~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/gnupg2/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2007-03-09 12:32:03 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070309123203-64xnl30ctoyv4pcv
Tags: 2.0.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. Remaining changes:
  - Remove libpcsclite-dev, libopensc2-dev build dependencies (they are in
    universe).
  - Build-depend on libcurl3-gnutls-dev
  - Include /doc files as done with gnupg
  - debian/rules: add doc/com-certs.pem to the docs for gpgsm
  - g10/call-agent.c: set DBG_ASSUAN to 0 to suppress a debug message
  - debian/README.Debian: remove note the gnupg2 isn't released yet.
  - debian/control: Change Maintainer/XSBC-Original-Maintainer field.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 15:12+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
14
14
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
 
#: agent/call-pinentry.c:193
 
21
#: agent/call-pinentry.c:194
22
22
#, fuzzy, c-format
23
23
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
24
24
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
25
25
 
26
 
#: agent/call-pinentry.c:390
 
26
#: agent/call-pinentry.c:424
27
27
msgid ""
28
28
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
29
29
"session"
30
30
msgstr ""
31
31
 
32
 
#: agent/call-pinentry.c:393
 
32
#: agent/call-pinentry.c:427
33
33
#, fuzzy
34
34
msgid ""
35
35
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
37
37
msgstr ""
38
38
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
39
39
 
40
 
#: agent/call-pinentry.c:440
 
40
#: agent/call-pinentry.c:474
41
41
#, c-format
42
42
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
43
43
msgstr ""
44
44
 
45
 
#: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
 
45
#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
46
46
#, fuzzy
47
47
msgid "PIN too long"
48
48
msgstr "linie prea lung�"
49
49
 
50
 
#: agent/call-pinentry.c:461
 
50
#: agent/call-pinentry.c:495
51
51
#, fuzzy
52
52
msgid "Passphrase too long"
53
53
msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n"
54
54
 
55
 
#: agent/call-pinentry.c:469
 
55
#: agent/call-pinentry.c:503
56
56
#, fuzzy
57
57
msgid "Invalid characters in PIN"
58
58
msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
59
59
 
60
 
#: agent/call-pinentry.c:474
 
60
#: agent/call-pinentry.c:508
61
61
msgid "PIN too short"
62
62
msgstr ""
63
63
 
64
 
#: agent/call-pinentry.c:486
 
64
#: agent/call-pinentry.c:520
65
65
#, fuzzy
66
66
msgid "Bad PIN"
67
67
msgstr "MPI incorect"
68
68
 
69
 
#: agent/call-pinentry.c:487
 
69
#: agent/call-pinentry.c:521
70
70
#, fuzzy
71
71
msgid "Bad Passphrase"
72
72
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
73
73
 
74
 
#: agent/call-pinentry.c:523
 
74
#: agent/call-pinentry.c:557
75
75
#, fuzzy
76
76
msgid "Passphrase"
77
77
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
81
81
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
82
82
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
83
83
 
84
 
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
 
84
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
85
85
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
86
86
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
87
87
#, c-format
90
90
 
91
91
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
92
92
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
93
 
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1021 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
 
93
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
94
94
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
95
 
#: g10/plaintext.c:493 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
 
95
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
96
96
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
97
97
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
98
98
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
210
210
msgid "Please enter the new passphrase"
211
211
msgstr "schimb� fraza-parol�"
212
212
 
213
 
#: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
 
213
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
214
214
#: scd/scdaemon.c:103
215
215
#, fuzzy
216
216
msgid ""
221
221
"Op�iuni:\n"
222
222
" "
223
223
 
224
 
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
 
224
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
225
225
msgid "run in server mode (foreground)"
226
226
msgstr ""
227
227
 
228
 
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
 
228
#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
229
229
msgid "run in daemon mode (background)"
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
 
232
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
233
233
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
234
 
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
 
234
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185
235
235
msgid "verbose"
236
236
msgstr "locvace"
237
237
 
238
 
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
 
238
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
239
239
#: sm/gpgsm.c:336
240
240
msgid "be somewhat more quiet"
241
241
msgstr "fii oarecum mai t�cut"
242
242
 
243
 
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
 
243
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
244
244
msgid "sh-style command output"
245
245
msgstr ""
246
246
 
247
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
 
247
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
248
248
msgid "csh-style command output"
249
249
msgstr ""
250
250
 
251
 
#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
 
251
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
252
252
#, fuzzy
253
253
msgid "|FILE|read options from FILE"
254
254
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
255
255
 
256
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
 
256
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
257
257
msgid "do not detach from the console"
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
 
#: agent/gpg-agent.c:126
 
260
#: agent/gpg-agent.c:127
261
261
msgid "do not grab keyboard and mouse"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
 
264
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
265
265
#: tools/symcryptrun.c:187
266
266
#, fuzzy
267
267
msgid "use a log file for the server"
268
268
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
269
269
 
270
 
#: agent/gpg-agent.c:129
 
270
#: agent/gpg-agent.c:130
271
271
#, fuzzy
272
272
msgid "use a standard location for the socket"
273
273
msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
274
274
 
275
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
275
#: agent/gpg-agent.c:134
276
276
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: agent/gpg-agent.c:135
 
279
#: agent/gpg-agent.c:137
280
280
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
283
#: agent/gpg-agent.c:138
284
284
#, fuzzy
285
285
msgid "do not use the SCdaemon"
286
286
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
287
287
 
288
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
288
#: agent/gpg-agent.c:145
289
289
msgid "ignore requests to change the TTY"
290
290
msgstr ""
291
291
 
292
 
#: agent/gpg-agent.c:145
 
292
#: agent/gpg-agent.c:147
293
293
msgid "ignore requests to change the X display"
294
294
msgstr ""
295
295
 
296
 
#: agent/gpg-agent.c:148
 
296
#: agent/gpg-agent.c:150
297
297
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
298
298
msgstr ""
299
299
 
300
 
#: agent/gpg-agent.c:154
 
300
#: agent/gpg-agent.c:156
301
301
msgid "do not use the PIN cache when signing"
302
302
msgstr ""
303
303
 
304
 
#: agent/gpg-agent.c:156
 
304
#: agent/gpg-agent.c:158
305
305
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
306
306
msgstr ""
307
307
 
308
 
#: agent/gpg-agent.c:158
 
308
#: agent/gpg-agent.c:160
309
309
#, fuzzy
310
310
msgid "allow presetting passphrase"
311
311
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
312
312
 
313
 
#: agent/gpg-agent.c:159
 
313
#: agent/gpg-agent.c:161
314
314
msgid "enable ssh-agent emulation"
315
315
msgstr ""
316
316
 
317
 
#: agent/gpg-agent.c:161
 
317
#: agent/gpg-agent.c:163
318
318
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
319
319
msgstr ""
320
320
 
321
 
#: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
322
 
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
323
 
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
 
321
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
 
322
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
 
323
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
324
324
#, fuzzy
325
325
msgid "Please report bugs to <"
326
326
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
327
327
 
328
 
#: agent/gpg-agent.c:247
 
328
#: agent/gpg-agent.c:250
329
329
#, fuzzy
330
330
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
331
331
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
332
332
 
333
 
#: agent/gpg-agent.c:249
 
333
#: agent/gpg-agent.c:252
334
334
msgid ""
335
335
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
336
336
"Secret key management for GnuPG\n"
337
337
msgstr ""
338
338
 
339
 
#: agent/gpg-agent.c:308
 
339
#: agent/gpg-agent.c:311
340
340
#, c-format
341
341
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
342
342
msgstr ""
343
343
 
344
 
#: agent/gpg-agent.c:311
 
344
#: agent/gpg-agent.c:314
345
345
#, c-format
346
346
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
 
349
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
350
350
#, c-format
351
351
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
352
352
msgstr ""
353
353
 
354
 
#: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
355
 
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
 
354
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
 
355
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
356
356
#: tools/symcryptrun.c:1056
357
357
#, c-format
358
358
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
359
359
msgstr ""
360
360
 
361
 
#: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
 
361
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
362
362
#, c-format
363
363
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
364
364
msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
365
365
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:615 agent/gpg-agent.c:1166 g10/gpg.c:2035
367
 
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
 
366
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
 
367
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
368
368
#, c-format
369
369
msgid "option file `%s': %s\n"
370
370
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
371
371
 
372
 
#: agent/gpg-agent.c:623 g10/gpg.c:2042 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:876
 
372
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
373
373
#, c-format
374
374
msgid "reading options from `%s'\n"
375
375
msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
376
376
 
377
 
#: agent/gpg-agent.c:936 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
378
 
#: g10/plaintext.c:158
 
377
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
 
378
#: g10/plaintext.c:164
379
379
#, c-format
380
380
msgid "error creating `%s': %s\n"
381
381
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
382
382
 
383
 
#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
384
 
#: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
385
 
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
 
383
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
 
384
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
 
385
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
386
386
#, c-format
387
387
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
388
388
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
389
389
 
390
 
#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
 
390
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
391
391
msgid "name of socket too long\n"
392
392
msgstr ""
393
393
 
394
 
#: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
 
394
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
395
395
#, fuzzy, c-format
396
396
msgid "can't create socket: %s\n"
397
397
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
398
398
 
399
 
#: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
 
399
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
400
400
#, fuzzy, c-format
401
401
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
402
402
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
403
403
 
404
 
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
 
404
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
405
405
#, fuzzy, c-format
406
406
msgid "listen() failed: %s\n"
407
407
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
408
408
 
409
 
#: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
 
409
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
410
410
#, fuzzy, c-format
411
411
msgid "listening on socket `%s'\n"
412
412
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
413
413
 
414
 
#: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
 
414
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
415
415
#, c-format
416
416
msgid "directory `%s' created\n"
417
417
msgstr "director `%s' creat\n"
418
418
 
419
 
#: agent/gpg-agent.c:1375
 
419
#: agent/gpg-agent.c:1398
420
420
#, fuzzy, c-format
421
421
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
422
422
msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n"
423
423
 
424
 
#: agent/gpg-agent.c:1379
 
424
#: agent/gpg-agent.c:1402
425
425
#, fuzzy, c-format
426
426
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
427
427
msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n"
428
428
 
429
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
429
#: agent/gpg-agent.c:1504
430
430
#, c-format
431
431
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
432
432
msgstr ""
433
433
 
434
 
#: agent/gpg-agent.c:1486
 
434
#: agent/gpg-agent.c:1509
435
435
#, c-format
436
436
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
437
437
msgstr ""
438
438
 
439
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
439
#: agent/gpg-agent.c:1526
440
440
#, c-format
441
441
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
442
442
msgstr ""
443
443
 
444
 
#: agent/gpg-agent.c:1508
 
444
#: agent/gpg-agent.c:1531
445
445
#, c-format
446
446
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
447
447
msgstr ""
448
448
 
449
 
#: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
 
449
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
450
450
#, fuzzy, c-format
451
451
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
452
452
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
453
453
 
454
 
#: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
 
454
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
455
455
#, fuzzy, c-format
456
456
msgid "%s %s stopped\n"
457
457
msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
458
458
 
459
 
#: agent/gpg-agent.c:1731
 
459
#: agent/gpg-agent.c:1754
460
460
#, fuzzy
461
461
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
462
462
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
463
463
 
464
 
#: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
 
464
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
465
465
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
466
466
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
467
467
msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
468
468
 
469
 
#: agent/gpg-agent.c:1753 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
 
469
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
470
470
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
471
471
#, c-format
472
472
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
1135
1135
msgid "verify the PIN and list all data"
1136
1136
msgstr "verific� PIN-ul �i listeaz� toate datele"
1137
1137
 
1138
 
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1632
 
1138
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1139
1139
msgid "Command> "
1140
1140
msgstr "Comand�> "
1141
1141
 
1151
1151
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1152
1152
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
1153
1153
 
1154
 
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2253
 
1154
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1155
1155
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1156
1156
msgstr "Comand� invalid�  (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
1157
1157
 
1159
1159
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1160
1160
msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
1161
1161
 
1162
 
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3869 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
 
1162
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1163
1163
#, c-format
1164
1164
msgid "can't open `%s'\n"
1165
1165
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
1166
1166
 
1167
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1714
 
1167
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
1168
1168
#: g10/revoke.c:228
1169
1169
#, c-format
1170
1170
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1171
1171
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
1172
1172
 
1173
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2351 g10/keyserver.c:1728
 
1173
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728
1174
1174
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1175
1175
#, c-format
1176
1176
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1284
1284
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1285
1285
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
1286
1286
 
1287
 
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:283
 
1287
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
1288
1288
#, c-format
1289
1289
msgid "%s encrypted data\n"
1290
1290
msgstr "%s date cifrate\n"
1291
1291
 
1292
 
#: g10/encr-data.c:97 g10/mainproc.c:287
 
1292
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
1293
1293
#, c-format
1294
1294
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1295
1295
msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
1296
1296
 
1297
 
#: g10/encr-data.c:135 sm/decrypt.c:128
 
1297
#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
1298
1298
msgid ""
1299
1299
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1300
1300
msgstr ""
1301
1301
"AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab� din cifrul simetric.\n"
1302
1302
 
1303
 
#: g10/encr-data.c:147
 
1303
#: g10/encr-data.c:146
1304
1304
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1305
1305
msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n"
1306
1306
 
1419
1419
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1420
1420
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
1421
1421
 
1422
 
#: g10/export.c:583
 
1422
#: g10/export.c:586
1423
1423
#, c-format
1424
1424
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1425
1425
msgstr "AVERTISMENT: cheia secret� %s nu are un checksum SK simplu\n"
1426
1426
 
1427
 
#: g10/export.c:632
 
1427
#: g10/export.c:635
1428
1428
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1429
1429
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
1430
1430
 
1442
1442
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1443
1443
msgstr ""
1444
1444
 
1445
 
#: g10/getkey.c:1831
 
1445
#: g10/getkey.c:1836
1446
1446
#, c-format
1447
1447
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1448
1448
msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
1449
1449
 
1450
 
#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3721
 
1450
#: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
1451
1451
#, c-format
1452
1452
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1453
1453
msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
1454
1454
 
1455
 
#: g10/getkey.c:2616
 
1455
#: g10/getkey.c:2621
1456
1456
#, c-format
1457
1457
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1458
1458
msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n"
1459
1459
 
1460
 
#: g10/getkey.c:2663
 
1460
#: g10/getkey.c:2668
1461
1461
#, c-format
1462
1462
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1463
1463
msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
1464
1464
 
1465
 
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
 
1465
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
1466
1466
msgid ""
1467
1467
"@Commands:\n"
1468
1468
" "
1470
1470
"@Comenzi:\n"
1471
1471
" "
1472
1472
 
1473
 
#: g10/gpg.c:369
 
1473
#: g10/gpg.c:371
1474
1474
msgid "|[file]|make a signature"
1475
1475
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
1476
1476
 
1477
 
#: g10/gpg.c:370
 
1477
#: g10/gpg.c:372
1478
1478
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1479
1479
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
1480
1480
 
1481
 
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:245
 
1481
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
1482
1482
msgid "make a detached signature"
1483
1483
msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�"
1484
1484
 
1485
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
 
1485
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246
1486
1486
msgid "encrypt data"
1487
1487
msgstr "cifreaz� datele"
1488
1488
 
1489
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
 
1489
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247
1490
1490
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1491
1491
msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric"
1492
1492
 
1493
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
 
1493
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248
1494
1494
msgid "decrypt data (default)"
1495
1495
msgstr "decripteaz� datele (implicit)"
1496
1496
 
1497
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
 
1497
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249
1498
1498
msgid "verify a signature"
1499
1499
msgstr "verific� o semn�tur�"
1500
1500
 
1501
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:251
 
1501
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251
1502
1502
msgid "list keys"
1503
1503
msgstr "enumer� chei"
1504
1504
 
1505
 
#: g10/gpg.c:382
 
1505
#: g10/gpg.c:384
1506
1506
msgid "list keys and signatures"
1507
1507
msgstr "enumer� chei �i semn�turi"
1508
1508
 
1509
 
#: g10/gpg.c:383
 
1509
#: g10/gpg.c:385
1510
1510
msgid "list and check key signatures"
1511
1511
msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii"
1512
1512
 
1513
 
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
 
1513
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
1514
1514
msgid "list keys and fingerprints"
1515
1515
msgstr "enumer� chei �i amprente"
1516
1516
 
1517
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:253
 
1517
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253
1518
1518
msgid "list secret keys"
1519
1519
msgstr "enumer� chei secrete"
1520
1520
 
1521
 
#: g10/gpg.c:386
 
1521
#: g10/gpg.c:388
1522
1522
msgid "generate a new key pair"
1523
1523
msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
1524
1524
 
1525
 
#: g10/gpg.c:387
 
1525
#: g10/gpg.c:389
1526
1526
msgid "remove keys from the public keyring"
1527
1527
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
1528
1528
 
1529
 
#: g10/gpg.c:389
 
1529
#: g10/gpg.c:391
1530
1530
msgid "remove keys from the secret keyring"
1531
1531
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
1532
1532
 
1533
 
#: g10/gpg.c:390
 
1533
#: g10/gpg.c:392
1534
1534
msgid "sign a key"
1535
1535
msgstr "semneaz� o cheie"
1536
1536
 
1537
 
#: g10/gpg.c:391
 
1537
#: g10/gpg.c:393
1538
1538
msgid "sign a key locally"
1539
1539
msgstr "semneaz� o cheie local"
1540
1540
 
1541
 
#: g10/gpg.c:392
 
1541
#: g10/gpg.c:394
1542
1542
msgid "sign or edit a key"
1543
1543
msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
1544
1544
 
1545
 
#: g10/gpg.c:393
 
1545
#: g10/gpg.c:395
1546
1546
msgid "generate a revocation certificate"
1547
1547
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
1548
1548
 
1549
 
#: g10/gpg.c:395
 
1549
#: g10/gpg.c:397
1550
1550
msgid "export keys"
1551
1551
msgstr "export� chei"
1552
1552
 
1553
 
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:258
 
1553
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
1554
1554
msgid "export keys to a key server"
1555
1555
msgstr "export� chei pentru un server de chei"
1556
1556
 
1557
 
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
 
1557
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259
1558
1558
msgid "import keys from a key server"
1559
1559
msgstr "import� chei de la un server de chei"
1560
1560
 
1561
 
#: g10/gpg.c:399
 
1561
#: g10/gpg.c:401
1562
1562
msgid "search for keys on a key server"
1563
1563
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
1564
1564
 
1565
 
#: g10/gpg.c:401
 
1565
#: g10/gpg.c:403
1566
1566
msgid "update all keys from a keyserver"
1567
1567
msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
1568
1568
 
1569
 
#: g10/gpg.c:405
 
1569
#: g10/gpg.c:407
1570
1570
msgid "import/merge keys"
1571
1571
msgstr "import�/combin� chei"
1572
1572
 
1573
 
#: g10/gpg.c:408
 
1573
#: g10/gpg.c:410
1574
1574
msgid "print the card status"
1575
1575
msgstr "afi�eaz� starea cardului"
1576
1576
 
1577
 
#: g10/gpg.c:409
 
1577
#: g10/gpg.c:411
1578
1578
msgid "change data on a card"
1579
1579
msgstr "schimb� data de pe card"
1580
1580
 
1581
 
#: g10/gpg.c:410
 
1581
#: g10/gpg.c:412
1582
1582
msgid "change a card's PIN"
1583
1583
msgstr "schimb� PIN-ul unui card"
1584
1584
 
1585
 
#: g10/gpg.c:419
 
1585
#: g10/gpg.c:421
1586
1586
msgid "update the trust database"
1587
1587
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
1588
1588
 
1589
 
#: g10/gpg.c:426
 
1589
#: g10/gpg.c:428
1590
1590
msgid "|algo [files]|print message digests"
1591
1591
msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
1592
1592
 
1593
 
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
 
1593
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
1594
1594
msgid "run in server mode"
1595
1595
msgstr ""
1596
1596
 
1597
 
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1598
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
 
1597
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
 
1598
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
1599
1599
msgid ""
1600
1600
"@\n"
1601
1601
"Options:\n"
1605
1605
"Op�iuni:\n"
1606
1606
" "
1607
1607
 
1608
 
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:280
 
1608
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280
1609
1609
msgid "create ascii armored output"
1610
1610
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
1611
1611
 
1612
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:290
 
1612
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290
1613
1613
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1614
1614
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
1615
1615
 
1616
 
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:326
 
1616
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326
1617
1617
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1618
1618
msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
1619
1619
 
1620
 
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:329
 
1620
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329
1621
1621
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1622
1622
msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
1623
1623
 
1624
 
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:331
 
1624
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331
1625
1625
msgid "use canonical text mode"
1626
1626
msgstr "folose�te modul text canonic"
1627
1627
 
1628
 
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
 
1628
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68
1629
1629
msgid "use as output file"
1630
1630
msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire"
1631
1631
 
1632
 
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
 
1632
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71
1633
1633
msgid "do not make any changes"
1634
1634
msgstr "nu face nici o schimbare"
1635
1635
 
1636
 
#: g10/gpg.c:480
 
1636
#: g10/gpg.c:482
1637
1637
msgid "prompt before overwriting"
1638
1638
msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
1639
1639
 
1640
 
#: g10/gpg.c:522
 
1640
#: g10/gpg.c:524
1641
1641
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1642
1642
msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP"
1643
1643
 
1644
 
#: g10/gpg.c:523
 
1644
#: g10/gpg.c:525
1645
1645
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1646
1646
msgstr "genereaz� mesaje compatibile cu PGP 2.x"
1647
1647
 
1648
 
#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:392
 
1648
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
1649
1649
msgid ""
1650
1650
"@\n"
1651
1651
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1653
1653
"@\n"
1654
1654
"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
1655
1655
 
1656
 
#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:395
 
1656
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395
1657
1657
msgid ""
1658
1658
"@\n"
1659
1659
"Examples:\n"
1673
1673
" --list-keys [nume]         arat� chei\n"
1674
1674
" --fingerprint [nume]       arat� amprente\n"
1675
1675
 
1676
 
#: g10/gpg.c:747 g10/gpgv.c:96
 
1676
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
1677
1677
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1678
1678
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1679
1679
 
1680
 
#: g10/gpg.c:764
 
1680
#: g10/gpg.c:768
1681
1681
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1682
1682
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
1683
1683
 
1684
 
#: g10/gpg.c:767
 
1684
#: g10/gpg.c:771
1685
1685
msgid ""
1686
1686
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1687
1687
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1691
1691
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
1692
1692
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
1693
1693
 
1694
 
#: g10/gpg.c:778 sm/gpgsm.c:530
 
1694
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530
1695
1695
msgid ""
1696
1696
"\n"
1697
1697
"Supported algorithms:\n"
1699
1699
"\n"
1700
1700
"Algoritmuri suportate:\n"
1701
1701
 
1702
 
#: g10/gpg.c:781
 
1702
#: g10/gpg.c:785
1703
1703
msgid "Pubkey: "
1704
1704
msgstr "Pubkey: "
1705
1705
 
1706
 
#: g10/gpg.c:788 g10/keyedit.c:2319
 
1706
#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
1707
1707
msgid "Cipher: "
1708
1708
msgstr "Cifru: "
1709
1709
 
1710
 
#: g10/gpg.c:795
 
1710
#: g10/gpg.c:799
1711
1711
msgid "Hash: "
1712
1712
msgstr "Hash: "
1713
1713
 
1714
 
#: g10/gpg.c:802 g10/keyedit.c:2365
 
1714
#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
1715
1715
msgid "Compression: "
1716
1716
msgstr "Compresie: "
1717
1717
 
1718
 
#: g10/gpg.c:886
 
1718
#: g10/gpg.c:890
1719
1719
msgid "usage: gpg [options] "
1720
1720
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
1721
1721
 
1722
 
#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
 
1722
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682
1723
1723
msgid "conflicting commands\n"
1724
1724
msgstr "comenzi �n conflict\n"
1725
1725
 
1726
 
#: g10/gpg.c:1074
 
1726
#: g10/gpg.c:1078
1727
1727
#, c-format
1728
1728
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1729
1729
msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
1730
1730
 
1731
 
#: g10/gpg.c:1271
 
1731
#: g10/gpg.c:1275
1732
1732
#, c-format
1733
1733
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1734
1734
msgstr ""
1735
1735
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
1736
1736
 
1737
 
#: g10/gpg.c:1274
 
1737
#: g10/gpg.c:1278
1738
1738
#, c-format
1739
1739
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1740
1740
msgstr ""
1741
1741
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
1742
1742
 
1743
 
#: g10/gpg.c:1277
 
1743
#: g10/gpg.c:1281
1744
1744
#, c-format
1745
1745
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1746
1746
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
1747
1747
 
1748
 
#: g10/gpg.c:1283
 
1748
#: g10/gpg.c:1287
1749
1749
#, c-format
1750
1750
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1751
1751
msgstr ""
1752
1752
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
1753
1753
 
1754
 
#: g10/gpg.c:1286
 
1754
#: g10/gpg.c:1290
1755
1755
#, c-format
1756
1756
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1757
1757
msgstr ""
1758
1758
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
1759
1759
 
1760
 
#: g10/gpg.c:1289
 
1760
#: g10/gpg.c:1293
1761
1761
#, c-format
1762
1762
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1763
1763
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
1764
1764
 
1765
 
#: g10/gpg.c:1295
 
1765
#: g10/gpg.c:1299
1766
1766
#, c-format
1767
1767
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1768
1768
msgstr ""
1769
1769
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
1770
1770
"directorul home `%s'\n"
1771
1771
 
1772
 
#: g10/gpg.c:1298
 
1772
#: g10/gpg.c:1302
1773
1773
#, c-format
1774
1774
msgid ""
1775
1775
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1777
1777
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
1778
1778
"configurare `%s'\n"
1779
1779
 
1780
 
#: g10/gpg.c:1301
 
1780
#: g10/gpg.c:1305
1781
1781
#, c-format
1782
1782
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1783
1783
msgstr ""
1784
1784
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
1785
1785
"extensia `%s'\n"
1786
1786
 
1787
 
#: g10/gpg.c:1307
 
1787
#: g10/gpg.c:1311
1788
1788
#, c-format
1789
1789
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1790
1790
msgstr ""
1791
1791
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
1792
1792
"directorul home `%s'\n"
1793
1793
 
1794
 
#: g10/gpg.c:1310
 
1794
#: g10/gpg.c:1314
1795
1795
#, c-format
1796
1796
msgid ""
1797
1797
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1799
1799
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
1800
1800
"configurare `%s'\n"
1801
1801
 
1802
 
#: g10/gpg.c:1313
 
1802
#: g10/gpg.c:1317
1803
1803
#, c-format
1804
1804
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1805
1805
msgstr ""
1806
1806
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
1807
1807
"extensia `%s'\n"
1808
1808
 
1809
 
#: g10/gpg.c:1456
 
1809
#: g10/gpg.c:1460
1810
1810
#, c-format
1811
1811
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1812
1812
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
1813
1813
 
1814
 
#: g10/gpg.c:1549
 
1814
#: g10/gpg.c:1553
1815
1815
msgid "display photo IDs during key listings"
1816
1816
msgstr ""
1817
1817
 
1818
 
#: g10/gpg.c:1551
 
1818
#: g10/gpg.c:1555
1819
1819
msgid "show policy URLs during signature listings"
1820
1820
msgstr ""
1821
1821
 
1822
 
#: g10/gpg.c:1553
 
1822
#: g10/gpg.c:1557
1823
1823
#, fuzzy
1824
1824
msgid "show all notations during signature listings"
1825
1825
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
1826
1826
 
1827
 
#: g10/gpg.c:1555
 
1827
#: g10/gpg.c:1559
1828
1828
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1829
1829
msgstr ""
1830
1830
 
1831
 
#: g10/gpg.c:1559
 
1831
#: g10/gpg.c:1563
1832
1832
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1833
1833
msgstr ""
1834
1834
 
1835
 
#: g10/gpg.c:1561
 
1835
#: g10/gpg.c:1565
1836
1836
#, fuzzy
1837
1837
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1838
1838
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1839
1839
 
1840
 
#: g10/gpg.c:1563
 
1840
#: g10/gpg.c:1567
1841
1841
msgid "show user ID validity during key listings"
1842
1842
msgstr ""
1843
1843
 
1844
 
#: g10/gpg.c:1565
 
1844
#: g10/gpg.c:1569
1845
1845
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1846
1846
msgstr ""
1847
1847
 
1848
 
#: g10/gpg.c:1567
 
1848
#: g10/gpg.c:1571
1849
1849
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1850
1850
msgstr ""
1851
1851
 
1852
 
#: g10/gpg.c:1569
 
1852
#: g10/gpg.c:1573
1853
1853
#, fuzzy
1854
1854
msgid "show the keyring name in key listings"
1855
1855
msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
1856
1856
 
1857
 
#: g10/gpg.c:1571
 
1857
#: g10/gpg.c:1575
1858
1858
#, fuzzy
1859
1859
msgid "show expiration dates during signature listings"
1860
1860
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
1861
1861
 
1862
 
#: g10/gpg.c:1989
 
1862
#: g10/gpg.c:1993
1863
1863
#, c-format
1864
1864
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1865
1865
msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
1866
1866
 
1867
 
#: g10/gpg.c:2249 g10/gpg.c:2893 g10/gpg.c:2905
 
1867
#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
1868
1868
#, c-format
1869
1869
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1870
1870
msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
1871
1871
 
1872
 
#: g10/gpg.c:2262
 
1872
#: g10/gpg.c:2266
1873
1873
#, c-format
1874
1874
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1875
1875
msgstr ""
1876
1876
"extensie cifru `%s' nu a fost �nc�rcat din cauza permisiunilor nesigure "
1877
1877
"(unsafe)\n"
1878
1878
 
1879
 
#: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
 
1879
#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
1880
1880
#, c-format
1881
1881
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1882
1882
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1883
1883
 
1884
 
#: g10/gpg.c:2511
 
1884
#: g10/gpg.c:2515
1885
1885
#, c-format
1886
1886
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1887
1887
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
1888
1888
 
1889
1889
#
1890
 
#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
 
1890
#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
1891
1891
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1892
1892
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
1893
1893
 
1894
 
#: g10/gpg.c:2546
 
1894
#: g10/gpg.c:2550
1895
1895
#, c-format
1896
1896
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1897
1897
msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n"
1898
1898
 
1899
 
#: g10/gpg.c:2549
 
1899
#: g10/gpg.c:2553
1900
1900
msgid "invalid keyserver options\n"
1901
1901
msgstr "op�iuni server de chei invalide\n"
1902
1902
 
1903
 
#: g10/gpg.c:2556
 
1903
#: g10/gpg.c:2560
1904
1904
#, c-format
1905
1905
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1906
1906
msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
1907
1907
 
1908
 
#: g10/gpg.c:2559
 
1908
#: g10/gpg.c:2563
1909
1909
msgid "invalid import options\n"
1910
1910
msgstr "op�iuni import invalide\n"
1911
1911
 
1912
 
#: g10/gpg.c:2566
 
1912
#: g10/gpg.c:2570
1913
1913
#, c-format
1914
1914
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1915
1915
msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
1916
1916
 
1917
 
#: g10/gpg.c:2569
 
1917
#: g10/gpg.c:2573
1918
1918
msgid "invalid export options\n"
1919
1919
msgstr "op�iuni export invalide\n"
1920
1920
 
1921
 
#: g10/gpg.c:2576
 
1921
#: g10/gpg.c:2580
1922
1922
#, c-format
1923
1923
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1924
1924
msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n"
1925
1925
 
1926
 
#: g10/gpg.c:2579
 
1926
#: g10/gpg.c:2583
1927
1927
msgid "invalid list options\n"
1928
1928
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
1929
1929
 
1930
 
#: g10/gpg.c:2587
 
1930
#: g10/gpg.c:2591
1931
1931
msgid "display photo IDs during signature verification"
1932
1932
msgstr ""
1933
1933
 
1934
 
#: g10/gpg.c:2589
 
1934
#: g10/gpg.c:2593
1935
1935
msgid "show policy URLs during signature verification"
1936
1936
msgstr ""
1937
1937
 
1938
 
#: g10/gpg.c:2591
 
1938
#: g10/gpg.c:2595
1939
1939
#, fuzzy
1940
1940
msgid "show all notations during signature verification"
1941
1941
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1942
1942
 
1943
 
#: g10/gpg.c:2593
 
1943
#: g10/gpg.c:2597
1944
1944
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1945
1945
msgstr ""
1946
1946
 
1947
 
#: g10/gpg.c:2597
 
1947
#: g10/gpg.c:2601
1948
1948
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1949
1949
msgstr ""
1950
1950
 
1951
 
#: g10/gpg.c:2599
 
1951
#: g10/gpg.c:2603
1952
1952
#, fuzzy
1953
1953
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1954
1954
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1955
1955
 
1956
 
#: g10/gpg.c:2601
 
1956
#: g10/gpg.c:2605
1957
1957
#, fuzzy
1958
1958
msgid "show user ID validity during signature verification"
1959
1959
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1960
1960
 
1961
 
#: g10/gpg.c:2603
 
1961
#: g10/gpg.c:2607
1962
1962
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1963
1963
msgstr ""
1964
1964
 
1965
 
#: g10/gpg.c:2605
 
1965
#: g10/gpg.c:2609
 
1966
#, fuzzy
 
1967
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 
1968
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
 
1969
 
 
1970
#: g10/gpg.c:2611
1966
1971
msgid "validate signatures with PKA data"
1967
1972
msgstr ""
1968
1973
 
1969
 
#: g10/gpg.c:2607
 
1974
#: g10/gpg.c:2613
1970
1975
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1971
1976
msgstr ""
1972
1977
 
1973
 
#: g10/gpg.c:2614
 
1978
#: g10/gpg.c:2620
1974
1979
#, c-format
1975
1980
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1976
1981
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
1977
1982
 
1978
 
#: g10/gpg.c:2617
 
1983
#: g10/gpg.c:2623
1979
1984
msgid "invalid verify options\n"
1980
1985
msgstr "op�iuni verificare invalide\n"
1981
1986
 
1982
 
#: g10/gpg.c:2624
 
1987
#: g10/gpg.c:2630
1983
1988
#, c-format
1984
1989
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1985
1990
msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
1986
1991
 
1987
 
#: g10/gpg.c:2798
 
1992
#: g10/gpg.c:2804
1988
1993
#, fuzzy, c-format
1989
1994
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1990
1995
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
1991
1996
 
1992
 
#: g10/gpg.c:2801
 
1997
#: g10/gpg.c:2807
1993
1998
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1994
1999
msgstr ""
1995
2000
 
1996
 
#: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
 
2001
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
1997
2002
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1998
2003
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
1999
2004
 
2000
 
#: g10/gpg.c:2886
 
2005
#: g10/gpg.c:2897
2001
2006
#, c-format
2002
2007
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2003
2008
msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
2004
2009
 
2005
 
#: g10/gpg.c:2895
 
2010
#: g10/gpg.c:2906
2006
2011
#, c-format
2007
2012
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2008
2013
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
2009
2014
 
2010
 
#: g10/gpg.c:2898
 
2015
#: g10/gpg.c:2909
2011
2016
#, c-format
2012
2017
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2013
2018
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
2014
2019
 
2015
 
#: g10/gpg.c:2913
 
2020
#: g10/gpg.c:2924
2016
2021
#, c-format
2017
2022
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2018
2023
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
2019
2024
 
2020
 
#: g10/gpg.c:2927
 
2025
#: g10/gpg.c:2938
2021
2026
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2022
2027
msgstr ""
2023
2028
"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
2024
2029
"--pgp2\n"
2025
2030
 
2026
 
#: g10/gpg.c:2933
 
2031
#: g10/gpg.c:2944
2027
2032
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2028
2033
msgstr ""
2029
2034
"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
2030
2035
 
2031
 
#: g10/gpg.c:2939
 
2036
#: g10/gpg.c:2950
2032
2037
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2033
2038
msgstr ""
2034
2039
"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
2035
2040
"activat.\n"
2036
2041
 
2037
 
#: g10/gpg.c:2952
 
2042
#: g10/gpg.c:2963
2038
2043
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2039
2044
msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
2040
2045
 
2041
 
#: g10/gpg.c:3018 g10/gpg.c:3042 sm/gpgsm.c:1288
 
2046
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288
2042
2047
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2043
2048
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
2044
2049
 
2045
 
#: g10/gpg.c:3024 g10/gpg.c:3048 sm/gpgsm.c:1296
 
2050
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296
2046
2051
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2047
2052
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
2048
2053
 
2049
 
#: g10/gpg.c:3030
 
2054
#: g10/gpg.c:3041
2050
2055
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2051
2056
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
2052
2057
 
2053
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2058
#: g10/gpg.c:3047
2054
2059
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2055
2060
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
2056
2061
 
2057
 
#: g10/gpg.c:3051
 
2062
#: g10/gpg.c:3062
2058
2063
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2059
2064
msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
2060
2065
 
2061
 
#: g10/gpg.c:3053
 
2066
#: g10/gpg.c:3064
2062
2067
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2063
2068
msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
2064
2069
 
2065
 
#: g10/gpg.c:3055
 
2070
#: g10/gpg.c:3066
2066
2071
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2067
2072
msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n"
2068
2073
 
2069
 
#: g10/gpg.c:3057
 
2074
#: g10/gpg.c:3068
2070
2075
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2071
2076
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
2072
2077
 
2073
 
#: g10/gpg.c:3059
 
2078
#: g10/gpg.c:3070
2074
2079
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2075
2080
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
2076
2081
 
2077
 
#: g10/gpg.c:3062
 
2082
#: g10/gpg.c:3073
2078
2083
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2079
2084
msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
2080
2085
 
2081
 
#: g10/gpg.c:3066
 
2086
#: g10/gpg.c:3077
2082
2087
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2083
2088
msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
2084
2089
 
2085
 
#: g10/gpg.c:3073
 
2090
#: g10/gpg.c:3084
2086
2091
msgid "invalid default preferences\n"
2087
2092
msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
2088
2093
 
2089
 
#: g10/gpg.c:3082
 
2094
#: g10/gpg.c:3093
2090
2095
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2091
2096
msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
2092
2097
 
2093
 
#: g10/gpg.c:3086
 
2098
#: g10/gpg.c:3097
2094
2099
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2095
2100
msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
2096
2101
 
2097
 
#: g10/gpg.c:3090
 
2102
#: g10/gpg.c:3101
2098
2103
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2099
2104
msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
2100
2105
 
2101
 
#: g10/gpg.c:3123
 
2106
#: g10/gpg.c:3134
2102
2107
#, c-format
2103
2108
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2104
2109
msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
2105
2110
 
2106
 
#: g10/gpg.c:3170
 
2111
#: g10/gpg.c:3181
2107
2112
#, c-format
2108
2113
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2109
2114
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2110
2115
 
2111
 
#: g10/gpg.c:3175
 
2116
#: g10/gpg.c:3186
2112
2117
#, c-format
2113
2118
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2114
2119
msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2115
2120
 
2116
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2121
#: g10/gpg.c:3191
2117
2122
#, c-format
2118
2123
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2119
2124
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2120
2125
 
2121
 
#: g10/gpg.c:3272
 
2126
#: g10/gpg.c:3283
2122
2127
#, c-format
2123
2128
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2124
2129
msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
2125
2130
 
2126
 
#: g10/gpg.c:3283
 
2131
#: g10/gpg.c:3294
2127
2132
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2128
2133
msgstr ""
2129
2134
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie "
2130
2135
"public�\n"
2131
2136
 
2132
 
#: g10/gpg.c:3304
 
2137
#: g10/gpg.c:3315
2133
2138
msgid "--store [filename]"
2134
2139
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
2135
2140
 
2136
 
#: g10/gpg.c:3311
 
2141
#: g10/gpg.c:3322
2137
2142
msgid "--symmetric [filename]"
2138
2143
msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
2139
2144
 
2140
 
#: g10/gpg.c:3313
 
2145
#: g10/gpg.c:3324
2141
2146
#, c-format
2142
2147
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2143
2148
msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
2144
2149
 
2145
 
#: g10/gpg.c:3323
 
2150
#: g10/gpg.c:3334
2146
2151
msgid "--encrypt [filename]"
2147
2152
msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
2148
2153
 
2149
 
#: g10/gpg.c:3336
 
2154
#: g10/gpg.c:3347
2150
2155
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2151
2156
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]"
2152
2157
 
2153
 
#: g10/gpg.c:3338
 
2158
#: g10/gpg.c:3349
2154
2159
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2155
2160
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
2156
2161
 
2157
 
#: g10/gpg.c:3341
 
2162
#: g10/gpg.c:3352
2158
2163
#, c-format
2159
2164
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2160
2165
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
2161
2166
 
2162
 
#: g10/gpg.c:3359
 
2167
#: g10/gpg.c:3370
2163
2168
msgid "--sign [filename]"
2164
2169
msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
2165
2170
 
2166
 
#: g10/gpg.c:3372
 
2171
#: g10/gpg.c:3383
2167
2172
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2168
2173
msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
2169
2174
 
2170
 
#: g10/gpg.c:3387
 
2175
#: g10/gpg.c:3398
2171
2176
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2172
2177
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]"
2173
2178
 
2174
 
#: g10/gpg.c:3389
 
2179
#: g10/gpg.c:3400
2175
2180
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2176
2181
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
2177
2182
 
2178
 
#: g10/gpg.c:3392
 
2183
#: g10/gpg.c:3403
2179
2184
#, c-format
2180
2185
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2181
2186
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
2182
2187
 
2183
 
#: g10/gpg.c:3412
 
2188
#: g10/gpg.c:3423
2184
2189
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2185
2190
msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
2186
2191
 
2187
 
#: g10/gpg.c:3421
 
2192
#: g10/gpg.c:3432
2188
2193
msgid "--clearsign [filename]"
2189
2194
msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
2190
2195
 
2191
 
#: g10/gpg.c:3446
 
2196
#: g10/gpg.c:3457
2192
2197
msgid "--decrypt [filename]"
2193
2198
msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
2194
2199
 
2195
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2200
#: g10/gpg.c:3465
2196
2201
msgid "--sign-key user-id"
2197
2202
msgstr "--sign-key id-utilizator"
2198
2203
 
2199
 
#: g10/gpg.c:3458
 
2204
#: g10/gpg.c:3469
2200
2205
msgid "--lsign-key user-id"
2201
2206
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
2202
2207
 
2203
 
#: g10/gpg.c:3479
 
2208
#: g10/gpg.c:3490
2204
2209
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2205
2210
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
2206
2211
 
2207
 
#: g10/gpg.c:3564
 
2212
#: g10/gpg.c:3575
2208
2213
#, c-format
2209
2214
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2210
2215
msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
2211
2216
 
2212
 
#: g10/gpg.c:3566
 
2217
#: g10/gpg.c:3577
2213
2218
#, c-format
2214
2219
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2215
2220
msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n"
2216
2221
 
2217
 
#: g10/gpg.c:3568
 
2222
#: g10/gpg.c:3579
2218
2223
#, c-format
2219
2224
msgid "key export failed: %s\n"
2220
2225
msgstr "export cheie e�uat: %s\n"
2221
2226
 
2222
 
#: g10/gpg.c:3579
 
2227
#: g10/gpg.c:3590
2223
2228
#, c-format
2224
2229
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2225
2230
msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n"
2226
2231
 
2227
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2232
#: g10/gpg.c:3600
2228
2233
#, c-format
2229
2234
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2230
2235
msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n"
2231
2236
 
2232
 
#: g10/gpg.c:3640
 
2237
#: g10/gpg.c:3651
2233
2238
#, c-format
2234
2239
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2235
2240
msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
2236
2241
 
2237
 
#: g10/gpg.c:3648
 
2242
#: g10/gpg.c:3659
2238
2243
#, c-format
2239
2244
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2240
2245
msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
2241
2246
 
2242
 
#: g10/gpg.c:3738
 
2247
#: g10/gpg.c:3749
2243
2248
#, c-format
2244
2249
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2245
2250
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
2246
2251
 
2247
 
#: g10/gpg.c:3855
 
2252
#: g10/gpg.c:3866
2248
2253
msgid "[filename]"
2249
2254
msgstr "[nume_fi�ier]"
2250
2255
 
2251
 
#: g10/gpg.c:3859
 
2256
#: g10/gpg.c:3870
2252
2257
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2253
2258
msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n"
2254
2259
 
2255
 
#: g10/gpg.c:4171
 
2260
#: g10/gpg.c:4182
2256
2261
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2257
2262
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
2258
2263
 
2259
 
#: g10/gpg.c:4173
 
2264
#: g10/gpg.c:4184
2260
2265
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2261
2266
msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
2262
2267
 
2263
 
#: g10/gpg.c:4206
 
2268
#: g10/gpg.c:4217
2264
2269
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2265
2270
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
2266
2271
 
2751
2756
"algorithms on these user IDs:\n"
2752
2757
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s con�ine preferin�e pentru indisponibil\n"
2753
2758
 
2754
 
#: g10/import.c:609
 
2759
#: g10/import.c:612
2755
2760
#, c-format
2756
2761
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2757
2762
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm de cifrare %s\n"
2758
2763
 
2759
 
#: g10/import.c:621
 
2764
#: g10/import.c:627
2760
2765
#, c-format
2761
2766
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2762
2767
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm rezumat %s\n"
2763
2768
 
2764
 
#: g10/import.c:633
 
2769
#: g10/import.c:639
2765
2770
#, c-format
2766
2771
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2767
2772
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm compresie %s\n"
2768
2773
 
2769
 
#: g10/import.c:646
 
2774
#: g10/import.c:652
2770
2775
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2771
2776
msgstr ""
2772
2777
"este puternic sugerat s� v� actualiza�i preferin�ele �i re-distribui�i\n"
2773
2778
 
2774
 
#: g10/import.c:648
 
2779
#: g10/import.c:654
2775
2780
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2776
2781
msgstr ""
2777
2782
"aceast� cheie pentru a avita probleme poten�iale de ne-potrivire de "
2778
2783
"algoritm\n"
2779
2784
 
2780
 
#: g10/import.c:672
 
2785
#: g10/import.c:678
2781
2786
#, c-format
2782
2787
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2783
2788
msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2784
2789
 
2785
 
#: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
 
2790
#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2786
2791
#, c-format
2787
2792
msgid "key %s: no user ID\n"
2788
2793
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
2789
2794
 
2790
 
#: g10/import.c:751
 
2795
#: g10/import.c:757
2791
2796
#, c-format
2792
2797
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2793
2798
msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
2794
2799
 
2795
 
#: g10/import.c:766
 
2800
#: g10/import.c:772
2796
2801
#, c-format
2797
2802
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2798
2803
msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
2799
2804
 
2800
 
#: g10/import.c:772
 
2805
#: g10/import.c:778
2801
2806
#, c-format
2802
2807
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2803
2808
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
2804
2809
 
2805
 
#: g10/import.c:774
 
2810
#: g10/import.c:780
2806
2811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2807
2812
msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n"
2808
2813
 
2809
 
#: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
 
2814
#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2810
2815
#, c-format
2811
2816
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2812
2817
msgstr "cheia %s: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n"
2813
2818
 
2814
 
#: g10/import.c:790
 
2819
#: g10/import.c:796
2815
2820
#, c-format
2816
2821
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2817
2822
msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n"
2818
2823
 
2819
 
#: g10/import.c:799
 
2824
#: g10/import.c:805
2820
2825
#, c-format
2821
2826
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2822
2827
msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
2823
2828
 
2824
 
#: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
 
2829
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2825
2830
#, c-format
2826
2831
msgid "writing to `%s'\n"
2827
2832
msgstr "scriu �n `%s'\n"
2828
2833
 
2829
 
#: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
2830
 
#: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
 
2834
#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
 
2835
#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2831
2836
#, c-format
2832
2837
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2833
2838
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
2834
2839
 
2835
 
#: g10/import.c:827
 
2840
#: g10/import.c:833
2836
2841
#, c-format
2837
2842
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2838
2843
msgstr "cheia %s: cheia public� \"%s\" importat�\n"
2839
2844
 
2840
 
#: g10/import.c:851
 
2845
#: g10/import.c:857
2841
2846
#, c-format
2842
2847
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2843
2848
msgstr "cheia %s: nu se potrive�te cu copia noastr�\n"
2844
2849
 
2845
 
#: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
 
2850
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2846
2851
#, c-format
2847
2852
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2848
2853
msgstr "cheia %s: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n"
2849
2854
 
2850
 
#: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
 
2855
#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2851
2856
#, c-format
2852
2857
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2853
2858
msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
2854
2859
 
2855
 
#: g10/import.c:913
 
2860
#: g10/import.c:919
2856
2861
#, c-format
2857
2862
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2858
2863
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
2859
2864
 
2860
 
#: g10/import.c:916
 
2865
#: g10/import.c:922
2861
2866
#, c-format
2862
2867
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2863
2868
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2864
2869
 
2865
 
#: g10/import.c:919
 
2870
#: g10/import.c:925
2866
2871
#, c-format
2867
2872
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2868
2873
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n"
2869
2874
 
2870
 
#: g10/import.c:922
 
2875
#: g10/import.c:928
2871
2876
#, c-format
2872
2877
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2873
2878
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2874
2879
 
2875
 
#: g10/import.c:925
 
2880
#: g10/import.c:931
2876
2881
#, c-format
2877
2882
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2878
2883
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� subcheie\n"
2879
2884
 
2880
 
#: g10/import.c:928
 
2885
#: g10/import.c:934
2881
2886
#, c-format
2882
2887
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2883
2888
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
2884
2889
 
2885
 
#: g10/import.c:931
 
2890
#: g10/import.c:937
2886
2891
#, fuzzy, c-format
2887
2892
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2888
2893
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2889
2894
 
2890
 
#: g10/import.c:934
 
2895
#: g10/import.c:940
2891
2896
#, fuzzy, c-format
2892
2897
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2893
2898
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2894
2899
 
2895
 
#: g10/import.c:937
 
2900
#: g10/import.c:943
2896
2901
#, fuzzy, c-format
2897
2902
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2898
2903
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2899
2904
 
2900
 
#: g10/import.c:940
 
2905
#: g10/import.c:946
2901
2906
#, fuzzy, c-format
2902
2907
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2903
2908
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2904
2909
 
2905
 
#: g10/import.c:963
 
2910
#: g10/import.c:969
2906
2911
#, c-format
2907
2912
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2908
2913
msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
2909
2914
 
2910
 
#: g10/import.c:1126
 
2915
#: g10/import.c:1132
2911
2916
#, c-format
2912
2917
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2913
2918
msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
2914
2919
 
2915
 
#: g10/import.c:1137
 
2920
#: g10/import.c:1143
2916
2921
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2917
2922
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
2918
2923
 
2919
 
#: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
 
2924
#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2920
2925
#, c-format
2921
2926
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2922
2927
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
2923
2928
 
2924
 
#: g10/import.c:1165
 
2929
#: g10/import.c:1171
2925
2930
#, c-format
2926
2931
msgid "key %s: secret key imported\n"
2927
2932
msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
2928
2933
 
2929
 
#: g10/import.c:1195
 
2934
#: g10/import.c:1201
2930
2935
#, c-format
2931
2936
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2932
2937
msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
2933
2938
 
2934
 
#: g10/import.c:1205
 
2939
#: g10/import.c:1211
2935
2940
#, c-format
2936
2941
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2937
2942
msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
2938
2943
 
2939
 
#: g10/import.c:1235
 
2944
#: g10/import.c:1241
2940
2945
#, c-format
2941
2946
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2942
2947
msgstr ""
2943
2948
"cheia %s: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
2944
2949
 
2945
 
#: g10/import.c:1278
 
2950
#: g10/import.c:1284
2946
2951
#, c-format
2947
2952
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2948
2953
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
2949
2954
 
2950
 
#: g10/import.c:1310
 
2955
#: g10/import.c:1316
2951
2956
#, c-format
2952
2957
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2953
2958
msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
2954
2959
 
2955
 
#: g10/import.c:1376
 
2960
#: g10/import.c:1382
2956
2961
#, c-format
2957
2962
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2958
2963
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n"
2959
2964
 
2960
 
#: g10/import.c:1391
 
2965
#: g10/import.c:1397
2961
2966
#, c-format
2962
2967
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2963
2968
msgstr ""
2964
2969
"cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
2965
2970
"\"\n"
2966
2971
 
2967
 
#: g10/import.c:1393
 
2972
#: g10/import.c:1399
2968
2973
#, c-format
2969
2974
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2970
2975
msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
2971
2976
 
2972
 
#: g10/import.c:1411
 
2977
#: g10/import.c:1417
2973
2978
#, c-format
2974
2979
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2975
2980
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
2976
2981
 
2977
 
#: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
 
2982
#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2978
2983
#, c-format
2979
2984
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2980
2985
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
2981
2986
 
2982
 
#: g10/import.c:1424
 
2987
#: g10/import.c:1430
2983
2988
#, c-format
2984
2989
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2985
2990
msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
2986
2991
 
2987
 
#: g10/import.c:1439
 
2992
#: g10/import.c:1445
2988
2993
#, c-format
2989
2994
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2990
2995
msgstr "cheia %s: am �ters multiple leg�turi de subchei\n"
2991
2996
 
2992
 
#: g10/import.c:1461
 
2997
#: g10/import.c:1467
2993
2998
#, c-format
2994
2999
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2995
3000
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
2996
3001
 
2997
 
#: g10/import.c:1474
 
3002
#: g10/import.c:1480
2998
3003
#, c-format
2999
3004
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3000
3005
msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid�\n"
3001
3006
 
3002
 
#: g10/import.c:1489
 
3007
#: g10/import.c:1495
3003
3008
#, c-format
3004
3009
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3005
3010
msgstr "cheia %s: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n"
3006
3011
 
3007
 
#: g10/import.c:1531
 
3012
#: g10/import.c:1537
3008
3013
#, c-format
3009
3014
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3010
3015
msgstr "cheia %s: am s�rit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
3011
3016
 
3012
 
#: g10/import.c:1552
 
3017
#: g10/import.c:1558
3013
3018
#, c-format
3014
3019
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3015
3020
msgstr "cheia %s: am s�rit subcheia\n"
3016
3021
 
3017
 
#: g10/import.c:1579
 
3022
#: g10/import.c:1585
3018
3023
#, c-format
3019
3024
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3020
3025
msgstr "cheia %s: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa 0x%02X) - s�rit�\n"
3021
3026
 
3022
 
#: g10/import.c:1589
 
3027
#: g10/import.c:1595
3023
3028
#, c-format
3024
3029
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3025
3030
msgstr "cheia %s: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n"
3026
3031
 
3027
 
#: g10/import.c:1606
 
3032
#: g10/import.c:1612
3028
3033
#, c-format
3029
3034
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3030
3035
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n"
3031
3036
 
3032
 
#: g10/import.c:1620
 
3037
#: g10/import.c:1626
3033
3038
#, c-format
3034
3039
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3035
3040
msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
3036
3041
 
3037
 
#: g10/import.c:1628
 
3042
#: g10/import.c:1634
3038
3043
#, c-format
3039
3044
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3040
3045
msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n"
3041
3046
 
3042
 
#: g10/import.c:1728
 
3047
#: g10/import.c:1734
3043
3048
#, c-format
3044
3049
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3045
3050
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
3046
3051
 
3047
 
#: g10/import.c:1790
 
3052
#: g10/import.c:1796
3048
3053
#, c-format
3049
3054
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3050
3055
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %s\n"
3051
3056
 
3052
 
#: g10/import.c:1804
 
3057
#: g10/import.c:1810
3053
3058
#, c-format
3054
3059
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3055
3060
msgstr ""
3056
3061
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: cheia de revocare %s nu este "
3057
3062
"prezent�.\n"
3058
3063
 
3059
 
#: g10/import.c:1863
 
3064
#: g10/import.c:1869
3060
3065
#, c-format
3061
3066
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3062
3067
msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
3063
3068
 
3064
 
#: g10/import.c:1897
 
3069
#: g10/import.c:1903
3065
3070
#, c-format
3066
3071
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3067
3072
msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
3068
3073
 
3069
 
#: g10/import.c:2286
 
3074
#: g10/import.c:2292
3070
3075
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3071
3076
msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
3072
3077
 
3073
 
#: g10/import.c:2294
 
3078
#: g10/import.c:2300
3074
3079
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3075
3080
msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
3076
3081
 
3077
 
#: g10/import.c:2296
 
3082
#: g10/import.c:2302
3078
3083
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3079
3084
msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
3080
3085
 
3185
3190
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3186
3191
 
3187
3192
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3188
 
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1751
 
3193
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
3189
3194
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3190
3195
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �terge�i permanent \"%s\"? (d/N)"
3191
3196
 
3192
3197
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3193
 
#: g10/keyedit.c:1757
 
3198
#: g10/keyedit.c:1761
3194
3199
msgid "  Unable to sign.\n"
3195
3200
msgstr "  Nu pot semna.\n"
3196
3201
 
3377
3382
msgid "Really sign? (y/N) "
3378
3383
msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) "
3379
3384
 
3380
 
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
3381
 
#: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:352
 
3385
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
 
3386
#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
3382
3387
#, c-format
3383
3388
msgid "signing failed: %s\n"
3384
3389
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
3596
3601
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3597
3602
msgstr ""
3598
3603
 
3599
 
#: g10/keyedit.c:1577
 
3604
#: g10/keyedit.c:1581
3600
3605
#, c-format
3601
3606
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3602
3607
msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
3603
3608
 
3604
 
#: g10/keyedit.c:1595
 
3609
#: g10/keyedit.c:1599
3605
3610
msgid "Secret key is available.\n"
3606
3611
msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n"
3607
3612
 
3608
 
#: g10/keyedit.c:1678
 
3613
#: g10/keyedit.c:1682
3609
3614
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3610
3615
msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n"
3611
3616
 
3612
 
#: g10/keyedit.c:1686
 
3617
#: g10/keyedit.c:1690
3613
3618
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3614
3619
msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n"
3615
3620
 
3616
 
#: g10/keyedit.c:1705
 
3621
#: g10/keyedit.c:1709
3617
3622
msgid ""
3618
3623
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3619
3624
"(lsign),\n"
3625
3630
"  pentru semn�turi irevocabile (nrsign), sau orice combina�ie a acestora\n"
3626
3631
"  (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3627
3632
 
3628
 
#: g10/keyedit.c:1745
 
3633
#: g10/keyedit.c:1749
3629
3634
msgid "Key is revoked."
3630
3635
msgstr "Cheia este revocat�."
3631
3636
 
3632
 
#: g10/keyedit.c:1764
 
3637
#: g10/keyedit.c:1768
3633
3638
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3634
3639
msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? (d/N) "
3635
3640
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:1771
 
3641
#: g10/keyedit.c:1775
3637
3642
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3638
3643
msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n"
3639
3644
 
3640
 
#: g10/keyedit.c:1780
 
3645
#: g10/keyedit.c:1784
3641
3646
#, c-format
3642
3647
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3643
3648
msgstr "Tip de semn�tur� necunoscut `%s'\n"
3644
3649
 
3645
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3650
#: g10/keyedit.c:1807
3646
3651
#, c-format
3647
3652
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3648
3653
msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
3649
3654
 
3650
 
#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1845 g10/keyedit.c:2011
 
3655
#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
3651
3656
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3652
3657
msgstr "Trebuie mai �nt�i s� selecta�i cel pu�in un ID utilizator.\n"
3653
3658
 
3654
 
#: g10/keyedit.c:1827
 
3659
#: g10/keyedit.c:1831
3655
3660
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3656
3661
msgstr "Nu pute�i �terge ultimul ID utilizator!\n"
3657
3662
 
3658
 
#: g10/keyedit.c:1829
 
3663
#: g10/keyedit.c:1833
3659
3664
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3660
3665
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
3661
3666
 
3662
 
#: g10/keyedit.c:1830
 
3667
#: g10/keyedit.c:1834
3663
3668
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3664
3669
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r acest ID utilizator? (d/N) "
3665
3670
 
3666
 
#: g10/keyedit.c:1880
 
3671
#: g10/keyedit.c:1884
3667
3672
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3668
3673
msgstr "Muta�i �ntr-adev�r cheia primar�? (d/N) "
3669
3674
 
3670
 
#: g10/keyedit.c:1892
 
3675
#: g10/keyedit.c:1896
3671
3676
msgid "You must select exactly one key.\n"
3672
3677
msgstr "Trebuie s� selecta�i exact o cheie.\n"
3673
3678
 
3674
 
#: g10/keyedit.c:1920
 
3679
#: g10/keyedit.c:1924
3675
3680
msgid "Command expects a filename argument\n"
3676
3681
msgstr "Comanda a�teapt� un nume de fi�ier ca argument\n"
3677
3682
 
3678
 
#: g10/keyedit.c:1934
 
3683
#: g10/keyedit.c:1938
3679
3684
#, c-format
3680
3685
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3681
3686
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
3682
3687
 
3683
 
#: g10/keyedit.c:1951
 
3688
#: g10/keyedit.c:1955
3684
3689
#, c-format
3685
3690
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3686
3691
msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n"
3687
3692
 
3688
 
#: g10/keyedit.c:1975
 
3693
#: g10/keyedit.c:1979
3689
3694
msgid "You must select at least one key.\n"
3690
3695
msgstr "Trebuie s� selecta�i cel pu�in o cheie.\n"
3691
3696
 
3692
 
#: g10/keyedit.c:1978
 
3697
#: g10/keyedit.c:1982
3693
3698
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3694
3699
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) "
3695
3700
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:1979
 
3701
#: g10/keyedit.c:1983
3697
3702
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3698
3703
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i aceast� cheie? (d/N) "
3699
3704
 
3700
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3705
#: g10/keyedit.c:2018
3701
3706
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3702
3707
msgstr ""
3703
3708
"Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
3704
3709
 
3705
 
#: g10/keyedit.c:2015
 
3710
#: g10/keyedit.c:2019
3706
3711
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3707
3712
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i acest ID utilizator? (d/N) "
3708
3713
 
3709
 
#: g10/keyedit.c:2033
 
3714
#: g10/keyedit.c:2037
3710
3715
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3711
3716
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toat� cheia? (d/N) "
3712
3717
 
3713
 
#: g10/keyedit.c:2044
 
3718
#: g10/keyedit.c:2048
3714
3719
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3715
3720
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i subcheile selectate? (d/N) "
3716
3721
 
3717
 
#: g10/keyedit.c:2046
 
3722
#: g10/keyedit.c:2050
3718
3723
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3719
3724
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� subcheie? (d/N) "
3720
3725
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:2096
 
3726
#: g10/keyedit.c:2100
3722
3727
msgid ""
3723
3728
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3724
3729
msgstr ""
3725
3730
"�ncrederea proprietar nu poate fi setat� c�nd este folosit� o baz� de date "
3726
3731
"de �ncredere furnizat� de utilizator\n"
3727
3732
 
3728
 
#: g10/keyedit.c:2138
 
3733
#: g10/keyedit.c:2142
3729
3734
msgid "Set preference list to:\n"
3730
3735
msgstr "Seteaz� lista de preferin�e ca:\n"
3731
3736
 
3732
 
#: g10/keyedit.c:2144
 
3737
#: g10/keyedit.c:2148
3733
3738
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3734
3739
msgstr ""
3735
3740
"Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator "
3736
3741
"selectate? (d/N) "
3737
3742
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:2146
 
3743
#: g10/keyedit.c:2150
3739
3744
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3740
3745
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele? (d/N) "
3741
3746
 
3742
 
#: g10/keyedit.c:2214
 
3747
#: g10/keyedit.c:2218
3743
3748
msgid "Save changes? (y/N) "
3744
3749
msgstr "Salva�i schimb�rile?  (d/N) "
3745
3750
 
3746
 
#: g10/keyedit.c:2217
 
3751
#: g10/keyedit.c:2221
3747
3752
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3748
3753
msgstr "Termina�i f�r� a salva?  (d/N) "
3749
3754
 
3750
 
#: g10/keyedit.c:2227
 
3755
#: g10/keyedit.c:2231
3751
3756
#, c-format
3752
3757
msgid "update failed: %s\n"
3753
3758
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
3754
3759
 
3755
 
#: g10/keyedit.c:2234
 
3760
#: g10/keyedit.c:2238
3756
3761
#, c-format
3757
3762
msgid "update secret failed: %s\n"
3758
3763
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
3759
3764
 
3760
 
#: g10/keyedit.c:2241
 
3765
#: g10/keyedit.c:2245
3761
3766
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3762
3767
msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n"
3763
3768
 
3764
 
#: g10/keyedit.c:2342
 
3769
#: g10/keyedit.c:2345
3765
3770
msgid "Digest: "
3766
3771
msgstr "Rezumat: "
3767
3772
 
3768
 
#: g10/keyedit.c:2394
 
3773
#: g10/keyedit.c:2396
3769
3774
msgid "Features: "
3770
3775
msgstr "Capabilit��i: "
3771
3776
 
3772
 
#: g10/keyedit.c:2405
 
3777
#: g10/keyedit.c:2407
3773
3778
msgid "Keyserver no-modify"
3774
3779
msgstr "Server de chei no-modify"
3775
3780
 
3776
 
#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
 
3781
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3777
3782
msgid "Preferred keyserver: "
3778
3783
msgstr "Server de chei preferat: "
3779
3784
 
3780
 
#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
 
3785
#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3781
3786
#, fuzzy
3782
3787
msgid "Notations: "
3783
3788
msgstr "Nota�ie:"
3784
3789
 
3785
 
#: g10/keyedit.c:2639
 
3790
#: g10/keyedit.c:2641
3786
3791
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3787
3792
msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
3788
3793
 
3789
 
#: g10/keyedit.c:2698
 
3794
#: g10/keyedit.c:2700
3790
3795
#, c-format
3791
3796
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3792
3797
msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n"
3793
3798
 
3794
 
#: g10/keyedit.c:2719
 
3799
#: g10/keyedit.c:2721
3795
3800
#, c-format
3796
3801
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3797
3802
msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de %s cheia %s"
3798
3803
 
3799
 
#: g10/keyedit.c:2725
 
3804
#: g10/keyedit.c:2727
3800
3805
msgid "(sensitive)"
3801
3806
msgstr " (senzitiv)"
3802
3807
 
3803
 
#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
 
3808
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3804
3809
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3805
3810
#, c-format
3806
3811
msgid "created: %s"
3807
3812
msgstr "creat�: %s"
3808
3813
 
3809
 
#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
 
3814
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
3810
3815
#, c-format
3811
3816
msgid "revoked: %s"
3812
3817
msgstr "revocat�: %s"
3813
3818
 
3814
 
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 
3819
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3815
3820
#, c-format
3816
3821
msgid "expired: %s"
3817
3822
msgstr "expirat�: %s"
3818
3823
 
3819
 
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
 
3824
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3820
3825
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3821
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
 
3826
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
3822
3827
#, c-format
3823
3828
msgid "expires: %s"
3824
3829
msgstr "expir�: %s"
3825
3830
 
3826
 
#: g10/keyedit.c:2750
 
3831
#: g10/keyedit.c:2752
3827
3832
#, c-format
3828
3833
msgid "usage: %s"
3829
3834
msgstr "folosire: %s"
3830
3835
 
3831
 
#: g10/keyedit.c:2765
 
3836
#: g10/keyedit.c:2767
3832
3837
#, c-format
3833
3838
msgid "trust: %s"
3834
3839
msgstr "�ncredere: %s"
3835
3840
 
3836
 
#: g10/keyedit.c:2769
 
3841
#: g10/keyedit.c:2771
3837
3842
#, c-format
3838
3843
msgid "validity: %s"
3839
3844
msgstr "validitate: %s"
3840
3845
 
3841
 
#: g10/keyedit.c:2776
 
3846
#: g10/keyedit.c:2778
3842
3847
msgid "This key has been disabled"
3843
3848
msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�"
3844
3849
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
 
3850
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3846
3851
msgid "card-no: "
3847
3852
msgstr "nr-card: "
3848
3853
 
3849
 
#: g10/keyedit.c:2828
 
3854
#: g10/keyedit.c:2830
3850
3855
msgid ""
3851
3856
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3852
3857
"unless you restart the program.\n"
3855
3860
"corect� dac� nu reporni�i programul.\n"
3856
3861
 
3857
3862
#
3858
 
#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:526
3859
 
#: g10/mainproc.c:1803 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3863
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
 
3864
#: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3860
3865
msgid "revoked"
3861
3866
msgstr "revocat�"
3862
3867
 
3863
 
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:530
3864
 
#: g10/mainproc.c:1805 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3868
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
 
3869
#: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3865
3870
msgid "expired"
3866
3871
msgstr "expirat�"
3867
3872
 
3868
 
#: g10/keyedit.c:2959
 
3873
#: g10/keyedit.c:2961
3869
3874
msgid ""
3870
3875
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3871
3876
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3874
3879
"              Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
3875
3880
"              s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n"
3876
3881
 
3877
 
#: g10/keyedit.c:3020
 
3882
#: g10/keyedit.c:3022
3878
3883
msgid ""
3879
3884
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3880
3885
"versions\n"
3883
3888
"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2.  Ad�ugarea unei poze ID poate\n"
3884
3889
"         cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n"
3885
3890
 
3886
 
#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 
3891
#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
3887
3892
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3888
3893
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) "
3889
3894
 
3890
 
#: g10/keyedit.c:3031
 
3895
#: g10/keyedit.c:3033
3891
3896
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3892
3897
msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n"
3893
3898
 
3894
 
#: g10/keyedit.c:3171
 
3899
#: g10/keyedit.c:3173
3895
3900
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3896
3901
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)"
3897
3902
 
3898
 
#: g10/keyedit.c:3181
 
3903
#: g10/keyedit.c:3183
3899
3904
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3900
3905
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)"
3901
3906
 
3902
 
#: g10/keyedit.c:3185
 
3907
#: g10/keyedit.c:3187
3903
3908
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3904
3909
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)"
3905
3910
 
3906
 
#: g10/keyedit.c:3191
 
3911
#: g10/keyedit.c:3193
3907
3912
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3908
3913
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)"
3909
3914
 
3910
 
#: g10/keyedit.c:3205
 
3915
#: g10/keyedit.c:3207
3911
3916
#, c-format
3912
3917
msgid "Deleted %d signature.\n"
3913
3918
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
3914
3919
 
3915
 
#: g10/keyedit.c:3206
 
3920
#: g10/keyedit.c:3208
3916
3921
#, c-format
3917
3922
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3918
3923
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
3919
3924
 
3920
 
#: g10/keyedit.c:3209
 
3925
#: g10/keyedit.c:3211
3921
3926
msgid "Nothing deleted.\n"
3922
3927
msgstr "Nu am �ters nimic.\n"
3923
3928
 
3924
 
#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1703
 
3929
#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
3925
3930
msgid "invalid"
3926
3931
msgstr "invalid(�)"
3927
3932
 
3928
 
#: g10/keyedit.c:3244
 
3933
#: g10/keyedit.c:3246
3929
3934
#, fuzzy, c-format
3930
3935
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3931
3936
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3932
3937
 
3933
 
#: g10/keyedit.c:3251
 
3938
#: g10/keyedit.c:3253
3934
3939
#, fuzzy, c-format
3935
3940
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3936
3941
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3937
3942
 
3938
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
3943
#: g10/keyedit.c:3254
3939
3944
#, fuzzy, c-format
3940
3945
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3941
3946
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3942
3947
 
3943
 
#: g10/keyedit.c:3260
 
3948
#: g10/keyedit.c:3262
3944
3949
#, fuzzy, c-format
3945
3950
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3946
3951
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
3947
3952
 
3948
 
#: g10/keyedit.c:3261
 
3953
#: g10/keyedit.c:3263
3949
3954
#, fuzzy, c-format
3950
3955
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3951
3956
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
3952
3957
 
3953
 
#: g10/keyedit.c:3355
 
3958
#: g10/keyedit.c:3357
3954
3959
msgid ""
3955
3960
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3956
3961
"cause\n"
3960
3965
"             desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� "
3961
3966
"cheia.\n"
3962
3967
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:3366
 
3968
#: g10/keyedit.c:3368
3964
3969
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3965
3970
msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
3966
3971
 
3967
 
#: g10/keyedit.c:3386
 
3972
#: g10/keyedit.c:3388
3968
3973
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3969
3974
msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
3970
3975
 
3971
 
#: g10/keyedit.c:3411
 
3976
#: g10/keyedit.c:3413
3972
3977
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3973
3978
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
3974
3979
 
3975
 
#: g10/keyedit.c:3426
 
3980
#: g10/keyedit.c:3428
3976
3981
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3977
3982
msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n"
3978
3983
 
3979
 
#: g10/keyedit.c:3448
 
3984
#: g10/keyedit.c:3450
3980
3985
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3981
3986
msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n"
3982
3987
 
3983
 
#: g10/keyedit.c:3467
 
3988
#: g10/keyedit.c:3469
3984
3989
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3985
3990
msgstr ""
3986
3991
"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
3987
3992
"anulat�!\n"
3988
3993
 
3989
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
3994
#: g10/keyedit.c:3475
3990
3995
msgid ""
3991
3996
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3992
3997
msgstr ""
3993
3998
"Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator "
3994
3999
"desemnat? (d/N) "
3995
4000
 
3996
 
#: g10/keyedit.c:3534
 
4001
#: g10/keyedit.c:3536
3997
4002
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3998
4003
msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
3999
4004
 
4000
 
#: g10/keyedit.c:3540
 
4005
#: g10/keyedit.c:3542
4001
4006
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4002
4007
msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n"
4003
4008
 
4004
 
#: g10/keyedit.c:3544
 
4009
#: g10/keyedit.c:3546
4005
4010
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4006
4011
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
4007
4012
 
4008
 
#: g10/keyedit.c:3547
 
4013
#: g10/keyedit.c:3549
4009
4014
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4010
4015
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n"
4011
4016
 
4012
 
#: g10/keyedit.c:3593
 
4017
#: g10/keyedit.c:3595
4013
4018
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4014
4019
msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
4015
4020
 
4016
 
#: g10/keyedit.c:3609
 
4021
#: g10/keyedit.c:3611
4017
4022
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4018
4023
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
4019
4024
 
4020
 
#: g10/keyedit.c:3682
 
4025
#: g10/keyedit.c:3684
4021
4026
#, fuzzy, c-format
4022
4027
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4023
4028
msgstr ""
4024
4029
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
4025
4030
"certified)\n"
4026
4031
 
4027
 
#: g10/keyedit.c:3688
 
4032
#: g10/keyedit.c:3690
4028
4033
#, c-format
4029
4034
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4030
4035
msgstr ""
4031
4036
 
4032
 
#: g10/keyedit.c:3850
 
4037
#: g10/keyedit.c:3852
4033
4038
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4034
4039
msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
4035
4040
 
4036
 
#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
 
4041
#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
4037
4042
#, c-format
4038
4043
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4039
4044
msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
4040
4045
 
4041
 
#: g10/keyedit.c:4060
 
4046
#: g10/keyedit.c:4062
4042
4047
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4043
4048
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
4044
4049
 
4045
 
#: g10/keyedit.c:4140
 
4050
#: g10/keyedit.c:4142
4046
4051
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4047
4052
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
4048
4053
 
4049
 
#: g10/keyedit.c:4141
 
4054
#: g10/keyedit.c:4143
4050
4055
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4051
4056
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
4052
4057
 
4053
 
#: g10/keyedit.c:4203
 
4058
#: g10/keyedit.c:4205
4054
4059
#, fuzzy
4055
4060
msgid "Enter the notation: "
4056
4061
msgstr "Notare semn�tur�: "
4057
4062
 
4058
 
#: g10/keyedit.c:4352
 
4063
#: g10/keyedit.c:4354
4059
4064
#, fuzzy
4060
4065
msgid "Proceed? (y/N) "
4061
4066
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
4062
4067
 
4063
 
#: g10/keyedit.c:4416
 
4068
#: g10/keyedit.c:4418
4064
4069
#, c-format
4065
4070
msgid "No user ID with index %d\n"
4066
4071
msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
4067
4072
 
4068
 
#: g10/keyedit.c:4474
 
4073
#: g10/keyedit.c:4476
4069
4074
#, c-format
4070
4075
msgid "No user ID with hash %s\n"
4071
4076
msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
4072
4077
 
4073
 
#: g10/keyedit.c:4501
 
4078
#: g10/keyedit.c:4503
4074
4079
#, c-format
4075
4080
msgid "No subkey with index %d\n"
4076
4081
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
4077
4082
 
4078
 
#: g10/keyedit.c:4636
 
4083
#: g10/keyedit.c:4638
4079
4084
#, c-format
4080
4085
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4081
4086
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
4082
4087
 
4083
 
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
 
4088
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
4084
4089
#, c-format
4085
4090
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4086
4091
msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n"
4087
4092
 
4088
 
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
 
4093
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
4089
4094
msgid " (non-exportable)"
4090
4095
msgstr " (non-exportabil�)"
4091
4096
 
4092
 
#: g10/keyedit.c:4645
 
4097
#: g10/keyedit.c:4647
4093
4098
#, c-format
4094
4099
msgid "This signature expired on %s.\n"
4095
4100
msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
4096
4101
 
4097
 
#: g10/keyedit.c:4649
 
4102
#: g10/keyedit.c:4651
4098
4103
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4099
4104
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
4100
4105
 
4101
 
#: g10/keyedit.c:4653
 
4106
#: g10/keyedit.c:4655
4102
4107
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4103
4108
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
4104
4109
 
4105
 
#: g10/keyedit.c:4680
 
4110
#: g10/keyedit.c:4682
4106
4111
#, c-format
4107
4112
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4108
4113
msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
4109
4114
 
4110
 
#: g10/keyedit.c:4706
 
4115
#: g10/keyedit.c:4708
4111
4116
msgid " (non-revocable)"
4112
4117
msgstr " (non-revocabil�)"
4113
4118
 
4114
 
#: g10/keyedit.c:4713
 
4119
#: g10/keyedit.c:4715
4115
4120
#, c-format
4116
4121
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4117
4122
msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n"
4118
4123
 
4119
 
#: g10/keyedit.c:4735
 
4124
#: g10/keyedit.c:4737
4120
4125
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4121
4126
msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
4122
4127
 
4123
 
#: g10/keyedit.c:4755
 
4128
#: g10/keyedit.c:4757
4124
4129
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4125
4130
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
4126
4131
 
4127
 
#: g10/keyedit.c:4785
 
4132
#: g10/keyedit.c:4787
4128
4133
msgid "no secret key\n"
4129
4134
msgstr "nici o cheie secret�\n"
4130
4135
 
4131
 
#: g10/keyedit.c:4855
 
4136
#: g10/keyedit.c:4857
4132
4137
#, c-format
4133
4138
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4134
4139
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
4135
4140
 
4136
 
#: g10/keyedit.c:4872
 
4141
#: g10/keyedit.c:4874
4137
4142
#, c-format
4138
4143
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4139
4144
msgstr ""
4140
4145
"AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
4141
4146
 
4142
 
#: g10/keyedit.c:4936
 
4147
#: g10/keyedit.c:4938
4143
4148
#, c-format
4144
4149
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4145
4150
msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n"
4146
4151
 
4147
 
#: g10/keyedit.c:4998
 
4152
#: g10/keyedit.c:5000
4148
4153
#, c-format
4149
4154
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4150
4155
msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
4151
4156
 
4152
 
#: g10/keyedit.c:5093
 
4157
#: g10/keyedit.c:5095
4153
4158
#, c-format
4154
4159
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4155
4160
msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
4903
4908
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4904
4909
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4905
4910
 
4906
 
#: g10/mainproc.c:228
 
4911
#: g10/mainproc.c:227
4907
4912
#, c-format
4908
4913
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4909
4914
msgstr "dimensiune ciudat� pentru o cheie de sesiune cifrat� (%d)\n"
4910
4915
 
4911
 
#: g10/mainproc.c:281
 
4916
#: g10/mainproc.c:280
4912
4917
#, c-format
4913
4918
msgid "%s encrypted session key\n"
4914
4919
msgstr "%s cheie de sesiune cifrat�\n"
4915
4920
 
4916
 
#: g10/mainproc.c:291
 
4921
#: g10/mainproc.c:290
4917
4922
#, c-format
4918
4923
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4919
4924
msgstr "fraza-parol� generat� cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
4920
4925
 
4921
 
#: g10/mainproc.c:357
 
4926
#: g10/mainproc.c:356
4922
4927
#, c-format
4923
4928
msgid "public key is %s\n"
4924
4929
msgstr "cheia public� este %s\n"
4925
4930
 
4926
 
#: g10/mainproc.c:414
 
4931
#: g10/mainproc.c:413
4927
4932
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4928
4933
msgstr "date cigrate cu cheie public�: DEK bun\n"
4929
4934
 
4930
 
#: g10/mainproc.c:447
 
4935
#: g10/mainproc.c:446
4931
4936
#, c-format
4932
4937
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4933
4938
msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s\n"
4934
4939
 
4935
 
#: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
 
4940
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
4936
4941
#, c-format
4937
4942
msgid "      \"%s\"\n"
4938
4943
msgstr "      \"%s\"\n"
4939
4944
 
4940
 
#: g10/mainproc.c:455
 
4945
#: g10/mainproc.c:454
4941
4946
#, c-format
4942
4947
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4943
4948
msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
4944
4949
 
4945
 
#: g10/mainproc.c:469
 
4950
#: g10/mainproc.c:468
4946
4951
#, c-format
4947
4952
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4948
4953
msgstr "decriptarea cu cheie public� a e�uat: %s\n"
4949
4954
 
4950
 
#: g10/mainproc.c:483
 
4955
#: g10/mainproc.c:482
4951
4956
#, c-format
4952
4957
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4953
4958
msgstr "cifrat� cu %lu fraze-parol�\n"
4954
4959
 
4955
 
#: g10/mainproc.c:485
 
4960
#: g10/mainproc.c:484
4956
4961
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4957
4962
msgstr "cifrat� cu 1 fraz�-parol�\n"
4958
4963
 
4959
 
#: g10/mainproc.c:517 g10/mainproc.c:539
 
4964
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
4960
4965
#, c-format
4961
4966
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4962
4967
msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
4963
4968
 
4964
 
#: g10/mainproc.c:525
 
4969
#: g10/mainproc.c:524
4965
4970
#, c-format
4966
4971
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4967
4972
msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom �ncerca s� folosim %s �n loc\n"
4968
4973
 
4969
 
#: g10/mainproc.c:558
 
4974
#: g10/mainproc.c:557
4970
4975
msgid "decryption okay\n"
4971
4976
msgstr "decriptare OK\n"
4972
4977
 
4973
 
#: g10/mainproc.c:562
 
4978
#: g10/mainproc.c:561
4974
4979
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4975
4980
msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat�\n"
4976
4981
 
4977
 
#: g10/mainproc.c:575
 
4982
#: g10/mainproc.c:574
4978
4983
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4979
4984
msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
4980
4985
 
4981
 
#: g10/mainproc.c:581
 
4986
#: g10/mainproc.c:580
4982
4987
#, c-format
4983
4988
msgid "decryption failed: %s\n"
4984
4989
msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n"
4985
4990
 
4986
 
#: g10/mainproc.c:600
 
4991
#: g10/mainproc.c:601
4987
4992
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4988
4993
msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n"
4989
4994
 
4990
 
#: g10/mainproc.c:602
 
4995
#: g10/mainproc.c:603
4991
4996
#, c-format
4992
4997
msgid "original file name='%.*s'\n"
4993
4998
msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n"
4994
4999
 
4995
 
#: g10/mainproc.c:814
 
5000
#: g10/mainproc.c:691
 
5001
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: g10/mainproc.c:832
4996
5005
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4997
5006
msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
4998
5007
 
4999
 
#: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
 
5008
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
5000
5009
#, fuzzy
5001
5010
msgid "no signature found\n"
5002
5011
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
5003
5012
 
5004
 
#: g10/mainproc.c:1442
 
5013
#: g10/mainproc.c:1460
5005
5014
msgid "signature verification suppressed\n"
5006
5015
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
5007
5016
 
5008
 
#: g10/mainproc.c:1542
 
5017
#: g10/mainproc.c:1569
5009
5018
#, fuzzy
5010
5019
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5011
5020
msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n"
5012
5021
 
5013
 
#: g10/mainproc.c:1553
 
5022
#: g10/mainproc.c:1580
5014
5023
#, c-format
5015
5024
msgid "Signature made %s\n"
5016
5025
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
5017
5026
 
5018
 
#: g10/mainproc.c:1554
 
5027
#: g10/mainproc.c:1581
5019
5028
#, c-format
5020
5029
msgid "               using %s key %s\n"
5021
5030
msgstr "               folosind cheia %s %s\n"
5022
5031
 
5023
 
#: g10/mainproc.c:1558
 
5032
#: g10/mainproc.c:1585
5024
5033
#, c-format
5025
5034
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5026
5035
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
5027
5036
 
5028
 
#: g10/mainproc.c:1578
 
5037
#: g10/mainproc.c:1605
5029
5038
msgid "Key available at: "
5030
5039
msgstr "Cheie disponibil� la: "
5031
5040
 
5032
 
#: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
 
5041
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
5033
5042
#, c-format
5034
5043
msgid "BAD signature from \"%s\""
5035
5044
msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
5036
5045
 
5037
 
#: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
 
5046
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
5038
5047
#, c-format
5039
5048
msgid "Expired signature from \"%s\""
5040
5049
msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
5041
5050
 
5042
 
#: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
 
5051
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
5043
5052
#, c-format
5044
5053
msgid "Good signature from \"%s\""
5045
5054
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
5046
5055
 
5047
 
#: g10/mainproc.c:1765
 
5056
#: g10/mainproc.c:1792
5048
5057
msgid "[uncertain]"
5049
5058
msgstr "[nesigur]"
5050
5059
 
5051
 
#: g10/mainproc.c:1796
 
5060
#: g10/mainproc.c:1824
5052
5061
#, c-format
5053
5062
msgid "                aka \"%s\""
5054
5063
msgstr "                aka \"%s\""
5055
5064
 
5056
 
#: g10/mainproc.c:1894
 
5065
#: g10/mainproc.c:1922
5057
5066
#, c-format
5058
5067
msgid "Signature expired %s\n"
5059
5068
msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
5060
5069
 
5061
 
#: g10/mainproc.c:1899
 
5070
#: g10/mainproc.c:1927
5062
5071
#, c-format
5063
5072
msgid "Signature expires %s\n"
5064
5073
msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
5065
5074
 
5066
 
#: g10/mainproc.c:1902
 
5075
#: g10/mainproc.c:1930
5067
5076
#, c-format
5068
5077
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5069
5078
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
5070
5079
 
5071
 
#: g10/mainproc.c:1903
 
5080
#: g10/mainproc.c:1931
5072
5081
msgid "binary"
5073
5082
msgstr "binar"
5074
5083
 
5075
 
#: g10/mainproc.c:1904
 
5084
#: g10/mainproc.c:1932
5076
5085
msgid "textmode"
5077
5086
msgstr "modtext"
5078
5087
 
5079
 
#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:531
 
5088
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
5080
5089
msgid "unknown"
5081
5090
msgstr "necunoscut"
5082
5091
 
5083
 
#: g10/mainproc.c:1924
 
5092
#: g10/mainproc.c:1952
5084
5093
#, c-format
5085
5094
msgid "Can't check signature: %s\n"
5086
5095
msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
5087
5096
 
5088
 
#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2024 g10/mainproc.c:2120
 
5097
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
5089
5098
msgid "not a detached signature\n"
5090
5099
msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n"
5091
5100
 
5092
 
#: g10/mainproc.c:2051
 
5101
#: g10/mainproc.c:2079
5093
5102
msgid ""
5094
5103
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5095
5104
msgstr ""
5096
5105
"AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi.  Numai prima va fi verificat�.\n"
5097
5106
 
5098
 
#: g10/mainproc.c:2059
 
5107
#: g10/mainproc.c:2087
5099
5108
#, c-format
5100
5109
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5101
5110
msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n"
5102
5111
 
5103
 
#: g10/mainproc.c:2124
 
5112
#: g10/mainproc.c:2152
5104
5113
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5105
5114
msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
5106
5115
 
5107
 
#: g10/mainproc.c:2134
 
5116
#: g10/mainproc.c:2162
5108
5117
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5109
5118
msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
5110
5119
 
5637
5646
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5638
5647
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
5639
5648
 
5640
 
#: g10/plaintext.c:91
 
5649
#: g10/plaintext.c:97
5641
5650
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5642
5651
msgstr ""
5643
5652
"datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n"
5644
5653
 
5645
 
#: g10/plaintext.c:462
 
5654
#: g10/plaintext.c:473
5646
5655
msgid "Detached signature.\n"
5647
5656
msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n"
5648
5657
 
5649
 
#: g10/plaintext.c:469
 
5658
#: g10/plaintext.c:480
5650
5659
msgid "Please enter name of data file: "
5651
5660
msgstr "V� rug�m introduce�i numele fi�ierului de date: "
5652
5661
 
5653
 
#: g10/plaintext.c:501
 
5662
#: g10/plaintext.c:512
5654
5663
msgid "reading stdin ...\n"
5655
5664
msgstr "citesc stdin ...\n"
5656
5665
 
5657
 
#: g10/plaintext.c:539
 
5666
#: g10/plaintext.c:550
5658
5667
msgid "no signed data\n"
5659
5668
msgstr "nici o dat� semnat�\n"
5660
5669
 
5661
 
#: g10/plaintext.c:555
 
5670
#: g10/plaintext.c:566
5662
5671
#, c-format
5663
5672
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5664
5673
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
5665
5674
 
5666
 
#: g10/plaintext.c:589
 
5675
#: g10/plaintext.c:600
5667
5676
#, fuzzy, c-format
5668
5677
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5669
5678
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
6453
6462
"list, export, import Keybox data\n"
6454
6463
msgstr ""
6455
6464
 
6456
 
#: scd/app-nks.c:345
 
6465
#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
 
6466
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 
6467
msgstr ""
 
6468
 
 
6469
#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
 
6470
#: scd/app-openpgp.c:1485
 
6471
#, c-format
 
6472
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 
6473
msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
 
6474
 
 
6475
#: scd/app-nks.c:380
6457
6476
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6458
6477
msgstr ""
6459
6478
 
6489
6508
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6490
6509
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6491
6510
 
6492
 
#: scd/app-openpgp.c:1330
6493
 
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6494
 
msgstr ""
6495
 
 
6496
 
#: scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366 scd/app-openpgp.c:1485
6497
 
#, c-format
6498
 
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6499
 
msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
6500
 
 
6501
6511
#: scd/app-openpgp.c:1350
6502
6512
#, c-format
6503
6513
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6677
6687
msgid "allow the use of admin card commands"
6678
6688
msgstr "arat� comenzi administrare"
6679
6689
 
6680
 
#: scd/scdaemon.c:193
 
6690
#: scd/scdaemon.c:195
6681
6691
#, fuzzy
6682
6692
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6683
6693
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
6684
6694
 
6685
 
#: scd/scdaemon.c:195
 
6695
#: scd/scdaemon.c:197
6686
6696
msgid ""
6687
6697
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6688
6698
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6689
6699
msgstr ""
6690
6700
 
6691
 
#: scd/scdaemon.c:682
 
6701
#: scd/scdaemon.c:684
6692
6702
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6693
6703
msgstr ""
6694
6704
 
6695
 
#: scd/scdaemon.c:1030
 
6705
#: scd/scdaemon.c:1032
6696
6706
#, c-format
6697
6707
msgid "handler for fd %d started\n"
6698
6708
msgstr ""
6699
6709
 
6700
 
#: scd/scdaemon.c:1035
 
6710
#: scd/scdaemon.c:1037
6701
6711
#, c-format
6702
6712
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6703
6713
msgstr ""
7412
7422
msgid "                aka"
7413
7423
msgstr "                aka \"%s\""
7414
7424
 
7415
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
 
7425
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
7416
7426
#, fuzzy
7417
7427
msgid "quiet"
7418
7428
msgstr "termin�"
7488
7498
msgid "error sending standard options: %s\n"
7489
7499
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
7490
7500
 
7491
 
#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
7492
 
#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
 
7501
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
 
7502
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
7493
7503
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7494
7504
msgstr ""
7495
7505
 
7496
 
#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
7497
 
#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
 
7506
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
 
7507
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
7498
7508
msgid "Options controlling the configuration"
7499
7509
msgstr ""
7500
7510
 
7501
 
#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
7502
 
#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
 
7511
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
 
7512
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
7503
7513
msgid "Options useful for debugging"
7504
7514
msgstr ""
7505
7515
 
7506
 
#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
7507
 
#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
 
7516
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
 
7517
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
7508
7518
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7509
7519
msgstr ""
7510
7520
 
7511
 
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
 
7521
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
7512
7522
msgid "Options controlling the security"
7513
7523
msgstr ""
7514
7524
 
7515
 
#: tools/gpgconf-comp.c:601
 
7525
#: tools/gpgconf-comp.c:488
 
7526
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 
7527
msgstr ""
 
7528
 
 
7529
#: tools/gpgconf-comp.c:492
 
7530
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#: tools/gpgconf-comp.c:496
 
7534
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 
7535
msgstr ""
 
7536
 
 
7537
#: tools/gpgconf-comp.c:506
 
7538
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#: tools/gpgconf-comp.c:625
7516
7542
msgid "Configuration for Keyservers"
7517
7543
msgstr ""
7518
7544
 
7519
 
#: tools/gpgconf-comp.c:606
 
7545
#: tools/gpgconf-comp.c:630
7520
7546
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7521
7547
msgstr ""
7522
7548
 
7523
 
#: tools/gpgconf-comp.c:665
 
7549
#: tools/gpgconf-comp.c:689
7524
7550
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7525
7551
msgstr ""
7526
7552
 
7527
 
#: tools/gpgconf-comp.c:709
 
7553
#: tools/gpgconf-comp.c:733
7528
7554
msgid "Options controlling the format of the output"
7529
7555
msgstr ""
7530
7556
 
7531
 
#: tools/gpgconf-comp.c:745
 
7557
#: tools/gpgconf-comp.c:769
7532
7558
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7533
7559
msgstr ""
7534
7560
 
7535
 
#: tools/gpgconf-comp.c:755
 
7561
#: tools/gpgconf-comp.c:779
7536
7562
msgid "Configuration for HTTP servers"
7537
7563
msgstr ""
7538
7564
 
7539
 
#: tools/gpgconf-comp.c:766
 
7565
#: tools/gpgconf-comp.c:790
7540
7566
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7541
7567
msgstr ""
7542
7568
 
7543
 
#: tools/gpgconf-comp.c:771
 
7569
#: tools/gpgconf-comp.c:795
7544
7570
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7545
7571
msgstr ""
7546
7572
 
7547
 
#: tools/gpgconf-comp.c:808
 
7573
#: tools/gpgconf-comp.c:832
7548
7574
msgid "Configuration for OCSP"
7549
7575
msgstr ""
7550
7576
 
7551
 
#: tools/gpgconf.c:56
 
7577
#: tools/gpgconf.c:58
7552
7578
msgid "list all components"
7553
7579
msgstr ""
7554
7580
 
7555
 
#: tools/gpgconf.c:57
 
7581
#: tools/gpgconf.c:59
7556
7582
msgid "|COMPONENT|list options"
7557
7583
msgstr ""
7558
7584
 
7559
 
#: tools/gpgconf.c:58
 
7585
#: tools/gpgconf.c:60
7560
7586
msgid "|COMPONENT|change options"
7561
7587
msgstr ""
7562
7588
 
7563
 
#: tools/gpgconf.c:66
 
7589
#: tools/gpgconf.c:62
 
7590
msgid "apply global default values"
 
7591
msgstr ""
 
7592
 
 
7593
#: tools/gpgconf.c:64
 
7594
#, fuzzy
 
7595
msgid "check global configuration file"
 
7596
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
 
7597
 
 
7598
#: tools/gpgconf.c:72
7564
7599
msgid "activate changes at runtime, if possible"
7565
7600
msgstr ""
7566
7601
 
7567
 
#: tools/gpgconf.c:89
 
7602
#: tools/gpgconf.c:94
7568
7603
#, fuzzy
7569
7604
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7570
7605
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
7571
7606
 
7572
 
#: tools/gpgconf.c:92
 
7607
#: tools/gpgconf.c:97
7573
7608
msgid ""
7574
7609
"Syntax: gpgconf [options]\n"
7575
7610
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7576
7611
msgstr ""
7577
7612
 
7578
 
#: tools/gpgconf.c:176
 
7613
#: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
7579
7614
#, fuzzy
7580
7615
msgid "usage: gpgconf [options] "
7581
7616
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
7582
7617
 
7583
 
#: tools/gpgconf.c:178
 
7618
#: tools/gpgconf.c:185
7584
7619
msgid "Need one component argument"
7585
7620
msgstr ""
7586
7621
 
7587
 
#: tools/gpgconf.c:187
 
7622
#: tools/gpgconf.c:194
7588
7623
#, fuzzy
7589
7624
msgid "Component not found"
7590
7625
msgstr "cheia public� nu a fost g�sit�"
7591
7626
 
 
7627
#: tools/gpgconf.c:218
 
7628
#, fuzzy
 
7629
msgid "No argument allowed"
 
7630
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
 
7631
 
7592
7632
#: tools/no-libgcrypt.c:30
7593
7633
#, fuzzy, c-format
7594
7634
msgid "error allocating enough memory: %s\n"