/gpg.c:3084
2108
2113
msgid "invalid default preferences\n"
2109
2114
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
2110
2115
 
2111
 
#: g10/gpg.c:3082
 
2116
#: g10/gpg.c:3093
2112
2117
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2113
2118
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
2114
2119
 
2115
 
#: g10/gpg.c:3086
 
2120
#: g10/gpg.c:3097
2116
2121
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2117
2122
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
2118
2123
 
2119
 
#: g10/gpg.c:3090
 
2124
#: g10/gpg.c:3101
2120
2125
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2121
2126
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
2122
2127
 
2123
 
#: g10/gpg.c:3123
 
2128
#: g10/gpg.c:3134
2124
2129
#, c-format
2125
2130
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2126
2131
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
2127
2132
 
2128
 
#: g10/gpg.c:3170
 
2133
#: g10/gpg.c:3181
2129
2134
#, fuzzy, c-format
2130
2135
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2131
2136
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
2132
2137
 
2133
 
#: g10/gpg.c:3175
 
2138
#: g10/gpg.c:3186
2134
2139
#, fuzzy, c-format
2135
2140
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2136
2141
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
2137
2142
 
2138
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2143
#: g10/gpg.c:3191
2139
2144
#, fuzzy, c-format
2140
2145
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2141
2146
msgstr ""
2142
2147
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
2143
2148
 
2144
 
#: g10/gpg.c:3272
 
2149
#: g10/gpg.c:3283
2145
2150
#, c-format
2146
2151
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2147
2152
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
2148
2153
 
2149
 
#: g10/gpg.c:3283
 
2154
#: g10/gpg.c:3294
2150
2155
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2151
2156
msgstr ""
2152
2157
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
2153
2158
"crittografia a chiave pubblica\n"
2154
2159
 
2155
 
#: g10/gpg.c:3304
 
2160
#: g10/gpg.c:3315
2156
2161
msgid "--store [filename]"
2157
2162
msgstr "--store [nomefile]"
2158
2163
 
2159
 
#: g10/gpg.c:3311
 
2164
#: g10/gpg.c:3322
2160
2165
msgid "--symmetric [filename]"
2161
2166
msgstr "--symmetric [nomefile]"
2162
2167
 
2163
 
#: g10/gpg.c:3313
 
2168
#: g10/gpg.c:3324
2164
2169
#, fuzzy, c-format
2165
2170
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2166
2171
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
2167
2172
 
2168
 
#: g10/gpg.c:3323
 
2173
#: g10/gpg.c:3334
2169
2174
msgid "--encrypt [filename]"
2170
2175
msgstr "--encrypt [nomefile]"
2171
2176
 
2172
 
#: g10/gpg.c:3336
 
2177
#: g10/gpg.c:3347
2173
2178
#, fuzzy
2174
2179
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2175
2180
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2176
2181
 
2177
 
#: g10/gpg.c:3338
 
2182
#: g10/gpg.c:3349
2178
2183
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2179
2184
msgstr ""
2180
2185
 
2181
 
#: g10/gpg.c:3341
 
2186
#: g10/gpg.c:3352
2182
2187
#, fuzzy, c-format
2183
2188
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2184
2189
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2185
2190
 
2186
 
#: g10/gpg.c:3359
 
2191
#: g10/gpg.c:3370
2187
2192
msgid "--sign [filename]"
2188
2193
msgstr "--sign [nomefile]"
2189
2194
 
2190
 
#: g10/gpg.c:3372
 
2195
#: g10/gpg.c:3383
2191
2196
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2192
2197
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2193
2198
 
2194
 
#: g10/gpg.c:3387
 
2199
#: g10/gpg.c:3398
2195
2200
#, fuzzy
2196
2201
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2197
2202
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2198
2203
 
2199
 
#: g10/gpg.c:3389
 
2204
#: g10/gpg.c:3400
2200
2205
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2201
2206
msgstr ""
2202
2207
 
2203
 
#: g10/gpg.c:3392
 
2208
#: g10/gpg.c:3403
2204
2209
#, fuzzy, c-format
2205
2210
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2206
2211
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2207
2212
 
2208
 
#: g10/gpg.c:3412
 
2213
#: g10/gpg.c:3423
2209
2214
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2210
2215
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
2211
2216
 
2212
 
#: g10/gpg.c:3421
 
2217
#: g10/gpg.c:3432
2213
2218
msgid "--clearsign [filename]"
2214
2219
msgstr "--clearsign [nomefile]"
2215
2220
 
2216
 
#: g10/gpg.c:3446
 
2221
#: g10/gpg.c:3457
2217
2222
msgid "--decrypt [filename]"
2218
2223
msgstr "--decrypt [nomefile]"
2219
2224
 
2220
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2225
#: g10/gpg.c:3465
2221
2226
msgid "--sign-key user-id"
2222
2227
msgstr "--sign-key user-id"
2223
2228
 
2224
 
#: g10/gpg.c:3458
 
2229
#: g10/gpg.c:3469
2225
2230
msgid "--lsign-key user-id"
2226
2231
msgstr "--lsign-key user-id"
2227
2232
 
2228
 
#: g10/gpg.c:3479
 
2233
#: g10/gpg.c:3490
2229
2234
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2230
2235
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
2231
2236
 
2232
 
#: g10/gpg.c:3564
 
2237
#: g10/gpg.c:3575
2233
2238
#, c-format
2234
2239
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2235
2240
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
2236
2241
 
2237
 
#: g10/gpg.c:3566
 
2242
#: g10/gpg.c:3577
2238
2243
#, c-format
2239
2244
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2240
2245
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
2241
2246
 
2242
 
#: g10/gpg.c:3568
 
2247
#: g10/gpg.c:3579
2243
2248
#, c-format
2244
2249
msgid "key export failed: %s\n"
2245
2250
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
2246
2251
 
2247
 
#: g10/gpg.c:3579
 
2252
#: g10/gpg.c:3590
2248
2253
#, c-format
2249
2254
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2250
2255
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
2251
2256
 
2252
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2257
#: g10/gpg.c:3600
2253
2258
#, c-format
2254
2259
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2255
2260
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
2256
2261
 
2257
 
#: g10/gpg.c:3640
 
2262
#: g10/gpg.c:3651
2258
2263
#, c-format
2259
2264
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2260
2265
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
2261
2266
 
2262
 
#: g10/gpg.c:3648
 
2267
#: g10/gpg.c:3659
2263
2268
#, c-format
2264
2269
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2265
2270
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
2266
2271
 
2267
 
#: g10/gpg.c:3738
 
2272
#: g10/gpg.c:3749
2268
2273
#, c-format
2269
2274
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2270
2275
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
2271
2276
 
2272
 
#: g10/gpg.c:3855
 
2277
#: g10/gpg.c:3866
2273
2278
msgid "[filename]"
2274
2279
msgstr "[nomefile]"
2275
2280
 
2276
 
#: g10/gpg.c:3859
 
2281
#: g10/gpg.c:3870
2277
2282
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2278
2283
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
2279
2284
 
2280
 
#: g10/gpg.c:4171
 
2285
#: g10/gpg.c:4182
2281
2286
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2282
2287
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
2283
2288
 
2284
 
#: g10/gpg.c:4173
 
2289
#: g10/gpg.c:4184
2285
2290
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2286
2291
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2287
2292
 
2288
 
#: g10/gpg.c:4206
 
2293
#: g10/gpg.c:4217
2289
2294
#, fuzzy
2290
2295
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2291
2296
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2770
2775
"algorithms on these user IDs:\n"
2771
2776
msgstr ""
2772
2777
 
2773
 
#: g10/import.c:609
 
2778
#: g10/import.c:612
2774
2779
#, c-format
2775
2780
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2776
2781
msgstr ""
2777
2782
 
2778
 
#: g10/import.c:621
 
2783
#: g10/import.c:627
2779
2784
#, fuzzy, c-format
2780
2785
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2781
2786
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
2782
2787
 
2783
 
#: g10/import.c:633
 
2788
#: g10/import.c:639
2784
2789
#, c-format
2785
2790
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2786
2791
msgstr ""
2787
2792
 
2788
 
#: g10/import.c:646
 
2793
#: g10/import.c:652
2789
2794
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2790
2795
msgstr ""
2791
2796
 
2792
 
#: g10/import.c:648
 
2797
#: g10/import.c:654
2793
2798
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2794
2799
msgstr ""
2795
2800
 
2796
 
#: g10/import.c:672
 
2801
#: g10/import.c:678
2797
2802
#, c-format
2798
2803
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2799
2804
msgstr ""
2800
2805
 
2801
 
#: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
 
2806
#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2802
2807
#, fuzzy, c-format
2803
2808
msgid "key %s: no user ID\n"
2804
2809
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
2805
2810
 
2806
 
#: g10/import.c:751
 
2811
#: g10/import.c:757
2807
2812
#, fuzzy, c-format
2808
2813
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2809
2814
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
2810
2815
 
2811
 
#: g10/import.c:766
 
2816
#: g10/import.c:772
2812
2817
#, fuzzy, c-format
2813
2818
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2814
2819
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
2815
2820
 
2816
 
#: g10/import.c:772
 
2821
#: g10/import.c:778
2817
2822
#, fuzzy, c-format
2818
2823
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2819
2824
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
2820
2825
 
2821
 
#: g10/import.c:774
 
2826
#: g10/import.c:780
2822
2827
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2823
2828
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
2824
2829
 
2825
 
#: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
 
2830
#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2826
2831
#, fuzzy, c-format
2827
2832
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2828
2833
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
2829
2834
 
2830
 
#: g10/import.c:790
 
2835
#: g10/import.c:796
2831
2836
#, fuzzy, c-format
2832
2837
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2833
2838
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
2834
2839
 
2835
 
#: g10/import.c:799
 
2840
#: g10/import.c:805
2836
2841
#, c-format
2837
2842
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2838
2843
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
2839
2844
 
2840
 
#: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
 
2845
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2841
2846
#, c-format
2842
2847
msgid "writing to `%s'\n"
2843
2848
msgstr "scrittura in `%s'\n"
2844
2849
 
2845
 
#: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
2846
 
#: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
 
2850
#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
 
2851
#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2847
2852
#, c-format
2848
2853
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2849
2854
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
2850
2855
 
2851
 
#: g10/import.c:827
 
2856
#: g10/import.c:833
2852
2857
#, fuzzy, c-format
2853
2858
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2854
2859
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
2855
2860
 
2856
 
#: g10/import.c:851
 
2861
#: g10/import.c:857
2857
2862
#, fuzzy, c-format
2858
2863
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2859
2864
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
2860
2865
 
2861
 
#: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
 
2866
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2862
2867
#, fuzzy, c-format
2863
2868
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2864
2869
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
2865
2870
 
2866
 
#: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
 
2871
#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2867
2872
#, fuzzy, c-format
2868
2873
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2869
2874
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
2870
2875
 
2871
 
#: g10/import.c:913
 
2876
#: g10/import.c:919
2872
2877
#, fuzzy, c-format
2873
2878
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2874
2879
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
2875
2880
 
2876
 
#: g10/import.c:916
 
2881
#: g10/import.c:922
2877
2882
#, fuzzy, c-format
2878
2883
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2879
2884
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2880
2885
 
2881
 
#: g10/import.c:919
 
2886
#: g10/import.c:925
2882
2887
#, fuzzy, c-format
2883
2888
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2884
2889
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
2885
2890
 
2886
 
#: g10/import.c:922
 
2891
#: g10/import.c:928
2887
2892
#, fuzzy, c-format
2888
2893
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2889
2894
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2890
2895
 
2891
 
#: g10/import.c:925
 
2896
#: g10/import.c:931
2892
2897
#, fuzzy, c-format
2893
2898
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2894
2899
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
2895
2900
 
2896
 
#: g10/import.c:928
 
2901
#: g10/import.c:934
2897
2902
#, fuzzy, c-format
2898
2903
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2899
2904
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
2900
2905
 
2901
 
#: g10/import.c:931
 
2906
#: g10/import.c:937
2902
2907
#, fuzzy, c-format
2903
2908
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2904
2909
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2905
2910
 
2906
 
#: g10/import.c:934
 
2911
#: g10/import.c:940
2907
2912
#, fuzzy, c-format
2908
2913
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2909
2914
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2910
2915
 
2911
 
#: g10/import.c:937
 
2916
#: g10/import.c:943
2912
2917
#, fuzzy, c-format
2913
2918
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2914
2919
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2915
2920
 
2916
 
#: g10/import.c:940
 
2921
#: g10/import.c:946
2917
2922
#, fuzzy, c-format
2918
2923
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2919
2924
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2920
2925
 
2921
 
#: g10/import.c:963
 
2926
#: g10/import.c:969
2922
2927
#, fuzzy, c-format
2923
2928
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2924
2929
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
2925
2930
 
2926
 
#: g10/import.c:1126
 
2931
#: g10/import.c:1132
2927
2932
#, fuzzy, c-format
2928
2933
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2929
2934
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
2930
2935
 
2931
 
#: g10/import.c:1137
 
2936
#: g10/import.c:1143
2932
2937
#, fuzzy
2933
2938
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2934
2939
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2935
2940
 
2936
 
#: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
 
2941
#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2937
2942
#, c-format
2938
2943
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2939
2944
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
2940
2945
 
2941
 
#: g10/import.c:1165
 
2946
#: g10/import.c:1171
2942
2947
#, fuzzy, c-format
2943
2948
msgid "key %s: secret key imported\n"
2944
2949
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
2945
2950
 
2946
 
#: g10/import.c:1195
 
2951
#: g10/import.c:1201
2947
2952
#, fuzzy, c-format
2948
2953
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2949
2954
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
2950
2955
 
2951
 
#: g10/import.c:1205
 
2956
#: g10/import.c:1211
2952
2957
#, fuzzy, c-format
2953
2958
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2954
2959
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
2955
2960
 
2956
 
#: g10/import.c:1235
 
2961
#: g10/import.c:1241
2957
2962
#, fuzzy, c-format
2958
2963
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2959
2964
msgstr ""
2960
2965
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
2961
2966
"certificato di revoca\n"
2962
2967
 
2963
 
#: g10/import.c:1278
 
2968
#: g10/import.c:1284
2964
2969
#, fuzzy, c-format
2965
2970
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2966
2971
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
2967
2972
 
2968
 
#: g10/import.c:1310
 
2973
#: g10/import.c:1316
2969
2974
#, fuzzy, c-format
2970
2975
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2971
2976
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
2972
2977
 
2973
 
#: g10/import.c:1376
 
2978
#: g10/import.c:1382
2974
2979
#, fuzzy, c-format
2975
2980
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2976
2981
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
2977
2982
 
2978
 
#: g10/import.c:1391
 
2983
#: g10/import.c:1397
2979
2984
#, fuzzy, c-format
2980
2985
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2981
2986
msgstr ""
2982
2987
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
2983
2988
 
2984
 
#: g10/import.c:1393
 
2989
#: g10/import.c:1399
2985
2990
#, fuzzy, c-format
2986
2991
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2987
2992
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
2988
2993
 
2989
 
#: g10/import.c:1411
 
2994
#: g10/import.c:1417
2990
2995
#, fuzzy, c-format
2991
2996
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2992
2997
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
2993
2998
 
2994
 
#: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
 
2999
#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2995
3000
#, fuzzy, c-format
2996
3001
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2997
3002
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
2998
3003
 
2999
 
#: g10/import.c:1424
 
3004
#: g10/import.c:1430
3000
3005
#, fuzzy, c-format
3001
3006
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3002
3007
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
3003
3008
 
3004
 
#: g10/import.c:1439
 
3009
#: g10/import.c:1445
3005
3010
#, fuzzy, c-format
3006
3011
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3007
3012
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
3008
3013
 
3009
 
#: g10/import.c:1461
 
3014
#: g10/import.c:1467
3010
3015
#, fuzzy, c-format
3011
3016
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3012
3017
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
3013
3018
 
3014
 
#: g10/import.c:1474
 
3019
#: g10/import.c:1480
3015
3020
#, fuzzy, c-format
3016
3021
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3017
3022
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
3018
3023
 
3019
 
#: g10/import.c:1489
 
3024
#: g10/import.c:1495
3020
3025
#, fuzzy, c-format
3021
3026
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3022
3027
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
3023
3028
 
3024
 
#: g10/import.c:1531
 
3029
#: g10/import.c:1537
3025
3030
#, fuzzy, c-format
3026
3031
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3027
3032
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
3028
3033
 
3029
 
#: g10/import.c:1552
 
3034
#: g10/import.c:1558
3030
3035
#, fuzzy, c-format
3031
3036
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3032
3037
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
3033
3038
 
3034
 
#: g10/import.c:1579
 
3039
#: g10/import.c:1585
3035
3040
#, fuzzy, c-format
3036
3041
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3037
3042
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
3038
3043
 
3039
 
#: g10/import.c:1589
 
3044
#: g10/import.c:1595
3040
3045
#, fuzzy, c-format
3041
3046
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3042
3047
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
3043
3048
 
3044
 
#: g10/import.c:1606
 
3049
#: g10/import.c:1612
3045
3050
#, fuzzy, c-format
3046
3051
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3047
3052
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
3048
3053
 
3049
 
#: g10/import.c:1620
 
3054
#: g10/import.c:1626
3050
3055
#, fuzzy, c-format
3051
3056
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3052
3057
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
3053
3058
 
3054
 
#: g10/import.c:1628
 
3059
#: g10/import.c:1634
3055
3060
#, fuzzy, c-format
3056
3061
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3057
3062
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
3058
3063
 
3059
 
#: g10/import.c:1728
 
3064
#: g10/import.c:1734
3060
3065
#, fuzzy, c-format
3061
3066
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3062
3067
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
3063
3068
 
3064
 
#: g10/import.c:1790
 
3069
#: g10/import.c:1796
3065
3070
#, fuzzy, c-format
3066
3071
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3067
3072
msgstr ""
3068
3073
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
3069
3074
"di revoca %08lX.\n"
3070
3075
 
3071
 
#: g10/import.c:1804
 
3076
#: g10/import.c:1810
3072
3077
#, fuzzy, c-format
3073
3078
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3074
3079
msgstr ""
3075
3080
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
3076
3081
"revoca %08lX non � presente.\n"
3077
3082
 
3078
 
#: g10/import.c:1863
 
3083
#: g10/import.c:1869
3079
3084
#, fuzzy, c-format
3080
3085
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3081
3086
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
3082
3087
 
3083
 
#: g10/import.c:1897
 
3088
#: g10/import.c:1903
3084
3089
#, fuzzy, c-format
3085
3090
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3086
3091
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
3087
3092
 
3088
 
#: g10/import.c:2286
 
3093
#: g10/import.c:2292
3089
3094
#, fuzzy
3090
3095
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3091
3096
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
3092
3097
 
3093
 
#: g10/import.c:2294
 
3098
#: g10/import.c:2300
3094
3099
#, fuzzy
3095
3100
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3096
3101
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3097
3102
 
3098
 
#: g10/import.c:2296
 
3103
#: g10/import.c:2302
3099
3104
#, fuzzy
3100
3105
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3101
3106
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3204
3209
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3205
3210
 
3206
3211
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3207
 
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1751
 
3212
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
3208
3213
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3209
3214
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
3210
3215
 
3211
3216
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3212
 
#: g10/keyedit.c:1757
 
3217
#: g10/keyedit.c:1761
3213
3218
msgid "  Unable to sign.\n"
3214
3219
msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
3215
3220
 
3421
3426
msgid "Really sign? (y/N) "
3422
3427
msgstr "Firmo davvero? "
3423
3428
 
3424
 
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
3425
 
#: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:352
 
3429
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
 
3430
#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
3426
3431
#, c-format
3427
3432
msgid "signing failed: %s\n"
3428
3433
msgstr "firma fallita: %s\n"
3655
3660
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3656
3661
msgstr ""
3657
3662
 
3658
 
#: g10/keyedit.c:1577
 
3663
#: g10/keyedit.c:1581
3659
3664
#, fuzzy, c-format
3660
3665
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3661
3666
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
3662
3667
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:1595
 
3668
#: g10/keyedit.c:1599
3664
3669
msgid "Secret key is available.\n"
3665
3670
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
3666
3671
 
3667
 
#: g10/keyedit.c:1678
 
3672
#: g10/keyedit.c:1682
3668
3673
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3669
3674
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
3670
3675
 
3671
 
#: g10/keyedit.c:1686
 
3676
#: g10/keyedit.c:1690
3672
3677
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3673
3678
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
3674
3679
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:1705
 
3680
#: g10/keyedit.c:1709
3676
3681
msgid ""
3677
3682
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3678
3683
"(lsign),\n"
3680
3685
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3681
3686
msgstr ""
3682
3687
 
3683
 
#: g10/keyedit.c:1745
 
3688
#: g10/keyedit.c:1749
3684
3689
msgid "Key is revoked."
3685
3690
msgstr "La chiave � stata revocata."
3686
3691
 
3687
 
#: g10/keyedit.c:1764
 
3692
#: g10/keyedit.c:1768
3688
3693
#, fuzzy
3689
3694
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3690
3695
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
3691
3696
 
3692
 
#: g10/keyedit.c:1771
 
3697
#: g10/keyedit.c:1775
3693
3698
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3694
3699
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3695
3700
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:1780
 
3701
#: g10/keyedit.c:1784
3697
3702
#, fuzzy, c-format
3698
3703
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3699
3704
msgstr "classe della firma sconosciuta"
3700
3705
 
3701
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3706
#: g10/keyedit.c:1807
3702
3707
#, c-format
3703
3708
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3704
3709
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
3705
3710
 
3706
 
#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1845 g10/keyedit.c:2011
 
3711
#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
3707
3712
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3708
3713
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
3709
3714
 
3710
 
#: g10/keyedit.c:1827
 
3715
#: g10/keyedit.c:1831
3711
3716
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3712
3717
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3713
3718
 
3714
 
#: g10/keyedit.c:1829
 
3719
#: g10/keyedit.c:1833
3715
3720
#, fuzzy
3716
3721
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3717
3722
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
3718
3723
 
3719
 
#: g10/keyedit.c:1830
 
3724
#: g10/keyedit.c:1834
3720
3725
#, fuzzy
3721
3726
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3722
3727
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3723
3728
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:1880
 
3729
#: g10/keyedit.c:1884
3725
3730
#, fuzzy
3726
3731
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3727
3732
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3728
3733
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:1892
 
3734
#: g10/keyedit.c:1896
3730
3735
#, fuzzy
3731
3736
msgid "You must select exactly one key.\n"
3732
3737
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3733
3738
 
3734
 
#: g10/keyedit.c:1920
 
3739
#: g10/keyedit.c:1924
3735
3740
msgid "Command expects a filename argument\n"
3736
3741
msgstr ""
3737
3742
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:1934
 
3743
#: g10/keyedit.c:1938
3739
3744
#, fuzzy, c-format
3740
3745
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3741
3746
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
3742
3747
 
3743
 
#: g10/keyedit.c:1951
 
3748
#: g10/keyedit.c:1955
3744
3749
#, fuzzy, c-format
3745
3750
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3746
3751
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
3747
3752
 
3748
 
#: g10/keyedit.c:1975
 
3753
#: g10/keyedit.c:1979
3749
3754
msgid "You must select at least one key.\n"
3750
3755
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3751
3756
 
3752
 
#: g10/keyedit.c:1978
 
3757
#: g10/keyedit.c:1982
3753
3758
#, fuzzy
3754
3759
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3755
3760
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
3756
3761
 
3757
 
#: g10/keyedit.c:1979
 
3762
#: g10/keyedit.c:1983
3758
3763
#, fuzzy
3759
3764
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3760
3765
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
3761
3766
 
3762
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3767
#: g10/keyedit.c:2018
3763
3768
#, fuzzy
3764
3769
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3765
3770
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3766
3771
 
3767
 
#: g10/keyedit.c:2015
 
3772
#: g10/keyedit.c:2019
3768
3773
#, fuzzy
3769
3774
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3770
3775
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
3771
3776
 
3772
 
#: g10/keyedit.c:2033
 
3777
#: g10/keyedit.c:2037
3773
3778
#, fuzzy
3774
3779
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3775
3780
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3776
3781
 
3777
 
#: g10/keyedit.c:2044
 
3782
#: g10/keyedit.c:2048
3778
3783
#, fuzzy
3779
3784
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3780
3785
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
3781
3786
 
3782
 
#: g10/keyedit.c:2046
 
3787
#: g10/keyedit.c:2050
3783
3788
#, fuzzy
3784
3789
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3785
3790
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3786
3791
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:2096
 
3792
#: g10/keyedit.c:2100
3788
3793
msgid ""
3789
3794
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3790
3795
msgstr ""
3791
3796
 
3792
 
#: g10/keyedit.c:2138
 
3797
#: g10/keyedit.c:2142
3793
3798
#, fuzzy
3794
3799
msgid "Set preference list to:\n"
3795
3800
msgstr "imposta la lista di preferenze"
3796
3801
 
3797
 
#: g10/keyedit.c:2144
 
3802
#: g10/keyedit.c:2148
3798
3803
#, fuzzy
3799
3804
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3800
3805
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3801
3806
 
3802
 
#: g10/keyedit.c:2146
 
3807
#: g10/keyedit.c:2150
3803
3808
#, fuzzy
3804
3809
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3805
3810
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
3806
3811
 
3807
 
#: g10/keyedit.c:2214
 
3812
#: g10/keyedit.c:2218
3808
3813
#, fuzzy
3809
3814
msgid "Save changes? (y/N) "
3810
3815
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
3811
3816
 
3812
 
#: g10/keyedit.c:2217
 
3817
#: g10/keyedit.c:2221
3813
3818
#, fuzzy
3814
3819
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3815
3820
msgstr "Esco senza salvare? "
3816
3821
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:2227
 
3822
#: g10/keyedit.c:2231
3818
3823
#, c-format
3819
3824
msgid "update failed: %s\n"
3820
3825
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
3821
3826
 
3822
 
#: g10/keyedit.c:2234
 
3827
#: g10/keyedit.c:2238
3823
3828
#, c-format
3824
3829
msgid "update secret failed: %s\n"
3825
3830
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
3826
3831
 
3827
 
#: g10/keyedit.c:2241
 
3832
#: g10/keyedit.c:2245
3828
3833
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3829
3834
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
3830
3835
 
3831
 
#: g10/keyedit.c:2342
 
3836
#: g10/keyedit.c:2345
3832
3837
msgid "Digest: "
3833
3838
msgstr "Digest: "
3834
3839
 
3835
 
#: g10/keyedit.c:2394
 
3840
#: g10/keyedit.c:2396
3836
3841
msgid "Features: "
3837
3842
msgstr "Caratteristiche: "
3838
3843
 
3839
 
#: g10/keyedit.c:2405
 
3844
#: g10/keyedit.c:2407
3840
3845
msgid "Keyserver no-modify"
3841
3846
msgstr ""
3842
3847
 
3843
 
#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
 
3848
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3844
3849
msgid "Preferred keyserver: "
3845
3850
msgstr ""
3846
3851
 
3847
 
#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
 
3852
#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3848
3853
#, fuzzy
3849
3854
msgid "Notations: "
3850
3855
msgstr "Nota: "
3851
3856
 
3852
 
#: g10/keyedit.c:2639
 
3857
#: g10/keyedit.c:2641
3853
3858
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3854
3859
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
3855
3860
 
3856
 
#: g10/keyedit.c:2698
 
3861
#: g10/keyedit.c:2700
3857
3862
#, fuzzy, c-format
3858
3863
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3859
3864
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3860
3865
 
3861
 
#: g10/keyedit.c:2719
 
3866
#: g10/keyedit.c:2721
3862
3867
#, fuzzy, c-format
3863
3868
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3864
3869
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3865
3870
 
3866
 
#: g10/keyedit.c:2725
 
3871
#: g10/keyedit.c:2727
3867
3872
#, fuzzy
3868
3873
msgid "(sensitive)"
3869
3874
msgstr " (sensibile)"
3870
3875
 
3871
 
#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
 
3876
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3872
3877
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3873
3878
#, fuzzy, c-format
3874
3879
msgid "created: %s"
3875
3880
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
3876
3881
 
3877
 
#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
 
3882
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
3878
3883
#, fuzzy, c-format
3879
3884
msgid "revoked: %s"
3880
3885
msgstr "[revocata]"
3881
3886
 
3882
 
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 
3887
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3883
3888
#, fuzzy, c-format
3884
3889
msgid "expired: %s"
3885
3890
msgstr "[scadenza: %s]"
3886
3891
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
 
3892
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3888
3893
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3889
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
 
3894
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
3890
3895
#, fuzzy, c-format
3891
3896
msgid "expires: %s"
3892
3897
msgstr "[scadenza: %s]"
3893
3898
 
3894
 
#: g10/keyedit.c:2750
 
3899
#: g10/keyedit.c:2752
3895
3900
#, fuzzy, c-format
3896
3901
msgid "usage: %s"
3897
3902
msgstr " fiducia: %c/%c"
3898
3903
 
3899
 
#: g10/keyedit.c:2765
 
3904
#: g10/keyedit.c:2767
3900
3905
#, fuzzy, c-format
3901
3906
msgid "trust: %s"
3902
3907
msgstr " fiducia: %c/%c"
3903
3908
 
3904
 
#: g10/keyedit.c:2769
 
3909
#: g10/keyedit.c:2771
3905
3910
#, c-format
3906
3911
msgid "validity: %s"
3907
3912
msgstr ""
3908
3913
 
3909
 
#: g10/keyedit.c:2776
 
3914
#: g10/keyedit.c:2778
3910
3915
msgid "This key has been disabled"
3911
3916
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
3912
3917
 
3913
 
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
 
3918
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3914
3919
msgid "card-no: "
3915
3920
msgstr ""
3916
3921
 
3917
 
#: g10/keyedit.c:2828
 
3922
#: g10/keyedit.c:2830
3918
3923
msgid ""
3919
3924
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3920
3925
"unless you restart the program.\n"
3923
3928
"corretta\n"
3924
3929
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
3925
3930
 
3926
 
#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:526
3927
 
#: g10/mainproc.c:1803 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3931
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
 
3932
#: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3928
3933
#, fuzzy
3929
3934
msgid "revoked"
3930
3935
msgstr "[revocata]"
3931
3936
 
3932
 
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:530
3933
 
#: g10/mainproc.c:1805 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3937
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
 
3938
#: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3934
3939
#, fuzzy
3935
3940
msgid "expired"
3936
3941
msgstr "expire"
3937
3942
 
3938
 
#: g10/keyedit.c:2959
 
3943
#: g10/keyedit.c:2961
3939
3944
msgid ""
3940
3945
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3941
3946
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3944
3949
"            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
3945
3950
"predefinito.\n"
3946
3951
 
3947
 
#: g10/keyedit.c:3020
 
3952
#: g10/keyedit.c:3022
3948
3953
msgid ""
3949
3954
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3950
3955
"versions\n"
3953
3958
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
3954
3959
"            pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
3955
3960
 
3956
 
#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 
3961
#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
3957
3962
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3958
3963
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3959
3964
 
3960
 
#: g10/keyedit.c:3031
 
3965
#: g10/keyedit.c:3033
3961
3966
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3962
3967
msgstr ""
3963
3968
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
3964
3969
 
3965
 
#: g10/keyedit.c:3171
 
3970
#: g10/keyedit.c:3173
3966
3971
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3967
3972
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
3968
3973
 
3969
 
#: g10/keyedit.c:3181
 
3974
#: g10/keyedit.c:3183
3970
3975
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3971
3976
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
3972
3977
 
3973
 
#: g10/keyedit.c:3185
 
3978
#: g10/keyedit.c:3187
3974
3979
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3975
3980
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
3976
3981
 
3977
 
#: g10/keyedit.c:3191
 
3982
#: g10/keyedit.c:3193
3978
3983
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3979
3984
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
3980
3985
 
3981
 
#: g10/keyedit.c:3205
 
3986
#: g10/keyedit.c:3207
3982
3987
#, c-format
3983
3988
msgid "Deleted %d signature.\n"
3984
3989
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
3985
3990
 
3986
 
#: g10/keyedit.c:3206
 
3991
#: g10/keyedit.c:3208
3987
3992
#, c-format
3988
3993
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3989
3994
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
3990
3995
 
3991
 
#: g10/keyedit.c:3209
 
3996
#: g10/keyedit.c:3211
3992
3997
msgid "Nothing deleted.\n"
3993
3998
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
3994
3999
 
3995
 
#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1703
 
4000
#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
3996
4001
#, fuzzy
3997
4002
msgid "invalid"
3998
4003
msgstr "armatura non valida"
3999
4004
 
4000
 
#: g10/keyedit.c:3244
 
4005
#: g10/keyedit.c:3246
4001
4006
#, fuzzy, c-format
4002
4007
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4003
4008
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
4004
4009
 
4005
 
#: g10/keyedit.c:3251
 
4010
#: g10/keyedit.c:3253
4006
4011
#, fuzzy, c-format
4007
4012
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4008
4013
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
4009
4014
 
4010
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
4015
#: g10/keyedit.c:3254
4011
4016
#, fuzzy, c-format
4012
4017
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4013
4018
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
4014
4019
 
4015
 
#: g10/keyedit.c:3260
 
4020
#: g10/keyedit.c:3262
4016
4021
#, fuzzy, c-format
4017
4022
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4018
4023
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4019
4024
 
4020
 
#: g10/keyedit.c:3261
 
4025
#: g10/keyedit.c:3263
4021
4026
#, fuzzy, c-format
4022
4027
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4023
4028
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4024
4029
 
4025
 
#: g10/keyedit.c:3355
 
4030
#: g10/keyedit.c:3357
4026
4031
msgid ""
4027
4032
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4028
4033
"cause\n"
4032
4037
"            designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
4033
4038
"            di PGP.\n"
4034
4039
 
4035
 
#: g10/keyedit.c:3366
 
4040
#: g10/keyedit.c:3368
4036
4041
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4037
4042
msgstr ""
4038
4043
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
4039
4044
"PGP 2.x.\n"
4040
4045
 
4041
 
#: g10/keyedit.c:3386
 
4046
#: g10/keyedit.c:3388
4042
4047
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4043
4048
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
4044
4049
 
4045
 
#: g10/keyedit.c:3411
 
4050
#: g10/keyedit.c:3413
4046
4051
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4047
4052
msgstr ""
4048
4053
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
4049
4054
 
4050
 
#: g10/keyedit.c:3426
 
4055
#: g10/keyedit.c:3428
4051
4056
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4052
4057
msgstr ""
4053
4058
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
4054
4059
 
4055
 
#: g10/keyedit.c:3448
 
4060
#: g10/keyedit.c:3450
4056
4061
#, fuzzy
4057
4062
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4058
4063
msgstr ""
4059
4064
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
4060
4065
 
4061
 
#: g10/keyedit.c:3467
 
4066
#: g10/keyedit.c:3469
4062
4067
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4063
4068
msgstr ""
4064
4069
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
4065
4070
"annullata.\n"
4066
4071
 
4067
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
4072
#: g10/keyedit.c:3475
4068
4073
#, fuzzy
4069
4074
msgid ""
4070
4075
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4071
4076
msgstr ""
4072
4077
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
4073
4078
 
4074
 
#: g10/keyedit.c:3534
 
4079
#: g10/keyedit.c:3536
4075
4080
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4076
4081
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
4077
4082
 
4078
 
#: g10/keyedit.c:3540
 
4083
#: g10/keyedit.c:3542
4079
4084
#, fuzzy
4080
4085
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4081
4086
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
4082
4087
 
4083
 
#: g10/keyedit.c:3544
 
4088
#: g10/keyedit.c:3546
4084
4089
#, fuzzy
4085
4090
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4086
4091
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
4087
4092
 
4088
 
#: g10/keyedit.c:3547
 
4093
#: g10/keyedit.c:3549
4089
4094
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4090
4095
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
4091
4096
 
4092
 
#: g10/keyedit.c:3593
 
4097
#: g10/keyedit.c:3595
4093
4098
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4094
4099
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
4095
4100
 
4096
 
#: g10/keyedit.c:3609
 
4101
#: g10/keyedit.c:3611
4097
4102
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4098
4103
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
4099
4104
 
4100
 
#: g10/keyedit.c:3682
 
4105
#: g10/keyedit.c:3684
4101
4106
#, fuzzy, c-format
4102
4107
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4103
4108
msgstr ""
4104
4109
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
4105
4110
"incrociata\n"
4106
4111
 
4107
 
#: g10/keyedit.c:3688
 
4112
#: g10/keyedit.c:3690
4108
4113
#, c-format
4109
4114
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4110
4115
msgstr ""
4111
4116
 
4112
 
#: g10/keyedit.c:3850
 
4117
#: g10/keyedit.c:3852
4113
4118
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4114
4119
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
4115
4120
 
4116
 
#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
 
4121
#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
4117
4122
#, fuzzy, c-format
4118
4123
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4119
4124
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
4120
4125
 
4121
 
#: g10/keyedit.c:4060
 
4126
#: g10/keyedit.c:4062
4122
4127
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4123
4128
msgstr ""
4124
4129
 
4125
 
#: g10/keyedit.c:4140
 
4130
#: g10/keyedit.c:4142
4126
4131
#, fuzzy
4127
4132
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4128
4133
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4129
4134
 
4130
 
#: g10/keyedit.c:4141
 
4135
#: g10/keyedit.c:4143
4131
4136
#, fuzzy
4132
4137
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4133
4138
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4134
4139
 
4135
 
#: g10/keyedit.c:4203
 
4140
#: g10/keyedit.c:4205
4136
4141
#, fuzzy
4137
4142
msgid "Enter the notation: "
4138
4143
msgstr "Annotazione della firma: "
4139
4144
 
4140
 
#: g10/keyedit.c:4352
 
4145
#: g10/keyedit.c:4354
4141
4146
#, fuzzy
4142
4147
msgid "Proceed? (y/N) "
4143
4148
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
4144
4149
 
4145
 
#: g10/keyedit.c:4416
 
4150
#: g10/keyedit.c:4418
4146
4151
#, c-format
4147
4152
msgid "No user ID with index %d\n"
4148
4153
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4149
4154
 
4150
 
#: g10/keyedit.c:4474
 
4155
#: g10/keyedit.c:4476
4151
4156
#, fuzzy, c-format
4152
4157
msgid "No user ID with hash %s\n"
4153
4158
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4154
4159
 
4155
 
#: g10/keyedit.c:4501
 
4160
#: g10/keyedit.c:4503
4156
4161
#, fuzzy, c-format
4157
4162
msgid "No subkey with index %d\n"
4158
4163
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4159
4164
 
4160
 
#: g10/keyedit.c:4636
 
4165
#: g10/keyedit.c:4638
4161
4166
#, fuzzy, c-format
4162
4167
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4163
4168
msgstr "user ID: \""
4164
4169
 
4165
 
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
 
4170
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
4166
4171
#, fuzzy, c-format
4167
4172
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4168
4173
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
4169
4174
 
4170
 
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
 
4175
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
4171
4176
msgid " (non-exportable)"
4172
4177
msgstr " (non esportabile)"
4173
4178
 
4174
 
#: g10/keyedit.c:4645
 
4179
#: g10/keyedit.c:4647
4175
4180
#, c-format
4176
4181
msgid "This signature expired on %s.\n"
4177
4182
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
4178
4183
 
4179
 
#: g10/keyedit.c:4649
 
4184
#: g10/keyedit.c:4651
4180
4185
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4181
4186
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
4182
4187
 
4183
 
#: g10/keyedit.c:4653
 
4188
#: g10/keyedit.c:4655
4184
4189
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4185
4190
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
4186
4191
 
4187
 
#: g10/keyedit.c:4680
 
4192
#: g10/keyedit.c:4682
4188
4193
#, fuzzy, c-format
4189
4194
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4190
4195
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
4191
4196
 
4192
 
#: g10/keyedit.c:4706
 
4197
#: g10/keyedit.c:4708
4193
4198
#, fuzzy
4194
4199
msgid " (non-revocable)"
4195
4200
msgstr " (non esportabile)"
4196
4201
 
4197
 
#: g10/keyedit.c:4713
 
4202
#: g10/keyedit.c:4715
4198
4203
#, fuzzy, c-format
4199
4204
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4200
4205
msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
4201
4206
 
4202
 
#: g10/keyedit.c:4735
 
4207
#: g10/keyedit.c:4737
4203
4208
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4204
4209
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
4205
4210
 
4206
 
#: g10/keyedit.c:4755
 
4211
#: g10/keyedit.c:4757
4207
4212
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4208
4213
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
4209
4214
 
4210
 
#: g10/keyedit.c:4785
 
4215
#: g10/keyedit.c:4787
4211
4216
msgid "no secret key\n"
4212
4217
msgstr "manca la chiave segreta\n"
4213
4218
 
4214
 
#: g10/keyedit.c:4855
 
4219
#: g10/keyedit.c:4857
4215
4220
#, c-format
4216
4221
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4217
4222
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4218
4223
 
4219
 
#: g10/keyedit.c:4872
 
4224
#: g10/keyedit.c:4874
4220
4225
#, c-format
4221
4226
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4222
4227
msgstr ""
4223
4228
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
4224
4229
 
4225
 
#: g10/keyedit.c:4936
 
4230
#: g10/keyedit.c:4938
4226
4231
#, fuzzy, c-format
4227
4232
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4228
4233
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4229
4234
 
4230
 
#: g10/keyedit.c:4998
 
4235
#: g10/keyedit.c:5000
4231
4236
#, fuzzy, c-format
4232
4237
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4233
4238
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4234
4239
 
4235
 
#: g10/keyedit.c:5093
 
4240
#: g10/keyedit.c:5095
4236
4241
#, fuzzy, c-format
4237
4242
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4238
4243
msgstr ""
5003
5008
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5004
5009
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
5005
5010
 
5006
 
#: g10/mainproc.c:228
 
5011
#: g10/mainproc.c:227
5007
5012
#, c-format
5008
5013
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5009
5014
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
5010
5015
 
5011
 
#: g10/mainproc.c:281
 
5016
#: g10/mainproc.c:280
5012
5017
#, c-format
5013
5018
msgid "%s encrypted session key\n"
5014
5019
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
5015
5020
 
5016
 
#: g10/mainproc.c:291
 
5021
#: g10/mainproc.c:290
5017
5022
#, fuzzy, c-format
5018
5023
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5019
5024
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
5020
5025
 
5021
 
#: g10/mainproc.c:357
 
5026
#: g10/mainproc.c:356
5022
5027
#, fuzzy, c-format
5023
5028
msgid "public key is %s\n"
5024
5029
msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n"
5025
5030
 
5026
 
#: g10/mainproc.c:414
 
5031
#: g10/mainproc.c:413
5027
5032
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5028
5033
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
5029
5034
 
5030
 
#: g10/mainproc.c:447
 
5035
#: g10/mainproc.c:446
5031
5036
#, fuzzy, c-format
5032
5037
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5033
5038
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
5034
5039
 
5035
 
#: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
 
5040
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
5036
5041
#, fuzzy, c-format
5037
5042
msgid "      \"%s\"\n"
5038
5043
msgstr "                alias \""
5039
5044
 
5040
 
#: g10/mainproc.c:455
 
5045
#: g10/mainproc.c:454
5041
5046
#, fuzzy, c-format
5042
5047
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5043
5048
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
5044
5049
 
5045
 
#: g10/mainproc.c:469
 
5050
#: g10/mainproc.c:468
5046
5051
#, c-format
5047
5052
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5048
5053
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
5049
5054
 
5050
 
#: g10/mainproc.c:483
 
5055
#: g10/mainproc.c:482
5051
5056
#, c-format
5052
5057
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5053
5058
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
5054
5059
 
5055
 
#: g10/mainproc.c:485
 
5060
#: g10/mainproc.c:484
5056
5061
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5057
5062
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
5058
5063
 
5059
 
#: g10/mainproc.c:517 g10/mainproc.c:539
 
5064
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
5060
5065
#, c-format
5061
5066
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5062
5067
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
5063
5068
 
5064
 
#: g10/mainproc.c:525
 
5069
#: g10/mainproc.c:524
5065
5070
#, c-format
5066
5071
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5067
5072
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
5068
5073
 
5069
 
#: g10/mainproc.c:558
 
5074
#: g10/mainproc.c:557
5070
5075
msgid "decryption okay\n"
5071
5076
msgstr "decifratura corretta\n"
5072
5077
 
5073
 
#: g10/mainproc.c:562
 
5078
#: g10/mainproc.c:561
5074
5079
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5075
5080
msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
5076
5081
 
5077
 
#: g10/mainproc.c:575
 
5082
#: g10/mainproc.c:574
5078
5083
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5079
5084
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
5080
5085
 
5081
 
#: g10/mainproc.c:581
 
5086
#: g10/mainproc.c:580
5082
5087
#, c-format
5083
5088
msgid "decryption failed: %s\n"
5084
5089
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
5085
5090
 
5086
 
#: g10/mainproc.c:600
 
5091
#: g10/mainproc.c:601
5087
5092
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5088
5093
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
5089
5094
 
5090
 
#: g10/mainproc.c:602
 
5095
#: g10/mainproc.c:603
5091
5096
#, c-format
5092
5097
msgid "original file name='%.*s'\n"
5093
5098
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
5094
5099
 
5095
 
#: g10/mainproc.c:814
 
5100
#: g10/mainproc.c:691
 
5101
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: g10/mainproc.c:832
5096
5105
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5097
5106
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
5098
5107
 
5099
 
#: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
 
5108
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
5100
5109
#, fuzzy
5101
5110
msgid "no signature found\n"
5102
5111
msgstr "Firma valida da \""
5103
5112
 
5104
 
#: g10/mainproc.c:1442
 
5113
#: g10/mainproc.c:1460
5105
5114
msgid "signature verification suppressed\n"
5106
5115
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
5107
5116
 
5108
 
#: g10/mainproc.c:1542
 
5117
#: g10/mainproc.c:1569
5109
5118
#, fuzzy
5110
5119
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5111
5120
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
5112
5121
 
5113
 
#: g10/mainproc.c:1553
 
5122
#: g10/mainproc.c:1580
5114
5123
#, fuzzy, c-format
5115
5124
msgid "Signature made %s\n"
5116
5125
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
5117
5126
 
5118
 
#: g10/mainproc.c:1554
 
5127
#: g10/mainproc.c:1581
5119
5128
#, fuzzy, c-format
5120
5129
msgid "               using %s key %s\n"
5121
5130
msgstr "                alias \""
5122
5131
 
5123
 
#: g10/mainproc.c:1558
 
5132
#: g10/mainproc.c:1585
5124
5133
#, fuzzy, c-format
5125
5134
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5126
5135
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
5127
5136
 
5128
 
#: g10/mainproc.c:1578
 
5137
#: g10/mainproc.c:1605
5129
5138
msgid "Key available at: "
5130
5139
msgstr "Chiave disponibile presso: "
5131
5140
 
5132
 
#: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
 
5141
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
5133
5142
#, fuzzy, c-format
5134
5143
msgid "BAD signature from \"%s\""
5135
5144
msgstr "Firma NON corretta da \""
5136
5145
 
5137
 
#: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
 
5146
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
5138
5147
#, fuzzy, c-format
5139
5148
msgid "Expired signature from \"%s\""
5140
5149
msgstr "Firma scaduta da \""
5141
5150
 
5142
 
#: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
 
5151
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
5143
5152
#, fuzzy, c-format
5144
5153
msgid "Good signature from \"%s\""
5145
5154
msgstr "Firma valida da \""
5146
5155
 
5147
 
#: g10/mainproc.c:1765
 
5156
#: g10/mainproc.c:1792
5148
5157
msgid "[uncertain]"
5149
5158
msgstr "[incerta]"
5150
5159
 
5151
 
#: g10/mainproc.c:1796
 
5160
#: g10/mainproc.c:1824
5152
5161
#, fuzzy, c-format
5153
5162
msgid "                aka \"%s\""
5154
5163
msgstr "                alias \""
5155
5164
 
5156
 
#: g10/mainproc.c:1894
 
5165
#: g10/mainproc.c:1922
5157
5166
#, c-format
5158
5167
msgid "Signature expired %s\n"
5159
5168
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
5160
5169
 
5161
 
#: g10/mainproc.c:1899
 
5170
#: g10/mainproc.c:1927
5162
5171
#, c-format
5163
5172
msgid "Signature expires %s\n"
5164
5173
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
5165
5174
 
5166
 
#: g10/mainproc.c:1902
 
5175
#: g10/mainproc.c:1930
5167
5176
#, c-format
5168
5177
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5169
5178
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
5170
5179
 
5171
 
#: g10/mainproc.c:1903
 
5180
#: g10/mainproc.c:1931
5172
5181
msgid "binary"
5173
5182
msgstr "binario"
5174
5183
 
5175
 
#: g10/mainproc.c:1904
 
5184
#: g10/mainproc.c:1932
5176
5185
msgid "textmode"
5177
5186
msgstr "modo testo"
5178
5187
 
5179
 
#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:531
 
5188
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
5180
5189
msgid "unknown"
5181
5190
msgstr "sconosciuto"
5182
5191
 
5183
 
#: g10/mainproc.c:1924
 
5192
#: g10/mainproc.c:1952
5184
5193
#, c-format
5185
5194
msgid "Can't check signature: %s\n"
5186
5195
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
5187
5196
 
5188
 
#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2024 g10/mainproc.c:2120
 
5197
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
5189
5198
msgid "not a detached signature\n"
5190
5199
msgstr "non � una firma separata\n"
5191
5200
 
5192
 
#: g10/mainproc.c:2051
 
5201
#: g10/mainproc.c:2079
5193
5202
msgid ""
5194
5203
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5195
5204
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
5196
5205
 
5197
 
#: g10/mainproc.c:2059
 
5206
#: g10/mainproc.c:2087
5198
5207
#, c-format
5199
5208
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5200
5209
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
5201
5210
 
5202
 
#: g10/mainproc.c:2124
 
5211
#: g10/mainproc.c:2152
5203
5212
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5204
5213
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
5205
5214
 
5206
 
#: g10/mainproc.c:2134
 
5215
#: g10/mainproc.c:2162
5207
5216
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5208
5217
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
5209
5218
 
5746
5755
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5747
5756
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
5748
5757
 
5749
 
#: g10/plaintext.c:91
 
5758
#: g10/plaintext.c:97
5750
5759
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5751
5760
msgstr ""
5752
5761
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
5753
5762
 
5754
 
#: g10/plaintext.c:462
 
5763
#: g10/plaintext.c:473
5755
5764
msgid "Detached signature.\n"
5756
5765
msgstr "Firma separata.\n"
5757
5766
 
5758
 
#: g10/plaintext.c:469
 
5767
#: g10/plaintext.c:480
5759
5768
msgid "Please enter name of data file: "
5760
5769
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
5761
5770
 
5762
 
#: g10/plaintext.c:501
 
5771
#: g10/plaintext.c:512
5763
5772
msgid "reading stdin ...\n"
5764
5773
msgstr "viene letto stdin...\n"
5765
5774
 
5766
 
#: g10/plaintext.c:539
 
5775
#: g10/plaintext.c:550
5767
5776
msgid "no signed data\n"
5768
5777
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
5769
5778
 
5770
 
#: g10/plaintext.c:555
 
5779
#: g10/plaintext.c:566
5771
5780
#, c-format
5772
5781
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5773
5782
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
5774
5783
 
5775
 
#: g10/plaintext.c:589
 
5784
#: g10/plaintext.c:600
5776
5785
#, fuzzy, c-format
5777
5786
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5778
5787
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
6589
6598
"list, export, import Keybox data\n"
6590
6599
msgstr ""
6591
6600
 
6592
 
#: scd/app-nks.c:345
 
6601
#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
 
6602
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 
6603
msgstr ""
 
6604
 
 
6605
#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
 
6606
#: scd/app-openpgp.c:1485
 
6607
#, c-format
 
6608
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 
6609
msgstr ""
 
6610
 
 
6611
#: scd/app-nks.c:380
6593
6612
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6594
6613
msgstr ""
6595
6614
 
6625
6644
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6626
6645
msgstr ""
6627
6646
 
6628
 
#: scd/app-openpgp.c:1330
6629
 
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6630
 
msgstr ""
6631
 
 
6632
 
#: scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366 scd/app-openpgp.c:1485
6633
 
#, c-format
6634
 
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6635
 
msgstr ""
6636
 
 
6637
6647
#: scd/app-openpgp.c:1350
6638
6648
#, c-format
6639
6649
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6817
6827
msgid "allow the use of admin card commands"
6818
6828
msgstr "comandi in conflitto\n"
6819
6829
 
6820
 
#: scd/scdaemon.c:193
 
6830
#: scd/scdaemon.c:195
6821
6831
#, fuzzy
6822
6832
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6823
6833
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
6824
6834
 
6825
 
#: scd/scdaemon.c:195
 
6835
#: scd/scdaemon.c:197
6826
6836
msgid ""
6827
6837
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6828
6838
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6829
6839
msgstr ""
6830
6840
 
6831
 
#: scd/scdaemon.c:682
 
6841
#: scd/scdaemon.c:684
6832
6842
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6833
6843
msgstr ""
6834
6844
 
6835
 
#: scd/scdaemon.c:1030
 
6845
#: scd/scdaemon.c:1032
6836
6846
#, c-format
6837
6847
msgid "handler for fd %d started\n"
6838
6848
msgstr ""
6839
6849
 
6840
 
#: scd/scdaemon.c:1035
 
6850
#: scd/scdaemon.c:1037
6841
6851
#, c-format
6842
6852
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6843
6853
msgstr ""
7550
7560
msgid "                aka"
7551
7561
msgstr "                alias \""
7552
7562
 
7553
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
 
7563
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
7554
7564
#, fuzzy
7555
7565
msgid "quiet"
7556
7566
msgstr "quit"
7626
7636
msgid "error sending standard options: %s\n"
7627
7637
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
7628
7638
 
7629
 
#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
7630
 
#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
 
7639
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
 
7640
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
7631
7641
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7632
7642
msgstr ""
7633
7643
 
7634
 
#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
7635
 
#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
 
7644
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
 
7645
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
7636
7646
msgid "Options controlling the configuration"
7637
7647
msgstr ""
7638
7648
 
7639
 
#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
7640
 
#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
 
7649
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
 
7650
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
7641
7651
msgid "Options useful for debugging"
7642
7652
msgstr ""
7643
7653
 
7644
 
#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
7645
 
#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
 
7654
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
 
7655
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
7646
7656
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7647
7657
msgstr ""
7648
7658
 
7649
 
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
 
7659
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
7650
7660
msgid "Options controlling the security"
7651
7661
msgstr ""
7652
7662
 
7653
 
#: tools/gpgconf-comp.c:601
 
7663
#: tools/gpgconf-comp.c:488
 
7664
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 
7665
msgstr ""
 
7666
 
 
7667
#: tools/gpgconf-comp.c:492
 
7668
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 
7669
msgstr ""
 
7670
 
 
7671
#: tools/gpgconf-comp.c:496
 
7672
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 
7673
msgstr ""
 
7674
 
 
7675
#: tools/gpgconf-comp.c:506
 
7676
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#: tools/gpgconf-comp.c:625
7654
7680
msgid "Configuration for Keyservers"
7655
7681
msgstr ""
7656
7682
 
7657
 
#: tools/gpgconf-comp.c:606
 
7683
#: tools/gpgconf-comp.c:630
7658
7684
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7659
7685
msgstr ""
7660
7686
 
7661
 
#: tools/gpgconf-comp.c:665
 
7687
#: tools/gpgconf-comp.c:689
7662
7688
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7663
7689
msgstr ""
7664
7690
 
7665
 
#: tools/gpgconf-comp.c:709
 
7691
#: tools/gpgconf-comp.c:733
7666
7692
msgid "Options controlling the format of the output"
7667
7693
msgstr ""
7668
7694
 
7669
 
#: tools/gpgconf-comp.c:745
 
7695
#: tools/gpgconf-comp.c:769
7670
7696
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7671
7697
msgstr ""
7672
7698
 
7673
 
#: tools/gpgconf-comp.c:755
 
7699
#: tools/gpgconf-comp.c:779
7674
7700
msgid "Configuration for HTTP servers"
7675
7701
msgstr ""
7676
7702
 
7677
 
#: tools/gpgconf-comp.c:766
 
7703
#: tools/gpgconf-comp.c:790
7678
7704
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7679
7705
msgstr ""
7680
7706
 
7681
 
#: tools/gpgconf-comp.c:771
 
7707
#: tools/gpgconf-comp.c:795
7682
7708
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7683
7709
msgstr ""
7684
7710
 
7685
 
#: tools/gpgconf-comp.c:808
 
7711
#: tools/gpgconf-comp.c:832
7686
7712
msgid "Configuration for OCSP"
7687
7713
msgstr ""
7688
7714
 
7689
 
#: tools/gpgconf.c:56
 
7715
#: tools/gpgconf.c:58
7690
7716
msgid "list all components"
7691
7717
msgstr ""
7692
7718
 
7693
 
#: tools/gpgconf.c:57
 
7719
#: tools/gpgconf.c:59
7694
7720
msgid "|COMPONENT|list options"
7695
7721
msgstr ""
7696
7722
 
7697
 
#: tools/gpgconf.c:58
 
7723
#: tools/gpgconf.c:60
7698
7724
msgid "|COMPONENT|change options"
7699
7725
msgstr ""
7700
7726
 
7701
 
#: tools/gpgconf.c:66
 
7727
#: tools/gpgconf.c:62
 
7728
msgid "apply global default values"
 
7729
msgstr ""
 
7730
 
 
7731
#: tools/gpgconf.c:64
 
7732
#, fuzzy
 
7733
msgid "check global configuration file"
 
7734
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
 
7735
 
 
7736
#: tools/gpgconf.c:72
7702
7737
msgid "activate changes at runtime, if possible"
7703
7738
msgstr ""
7704
7739
 
7705
 
#: tools/gpgconf.c:89
 
7740
#: tools/gpgconf.c:94
7706
7741
#, fuzzy
7707
7742
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7708
7743
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
7709
7744
 
7710
 
#: tools/gpgconf.c:92
 
7745
#: tools/gpgconf.c:97
7711
7746
msgid ""
7712
7747
"Syntax: gpgconf [options]\n"
7713
7748
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7714
7749
msgstr ""
7715
7750
 
7716
 
#: tools/gpgconf.c:176
 
7751
#: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
7717
7752
#, fuzzy
7718
7753
msgid "usage: gpgconf [options] "
7719
7754
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
7720
7755
 
7721
 
#: tools/gpgconf.c:178
 
7756
#: tools/gpgconf.c:185
7722
7757
msgid "Need one component argument"
7723
7758
msgstr ""
7724
7759
 
7725
 
#: tools/gpgconf.c:187
 
7760
#: tools/gpgconf.c:194
7726
7761
#, fuzzy
7727
7762
msgid "Component not found"
7728
7763
msgstr "chiave pubblica non trovata"
7729
7764
 
 
7765
#: tools/gpgconf.c:218
 
7766
#, fuzzy
 
7767
msgid "No argument allowed"
 
7768
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
7769
 
7730
7770
#: tools/no-libgcrypt.c:30
7731
7771
#, fuzzy, c-format
7732
7772
msgid "error allocating enough memory: %s\n"