9
9
"Project-Id-Version: file-roller 2.19.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 22:59+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:41+0200\n"
13
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY <yannig@marchegay.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 17:21+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 23:50+0200\n"
13
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14
14
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
22
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
23
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
24
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
27
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
28
msgid "A_vailable application:"
31
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
20
#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
22
msgstr "Cargar las opcions"
24
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:43
35
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
28
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
36
29
msgid "Create Archive"
39
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
43
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
45
msgstr "Cargar las opcions"
47
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/fr-window.c:3289
32
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:3882
49
34
msgstr "Emplaçament"
51
36
#. current location
52
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/fr-window.c:4192
37
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:4 ../src/fr-window.c:4861
54
39
msgstr "Emplaçament :"
56
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
58
msgstr "Dobrir los fichièrs"
60
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
64
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
65
msgid "R_ecent applications:"
66
msgstr "Aplicacions r_ecentas :"
68
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:385
41
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
45
#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
46
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
49
#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/password.glade.h:3
50
#: ../src/dlg-extract.c:440
52
msgstr "Mot de _pas :"
54
#: ../data/glade/delete.glade.h:1
58
#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:392
70
60
msgstr "_Totes los fichièrs"
72
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
74
msgstr "_Aplicacion :"
76
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
80
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:371
62
#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:378
82
64
msgstr "_Fichièrs :"
84
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../data/glade/ask-password.glade.h:2
85
#: ../src/dlg-extract.c:433
87
msgstr "Mot de _pas :"
89
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:392
66
#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:399
90
67
msgid "_Selected files"
93
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:382
70
#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:389
94
71
msgid "example: *.txt; *.doc"
95
72
msgstr "exemple : *.txt ; *.doc"
97
#: ../data/glade/ask-password.glade.h:1
98
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
74
#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
75
msgid "A_vailable application:"
78
#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
80
msgstr "Dobrir los fichièrs"
82
#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
83
msgid "R_ecent applications:"
84
msgstr "Aplicacions r_ecentas :"
86
#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
88
msgstr "_Aplicacion :"
90
#: ../data/glade/password.glade.h:1
92
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
93
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
94
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
97
#: ../data/glade/password.glade.h:2
101
101
#. Create the application.
102
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1458
103
#: ../src/fr-window.c:3897 ../src/main.c:216
102
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1821
103
#: ../src/fr-window.c:4562 ../src/main.c:214
104
104
msgid "Archive Manager"
105
105
msgstr "Gestionari d'archius"
107
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:207
107
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
108
108
msgid "Create and modify an archive"
111
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:240
111
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:241
112
112
msgid "Extract Here"
113
113
msgstr "Traire aiçí"
115
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:241
115
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:242
116
116
msgid "Extract the selected archive in the current position"
119
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:258
119
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:259
120
120
msgid "Extract To..."
123
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:259
123
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
124
124
msgid "Extract the selected archive"
127
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:278
127
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
128
128
msgid "Create Archive..."
131
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
131
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
132
132
msgid "Create an archive with the selected objects"
135
#: ../src/actions.c:145 ../src/actions.c:163 ../src/actions.c:201
135
#: ../src/actions.c:144 ../src/actions.c:162 ../src/actions.c:200
136
136
#: ../src/dlg-batch-add.c:128 ../src/dlg-batch-add.c:143
137
137
#: ../src/dlg-batch-add.c:167 ../src/dlg-batch-add.c:211
138
#: ../src/dlg-batch-add.c:257 ../src/fr-window.c:2178
138
#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/fr-window.c:2544
139
139
msgid "Could not create the archive"
142
#: ../src/actions.c:146 ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:258
142
#: ../src/actions.c:145 ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:259
143
143
msgid "You have to specify an archive name."
146
#: ../src/actions.c:164
146
#: ../src/actions.c:163
147
147
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
150
#: ../src/actions.c:202 ../src/fr-archive.c:1260 ../src/fr-window.c:4428
151
#: ../src/fr-window.c:4556
150
#: ../src/actions.c:201 ../src/fr-archive.c:1299 ../src/fr-window.c:5174
151
#: ../src/fr-window.c:5340
152
152
msgid "Archive type not supported."
155
#: ../src/actions.c:213
155
#: ../src/actions.c:212
156
156
msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
159
#: ../src/actions.c:216
159
#: ../src/actions.c:215
160
160
msgid "Overwrite"
161
161
msgstr "Remplaçar"
163
#: ../src/actions.c:234
163
#: ../src/actions.c:233
164
164
msgid "Could not delete the old archive."
167
#: ../src/actions.c:325
167
#: ../src/actions.c:330
171
#: ../src/actions.c:348 ../src/actions.c:474 ../src/actions.c:565
172
#: ../src/fr-window.c:3852
171
#: ../src/actions.c:353 ../src/actions.c:479 ../src/actions.c:576
172
#: ../src/fr-window.c:4503
173
173
msgid "All archives"
174
174
msgstr "Totes los archius"
176
#: ../src/actions.c:355 ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:572
176
#: ../src/actions.c:360 ../src/actions.c:486 ../src/actions.c:583
177
177
msgid "All files"
178
178
msgstr "Totes los fichièrs"
180
#: ../src/actions.c:365 ../src/actions.c:580
180
#: ../src/actions.c:370 ../src/actions.c:591
181
181
msgid "Archive type:"
182
182
msgstr "Tipe d'archiu :"
184
#: ../src/actions.c:369 ../src/actions.c:584
184
#: ../src/actions.c:374 ../src/actions.c:595
185
185
msgid "Automatic"
186
186
msgstr "Automatic"
188
#: ../src/actions.c:463 ../src/fr-window.c:4291
188
#: ../src/actions.c:468 ../src/fr-window.c:5023
192
#: ../src/actions.c:550
192
#: ../src/actions.c:557
194
194
msgstr "Enregistrar"
196
#: ../src/actions.c:820 ../src/fr-window.c:5440
196
#: ../src/actions.c:897 ../src/fr-window.c:6301
197
197
msgid "Last Output"
200
#: ../src/actions.c:840 ../src/gtk-utils.c:810
201
msgid "Could not display help"
202
msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda"
204
#: ../src/actions.c:890
200
#: ../src/actions.c:925
202
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
203
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
204
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
208
#: ../src/actions.c:929
210
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
211
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
212
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
216
#: ../src/actions.c:933
218
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
219
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
220
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
223
#: ../src/actions.c:943
224
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
225
msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
227
#: ../src/actions.c:944
205
228
msgid "An archive manager for GNOME."
208
#: ../src/actions.c:893
231
#: ../src/actions.c:947
209
232
msgid "translator-credits"
211
"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2006 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."
233
msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com"
214
#: ../src/dlg-add-files.c:90 ../src/dlg-add-files.c:150
235
#: ../src/dlg-add-files.c:87 ../src/dlg-add-files.c:147
215
236
#: ../src/dlg-add-folder.c:126 ../src/dlg-add-folder.c:214
216
237
msgid "Could not add the files to the archive"
219
#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:151
240
#: ../src/dlg-add-files.c:88 ../src/dlg-add-files.c:148
220
241
#: ../src/dlg-add-folder.c:127 ../src/dlg-add-folder.c:215
222
243
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
225
#: ../src/dlg-add-files.c:174 ../src/ui.h:50
246
#: ../src/dlg-add-files.c:171 ../src/ui.h:49
226
247
msgid "Add Files"
227
248
msgstr "Apondre de fichièrs"
229
#: ../src/dlg-add-files.c:188 ../src/dlg-add-folder.c:277
250
#: ../src/dlg-add-files.c:185 ../src/dlg-add-folder.c:277
230
251
msgid "_Add only if newer"
317
337
msgid "Archive not created"
320
#: ../src/dlg-batch-add.c:282
340
#: ../src/dlg-batch-add.c:277
321
341
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
324
#: ../src/dlg-batch-add.c:285
344
#: ../src/dlg-batch-add.c:280
325
345
msgid "_Overwrite"
326
346
msgstr "_Remplaçar"
328
#: ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:158 ../src/dlg-extract.c:184
329
#: ../src/fr-window.c:2982 ../src/fr-window.c:4946 ../src/fr-window.c:4964
348
#: ../src/dlg-extract.c:144 ../src/dlg-extract.c:161 ../src/dlg-extract.c:187
349
#: ../src/fr-window.c:3464 ../src/fr-window.c:5718 ../src/fr-window.c:5736
330
350
msgid "Extraction not performed"
333
#: ../src/dlg-extract.c:185 ../src/fr-window.c:3091
353
#: ../src/dlg-extract.c:188 ../src/fr-window.c:3617
336
356
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
339
#: ../src/dlg-extract.c:354
359
#: ../src/dlg-extract.c:361
341
361
msgstr "Fichièrs"
343
#: ../src/dlg-extract.c:403
363
#: ../src/dlg-extract.c:410
347
#: ../src/dlg-extract.c:419
367
#: ../src/dlg-extract.c:426
349
368
msgid "Re-crea_te folders"
350
msgstr "Crear un _repertòri"
352
#: ../src/dlg-extract.c:423
371
#: ../src/dlg-extract.c:430
353
372
msgid "Over_write existing files"
356
#: ../src/dlg-extract.c:427
375
#: ../src/dlg-extract.c:434
357
376
msgid "Do not e_xtract older files"
360
#: ../src/dlg-extract.c:442
379
#: ../src/dlg-extract.c:449
361
380
msgid "_Open destination folder after extraction"
364
#: ../src/dlg-extract.c:471 ../src/ui.h:90
383
#: ../src/dlg-extract.c:480 ../src/ui.h:124
406
425
msgid "Symbolic link"
407
426
msgstr "Ligam simbolic"
409
#: ../src/fr-archive.c:2461
428
#: ../src/fr-archive.c:2533
410
429
msgid "You don't have the right permissions."
413
#: ../src/fr-archive.c:2471
432
#: ../src/fr-archive.c:2543
414
433
msgid "You can't add an archive to itself."
417
#: ../src/fr-command-tar.c:288
436
#: ../src/fr-command-tar.c:291
418
437
msgid "Adding file: "
421
#: ../src/fr-command-tar.c:337
440
#: ../src/fr-command-tar.c:341
422
441
msgid "Removing file: "
425
#: ../src/fr-command-tar.c:346 ../src/fr-window.c:1732
444
#: ../src/fr-command-tar.c:350 ../src/fr-window.c:2097
426
445
msgid "Deleting files from archive"
429
#: ../src/fr-command-tar.c:380
448
#: ../src/fr-command-tar.c:385
430
449
msgid "Extracting file: "
433
#: ../src/fr-command-tar.c:427
452
#: ../src/fr-command-tar.c:434
434
453
msgid "Recompressing archive"
437
#: ../src/fr-command-tar.c:561
456
#: ../src/fr-command-tar.c:580
438
457
msgid "Decompressing archive"
441
#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
460
#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45
443
462
msgstr "_Apondre"
445
#: ../src/fr-stock.c:44
464
#: ../src/fr-stock.c:46
449
#: ../src/fr-stock.c:45
468
#: ../src/fr-stock.c:47
450
469
msgid "_View File"
453
#: ../src/fr-window.c:1207
472
#: ../src/fr-window.c:1395
455
474
msgid "%d object (%s)"
456
msgid_plural "%d objects (%s)"
457
msgstr[0] "%d fichièr (%s)"
458
msgstr[1] "%d fichiers (%s)"
460
#: ../src/fr-window.c:1212
477
#: ../src/fr-window.c:1400
462
479
msgid "%d object selected (%s)"
463
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
464
msgstr[0] "%d fichièr seleccionat (%s)"
465
msgstr[1] "%d fichiers sélectionnés (%s)"
467
#: ../src/fr-window.c:1310
482
#: ../src/fr-window.c:1468
469
484
msgstr "Repertòri"
471
#: ../src/fr-window.c:1466
486
#: ../src/fr-window.c:1829
472
487
msgid "[read only]"
475
#: ../src/fr-window.c:1723 ../src/fr-window.c:1753
490
#: ../src/fr-window.c:2088 ../src/fr-window.c:2118
476
491
msgid "Creating archive"
479
#: ../src/fr-window.c:1726
494
#: ../src/fr-window.c:2091
480
495
msgid "Loading archive"
483
#: ../src/fr-window.c:1729
498
#: ../src/fr-window.c:2094
484
499
msgid "Reading archive"
487
#: ../src/fr-window.c:1735
502
#: ../src/fr-window.c:2100
488
503
msgid "Testing archive"
491
#: ../src/fr-window.c:1738
506
#: ../src/fr-window.c:2103
492
507
msgid "Getting the file list"
495
#: ../src/fr-window.c:1741 ../src/fr-window.c:1750
510
#: ../src/fr-window.c:2106 ../src/fr-window.c:2115
497
511
msgid "Copying the file list"
498
msgstr "Copiar la seleccion"
500
#: ../src/fr-window.c:1744
514
#: ../src/fr-window.c:2109
501
515
msgid "Adding files to archive"
504
#: ../src/fr-window.c:1747
518
#: ../src/fr-window.c:2112
505
519
msgid "Extracting files from archive"
508
#: ../src/fr-window.c:1756
522
#: ../src/fr-window.c:2121
509
523
msgid "Saving archive"
512
#: ../src/fr-window.c:1939
526
#: ../src/fr-window.c:2307
516
#: ../src/fr-window.c:2031
530
#: ../src/fr-window.c:2399
517
531
msgid "wait please..."
520
#: ../src/fr-window.c:2102
534
#: ../src/fr-window.c:2467
522
536
msgid "Could not display the folder \"%s\""
525
#: ../src/fr-window.c:2182
539
#: ../src/fr-window.c:2548
526
540
msgid "An error occurred while extracting files."
529
#: ../src/fr-window.c:2188
543
#: ../src/fr-window.c:2556
531
545
msgid "Could not open \"%s\""
532
546
msgstr "Impossible de dobrir '%s'"
534
#: ../src/fr-window.c:2193
548
#: ../src/fr-window.c:2561
535
549
msgid "An error occurred while loading the archive."
538
#: ../src/fr-window.c:2197
552
#: ../src/fr-window.c:2565
539
553
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
542
#: ../src/fr-window.c:2201
556
#: ../src/fr-window.c:2569
543
557
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
546
#: ../src/fr-window.c:2205
560
#: ../src/fr-window.c:2573
547
561
msgid "An error occurred while testing archive."
550
#: ../src/fr-window.c:2214
564
#: ../src/fr-window.c:2582
551
565
msgid "Command not found."
552
566
msgstr "Comanda pas trobada."
554
#: ../src/fr-window.c:2217
568
#: ../src/fr-window.c:2585
555
569
msgid "Command exited abnormally."
558
#: ../src/fr-window.c:2406
572
#: ../src/fr-window.c:2788
559
573
msgid "Test Result"
562
#: ../src/fr-window.c:2843 ../src/fr-window.c:6129
576
#: ../src/fr-window.c:3325 ../src/fr-window.c:7231
563
577
msgid "Could not perform the operation"
566
#: ../src/fr-window.c:2870
580
#: ../src/fr-window.c:3352
568
582
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
572
#: ../src/fr-window.c:2900
586
#: ../src/fr-window.c:3382
573
587
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
576
#: ../src/fr-window.c:2903
590
#: ../src/fr-window.c:3385
577
591
msgid "Create _Archive"
580
#: ../src/fr-window.c:3094
594
#: ../src/fr-window.c:3620
582
596
msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""
585
#: ../src/fr-window.c:3286
599
#: ../src/fr-window.c:3841 ../src/fr-window.c:4914
603
#: ../src/fr-window.c:3879
589
#: ../src/fr-window.c:3287
607
#: ../src/fr-window.c:3880
593
#: ../src/fr-window.c:3288
611
#: ../src/fr-window.c:3881
594
612
msgid "Date Modified"
595
613
msgstr "Data de modificacion"
597
#: ../src/fr-window.c:3297
615
#: ../src/fr-window.c:3891
601
#: ../src/fr-window.c:4149
619
#: ../src/fr-window.c:4818
602
620
msgid "Go to the previous visited location"
605
#: ../src/fr-window.c:4157
623
#: ../src/fr-window.c:4826
606
624
msgid "Go to the next visited location"
609
#: ../src/fr-window.c:4165
627
#: ../src/fr-window.c:4834
610
628
msgid "Go up one level"
613
#: ../src/fr-window.c:4173
631
#: ../src/fr-window.c:4842
614
632
msgid "Go to the home location"
617
#: ../src/fr-window.c:4288 ../src/fr-window.c:4291 ../src/ui.h:103
635
#: ../src/fr-window.c:4922
636
msgid "Close the folders pane"
639
#: ../src/fr-window.c:5020 ../src/fr-window.c:5023 ../src/ui.h:137
619
641
msgid "Open archive"
622
#: ../src/fr-window.c:4289
644
#: ../src/fr-window.c:5021
623
645
msgid "Open a recently used archive"
626
#: ../src/fr-window.c:4549
648
#: ../src/fr-window.c:5333
628
650
msgid "Could not save the archive \"%s\""
631
#: ../src/fr-window.c:5715
653
#: ../src/fr-window.c:6585
632
654
msgid "The new name is void."
635
#: ../src/fr-window.c:5719
657
#: ../src/fr-window.c:6589
636
658
msgid "The new name is equal to the old one."
639
#: ../src/fr-window.c:5780
661
#: ../src/fr-window.c:6629
642
664
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
655
#: ../src/fr-window.c:5820
677
#: ../src/fr-window.c:6723
657
679
msgstr "Renommar"
659
#: ../src/fr-window.c:5821
681
#: ../src/fr-window.c:6724
660
682
msgid "New folder name"
663
#: ../src/fr-window.c:5821
685
#: ../src/fr-window.c:6724
664
686
msgid "New file name"
667
#: ../src/fr-window.c:5825
689
#: ../src/fr-window.c:6728
669
691
msgstr "_Renommar"
671
#: ../src/fr-window.c:5841 ../src/fr-window.c:5867
693
#: ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
672
694
msgid "Could not rename the folder"
675
#: ../src/fr-window.c:5841 ../src/fr-window.c:5867
697
#: ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
676
698
msgid "Could not rename the file"
679
#: ../src/fr-window.c:6043
701
#: ../src/fr-window.c:7159
680
702
msgid "Paste Selection"
683
#: ../src/fr-window.c:6044
705
#: ../src/fr-window.c:7160
684
706
msgid "Destination folder"
687
#: ../src/fr-window.c:6454
709
#: ../src/fr-window.c:7599
688
710
msgid "Add files to an archive"
691
#: ../src/fr-window.c:6497
713
#: ../src/fr-window.c:7642
692
714
msgid "Extract archive"
695
#: ../src/glib-utils.c:515
717
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
718
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
719
#. * explanation of the values.
720
#: ../src/glib-utils.c:514
721
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
722
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
700
725
#: ../src/gtk-utils.c:439
701
726
msgid "Command _Line Output"
729
#: ../src/gtk-utils.c:840
730
msgid "Could not display help"
731
msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda"
704
733
#: ../src/main.c:66
705
734
msgid "Ace (.ace)"
708
737
#: ../src/main.c:67
811
840
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
844
msgid "- Create and modify an archive"
815
848
msgid "File Roller"
816
849
msgstr "File Roller"
818
855
#: ../src/ui.h:34
824
857
msgstr "_Edicion"
861
msgstr "_Visualizacion"
826
863
#: ../src/ui.h:36
868
msgid "_Arrange Files"
834
871
#: ../src/ui.h:38
835
msgid "_Arrange Files"
839
872
msgid "Open R_ecent"
843
876
msgid "Information about the program"
847
880
msgid "_Add Files..."
848
881
msgstr "_Apondre de documents..."
850
#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
883
#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
851
884
msgid "Add files to the archive"
855
888
msgid "Add a _Folder..."
856
889
msgstr "Apondre un _repertòri..."
858
#: ../src/ui.h:55 ../src/ui.h:59
891
#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
859
892
msgid "Add a folder to the archive"
863
896
msgid "Add Folder"
897
msgstr "Apondre un repertòri"
867
900
msgid "Close the current archive"
875
908
msgid "Display the File Roller Manual"
911
#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
879
912
msgid "Copy the selection"
880
913
msgstr "Copiar la seleccion"
915
#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
883
916
msgid "Cut the selection"
884
917
msgstr "Copar la seleccion"
919
#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
920
msgid "Paste the clipboard"
923
#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
927
#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
928
msgid "Rename the selection"
931
#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
887
932
msgid "Delete the selection from the archive"
891
936
msgid "Dese_lect All"
895
940
msgid "Deselect all files"
943
#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
899
944
msgid "_Extract..."
900
945
msgstr "_Traire..."
902
#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:91
947
#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
903
948
msgid "Extract files from the archive"
907
952
msgid "_Last Output"
911
956
msgid "View the output produced by the last executed command"
915
960
msgid "Create a new archive"
919
964
msgid "Op_en With..."
920
msgstr "_Dubrir amb..."
965
msgstr "_Dobrir amb..."
923
968
msgid "Open selected files with an application"
927
972
msgid "Pass_word..."
928
973
msgstr "_Mot de pas..."
931
976
msgid "Specify a password for this archive"
935
msgid "Paste the clipboard"
939
980
msgid "Show archive properties"
943
984
msgid "Reload current archive"
951
msgid "Rename the selection"
955
988
msgid "Save the current archive with a different name"
959
992
msgid "Select _All"
960
993
msgstr "_Tot seleccionar"
963
996
msgid "Select all files"
964
997
msgstr "Seleccionar totes los fichièrs"
967
1000
msgid "Stop current operation"
971
1004
msgid "_Test Integrity"
975
1008
msgid "Test whether the archive contains errors"
978
#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
1011
#: ../src/ui.h:177 ../src/ui.h:181
979
1012
msgid "View the selected file"
1015
#: ../src/ui.h:185 ../src/ui.h:189
983
1016
msgid "Open the selected folder"
984
1017
msgstr "Dobrir lo repertòri seleccionat"
987
1020
msgid "_Toolbar"
988
1021
msgstr "_Barra d'espleches"
991
1024
msgid "View the main toolbar"
995
1028
msgid "Stat_usbar"
999
1032
msgid "View the statusbar"
1003
1036
msgid "_Reversed Order"
1007
1040
msgid "Reverse the list order"
1045
msgstr "_Repertòris"
1048
msgid "View the folders pane"
1011
1052
msgid "View All _Files"
1015
1056
msgid "View as a F_older"
1019
1060
msgid "by _Name"
1020
1061
msgstr "per _nom"
1023
1064
msgid "Sort file list by name"
1027
1068
msgid "by _Size"
1028
1069
msgstr "per _talha"
1031
1072
msgid "Sort file list by file size"
1035
1076
msgid "by T_ype"
1036
1077
msgstr "per t_ipe"
1039
1080
msgid "Sort file list by type"
1043
1084
msgid "by _Date modified"
1044
1085
msgstr "per _data de modificacion"
1047
1088
msgid "Sort file list by modification time"
1051
1092
msgid "by _Location"
1055
1096
msgid "Sort file list by location"