~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/file-roller/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Aron Sisak
  • Date: 2007-08-30 12:09:26 UTC
  • mfrom: (1.2.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070830120926-fm4vt68wzx6h0v3w
Tags: 2.19.91-0ubuntu1
* New upstream version:
  - Fixed bug #467482 - [gutsy regression] "extract here" no longer puts
    extracted file "here". (LP: #133046)
  - Fixed bug #468677 - file-roller doesn't open folders if you go up one
    level. (LP: #127591)
  - Fixed bug #469528 - file-roller crashed with SIGSEGV in strlen() (LP: #134099)
  - Fixed bug #469221 - extract a package on an NTFS partition doesn't work. (LP: #127641)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: file-roller 2.19.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 22:59+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:41+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY <yannig@marchegay.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 17:21+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 23:50+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14
14
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
 
 
20
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
21
 
msgid ""
22
 
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
23
 
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
24
 
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
28
 
msgid "A_vailable application:"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
 
19
 
 
20
#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
 
21
msgid "Load Options"
 
22
msgstr "Cargar las opcions"
 
23
 
 
24
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:43
32
25
msgid "C_reate"
33
26
msgstr "C_rear"
34
27
 
35
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
 
28
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
36
29
msgid "Create Archive"
37
30
msgstr ""
38
31
 
39
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
40
 
msgid "Delete"
41
 
msgstr "Suprimir"
42
 
 
43
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
44
 
msgid "Load Options"
45
 
msgstr "Cargar las opcions"
46
 
 
47
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/fr-window.c:3289
 
32
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:3882
48
33
msgid "Location"
49
34
msgstr "Emplaçament"
50
35
 
51
36
#. current location
52
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/fr-window.c:4192
 
37
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:4 ../src/fr-window.c:4861
53
38
msgid "Location:"
54
39
msgstr "Emplaçament :"
55
40
 
56
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
57
 
msgid "Open Files"
58
 
msgstr "Dobrir los fichièrs"
59
 
 
60
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
61
 
msgid "Password"
62
 
msgstr "Mot de pas"
63
 
 
64
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
65
 
msgid "R_ecent applications:"
66
 
msgstr "Aplicacions r_ecentas :"
67
 
 
68
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:385
 
41
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
 
42
msgid "_Archive:"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
 
46
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/password.glade.h:3
 
50
#: ../src/dlg-extract.c:440
 
51
msgid "_Password:"
 
52
msgstr "Mot de _pas :"
 
53
 
 
54
#: ../data/glade/delete.glade.h:1
 
55
msgid "Delete"
 
56
msgstr "Suprimir"
 
57
 
 
58
#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:392
69
59
msgid "_All files"
70
60
msgstr "_Totes los fichièrs"
71
61
 
72
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
73
 
msgid "_Application:"
74
 
msgstr "_Aplicacion :"
75
 
 
76
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
77
 
msgid "_Archive:"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:371
 
62
#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:378
81
63
msgid "_Files:"
82
64
msgstr "_Fichièrs :"
83
65
 
84
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../data/glade/ask-password.glade.h:2
85
 
#: ../src/dlg-extract.c:433
86
 
msgid "_Password:"
87
 
msgstr "Mot de _pas :"
88
 
 
89
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:392
 
66
#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:399
90
67
msgid "_Selected files"
91
68
msgstr ""
92
69
 
93
 
#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:382
 
70
#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:389
94
71
msgid "example: *.txt; *.doc"
95
72
msgstr "exemple : *.txt ; *.doc"
96
73
 
97
 
#: ../data/glade/ask-password.glade.h:1
98
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
99
 
msgstr ""
 
74
#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
 
75
msgid "A_vailable application:"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
 
79
msgid "Open Files"
 
80
msgstr "Dobrir los fichièrs"
 
81
 
 
82
#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
 
83
msgid "R_ecent applications:"
 
84
msgstr "Aplicacions r_ecentas :"
 
85
 
 
86
#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
 
87
msgid "_Application:"
 
88
msgstr "_Aplicacion :"
 
89
 
 
90
#: ../data/glade/password.glade.h:1
 
91
msgid ""
 
92
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
 
93
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
 
94
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../data/glade/password.glade.h:2
 
98
msgid "Password"
 
99
msgstr "Mot de pas"
100
100
 
101
101
#. Create the application.
102
 
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1458
103
 
#: ../src/fr-window.c:3897 ../src/main.c:216
 
102
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1821
 
103
#: ../src/fr-window.c:4562 ../src/main.c:214
104
104
msgid "Archive Manager"
105
105
msgstr "Gestionari d'archius"
106
106
 
107
 
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:207
 
107
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
108
108
msgid "Create and modify an archive"
109
109
msgstr ""
110
110
 
111
 
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:240
 
111
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:241
112
112
msgid "Extract Here"
113
113
msgstr "Traire aiçí"
114
114
 
115
 
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:241
 
115
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:242
116
116
msgid "Extract the selected archive in the current position"
117
117
msgstr ""
118
118
 
119
 
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:258
 
119
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:259
120
120
msgid "Extract To..."
121
121
msgstr ""
122
122
 
123
 
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:259
 
123
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
124
124
msgid "Extract the selected archive"
125
125
msgstr ""
126
126
 
127
 
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:278
 
127
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
128
128
msgid "Create Archive..."
129
129
msgstr ""
130
130
 
131
 
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
 
131
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
132
132
msgid "Create an archive with the selected objects"
133
133
msgstr ""
134
134
 
135
 
#: ../src/actions.c:145 ../src/actions.c:163 ../src/actions.c:201
 
135
#: ../src/actions.c:144 ../src/actions.c:162 ../src/actions.c:200
136
136
#: ../src/dlg-batch-add.c:128 ../src/dlg-batch-add.c:143
137
137
#: ../src/dlg-batch-add.c:167 ../src/dlg-batch-add.c:211
138
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:257 ../src/fr-window.c:2178
 
138
#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/fr-window.c:2544
139
139
msgid "Could not create the archive"
140
140
msgstr ""
141
141
 
142
 
#: ../src/actions.c:146 ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:258
 
142
#: ../src/actions.c:145 ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:259
143
143
msgid "You have to specify an archive name."
144
144
msgstr ""
145
145
 
146
 
#: ../src/actions.c:164
 
146
#: ../src/actions.c:163
147
147
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
 
#: ../src/actions.c:202 ../src/fr-archive.c:1260 ../src/fr-window.c:4428
151
 
#: ../src/fr-window.c:4556
 
150
#: ../src/actions.c:201 ../src/fr-archive.c:1299 ../src/fr-window.c:5174
 
151
#: ../src/fr-window.c:5340
152
152
msgid "Archive type not supported."
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: ../src/actions.c:213
 
155
#: ../src/actions.c:212
156
156
msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
157
157
msgstr ""
158
158
 
159
 
#: ../src/actions.c:216
 
159
#: ../src/actions.c:215
160
160
msgid "Overwrite"
161
161
msgstr "Remplaçar"
162
162
 
163
 
#: ../src/actions.c:234
 
163
#: ../src/actions.c:233
164
164
msgid "Could not delete the old archive."
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: ../src/actions.c:325
 
167
#: ../src/actions.c:330
168
168
msgid "New"
169
 
msgstr "Nòu"
 
169
msgstr "Novèl"
170
170
 
171
 
#: ../src/actions.c:348 ../src/actions.c:474 ../src/actions.c:565
172
 
#: ../src/fr-window.c:3852
 
171
#: ../src/actions.c:353 ../src/actions.c:479 ../src/actions.c:576
 
172
#: ../src/fr-window.c:4503
173
173
msgid "All archives"
174
174
msgstr "Totes los archius"
175
175
 
176
 
#: ../src/actions.c:355 ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:572
 
176
#: ../src/actions.c:360 ../src/actions.c:486 ../src/actions.c:583
177
177
msgid "All files"
178
178
msgstr "Totes los fichièrs"
179
179
 
180
 
#: ../src/actions.c:365 ../src/actions.c:580
 
180
#: ../src/actions.c:370 ../src/actions.c:591
181
181
msgid "Archive type:"
182
182
msgstr "Tipe d'archiu :"
183
183
 
184
 
#: ../src/actions.c:369 ../src/actions.c:584
 
184
#: ../src/actions.c:374 ../src/actions.c:595
185
185
msgid "Automatic"
186
186
msgstr "Automatic"
187
187
 
188
 
#: ../src/actions.c:463 ../src/fr-window.c:4291
 
188
#: ../src/actions.c:468 ../src/fr-window.c:5023
189
189
msgid "Open"
190
190
msgstr "Dobrir"
191
191
 
192
 
#: ../src/actions.c:550
 
192
#: ../src/actions.c:557
193
193
msgid "Save"
194
194
msgstr "Enregistrar"
195
195
 
196
 
#: ../src/actions.c:820 ../src/fr-window.c:5440
 
196
#: ../src/actions.c:897 ../src/fr-window.c:6301
197
197
msgid "Last Output"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: ../src/actions.c:840 ../src/gtk-utils.c:810
201
 
msgid "Could not display help"
202
 
msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda"
203
 
 
204
 
#: ../src/actions.c:890
 
200
#: ../src/actions.c:925
 
201
msgid ""
 
202
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 
203
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
204
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
205
"any later version."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/actions.c:929
 
209
msgid ""
 
210
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
211
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
212
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
213
"more details."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../src/actions.c:933
 
217
msgid ""
 
218
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
219
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
220
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../src/actions.c:943
 
224
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
225
msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
226
 
 
227
#: ../src/actions.c:944
205
228
msgid "An archive manager for GNOME."
206
229
msgstr ""
207
230
 
208
 
#: ../src/actions.c:893
 
231
#: ../src/actions.c:947
209
232
msgid "translator-credits"
210
 
msgstr ""
211
 
"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2006 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."
212
 
"com"
 
233
msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com"
213
234
 
214
 
#: ../src/dlg-add-files.c:90 ../src/dlg-add-files.c:150
 
235
#: ../src/dlg-add-files.c:87 ../src/dlg-add-files.c:147
215
236
#: ../src/dlg-add-folder.c:126 ../src/dlg-add-folder.c:214
216
237
msgid "Could not add the files to the archive"
217
238
msgstr ""
218
239
 
219
 
#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:151
 
240
#: ../src/dlg-add-files.c:88 ../src/dlg-add-files.c:148
220
241
#: ../src/dlg-add-folder.c:127 ../src/dlg-add-folder.c:215
221
242
#, c-format
222
243
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
223
244
msgstr ""
224
245
 
225
 
#: ../src/dlg-add-files.c:174 ../src/ui.h:50
 
246
#: ../src/dlg-add-files.c:171 ../src/ui.h:49
226
247
msgid "Add Files"
227
248
msgstr "Apondre de fichièrs"
228
249
 
229
 
#: ../src/dlg-add-files.c:188 ../src/dlg-add-folder.c:277
 
250
#: ../src/dlg-add-files.c:185 ../src/dlg-add-folder.c:277
230
251
msgid "_Add only if newer"
231
252
msgstr ""
232
253
 
271
292
msgid "Options Name:"
272
293
msgstr ""
273
294
 
274
 
#. Set widgets data.
275
 
#: ../src/dlg-ask-password.c:107
 
295
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
276
296
#, c-format
277
297
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
278
298
msgstr ""
279
299
 
280
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/fr-window.c:5723
 
300
#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/fr-window.c:6593
281
301
#, c-format
282
302
msgid ""
283
303
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
285
305
"%s"
286
306
msgstr ""
287
307
 
288
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:147 ../src/fr-window.c:5715 ../src/fr-window.c:5719
289
 
#: ../src/fr-window.c:5723 ../src/fr-window.c:5780 ../src/fr-window.c:5782
 
308
#: ../src/dlg-batch-add.c:147 ../src/fr-window.c:6585 ../src/fr-window.c:6589
 
309
#: ../src/fr-window.c:6593 ../src/fr-window.c:6629 ../src/fr-window.c:6631
290
310
msgid "Please use a different name."
291
311
msgstr ""
292
312
 
296
316
"folder."
297
317
msgstr ""
298
318
 
299
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:184 ../src/dlg-extract.c:110 ../src/fr-window.c:4918
 
319
#: ../src/dlg-batch-add.c:184 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:5690
300
320
#, c-format
301
321
msgid ""
302
322
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
304
324
"Do you want to create it?"
305
325
msgstr ""
306
326
 
307
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:193 ../src/dlg-extract.c:119 ../src/fr-window.c:4927
 
327
#: ../src/dlg-batch-add.c:193 ../src/dlg-extract.c:122 ../src/fr-window.c:5699
308
328
msgid "Create _Folder"
309
329
msgstr "Crear un _repertòri"
310
330
 
311
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:136 ../src/fr-window.c:4947
 
331
#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/fr-window.c:5719
312
332
#, c-format
313
333
msgid "Could not create the destination folder: %s."
314
334
msgstr ""
317
337
msgid "Archive not created"
318
338
msgstr ""
319
339
 
320
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:282
 
340
#: ../src/dlg-batch-add.c:277
321
341
msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
322
342
msgstr ""
323
343
 
324
 
#: ../src/dlg-batch-add.c:285
 
344
#: ../src/dlg-batch-add.c:280
325
345
msgid "_Overwrite"
326
346
msgstr "_Remplaçar"
327
347
 
328
 
#: ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:158 ../src/dlg-extract.c:184
329
 
#: ../src/fr-window.c:2982 ../src/fr-window.c:4946 ../src/fr-window.c:4964
 
348
#: ../src/dlg-extract.c:144 ../src/dlg-extract.c:161 ../src/dlg-extract.c:187
 
349
#: ../src/fr-window.c:3464 ../src/fr-window.c:5718 ../src/fr-window.c:5736
330
350
msgid "Extraction not performed"
331
351
msgstr ""
332
352
 
333
 
#: ../src/dlg-extract.c:185 ../src/fr-window.c:3091
 
353
#: ../src/dlg-extract.c:188 ../src/fr-window.c:3617
334
354
#, c-format
335
355
msgid ""
336
356
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
337
357
msgstr ""
338
358
 
339
 
#: ../src/dlg-extract.c:354
 
359
#: ../src/dlg-extract.c:361
340
360
msgid "Files"
341
361
msgstr "Fichièrs"
342
362
 
343
 
#: ../src/dlg-extract.c:403
 
363
#: ../src/dlg-extract.c:410
344
364
msgid "Actions"
345
365
msgstr "Accions"
346
366
 
347
 
#: ../src/dlg-extract.c:419
348
 
#, fuzzy
 
367
#: ../src/dlg-extract.c:426
349
368
msgid "Re-crea_te folders"
350
 
msgstr "Crear un _repertòri"
 
369
msgstr ""
351
370
 
352
 
#: ../src/dlg-extract.c:423
 
371
#: ../src/dlg-extract.c:430
353
372
msgid "Over_write existing files"
354
373
msgstr ""
355
374
 
356
 
#: ../src/dlg-extract.c:427
 
375
#: ../src/dlg-extract.c:434
357
376
msgid "Do not e_xtract older files"
358
377
msgstr ""
359
378
 
360
 
#: ../src/dlg-extract.c:442
 
379
#: ../src/dlg-extract.c:449
361
380
msgid "_Open destination folder after extraction"
362
381
msgstr ""
363
382
 
364
 
#: ../src/dlg-extract.c:471 ../src/ui.h:90
 
383
#: ../src/dlg-extract.c:480 ../src/ui.h:124
365
384
msgid "Extract"
366
385
msgstr "Traire"
367
386
 
390
409
msgid "Content size:"
391
410
msgstr ""
392
411
 
393
 
#: ../src/dlg-prop.c:179
 
412
#: ../src/dlg-prop.c:180
394
413
msgid "Compression ratio:"
395
414
msgstr ""
396
415
 
397
 
#: ../src/dlg-prop.c:194
 
416
#: ../src/dlg-prop.c:195
398
417
msgid "Number of files:"
399
418
msgstr ""
400
419
 
406
425
msgid "Symbolic link"
407
426
msgstr "Ligam simbolic"
408
427
 
409
 
#: ../src/fr-archive.c:2461
 
428
#: ../src/fr-archive.c:2533
410
429
msgid "You don't have the right permissions."
411
430
msgstr ""
412
431
 
413
 
#: ../src/fr-archive.c:2471
 
432
#: ../src/fr-archive.c:2543
414
433
msgid "You can't add an archive to itself."
415
434
msgstr ""
416
435
 
417
 
#: ../src/fr-command-tar.c:288
 
436
#: ../src/fr-command-tar.c:291
418
437
msgid "Adding file: "
419
438
msgstr ""
420
439
 
421
 
#: ../src/fr-command-tar.c:337
 
440
#: ../src/fr-command-tar.c:341
422
441
msgid "Removing file: "
423
442
msgstr ""
424
443
 
425
 
#: ../src/fr-command-tar.c:346 ../src/fr-window.c:1732
 
444
#: ../src/fr-command-tar.c:350 ../src/fr-window.c:2097
426
445
msgid "Deleting files from archive"
427
446
msgstr ""
428
447
 
429
 
#: ../src/fr-command-tar.c:380
 
448
#: ../src/fr-command-tar.c:385
430
449
msgid "Extracting file: "
431
450
msgstr ""
432
451
 
433
 
#: ../src/fr-command-tar.c:427
 
452
#: ../src/fr-command-tar.c:434
434
453
msgid "Recompressing archive"
435
454
msgstr ""
436
455
 
437
 
#: ../src/fr-command-tar.c:561
 
456
#: ../src/fr-command-tar.c:580
438
457
msgid "Decompressing archive"
439
458
msgstr ""
440
459
 
441
 
#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 
460
#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45
442
461
msgid "_Add"
443
462
msgstr "_Apondre"
444
463
 
445
 
#: ../src/fr-stock.c:44
 
464
#: ../src/fr-stock.c:46
446
465
msgid "_Extract"
447
466
msgstr "_Traire"
448
467
 
449
 
#: ../src/fr-stock.c:45
 
468
#: ../src/fr-stock.c:47
450
469
msgid "_View File"
451
470
msgstr ""
452
471
 
453
 
#: ../src/fr-window.c:1207
454
 
#, fuzzy, c-format
 
472
#: ../src/fr-window.c:1395
 
473
#, c-format
455
474
msgid "%d object (%s)"
456
 
msgid_plural "%d objects (%s)"
457
 
msgstr[0] "%d fichièr (%s)"
458
 
msgstr[1] "%d fichiers (%s)"
 
475
msgstr ""
459
476
 
460
 
#: ../src/fr-window.c:1212
461
 
#, fuzzy, c-format
 
477
#: ../src/fr-window.c:1400
 
478
#, c-format
462
479
msgid "%d object selected (%s)"
463
 
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
464
 
msgstr[0] "%d fichièr seleccionat (%s)"
465
 
msgstr[1] "%d fichiers sélectionnés (%s)"
 
480
msgstr ""
466
481
 
467
 
#: ../src/fr-window.c:1310
 
482
#: ../src/fr-window.c:1468
468
483
msgid "Folder"
469
484
msgstr "Repertòri"
470
485
 
471
 
#: ../src/fr-window.c:1466
 
486
#: ../src/fr-window.c:1829
472
487
msgid "[read only]"
473
488
msgstr ""
474
489
 
475
 
#: ../src/fr-window.c:1723 ../src/fr-window.c:1753
 
490
#: ../src/fr-window.c:2088 ../src/fr-window.c:2118
476
491
msgid "Creating archive"
477
492
msgstr ""
478
493
 
479
 
#: ../src/fr-window.c:1726
 
494
#: ../src/fr-window.c:2091
480
495
msgid "Loading archive"
481
496
msgstr ""
482
497
 
483
 
#: ../src/fr-window.c:1729
 
498
#: ../src/fr-window.c:2094
484
499
msgid "Reading archive"
485
500
msgstr ""
486
501
 
487
 
#: ../src/fr-window.c:1735
 
502
#: ../src/fr-window.c:2100
488
503
msgid "Testing archive"
489
504
msgstr ""
490
505
 
491
 
#: ../src/fr-window.c:1738
 
506
#: ../src/fr-window.c:2103
492
507
msgid "Getting the file list"
493
508
msgstr ""
494
509
 
495
 
#: ../src/fr-window.c:1741 ../src/fr-window.c:1750
496
 
#, fuzzy
 
510
#: ../src/fr-window.c:2106 ../src/fr-window.c:2115
497
511
msgid "Copying the file list"
498
 
msgstr "Copiar la seleccion"
 
512
msgstr ""
499
513
 
500
 
#: ../src/fr-window.c:1744
 
514
#: ../src/fr-window.c:2109
501
515
msgid "Adding files to archive"
502
516
msgstr ""
503
517
 
504
 
#: ../src/fr-window.c:1747
 
518
#: ../src/fr-window.c:2112
505
519
msgid "Extracting files from archive"
506
520
msgstr ""
507
521
 
508
 
#: ../src/fr-window.c:1756
 
522
#: ../src/fr-window.c:2121
509
523
msgid "Saving archive"
510
524
msgstr ""
511
525
 
512
 
#: ../src/fr-window.c:1939
 
526
#: ../src/fr-window.c:2307
513
527
msgid "Archive:"
514
528
msgstr ""
515
529
 
516
 
#: ../src/fr-window.c:2031
 
530
#: ../src/fr-window.c:2399
517
531
msgid "wait please..."
518
532
msgstr ""
519
533
 
520
 
#: ../src/fr-window.c:2102
 
534
#: ../src/fr-window.c:2467
521
535
#, c-format
522
536
msgid "Could not display the folder \"%s\""
523
537
msgstr ""
524
538
 
525
 
#: ../src/fr-window.c:2182
 
539
#: ../src/fr-window.c:2548
526
540
msgid "An error occurred while extracting files."
527
541
msgstr ""
528
542
 
529
 
#: ../src/fr-window.c:2188
 
543
#: ../src/fr-window.c:2556
530
544
#, c-format
531
545
msgid "Could not open \"%s\""
532
546
msgstr "Impossible de dobrir '%s'"
533
547
 
534
 
#: ../src/fr-window.c:2193
 
548
#: ../src/fr-window.c:2561
535
549
msgid "An error occurred while loading the archive."
536
550
msgstr ""
537
551
 
538
 
#: ../src/fr-window.c:2197
 
552
#: ../src/fr-window.c:2565
539
553
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
540
554
msgstr ""
541
555
 
542
 
#: ../src/fr-window.c:2201
 
556
#: ../src/fr-window.c:2569
543
557
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
544
558
msgstr ""
545
559
 
546
 
#: ../src/fr-window.c:2205
 
560
#: ../src/fr-window.c:2573
547
561
msgid "An error occurred while testing archive."
548
562
msgstr ""
549
563
 
550
 
#: ../src/fr-window.c:2214
 
564
#: ../src/fr-window.c:2582
551
565
msgid "Command not found."
552
566
msgstr "Comanda pas trobada."
553
567
 
554
 
#: ../src/fr-window.c:2217
 
568
#: ../src/fr-window.c:2585
555
569
msgid "Command exited abnormally."
556
570
msgstr ""
557
571
 
558
 
#: ../src/fr-window.c:2406
 
572
#: ../src/fr-window.c:2788
559
573
msgid "Test Result"
560
574
msgstr ""
561
575
 
562
 
#: ../src/fr-window.c:2843 ../src/fr-window.c:6129
 
576
#: ../src/fr-window.c:3325 ../src/fr-window.c:7231
563
577
msgid "Could not perform the operation"
564
578
msgstr ""
565
579
 
566
 
#: ../src/fr-window.c:2870
 
580
#: ../src/fr-window.c:3352
567
581
msgid ""
568
582
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
569
583
"archive?"
570
584
msgstr ""
571
585
 
572
 
#: ../src/fr-window.c:2900
 
586
#: ../src/fr-window.c:3382
573
587
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
574
588
msgstr ""
575
589
 
576
 
#: ../src/fr-window.c:2903
 
590
#: ../src/fr-window.c:3385
577
591
msgid "Create _Archive"
578
592
msgstr ""
579
593
 
580
 
#: ../src/fr-window.c:3094
 
594
#: ../src/fr-window.c:3620
581
595
#, c-format
582
596
msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""
583
597
msgstr ""
584
598
 
585
 
#: ../src/fr-window.c:3286
 
599
#: ../src/fr-window.c:3841 ../src/fr-window.c:4914
 
600
msgid "Folders"
 
601
msgstr "Repertòris"
 
602
 
 
603
#: ../src/fr-window.c:3879
586
604
msgid "Size"
587
605
msgstr "Talha"
588
606
 
589
 
#: ../src/fr-window.c:3287
 
607
#: ../src/fr-window.c:3880
590
608
msgid "Type"
591
609
msgstr "Tipe"
592
610
 
593
 
#: ../src/fr-window.c:3288
 
611
#: ../src/fr-window.c:3881
594
612
msgid "Date Modified"
595
613
msgstr "Data de modificacion"
596
614
 
597
 
#: ../src/fr-window.c:3297
 
615
#: ../src/fr-window.c:3891
598
616
msgid "Name"
599
617
msgstr "Nom"
600
618
 
601
 
#: ../src/fr-window.c:4149
 
619
#: ../src/fr-window.c:4818
602
620
msgid "Go to the previous visited location"
603
621
msgstr ""
604
622
 
605
 
#: ../src/fr-window.c:4157
 
623
#: ../src/fr-window.c:4826
606
624
msgid "Go to the next visited location"
607
625
msgstr ""
608
626
 
609
 
#: ../src/fr-window.c:4165
 
627
#: ../src/fr-window.c:4834
610
628
msgid "Go up one level"
611
629
msgstr ""
612
630
 
613
 
#: ../src/fr-window.c:4173
 
631
#: ../src/fr-window.c:4842
614
632
msgid "Go to the home location"
615
633
msgstr ""
616
634
 
617
 
#: ../src/fr-window.c:4288 ../src/fr-window.c:4291 ../src/ui.h:103
618
 
#: ../src/ui.h:107
 
635
#: ../src/fr-window.c:4922
 
636
msgid "Close the folders pane"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: ../src/fr-window.c:5020 ../src/fr-window.c:5023 ../src/ui.h:137
 
640
#: ../src/ui.h:141
619
641
msgid "Open archive"
620
642
msgstr ""
621
643
 
622
 
#: ../src/fr-window.c:4289
 
644
#: ../src/fr-window.c:5021
623
645
msgid "Open a recently used archive"
624
646
msgstr ""
625
647
 
626
 
#: ../src/fr-window.c:4549
 
648
#: ../src/fr-window.c:5333
627
649
#, c-format
628
650
msgid "Could not save the archive \"%s\""
629
651
msgstr ""
630
652
 
631
 
#: ../src/fr-window.c:5715
 
653
#: ../src/fr-window.c:6585
632
654
msgid "The new name is void."
633
655
msgstr ""
634
656
 
635
 
#: ../src/fr-window.c:5719
 
657
#: ../src/fr-window.c:6589
636
658
msgid "The new name is equal to the old one."
637
659
msgstr ""
638
660
 
639
 
#: ../src/fr-window.c:5780
 
661
#: ../src/fr-window.c:6629
640
662
#, c-format
641
663
msgid ""
642
664
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
644
666
"%s"
645
667
msgstr ""
646
668
 
647
 
#: ../src/fr-window.c:5782
 
669
#: ../src/fr-window.c:6631
648
670
#, c-format
649
671
msgid ""
650
672
"A file named \"%s\" already exists.\n"
652
674
"%s"
653
675
msgstr ""
654
676
 
655
 
#: ../src/fr-window.c:5820
 
677
#: ../src/fr-window.c:6723
656
678
msgid "Rename"
657
679
msgstr "Renommar"
658
680
 
659
 
#: ../src/fr-window.c:5821
 
681
#: ../src/fr-window.c:6724
660
682
msgid "New folder name"
661
683
msgstr ""
662
684
 
663
 
#: ../src/fr-window.c:5821
 
685
#: ../src/fr-window.c:6724
664
686
msgid "New file name"
665
687
msgstr ""
666
688
 
667
 
#: ../src/fr-window.c:5825
 
689
#: ../src/fr-window.c:6728
668
690
msgid "_Rename"
669
691
msgstr "_Renommar"
670
692
 
671
 
#: ../src/fr-window.c:5841 ../src/fr-window.c:5867
 
693
#: ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
672
694
msgid "Could not rename the folder"
673
695
msgstr ""
674
696
 
675
 
#: ../src/fr-window.c:5841 ../src/fr-window.c:5867
 
697
#: ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
676
698
msgid "Could not rename the file"
677
699
msgstr ""
678
700
 
679
 
#: ../src/fr-window.c:6043
 
701
#: ../src/fr-window.c:7159
680
702
msgid "Paste Selection"
681
703
msgstr ""
682
704
 
683
 
#: ../src/fr-window.c:6044
 
705
#: ../src/fr-window.c:7160
684
706
msgid "Destination folder"
685
707
msgstr ""
686
708
 
687
 
#: ../src/fr-window.c:6454
 
709
#: ../src/fr-window.c:7599
688
710
msgid "Add files to an archive"
689
711
msgstr ""
690
712
 
691
 
#: ../src/fr-window.c:6497
 
713
#: ../src/fr-window.c:7642
692
714
msgid "Extract archive"
693
715
msgstr ""
694
716
 
695
 
#: ../src/glib-utils.c:515
696
 
msgid "%d %B %Y"
697
 
msgstr "%d %B %Y"
 
717
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 
718
#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 
719
#. * explanation of the values.
 
720
#: ../src/glib-utils.c:514
 
721
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 
722
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
698
723
 
699
724
#. Button
700
725
#: ../src/gtk-utils.c:439
701
726
msgid "Command _Line Output"
702
727
msgstr ""
703
728
 
 
729
#: ../src/gtk-utils.c:840
 
730
msgid "Could not display help"
 
731
msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda"
 
732
 
704
733
#: ../src/main.c:66
705
734
msgid "Ace (.ace)"
706
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Ace (.ace)"
707
736
 
708
737
#: ../src/main.c:67
709
738
msgid "Ar (.ar)"
811
840
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
812
841
msgstr ""
813
842
 
814
 
#: ../src/main.c:223
 
843
#: ../src/main.c:206
 
844
msgid "- Create and modify an archive"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: ../src/main.c:221
815
848
msgid "File Roller"
816
849
msgstr "File Roller"
817
850
 
 
851
#: ../src/ui.h:33
 
852
msgid "_Archive"
 
853
msgstr ""
 
854
 
818
855
#: ../src/ui.h:34
819
 
msgid "_Archive"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../src/ui.h:35
823
856
msgid "_Edit"
824
857
msgstr "_Edicion"
825
858
 
 
859
#: ../src/ui.h:35
 
860
msgid "_View"
 
861
msgstr "_Visualizacion"
 
862
 
826
863
#: ../src/ui.h:36
827
 
msgid "_View"
828
 
msgstr "_Mostrar"
829
 
 
830
 
#: ../src/ui.h:37
831
864
msgid "_Help"
832
865
msgstr "_Ajuda"
833
866
 
 
867
#: ../src/ui.h:37
 
868
msgid "_Arrange Files"
 
869
msgstr ""
 
870
 
834
871
#: ../src/ui.h:38
835
 
msgid "_Arrange Files"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../src/ui.h:39
839
872
msgid "Open R_ecent"
840
873
msgstr ""
841
874
 
842
 
#: ../src/ui.h:43
 
875
#: ../src/ui.h:42
843
876
msgid "Information about the program"
844
877
msgstr ""
845
878
 
846
 
#: ../src/ui.h:46
 
879
#: ../src/ui.h:45
847
880
msgid "_Add Files..."
848
881
msgstr "_Apondre de documents..."
849
882
 
850
 
#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
 
883
#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
851
884
msgid "Add files to the archive"
852
885
msgstr ""
853
886
 
854
 
#: ../src/ui.h:54
 
887
#: ../src/ui.h:53
855
888
msgid "Add a _Folder..."
856
889
msgstr "Apondre un _repertòri..."
857
890
 
858
 
#: ../src/ui.h:55 ../src/ui.h:59
 
891
#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
859
892
msgid "Add a folder to the archive"
860
893
msgstr ""
861
894
 
862
 
#: ../src/ui.h:58
 
895
#: ../src/ui.h:57
863
896
msgid "Add Folder"
864
 
msgstr ""
 
897
msgstr "Apondre un repertòri"
865
898
 
866
 
#: ../src/ui.h:63
 
899
#: ../src/ui.h:62
867
900
msgid "Close the current archive"
868
901
msgstr ""
869
902
 
870
 
#: ../src/ui.h:66
 
903
#: ../src/ui.h:65
871
904
msgid "Contents"
872
905
msgstr "Somari"
873
906
 
874
 
#: ../src/ui.h:67
 
907
#: ../src/ui.h:66
875
908
msgid "Display the File Roller Manual"
876
909
msgstr ""
877
910
 
878
 
#: ../src/ui.h:71
 
911
#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
879
912
msgid "Copy the selection"
880
913
msgstr "Copiar la seleccion"
881
914
 
882
 
#: ../src/ui.h:75
 
915
#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
883
916
msgid "Cut the selection"
884
917
msgstr "Copar la seleccion"
885
918
 
886
 
#: ../src/ui.h:79
 
919
#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
 
920
msgid "Paste the clipboard"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 
924
msgid "_Rename..."
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
 
928
msgid "Rename the selection"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
887
932
msgid "Delete the selection from the archive"
888
933
msgstr ""
889
934
 
890
 
#: ../src/ui.h:82
 
935
#: ../src/ui.h:112
891
936
msgid "Dese_lect All"
892
937
msgstr ""
893
938
 
894
 
#: ../src/ui.h:83
 
939
#: ../src/ui.h:113
895
940
msgid "Deselect all files"
896
941
msgstr ""
897
942
 
898
 
#: ../src/ui.h:86
 
943
#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
899
944
msgid "_Extract..."
900
945
msgstr "_Traire..."
901
946
 
902
 
#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:91
 
947
#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
903
948
msgid "Extract files from the archive"
904
949
msgstr ""
905
950
 
906
 
#: ../src/ui.h:94
 
951
#: ../src/ui.h:128
907
952
msgid "_Last Output"
908
953
msgstr ""
909
954
 
910
 
#: ../src/ui.h:95
 
955
#: ../src/ui.h:129
911
956
msgid "View the output produced by the last executed command"
912
957
msgstr ""
913
958
 
914
 
#: ../src/ui.h:99
 
959
#: ../src/ui.h:133
915
960
msgid "Create a new archive"
916
961
msgstr ""
917
962
 
918
 
#: ../src/ui.h:110
 
963
#: ../src/ui.h:144
919
964
msgid "Op_en With..."
920
 
msgstr "_Dubrir amb..."
 
965
msgstr "_Dobrir amb..."
921
966
 
922
 
#: ../src/ui.h:111
 
967
#: ../src/ui.h:145
923
968
msgid "Open selected files with an application"
924
969
msgstr ""
925
970
 
926
 
#: ../src/ui.h:114
 
971
#: ../src/ui.h:148
927
972
msgid "Pass_word..."
928
973
msgstr "_Mot de pas..."
929
974
 
930
 
#: ../src/ui.h:115
 
975
#: ../src/ui.h:149
931
976
msgid "Specify a password for this archive"
932
977
msgstr ""
933
978
 
934
 
#: ../src/ui.h:119
935
 
msgid "Paste the clipboard"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: ../src/ui.h:123
 
979
#: ../src/ui.h:153
939
980
msgid "Show archive properties"
940
981
msgstr ""
941
982
 
942
 
#: ../src/ui.h:127
 
983
#: ../src/ui.h:157
943
984
msgid "Reload current archive"
944
985
msgstr ""
945
986
 
946
 
#: ../src/ui.h:130
947
 
msgid "_Rename..."
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../src/ui.h:131
951
 
msgid "Rename the selection"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: ../src/ui.h:135
 
987
#: ../src/ui.h:161
955
988
msgid "Save the current archive with a different name"
956
989
msgstr ""
957
990
 
958
 
#: ../src/ui.h:138
 
991
#: ../src/ui.h:164
959
992
msgid "Select _All"
960
993
msgstr "_Tot seleccionar"
961
994
 
962
 
#: ../src/ui.h:139
 
995
#: ../src/ui.h:165
963
996
msgid "Select all files"
964
997
msgstr "Seleccionar totes los fichièrs"
965
998
 
966
 
#: ../src/ui.h:143
 
999
#: ../src/ui.h:169
967
1000
msgid "Stop current operation"
968
1001
msgstr ""
969
1002
 
970
 
#: ../src/ui.h:146
 
1003
#: ../src/ui.h:172
971
1004
msgid "_Test Integrity"
972
1005
msgstr ""
973
1006
 
974
 
#: ../src/ui.h:147
 
1007
#: ../src/ui.h:173
975
1008
msgid "Test whether the archive contains errors"
976
1009
msgstr ""
977
1010
 
978
 
#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
 
1011
#: ../src/ui.h:177 ../src/ui.h:181
979
1012
msgid "View the selected file"
980
1013
msgstr ""
981
1014
 
982
 
#: ../src/ui.h:159
 
1015
#: ../src/ui.h:185 ../src/ui.h:189
983
1016
msgid "Open the selected folder"
984
1017
msgstr "Dobrir lo repertòri seleccionat"
985
1018
 
986
 
#: ../src/ui.h:167
 
1019
#: ../src/ui.h:197
987
1020
msgid "_Toolbar"
988
1021
msgstr "_Barra d'espleches"
989
1022
 
990
 
#: ../src/ui.h:168
 
1023
#: ../src/ui.h:198
991
1024
msgid "View the main toolbar"
992
1025
msgstr ""
993
1026
 
994
 
#: ../src/ui.h:172
 
1027
#: ../src/ui.h:202
995
1028
msgid "Stat_usbar"
996
1029
msgstr ""
997
1030
 
998
 
#: ../src/ui.h:173
 
1031
#: ../src/ui.h:203
999
1032
msgid "View the statusbar"
1000
1033
msgstr ""
1001
1034
 
1002
 
#: ../src/ui.h:177
 
1035
#: ../src/ui.h:207
1003
1036
msgid "_Reversed Order"
1004
1037
msgstr ""
1005
1038
 
1006
 
#: ../src/ui.h:178
 
1039
#: ../src/ui.h:208
1007
1040
msgid "Reverse the list order"
1008
1041
msgstr ""
1009
1042
 
1010
 
#: ../src/ui.h:187
 
1043
#: ../src/ui.h:212
 
1044
msgid "_Folders"
 
1045
msgstr "_Repertòris"
 
1046
 
 
1047
#: ../src/ui.h:213
 
1048
msgid "View the folders pane"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../src/ui.h:222
1011
1052
msgid "View All _Files"
1012
1053
msgstr ""
1013
1054
 
1014
 
#: ../src/ui.h:190
 
1055
#: ../src/ui.h:225
1015
1056
msgid "View as a F_older"
1016
1057
msgstr ""
1017
1058
 
1018
 
#: ../src/ui.h:198
 
1059
#: ../src/ui.h:233
1019
1060
msgid "by _Name"
1020
1061
msgstr "per _nom"
1021
1062
 
1022
 
#: ../src/ui.h:199
 
1063
#: ../src/ui.h:234
1023
1064
msgid "Sort file list by name"
1024
1065
msgstr ""
1025
1066
 
1026
 
#: ../src/ui.h:201
 
1067
#: ../src/ui.h:236
1027
1068
msgid "by _Size"
1028
1069
msgstr "per _talha"
1029
1070
 
1030
 
#: ../src/ui.h:202
 
1071
#: ../src/ui.h:237
1031
1072
msgid "Sort file list by file size"
1032
1073
msgstr ""
1033
1074
 
1034
 
#: ../src/ui.h:204
 
1075
#: ../src/ui.h:239
1035
1076
msgid "by T_ype"
1036
1077
msgstr "per t_ipe"
1037
1078
 
1038
 
#: ../src/ui.h:205
 
1079
#: ../src/ui.h:240
1039
1080
msgid "Sort file list by type"
1040
1081
msgstr ""
1041
1082
 
1042
 
#: ../src/ui.h:207
 
1083
#: ../src/ui.h:242
1043
1084
msgid "by _Date modified"
1044
1085
msgstr "per _data de modificacion"
1045
1086
 
1046
 
#: ../src/ui.h:208
 
1087
#: ../src/ui.h:243
1047
1088
msgid "Sort file list by modification time"
1048
1089
msgstr ""
1049
1090
 
1050
 
#: ../src/ui.h:210
 
1091
#: ../src/ui.h:245
1051
1092
msgid "by _Location"
1052
1093
msgstr ""
1053
1094
 
1054
 
#: ../src/ui.h:211
 
1095
#: ../src/ui.h:246
1055
1096
msgid "Sort file list by location"
1056
1097
msgstr ""
1057
1098