338
338
"Secret key management for GnuPG\n"
341
#: agent/gpg-agent.c:311
343
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
346
#: agent/gpg-agent.c:314
348
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
351
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
341
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
353
343
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
356
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
357
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
358
#: tools/symcryptrun.c:1056
346
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
347
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
360
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
349
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
363
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
352
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
365
354
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
366
355
msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
368
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
369
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
357
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
358
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
371
360
msgid "option file `%s': %s\n"
372
361
msgstr "arquivo de op��es `%s': %s\n"
374
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
363
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
376
365
msgid "reading options from `%s'\n"
377
366
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
379
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
368
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
380
369
#: g10/plaintext.c:164
381
370
#, fuzzy, c-format
382
371
msgid "error creating `%s': %s\n"
383
372
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
385
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
386
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
387
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
374
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
375
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
376
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
388
377
#, fuzzy, c-format
389
378
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
390
379
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
392
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
381
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
393
382
msgid "name of socket too long\n"
396
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
385
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
397
386
#, fuzzy, c-format
398
387
msgid "can't create socket: %s\n"
399
388
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
401
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
390
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
402
391
#, fuzzy, c-format
403
392
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
404
393
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
406
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
395
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
407
396
#, fuzzy, c-format
408
397
msgid "listen() failed: %s\n"
409
398
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
411
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
400
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
412
401
#, fuzzy, c-format
413
402
msgid "listening on socket `%s'\n"
414
403
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
416
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
405
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
417
406
#, fuzzy, c-format
418
407
msgid "directory `%s' created\n"
419
408
msgstr "%s: diret�rio criado\n"
421
#: agent/gpg-agent.c:1398
410
#: agent/gpg-agent.c:1355
422
411
#, fuzzy, c-format
423
412
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
424
413
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
426
#: agent/gpg-agent.c:1402
415
#: agent/gpg-agent.c:1359
427
416
#, fuzzy, c-format
428
417
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
429
418
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
431
#: agent/gpg-agent.c:1504
420
#: agent/gpg-agent.c:1461
433
422
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
436
#: agent/gpg-agent.c:1509
425
#: agent/gpg-agent.c:1466
438
427
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
441
#: agent/gpg-agent.c:1526
430
#: agent/gpg-agent.c:1483
443
432
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
446
#: agent/gpg-agent.c:1531
435
#: agent/gpg-agent.c:1488
448
437
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
451
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
440
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
452
441
#, fuzzy, c-format
453
442
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
454
443
msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
456
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
445
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
457
446
#, fuzzy, c-format
458
447
msgid "%s %s stopped\n"
459
448
msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
461
#: agent/gpg-agent.c:1754
450
#: agent/gpg-agent.c:1711
462
451
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
465
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
466
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
454
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
455
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
467
456
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
470
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
471
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
459
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
460
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
472
461
#, fuzzy, c-format
473
462
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
474
463
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
484
473
"Password cache maintenance\n"
487
#: agent/protect-tool.c:146
476
#: agent/protect-tool.c:151
489
478
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
490
479
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
492
#: agent/protect-tool.c:148
481
#: agent/protect-tool.c:153
494
483
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
495
484
"Secret key maintenance tool\n"
498
#: agent/protect-tool.c:1207
487
#: agent/protect-tool.c:1193
500
489
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
501
490
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
503
#: agent/protect-tool.c:1210
492
#: agent/protect-tool.c:1196
505
494
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
506
495
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
508
#: agent/protect-tool.c:1213
497
#: agent/protect-tool.c:1199
510
499
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
514
#: agent/protect-tool.c:1218
503
#: agent/protect-tool.c:1204
517
506
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
518
507
"needed to complete this operation."
519
508
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
521
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
510
#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
523
512
msgid "Passphrase:"
524
513
msgstr "frase secreta incorreta"
526
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
515
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
527
516
#, fuzzy, c-format
528
517
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
529
518
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
531
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
520
#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
532
521
msgid "cancelled\n"
4751
4755
msgid "%s: keyring created\n"
4752
4756
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
4754
#: g10/keyserver.c:66
4758
#: g10/keyserver.c:73
4755
4759
msgid "include revoked keys in search results"
4758
#: g10/keyserver.c:67
4762
#: g10/keyserver.c:74
4759
4763
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4762
#: g10/keyserver.c:69
4766
#: g10/keyserver.c:76
4763
4767
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4766
#: g10/keyserver.c:71
4770
#: g10/keyserver.c:78
4767
4771
msgid "do not delete temporary files after using them"
4770
#: g10/keyserver.c:75
4774
#: g10/keyserver.c:82
4771
4775
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4774
#: g10/keyserver.c:77
4778
#: g10/keyserver.c:84
4776
4780
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4777
4781
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
4779
#: g10/keyserver.c:79
4783
#: g10/keyserver.c:86
4780
4784
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4783
#: g10/keyserver.c:145
4787
#: g10/keyserver.c:152
4785
4789
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4788
#: g10/keyserver.c:528
4792
#: g10/keyserver.c:535
4790
4794
msgid "disabled"
4791
4795
msgstr "disable"
4793
#: g10/keyserver.c:729
4797
#: g10/keyserver.c:736
4794
4798
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4797
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4801
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4798
4802
#, fuzzy, c-format
4799
4803
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4800
4804
msgstr "chaveiro inv�lido"
4802
#: g10/keyserver.c:911
4806
#: g10/keyserver.c:918
4803
4807
#, fuzzy, c-format
4804
4808
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4805
4809
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
4807
#: g10/keyserver.c:913
4811
#: g10/keyserver.c:920
4809
4813
msgid "key not found on keyserver\n"
4810
4814
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
4812
#: g10/keyserver.c:1154
4816
#: g10/keyserver.c:1161
4813
4817
#, fuzzy, c-format
4814
4818
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4815
4819
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
4817
#: g10/keyserver.c:1158
4821
#: g10/keyserver.c:1165
4818
4822
#, fuzzy, c-format
4819
4823
msgid "requesting key %s from %s\n"
4820
4824
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
4822
#: g10/keyserver.c:1182
4826
#: g10/keyserver.c:1189
4823
4827
#, fuzzy, c-format
4824
4828
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4825
4829
msgstr "exportar chaves para um servidor"
4827
#: g10/keyserver.c:1185
4831
#: g10/keyserver.c:1192
4828
4832
#, fuzzy, c-format
4829
4833
msgid "searching for names from %s\n"
4830
4834
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
4832
#: g10/keyserver.c:1338
4836
#: g10/keyserver.c:1345
4834
4838
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4837
#: g10/keyserver.c:1342
4841
#: g10/keyserver.c:1349
4838
4842
#, fuzzy, c-format
4839
4843
msgid "sending key %s to %s\n"
4842
4846
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
4844
#: g10/keyserver.c:1385
4848
#: g10/keyserver.c:1392
4845
4849
#, fuzzy, c-format
4846
4850
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4847
4851
msgstr "exportar chaves para um servidor"
4849
#: g10/keyserver.c:1388
4853
#: g10/keyserver.c:1395
4850
4854
#, fuzzy, c-format
4851
4855
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4852
4856
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
4854
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4858
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4856
4860
msgid "no keyserver action!\n"
4857
4861
msgstr "chaveiro inv�lido"
4859
#: g10/keyserver.c:1443
4863
#: g10/keyserver.c:1450
4861
4865
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4864
#: g10/keyserver.c:1452
4868
#: g10/keyserver.c:1459
4865
4869
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4868
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4872
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4869
4873
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4872
#: g10/keyserver.c:1520
4876
#: g10/keyserver.c:1527
4873
4877
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4876
#: g10/keyserver.c:1532
4880
#: g10/keyserver.c:1539
4878
4882
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4881
#: g10/keyserver.c:1537
4885
#: g10/keyserver.c:1544
4883
4887
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4886
#: g10/keyserver.c:1545
4890
#: g10/keyserver.c:1552
4888
4892
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4891
#: g10/keyserver.c:1552
4895
#: g10/keyserver.c:1559
4893
4897
msgid "keyserver timed out\n"
4894
4898
msgstr "erro geral"
4896
#: g10/keyserver.c:1557
4900
#: g10/keyserver.c:1564
4898
4902
msgid "keyserver internal error\n"
4899
4903
msgstr "erro geral"
4901
#: g10/keyserver.c:1566
4905
#: g10/keyserver.c:1573
4902
4906
#, fuzzy, c-format
4903
4907
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4904
4908
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
4906
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4910
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4907
4911
#, fuzzy, c-format
4908
4912
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4909
4913
msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
4911
#: g10/keyserver.c:1884
4915
#: g10/keyserver.c:1891
4912
4916
#, fuzzy, c-format
4913
4917
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4914
4918
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
4916
#: g10/keyserver.c:1906
4920
#: g10/keyserver.c:1913
4917
4921
#, fuzzy, c-format
4918
4922
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4919
4923
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
4921
#: g10/keyserver.c:1908
4925
#: g10/keyserver.c:1915
4922
4926
#, fuzzy, c-format
4923
4927
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4924
4928
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
4926
#: g10/keyserver.c:1964
4930
#: g10/keyserver.c:1971
4927
4931
#, fuzzy, c-format
4928
4932
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4929
4933
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
4931
#: g10/keyserver.c:1970
4935
#: g10/keyserver.c:1977
4932
4936
#, fuzzy, c-format
4933
4937
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4934
4938
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
4936
#: g10/mainproc.c:227
4940
#: g10/mainproc.c:233
4938
4942
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4941
#: g10/mainproc.c:280
4945
#: g10/mainproc.c:286
4942
4946
#, fuzzy, c-format
4943
4947
msgid "%s encrypted session key\n"
4944
4948
msgstr "dados criptografados com %s\n"
4946
#: g10/mainproc.c:290
4950
#: g10/mainproc.c:296
4947
4951
#, fuzzy, c-format
4948
4952
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4949
4953
msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
4951
#: g10/mainproc.c:356
4955
#: g10/mainproc.c:362
4952
4956
#, fuzzy, c-format
4953
4957
msgid "public key is %s\n"
4954
4958
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
4956
#: g10/mainproc.c:413
4960
#: g10/mainproc.c:419
4957
4961
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4958
4962
msgstr "dados criptografados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
4960
#: g10/mainproc.c:446
4964
#: g10/mainproc.c:452
4961
4965
#, fuzzy, c-format
4962
4966
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4963
4967
msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
4965
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
4969
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
4966
4970
#, fuzzy, c-format
4967
4971
msgid " \"%s\"\n"
4968
4972
msgstr " ou \""
4970
#: g10/mainproc.c:454
4974
#: g10/mainproc.c:460
4971
4975
#, fuzzy, c-format
4972
4976
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4973
4977
msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
4975
#: g10/mainproc.c:468
4979
#: g10/mainproc.c:474
4977
4981
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4978
4982
msgstr "descriptografia de chave p�blica falhou: %s\n"
4980
#: g10/mainproc.c:482
4984
#: g10/mainproc.c:488
4981
4985
#, fuzzy, c-format
4982
4986
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4983
4987
msgstr "Repita a frase secreta: "
4985
#: g10/mainproc.c:484
4989
#: g10/mainproc.c:490
4987
4991
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4988
4992
msgstr "Repita a frase secreta: "
4990
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
4994
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
4991
4995
#, fuzzy, c-format
4992
4996
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4993
4997
msgstr "dados criptografados com %s\n"
4995
#: g10/mainproc.c:524
4999
#: g10/mainproc.c:530
4997
5001
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5000
#: g10/mainproc.c:557
5004
#: g10/mainproc.c:563
5001
5005
msgid "decryption okay\n"
5002
5006
msgstr "descriptografia correta\n"
5004
#: g10/mainproc.c:561
5008
#: g10/mainproc.c:567
5006
5010
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5007
5011
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
5009
#: g10/mainproc.c:574
5013
#: g10/mainproc.c:580
5010
5014
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5011
5015
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
5013
#: g10/mainproc.c:580
5017
#: g10/mainproc.c:586
5015
5019
msgid "decryption failed: %s\n"
5016
5020
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
5018
#: g10/mainproc.c:601
5022
#: g10/mainproc.c:607
5019
5023
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5020
5024
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
5022
#: g10/mainproc.c:603
5026
#: g10/mainproc.c:609
5024
5028
msgid "original file name='%.*s'\n"
5025
5029
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
5027
#: g10/mainproc.c:691
5031
#: g10/mainproc.c:697
5028
5032
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5031
#: g10/mainproc.c:832
5035
#: g10/mainproc.c:838
5032
5036
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5033
5037
msgstr "revoga��o isolada - use \"gpg --import\" para aplic�-la\n"
5035
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
5039
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
5037
5041
msgid "no signature found\n"
5038
5042
msgstr "Assinatura correta de \""
5040
#: g10/mainproc.c:1460
5044
#: g10/mainproc.c:1466
5041
5045
msgid "signature verification suppressed\n"
5042
5046
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
5044
#: g10/mainproc.c:1569
5048
#: g10/mainproc.c:1575
5046
5050
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5047
5051
msgstr "fazer uma assinatura separada"
5049
#: g10/mainproc.c:1580
5053
#: g10/mainproc.c:1586
5050
5054
#, fuzzy, c-format
5051
5055
msgid "Signature made %s\n"
5052
5056
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
5054
#: g10/mainproc.c:1581
5058
#: g10/mainproc.c:1587
5055
5059
#, fuzzy, c-format
5056
5060
msgid " using %s key %s\n"
5057
5061
msgstr " ou \""
5059
#: g10/mainproc.c:1585
5063
#: g10/mainproc.c:1591
5060
5064
#, fuzzy, c-format
5061
5065
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5062
5066
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
5064
#: g10/mainproc.c:1605
5068
#: g10/mainproc.c:1611
5066
5070
msgid "Key available at: "
5067
5071
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
5069
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
5073
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
5070
5074
#, fuzzy, c-format
5071
5075
msgid "BAD signature from \"%s\""
5072
5076
msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
5074
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
5078
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
5075
5079
#, fuzzy, c-format
5076
5080
msgid "Expired signature from \"%s\""
5077
5081
msgstr "Assinatura correta de \""
5079
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
5083
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5080
5084
#, fuzzy, c-format
5081
5085
msgid "Good signature from \"%s\""
5082
5086
msgstr "Assinatura correta de \""
5084
#: g10/mainproc.c:1792
5088
#: g10/mainproc.c:1798
5085
5089
msgid "[uncertain]"
5088
#: g10/mainproc.c:1824
5092
#: g10/mainproc.c:1830
5089
5093
#, fuzzy, c-format
5090
5094
msgid " aka \"%s\""
5091
5095
msgstr " ou \""
5093
#: g10/mainproc.c:1922
5097
#: g10/mainproc.c:1928
5094
5098
#, fuzzy, c-format
5095
5099
msgid "Signature expired %s\n"
5096
5100
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
5098
#: g10/mainproc.c:1927
5102
#: g10/mainproc.c:1933
5099
5103
#, fuzzy, c-format
5100
5104
msgid "Signature expires %s\n"
5101
5105
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
5103
#: g10/mainproc.c:1930
5107
#: g10/mainproc.c:1936
5104
5108
#, fuzzy, c-format
5105
5109
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5106
5110
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
5108
#: g10/mainproc.c:1931
5112
#: g10/mainproc.c:1937
5112
#: g10/mainproc.c:1932
5116
#: g10/mainproc.c:1938
5113
5117
msgid "textmode"
5116
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
5120
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
5118
5122
msgid "unknown"
5119
5123
msgstr "vers�o desconhecida"
5121
#: g10/mainproc.c:1952
5125
#: g10/mainproc.c:1958
5123
5127
msgid "Can't check signature: %s\n"
5124
5128
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
5126
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
5130
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
5128
5132
msgid "not a detached signature\n"
5129
5133
msgstr "fazer uma assinatura separada"
5131
#: g10/mainproc.c:2079
5135
#: g10/mainproc.c:2085
5133
5137
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5136
#: g10/mainproc.c:2087
5140
#: g10/mainproc.c:2093
5138
5142
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5139
5143
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
5141
#: g10/mainproc.c:2152
5145
#: g10/mainproc.c:2158
5142
5146
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5143
5147
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
5145
#: g10/mainproc.c:2162
5149
#: g10/mainproc.c:2168
5146
5150
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5147
5151
msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
6776
6780
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6779
#: sm/certchain.c:165
6783
#: sm/certchain.c:176
6780
6784
#, fuzzy, c-format
6781
6785
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6782
6786
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
6784
#: sm/certchain.c:203
6788
#: sm/certchain.c:214
6785
6789
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6788
#: sm/certchain.c:242
6792
#: sm/certchain.c:253
6789
6793
msgid "critical marked policy without configured policies"
6792
#: sm/certchain.c:252
6796
#: sm/certchain.c:263
6793
6797
#, fuzzy, c-format
6794
6798
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6795
6799
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
6797
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6801
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6798
6802
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6801
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6805
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6803
6807
msgid "certificate policy not allowed"
6804
6808
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
6806
#: sm/certchain.c:403
6810
#: sm/certchain.c:414
6807
6811
msgid "looking up issuer at external location\n"
6810
#: sm/certchain.c:423
6814
#: sm/certchain.c:434
6812
6816
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6815
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6819
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6816
6820
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6818
6822
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6819
6823
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
6821
#: sm/certchain.c:667
6825
#: sm/certchain.c:678
6823
6827
msgid "certificate has been revoked"
6824
6828
msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
6826
#: sm/certchain.c:676
6830
#: sm/certchain.c:687
6828
6832
msgid "no CRL found for certificate"
6829
6833
msgstr "Certificado correto"
6831
#: sm/certchain.c:680
6835
#: sm/certchain.c:691
6833
6837
msgid "the available CRL is too old"
6834
6838
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
6836
#: sm/certchain.c:682
6840
#: sm/certchain.c:693
6837
6841
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6840
#: sm/certchain.c:687
6844
#: sm/certchain.c:698
6841
6845
#, fuzzy, c-format
6842
6846
msgid "checking the CRL failed: %s"
6843
6847
msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
6845
#: sm/certchain.c:765
6849
#: sm/certchain.c:794
6847
6851
msgid "no issuer found in certificate"
6848
6852
msgstr "Certificado correto"
6850
#: sm/certchain.c:792
6854
#: sm/certchain.c:823
6851
6855
#, fuzzy, c-format
6852
6856
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6853
6857
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
6855
#: sm/certchain.c:808
6859
#: sm/certchain.c:839
6857
6861
msgid "certificate not yet valid"
6858
6862
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
6860
#: sm/certchain.c:821
6864
#: sm/certchain.c:852
6862
6866
msgid "certificate has expired"
6863
6867
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
6865
#: sm/certchain.c:864
6869
#: sm/certchain.c:895
6866
6870
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6869
#: sm/certchain.c:932
6873
#: sm/certchain.c:963
6871
6875
msgid "root certificate is not marked trusted"
6873
6877
"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
6876
#: sm/certchain.c:947
6880
#: sm/certchain.c:978
6877
6881
#, fuzzy, c-format
6878
6882
msgid "fingerprint=%s\n"
6879
6883
msgstr "Impress�o digital:"
6881
#: sm/certchain.c:955
6885
#: sm/certchain.c:986
6883
6887
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6885
6889
"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
6888
#: sm/certchain.c:970
6892
#: sm/certchain.c:1001
6889
6893
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6892
#: sm/certchain.c:976
6896
#: sm/certchain.c:1007
6893
6897
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6896
#: sm/certchain.c:986
6900
#: sm/certchain.c:1017
6897
6901
#, fuzzy, c-format
6898
6902
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6899
6903
msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
6901
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6905
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
6903
6907
msgid "certificate chain too long\n"
6904
6908
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
6906
#: sm/certchain.c:1025
6910
#: sm/certchain.c:1056
6908
6912
msgid "issuer certificate not found"
6909
6913
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
6911
#: sm/certchain.c:1058
6915
#: sm/certchain.c:1089
6913
6917
msgid "certificate has a BAD signature"
6914
6918
msgstr "verificar uma assinatura"
6916
#: sm/certchain.c:1088
6920
#: sm/certchain.c:1119
6917
6921
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6920
#: sm/certchain.c:1139
6924
#: sm/certchain.c:1170
6922
6926
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6925
#: sm/certcheck.c:52
6926
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6929
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6929
#: sm/certcheck.c:103
6931
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6934
#: sm/certcheck.c:113
6936
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6939
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6930
6940
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6933
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
6943
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
6938
#: sm/certdump.c:163
6948
#: sm/certdump.c:162
6941
6951
msgstr "vers�o desconhecida"
6943
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
6953
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
6945
6955
msgid "[Error - invalid encoding]"
6946
6956
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
6948
#: sm/certdump.c:544
6958
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
6949
6959
msgid "[Error - out of core]"
6952
#: sm/certdump.c:579
6962
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
6953
6963
msgid "[Error - No name]"
6956
#: sm/certdump.c:604
6966
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
6958
6968
msgid "[Error - invalid DN]"
6959
6969
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
6961
#: sm/certdump.c:818
6971
#: sm/certdump.c:930
6962
6972
#, fuzzy, c-format
6964
6974
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
7087
7097
msgid "no valid recipients given\n"
7088
7098
msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
7090
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
7100
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
7091
7101
#, fuzzy, c-format
7092
7102
msgid "error creating temporary file: %s\n"
7093
7103
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
7095
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
7105
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
7096
7106
#, fuzzy, c-format
7097
7107
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
7098
7108
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
7102
7112
msgid "|[FILE]|make a signature"
7103
7113
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
7107
7117
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
7108
7118
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
7112
7122
msgid "list external keys"
7113
7123
msgstr "listar as chaves secretas"
7117
7127
msgid "list certificate chain"
7118
7128
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
7122
7132
msgid "remove key from the public keyring"
7123
7133
msgstr "remover a chave do chaveiro p�blico"
7127
7137
msgid "import certificates"
7128
7138
msgstr "Certificado correto"
7132
7142
msgid "export certificates"
7133
7143
msgstr "Certificado correto"
7136
7146
msgid "register a smartcard"
7140
7150
msgid "pass a command to the dirmngr"
7144
7154
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7149
7159
msgid "change a passphrase"
7150
7160
msgstr "muda a frase secreta"
7154
7164
msgid "create base-64 encoded output"
7155
7165
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
7158
7168
msgid "assume input is in PEM format"
7162
7172
msgid "assume input is in base-64 format"
7166
7176
msgid "assume input is in binary format"
7170
7180
msgid "use system's dirmngr if available"
7174
7184
msgid "never consult a CRL"
7178
7188
msgid "check validity using OCSP"
7182
7192
msgid "|N|number of certificates to include"
7186
7196
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7190
7200
msgid "do not check certificate policies"
7194
7204
msgid "fetch missing issuer certificates"
7198
7208
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7199
7209
msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio padr�o"
7202
7212
msgid "use the default key as default recipient"
7203
7213
msgstr "usar a chave padr�o como destinat�rio padr�o"
7206
7216
msgid "don't use the terminal at all"
7207
7217
msgstr "nunca usar o terminal"
7210
7220
msgid "force v3 signatures"
7211
7221
msgstr "for�ar assinaturas v3"
7214
7224
msgid "always use a MDC for encryption"
7215
7225
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
7218
7228
msgid "batch mode: never ask"
7219
7229
msgstr "modo n�o-interativo: nunca perguntar"
7222
7232
msgid "assume yes on most questions"
7223
7233
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
7226
7236
msgid "assume no on most questions"
7227
7237
msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
7230
7240
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7231
7241
msgstr "adicionar este chaveiro � lista de chaveiros"
7234
7244
msgid "add this secret keyring to the list"
7235
7245
msgstr "adicionar este chaveiro secreto � lista"
7238
7248
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7239
7249
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padr�o"
7242
7252
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7243
7253
msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves"
7246
7256
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7248
7258
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
7252
7262
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7256
7266
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7257
7267
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
7260
7270
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7261
7271
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
7264
7274
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7265
7275
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
7268
7278
msgid "|N|use compress algorithm N"
7269
7279
msgstr "|N|usar algoritmo de compress�o N"
7273
7283
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7274
7284
msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
7279
7289
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7473
7478
msgstr " ou \""
7476
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
7481
#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
7481
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
7486
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7482
7487
msgid "print data out hex encoded"
7485
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7490
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7491
msgid "decode received data lines"
7494
#: tools/gpg-connect-agent.c:64
7486
7495
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7489
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7498
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7490
7499
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7493
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7502
#: tools/gpg-connect-agent.c:67
7494
7503
msgid "do not use extended connect mode"
7497
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
7506
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7499
7508
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7500
7509
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
7502
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7511
#: tools/gpg-connect-agent.c:132
7504
7513
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7505
7514
"Connect to a running agent and send commands\n"
7508
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
7517
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
7510
7519
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7513
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
7522
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
7515
7524
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7518
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
7527
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7520
7529
msgid "line too long - skipped\n"
7521
7530
msgstr "linha muito longa\n"
7523
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7532
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
7524
7533
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7527
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
7536
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
7528
7537
#, fuzzy, c-format
7529
7538
msgid "unknown command `%s'\n"
7530
7539
msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
7532
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
7541
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
7533
7542
#, fuzzy, c-format
7534
7543
msgid "sending line failed: %s\n"
7535
7544
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
7537
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
7546
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
7538
7547
#, fuzzy, c-format
7539
7548
msgid "receiving line failed: %s\n"
7540
7549
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
7542
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
7551
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
7543
7552
#, fuzzy, c-format
7544
7553
msgid "error sending %s command: %s\n"
7545
7554
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
7547
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
7556
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
7548
7557
#, fuzzy, c-format
7549
7558
msgid "error sending standard options: %s\n"
7550
7559
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
7552
7561
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7553
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
7562
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7554
7563
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7557
7566
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7558
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
7567
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7559
7568
msgid "Options controlling the configuration"
7562
7571
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7563
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
7572
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7565
7574
msgid "Options useful for debugging"
7566
7575
msgstr "habilitar depura��o completa"
7568
7577
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7569
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
7578
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7570
7579
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7573
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
7582
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7574
7583
msgid "Options controlling the security"
7699
#: tools/symcryptrun.c:175
7715
#: tools/symcryptrun.c:156
7701
7717
msgid "decryption modus"
7702
7718
msgstr "descriptografia correta\n"
7704
#: tools/symcryptrun.c:176
7720
#: tools/symcryptrun.c:157
7706
7722
msgid "encryption modus"
7707
7723
msgstr "descriptografia correta\n"
7709
#: tools/symcryptrun.c:180
7725
#: tools/symcryptrun.c:161
7710
7726
msgid "tool class (confucius)"
7713
#: tools/symcryptrun.c:181
7729
#: tools/symcryptrun.c:162
7715
7731
msgid "program filename"
7716
7732
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
7718
#: tools/symcryptrun.c:183
7734
#: tools/symcryptrun.c:164
7719
7735
msgid "secret key file (required)"
7722
#: tools/symcryptrun.c:184
7738
#: tools/symcryptrun.c:165
7723
7739
msgid "input file name (default stdin)"
7726
#: tools/symcryptrun.c:228
7742
#: tools/symcryptrun.c:209
7728
7744
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7729
7745
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
7731
#: tools/symcryptrun.c:231
7747
#: tools/symcryptrun.c:212
7733
7749
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7734
7750
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7735
7751
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
7738
#: tools/symcryptrun.c:313
7754
#: tools/symcryptrun.c:294
7739
7755
#, fuzzy, c-format
7740
7756
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7741
7757
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
7743
#: tools/symcryptrun.c:320
7759
#: tools/symcryptrun.c:301
7744
7760
#, fuzzy, c-format
7745
7761
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7746
7762
msgstr "atualiza��o do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
7748
#: tools/symcryptrun.c:346
7764
#: tools/symcryptrun.c:327
7749
7765
#, fuzzy, c-format
7750
7766
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7751
7767
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
7753
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
7769
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
7754
7770
#, fuzzy, c-format
7755
7771
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7756
7772
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
7758
#: tools/symcryptrun.c:414
7774
#: tools/symcryptrun.c:395
7759
7775
#, fuzzy, c-format
7760
7776
msgid "error writing to %s: %s\n"
7761
7777
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
7763
#: tools/symcryptrun.c:421
7779
#: tools/symcryptrun.c:402
7764
7780
#, fuzzy, c-format
7765
7781
msgid "error reading from %s: %s\n"
7766
7782
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
7768
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
7784
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
7769
7785
#, fuzzy, c-format
7770
7786
msgid "error closing %s: %s\n"
7771
7787
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
7773
#: tools/symcryptrun.c:545
7789
#: tools/symcryptrun.c:526
7774
7790
msgid "no --program option provided\n"
7777
#: tools/symcryptrun.c:551
7793
#: tools/symcryptrun.c:532
7778
7794
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7781
#: tools/symcryptrun.c:557
7797
#: tools/symcryptrun.c:538
7782
7798
msgid "no --keyfile option provided\n"
7785
#: tools/symcryptrun.c:568
7801
#: tools/symcryptrun.c:549
7786
7802
msgid "cannot allocate args vector\n"
7789
#: tools/symcryptrun.c:586
7805
#: tools/symcryptrun.c:567
7790
7806
#, fuzzy, c-format
7791
7807
msgid "could not create pipe: %s\n"
7792
7808
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
7794
#: tools/symcryptrun.c:593
7810
#: tools/symcryptrun.c:574
7795
7811
#, fuzzy, c-format
7796
7812
msgid "could not create pty: %s\n"
7797
7813
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
7799
#: tools/symcryptrun.c:609
7815
#: tools/symcryptrun.c:590
7800
7816
#, fuzzy, c-format
7801
7817
msgid "could not fork: %s\n"
7802
7818
msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado: %s\n"
7804
#: tools/symcryptrun.c:637
7820
#: tools/symcryptrun.c:618
7805
7821
#, fuzzy, c-format
7806
7822
msgid "execv failed: %s\n"
7807
7823
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
7809
#: tools/symcryptrun.c:666
7825
#: tools/symcryptrun.c:647
7810
7826
#, fuzzy, c-format
7811
7827
msgid "select failed: %s\n"
7812
7828
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
7814
#: tools/symcryptrun.c:683
7830
#: tools/symcryptrun.c:664
7815
7831
#, fuzzy, c-format
7816
7832
msgid "read failed: %s\n"
7817
7833
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
7819
#: tools/symcryptrun.c:735
7835
#: tools/symcryptrun.c:716
7820
7836
#, fuzzy, c-format
7821
7837
msgid "pty read failed: %s\n"
7822
7838
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
7824
#: tools/symcryptrun.c:787
7840
#: tools/symcryptrun.c:768
7825
7841
#, fuzzy, c-format
7826
7842
msgid "waitpid failed: %s\n"
7827
7843
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
7829
#: tools/symcryptrun.c:801
7845
#: tools/symcryptrun.c:782
7831
7847
msgid "child aborted with status %i\n"
7834
#: tools/symcryptrun.c:856
7850
#: tools/symcryptrun.c:837
7835
7851
#, fuzzy, c-format
7836
7852
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7837
7853
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
7839
#: tools/symcryptrun.c:869
7855
#: tools/symcryptrun.c:850
7840
7856
#, fuzzy, c-format
7841
7857
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7842
7858
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
7844
#: tools/symcryptrun.c:1044
7860
#: tools/symcryptrun.c:1025
7846
7862
msgid "either %s or %s must be given\n"
7849
#: tools/symcryptrun.c:1064
7865
#: tools/symcryptrun.c:1045
7850
7866
msgid "no class provided\n"
7853
#: tools/symcryptrun.c:1071
7869
#: tools/symcryptrun.c:1052
7854
7870
#, fuzzy, c-format
7855
7871
msgid "class %s is not supported\n"
7856
7872
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"