335
335
"Secret key management for GnuPG\n"
338
#: agent/gpg-agent.c:311
340
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
343
#: agent/gpg-agent.c:314
345
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
348
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
338
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
350
340
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
353
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
354
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
355
#: tools/symcryptrun.c:1056
343
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
344
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
357
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
346
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
360
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
349
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
362
351
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
363
352
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
365
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
366
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
354
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
355
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
368
357
msgid "option file `%s': %s\n"
369
358
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
371
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
360
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
373
362
msgid "reading options from `%s'\n"
374
363
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
376
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
365
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
377
366
#: g10/plaintext.c:164
379
368
msgid "error creating `%s': %s\n"
380
369
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
382
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
383
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
384
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
371
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
372
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
373
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
386
375
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
387
376
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
389
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
378
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
390
379
msgid "name of socket too long\n"
393
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
382
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
394
383
#, fuzzy, c-format
395
384
msgid "can't create socket: %s\n"
396
385
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
398
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
387
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
399
388
#, fuzzy, c-format
400
389
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
401
390
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
403
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
392
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
404
393
#, fuzzy, c-format
405
394
msgid "listen() failed: %s\n"
406
395
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
408
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
397
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
409
398
#, fuzzy, c-format
410
399
msgid "listening on socket `%s'\n"
411
400
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
413
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
402
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
414
403
#, fuzzy, c-format
415
404
msgid "directory `%s' created\n"
416
405
msgstr "%s: directorio creado\n"
418
#: agent/gpg-agent.c:1398
407
#: agent/gpg-agent.c:1355
419
408
#, fuzzy, c-format
420
409
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
421
410
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
423
#: agent/gpg-agent.c:1402
412
#: agent/gpg-agent.c:1359
424
413
#, fuzzy, c-format
425
414
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
426
415
msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
428
#: agent/gpg-agent.c:1504
417
#: agent/gpg-agent.c:1461
430
419
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
433
#: agent/gpg-agent.c:1509
422
#: agent/gpg-agent.c:1466
435
424
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
438
#: agent/gpg-agent.c:1526
427
#: agent/gpg-agent.c:1483
440
429
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
443
#: agent/gpg-agent.c:1531
432
#: agent/gpg-agent.c:1488
445
434
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
448
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
437
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
449
438
#, fuzzy, c-format
450
439
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
451
440
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
453
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
442
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
454
443
#, fuzzy, c-format
455
444
msgid "%s %s stopped\n"
456
445
msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
458
#: agent/gpg-agent.c:1754
447
#: agent/gpg-agent.c:1711
460
449
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
461
450
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
463
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
464
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
452
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
453
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
465
454
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
466
455
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
468
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
469
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
457
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
458
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
471
460
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
472
461
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
482
471
"Password cache maintenance\n"
485
#: agent/protect-tool.c:146
474
#: agent/protect-tool.c:151
487
476
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
488
477
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
490
#: agent/protect-tool.c:148
479
#: agent/protect-tool.c:153
492
481
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
493
482
"Secret key maintenance tool\n"
496
#: agent/protect-tool.c:1207
485
#: agent/protect-tool.c:1193
498
487
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
499
488
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
501
#: agent/protect-tool.c:1210
490
#: agent/protect-tool.c:1196
503
492
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
504
493
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
506
#: agent/protect-tool.c:1213
495
#: agent/protect-tool.c:1199
508
497
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
512
#: agent/protect-tool.c:1218
501
#: agent/protect-tool.c:1204
515
504
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
516
505
"needed to complete this operation."
517
506
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
519
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
508
#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
521
510
msgid "Passphrase:"
522
511
msgstr "contrasinal err�neo"
524
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
513
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
525
514
#, fuzzy, c-format
526
515
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
527
516
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
529
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
518
#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
531
520
msgid "cancelled\n"
532
521
msgstr "Cancelar"
4819
4823
msgid "%s: keyring created\n"
4820
4824
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
4822
#: g10/keyserver.c:66
4826
#: g10/keyserver.c:73
4823
4827
msgid "include revoked keys in search results"
4826
#: g10/keyserver.c:67
4830
#: g10/keyserver.c:74
4827
4831
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4830
#: g10/keyserver.c:69
4834
#: g10/keyserver.c:76
4831
4835
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4834
#: g10/keyserver.c:71
4838
#: g10/keyserver.c:78
4835
4839
msgid "do not delete temporary files after using them"
4838
#: g10/keyserver.c:75
4842
#: g10/keyserver.c:82
4839
4843
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4842
#: g10/keyserver.c:77
4846
#: g10/keyserver.c:84
4844
4848
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4845
4849
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
4847
#: g10/keyserver.c:79
4851
#: g10/keyserver.c:86
4848
4852
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4851
#: g10/keyserver.c:145
4855
#: g10/keyserver.c:152
4852
4856
#, fuzzy, c-format
4853
4857
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4854
4858
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
4856
#: g10/keyserver.c:528
4860
#: g10/keyserver.c:535
4858
4862
msgid "disabled"
4859
4863
msgstr "disable"
4861
#: g10/keyserver.c:729
4865
#: g10/keyserver.c:736
4862
4866
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4865
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4869
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4866
4870
#, fuzzy, c-format
4867
4871
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4868
4872
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
4870
#: g10/keyserver.c:911
4874
#: g10/keyserver.c:918
4871
4875
#, fuzzy, c-format
4872
4876
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4873
4877
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
4875
#: g10/keyserver.c:913
4879
#: g10/keyserver.c:920
4877
4881
msgid "key not found on keyserver\n"
4878
4882
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
4880
#: g10/keyserver.c:1154
4884
#: g10/keyserver.c:1161
4881
4885
#, fuzzy, c-format
4882
4886
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4883
4887
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4885
#: g10/keyserver.c:1158
4889
#: g10/keyserver.c:1165
4886
4890
#, fuzzy, c-format
4887
4891
msgid "requesting key %s from %s\n"
4888
4892
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4890
#: g10/keyserver.c:1182
4894
#: g10/keyserver.c:1189
4891
4895
#, fuzzy, c-format
4892
4896
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4893
4897
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4895
#: g10/keyserver.c:1185
4899
#: g10/keyserver.c:1192
4896
4900
#, fuzzy, c-format
4897
4901
msgid "searching for names from %s\n"
4898
4902
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4900
#: g10/keyserver.c:1338
4904
#: g10/keyserver.c:1345
4901
4905
#, fuzzy, c-format
4902
4906
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4903
4907
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4905
#: g10/keyserver.c:1342
4909
#: g10/keyserver.c:1349
4906
4910
#, fuzzy, c-format
4907
4911
msgid "sending key %s to %s\n"
4910
4914
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
4912
#: g10/keyserver.c:1385
4916
#: g10/keyserver.c:1392
4913
4917
#, fuzzy, c-format
4914
4918
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4915
4919
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4917
#: g10/keyserver.c:1388
4921
#: g10/keyserver.c:1395
4918
4922
#, fuzzy, c-format
4919
4923
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4920
4924
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4922
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4926
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4924
4928
msgid "no keyserver action!\n"
4925
4929
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
4927
#: g10/keyserver.c:1443
4931
#: g10/keyserver.c:1450
4929
4933
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4932
#: g10/keyserver.c:1452
4936
#: g10/keyserver.c:1459
4933
4937
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4936
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4940
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4937
4941
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4939
4943
"non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
4941
#: g10/keyserver.c:1520
4945
#: g10/keyserver.c:1527
4942
4946
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4945
#: g10/keyserver.c:1532
4949
#: g10/keyserver.c:1539
4947
4951
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4950
#: g10/keyserver.c:1537
4954
#: g10/keyserver.c:1544
4952
4956
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4955
#: g10/keyserver.c:1545
4959
#: g10/keyserver.c:1552
4957
4961
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4960
#: g10/keyserver.c:1552
4964
#: g10/keyserver.c:1559
4962
4966
msgid "keyserver timed out\n"
4963
4967
msgstr "erro do servidor de chaves"
4965
#: g10/keyserver.c:1557
4969
#: g10/keyserver.c:1564
4967
4971
msgid "keyserver internal error\n"
4968
4972
msgstr "erro do servidor de chaves"
4970
#: g10/keyserver.c:1566
4974
#: g10/keyserver.c:1573
4971
4975
#, fuzzy, c-format
4972
4976
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4973
4977
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
4975
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4979
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4976
4980
#, fuzzy, c-format
4977
4981
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4978
4982
msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
4980
#: g10/keyserver.c:1884
4984
#: g10/keyserver.c:1891
4981
4985
#, fuzzy, c-format
4982
4986
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4983
4987
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
4985
#: g10/keyserver.c:1906
4989
#: g10/keyserver.c:1913
4986
4990
#, fuzzy, c-format
4987
4991
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4988
4992
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4990
#: g10/keyserver.c:1908
4994
#: g10/keyserver.c:1915
4991
4995
#, fuzzy, c-format
4992
4996
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4993
4997
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4995
#: g10/keyserver.c:1964
4999
#: g10/keyserver.c:1971
4996
5000
#, fuzzy, c-format
4997
5001
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4998
5002
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
5000
#: g10/keyserver.c:1970
5004
#: g10/keyserver.c:1977
5001
5005
#, fuzzy, c-format
5002
5006
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5003
5007
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
5005
#: g10/mainproc.c:227
5009
#: g10/mainproc.c:233
5007
5011
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5008
5012
msgstr "tama�o moi estra�o para unha chave de sesi�n cifrada (%d)\n"
5010
#: g10/mainproc.c:280
5014
#: g10/mainproc.c:286
5012
5016
msgid "%s encrypted session key\n"
5013
5017
msgstr "chave de sesi�n cifrada con %s\n"
5015
#: g10/mainproc.c:290
5019
#: g10/mainproc.c:296
5016
5020
#, fuzzy, c-format
5017
5021
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5018
5022
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
5020
#: g10/mainproc.c:356
5024
#: g10/mainproc.c:362
5021
5025
#, fuzzy, c-format
5022
5026
msgid "public key is %s\n"
5023
5027
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
5025
#: g10/mainproc.c:413
5029
#: g10/mainproc.c:419
5026
5030
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5027
5031
msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n"
5029
#: g10/mainproc.c:446
5033
#: g10/mainproc.c:452
5030
5034
#, fuzzy, c-format
5031
5035
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5032
5036
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
5034
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
5038
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
5035
5039
#, fuzzy, c-format
5036
5040
msgid " \"%s\"\n"
5037
5041
msgstr " alias \""
5039
#: g10/mainproc.c:454
5043
#: g10/mainproc.c:460
5040
5044
#, fuzzy, c-format
5041
5045
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5042
5046
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
5044
#: g10/mainproc.c:468
5048
#: g10/mainproc.c:474
5046
5050
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5047
5051
msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n"
5049
#: g10/mainproc.c:482
5053
#: g10/mainproc.c:488
5051
5055
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5052
5056
msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
5054
#: g10/mainproc.c:484
5058
#: g10/mainproc.c:490
5055
5059
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5056
5060
msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
5058
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
5062
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
5060
5064
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5061
5065
msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n"
5063
#: g10/mainproc.c:524
5067
#: g10/mainproc.c:530
5065
5069
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5066
5070
msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n"
5068
#: g10/mainproc.c:557
5072
#: g10/mainproc.c:563
5069
5073
msgid "decryption okay\n"
5070
5074
msgstr "descifrado correcto\n"
5072
#: g10/mainproc.c:561
5076
#: g10/mainproc.c:567
5073
5077
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5074
5078
msgstr "AVISO: a mensaxe non ti�a protecci�n de integridade\n"
5076
#: g10/mainproc.c:574
5080
#: g10/mainproc.c:580
5077
5081
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5078
5082
msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
5080
#: g10/mainproc.c:580
5084
#: g10/mainproc.c:586
5082
5086
msgid "decryption failed: %s\n"
5083
5087
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
5085
#: g10/mainproc.c:601
5089
#: g10/mainproc.c:607
5086
5090
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5087
5091
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
5089
#: g10/mainproc.c:603
5093
#: g10/mainproc.c:609
5091
5095
msgid "original file name='%.*s'\n"
5092
5096
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
5094
#: g10/mainproc.c:691
5098
#: g10/mainproc.c:697
5095
5099
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5098
#: g10/mainproc.c:832
5102
#: g10/mainproc.c:838
5099
5103
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5100
5104
msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
5102
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
5106
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
5104
5108
msgid "no signature found\n"
5105
5109
msgstr "Sinatura correcta de \""
5107
#: g10/mainproc.c:1460
5111
#: g10/mainproc.c:1466
5108
5112
msgid "signature verification suppressed\n"
5109
5113
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
5111
#: g10/mainproc.c:1569
5115
#: g10/mainproc.c:1575
5113
5117
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5114
5118
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
5116
#: g10/mainproc.c:1580
5120
#: g10/mainproc.c:1586
5117
5121
#, fuzzy, c-format
5118
5122
msgid "Signature made %s\n"
5119
5123
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
5121
#: g10/mainproc.c:1581
5125
#: g10/mainproc.c:1587
5122
5126
#, fuzzy, c-format
5123
5127
msgid " using %s key %s\n"
5124
5128
msgstr " alias \""
5126
#: g10/mainproc.c:1585
5130
#: g10/mainproc.c:1591
5127
5131
#, fuzzy, c-format
5128
5132
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5129
5133
msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
5131
#: g10/mainproc.c:1605
5135
#: g10/mainproc.c:1611
5132
5136
msgid "Key available at: "
5133
5137
msgstr "Chave dispo�ible en: "
5135
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
5139
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
5136
5140
#, fuzzy, c-format
5137
5141
msgid "BAD signature from \"%s\""
5138
5142
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
5140
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
5144
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
5141
5145
#, fuzzy, c-format
5142
5146
msgid "Expired signature from \"%s\""
5143
5147
msgstr "Sinatura caducada de \""
5145
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
5149
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5146
5150
#, fuzzy, c-format
5147
5151
msgid "Good signature from \"%s\""
5148
5152
msgstr "Sinatura correcta de \""
5150
#: g10/mainproc.c:1792
5154
#: g10/mainproc.c:1798
5151
5155
msgid "[uncertain]"
5152
5156
msgstr "[incerto]"
5154
#: g10/mainproc.c:1824
5158
#: g10/mainproc.c:1830
5155
5159
#, fuzzy, c-format
5156
5160
msgid " aka \"%s\""
5157
5161
msgstr " alias \""
5159
#: g10/mainproc.c:1922
5163
#: g10/mainproc.c:1928
5161
5165
msgid "Signature expired %s\n"
5162
5166
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
5164
#: g10/mainproc.c:1927
5168
#: g10/mainproc.c:1933
5166
5170
msgid "Signature expires %s\n"
5167
5171
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
5169
#: g10/mainproc.c:1930
5173
#: g10/mainproc.c:1936
5171
5175
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5172
5176
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
5174
#: g10/mainproc.c:1931
5178
#: g10/mainproc.c:1937
5176
5180
msgstr "binario"
5178
#: g10/mainproc.c:1932
5182
#: g10/mainproc.c:1938
5179
5183
msgid "textmode"
5180
5184
msgstr "modo texto"
5182
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
5186
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
5183
5187
msgid "unknown"
5184
5188
msgstr "desco�ecido"
5186
#: g10/mainproc.c:1952
5190
#: g10/mainproc.c:1958
5188
5192
msgid "Can't check signature: %s\n"
5189
5193
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
5191
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
5195
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
5192
5196
msgid "not a detached signature\n"
5193
5197
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
5195
#: g10/mainproc.c:2079
5199
#: g10/mainproc.c:2085
5197
5201
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5199
5203
"AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n"
5201
#: g10/mainproc.c:2087
5205
#: g10/mainproc.c:2093
5203
5207
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5204
5208
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
5206
#: g10/mainproc.c:2152
5210
#: g10/mainproc.c:2158
5207
5211
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5208
5212
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
5210
#: g10/mainproc.c:2162
5214
#: g10/mainproc.c:2168
5211
5215
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5212
5216
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
6863
6867
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6866
#: sm/certchain.c:165
6870
#: sm/certchain.c:176
6867
6871
#, fuzzy, c-format
6868
6872
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6869
6873
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
6871
#: sm/certchain.c:203
6875
#: sm/certchain.c:214
6872
6876
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6875
#: sm/certchain.c:242
6879
#: sm/certchain.c:253
6876
6880
msgid "critical marked policy without configured policies"
6879
#: sm/certchain.c:252
6883
#: sm/certchain.c:263
6880
6884
#, fuzzy, c-format
6881
6885
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6882
6886
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
6884
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6888
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6885
6889
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6888
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6892
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6890
6894
msgid "certificate policy not allowed"
6891
6895
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
6893
#: sm/certchain.c:403
6897
#: sm/certchain.c:414
6894
6898
msgid "looking up issuer at external location\n"
6897
#: sm/certchain.c:423
6901
#: sm/certchain.c:434
6899
6903
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6902
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6906
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6903
6907
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6905
6909
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6906
6910
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
6908
#: sm/certchain.c:667
6912
#: sm/certchain.c:678
6910
6914
msgid "certificate has been revoked"
6911
6915
msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
6913
#: sm/certchain.c:676
6917
#: sm/certchain.c:687
6915
6919
msgid "no CRL found for certificate"
6916
6920
msgstr "Certificado correcto"
6918
#: sm/certchain.c:680
6922
#: sm/certchain.c:691
6920
6924
msgid "the available CRL is too old"
6921
6925
msgstr "Chave dispo�ible en: "
6923
#: sm/certchain.c:682
6927
#: sm/certchain.c:693
6924
6928
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6927
#: sm/certchain.c:687
6931
#: sm/certchain.c:698
6928
6932
#, fuzzy, c-format
6929
6933
msgid "checking the CRL failed: %s"
6930
6934
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
6932
#: sm/certchain.c:765
6936
#: sm/certchain.c:794
6934
6938
msgid "no issuer found in certificate"
6935
6939
msgstr "Certificado correcto"
6937
#: sm/certchain.c:792
6941
#: sm/certchain.c:823
6938
6942
#, fuzzy, c-format
6939
6943
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6940
6944
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
6942
#: sm/certchain.c:808
6946
#: sm/certchain.c:839
6944
6948
msgid "certificate not yet valid"
6945
6949
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
6947
#: sm/certchain.c:821
6951
#: sm/certchain.c:852
6949
6953
msgid "certificate has expired"
6950
6954
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
6952
#: sm/certchain.c:864
6956
#: sm/certchain.c:895
6953
6957
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6956
#: sm/certchain.c:932
6960
#: sm/certchain.c:963
6958
6962
msgid "root certificate is not marked trusted"
6960
6964
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
6963
#: sm/certchain.c:947
6967
#: sm/certchain.c:978
6964
6968
#, fuzzy, c-format
6965
6969
msgid "fingerprint=%s\n"
6966
6970
msgstr "Pegada dactilar:"
6968
#: sm/certchain.c:955
6972
#: sm/certchain.c:986
6970
6974
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6972
6976
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
6975
#: sm/certchain.c:970
6979
#: sm/certchain.c:1001
6976
6980
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6979
#: sm/certchain.c:976
6983
#: sm/certchain.c:1007
6980
6984
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6983
#: sm/certchain.c:986
6987
#: sm/certchain.c:1017
6984
6988
#, fuzzy, c-format
6985
6989
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6986
6990
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
6988
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6992
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
6990
6994
msgid "certificate chain too long\n"
6991
6995
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
6993
#: sm/certchain.c:1025
6997
#: sm/certchain.c:1056
6995
6999
msgid "issuer certificate not found"
6996
7000
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
6998
#: sm/certchain.c:1058
7002
#: sm/certchain.c:1089
7000
7004
msgid "certificate has a BAD signature"
7001
7005
msgstr "verificar unha sinatura"
7003
#: sm/certchain.c:1088
7007
#: sm/certchain.c:1119
7004
7008
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7007
#: sm/certchain.c:1139
7011
#: sm/certchain.c:1170
7009
7013
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7012
#: sm/certcheck.c:52
7013
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
7014
msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
7016
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
7016
#: sm/certcheck.c:103
7018
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7021
#: sm/certcheck.c:113
7023
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7026
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
7017
7027
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7020
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
7030
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
7023
7033
msgstr "non|nom"
7025
#: sm/certdump.c:163
7035
#: sm/certdump.c:162
7028
7038
msgstr "desco�ecido"
7030
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
7040
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
7032
7042
msgid "[Error - invalid encoding]"
7033
7043
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
7035
#: sm/certdump.c:544
7045
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
7036
7046
msgid "[Error - out of core]"
7039
#: sm/certdump.c:579
7049
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
7040
7050
msgid "[Error - No name]"
7043
#: sm/certdump.c:604
7053
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
7045
7055
msgid "[Error - invalid DN]"
7046
7056
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
7048
#: sm/certdump.c:818
7058
#: sm/certdump.c:930
7049
7059
#, fuzzy, c-format
7051
7061
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
7172
7182
msgid "no valid recipients given\n"
7173
7183
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
7175
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
7185
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
7176
7186
#, fuzzy, c-format
7177
7187
msgid "error creating temporary file: %s\n"
7178
7188
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
7180
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
7190
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
7181
7191
#, fuzzy, c-format
7182
7192
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
7183
7193
msgstr "escribindo a `%s'\n"
7187
7197
msgid "|[FILE]|make a signature"
7188
7198
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
7192
7202
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
7193
7203
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
7197
7207
msgid "list external keys"
7198
7208
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
7202
7212
msgid "list certificate chain"
7203
7213
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
7207
7217
msgid "remove key from the public keyring"
7208
7218
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
7212
7222
msgid "import certificates"
7213
7223
msgstr "Certificado correcto"
7217
7227
msgid "export certificates"
7218
7228
msgstr "Certificado correcto"
7221
7231
msgid "register a smartcard"
7225
7235
msgid "pass a command to the dirmngr"
7229
7239
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7234
7244
msgid "change a passphrase"
7235
7245
msgstr "cambia-lo contrasinal"
7239
7249
msgid "create base-64 encoded output"
7240
7250
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
7243
7253
msgid "assume input is in PEM format"
7247
7257
msgid "assume input is in base-64 format"
7251
7261
msgid "assume input is in binary format"
7255
7265
msgid "use system's dirmngr if available"
7259
7269
msgid "never consult a CRL"
7263
7273
msgid "check validity using OCSP"
7267
7277
msgid "|N|number of certificates to include"
7271
7281
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7275
7285
msgid "do not check certificate policies"
7279
7289
msgid "fetch missing issuer certificates"
7283
7293
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7284
7294
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
7287
7297
msgid "use the default key as default recipient"
7288
7298
msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
7291
7301
msgid "don't use the terminal at all"
7292
7302
msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
7295
7305
msgid "force v3 signatures"
7296
7306
msgstr "forzar sinaturas v3"
7299
7309
msgid "always use a MDC for encryption"
7300
7310
msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
7303
7313
msgid "batch mode: never ask"
7304
7314
msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
7307
7317
msgid "assume yes on most questions"
7308
7318
msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
7311
7321
msgid "assume no on most questions"
7312
7322
msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
7315
7325
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7316
7326
msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
7319
7329
msgid "add this secret keyring to the list"
7320
7330
msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
7323
7333
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7324
7334
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
7327
7337
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7328
7338
msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
7331
7341
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7332
7342
msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
7335
7345
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7339
7349
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7340
7350
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
7343
7353
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7344
7354
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
7347
7357
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7348
7358
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
7351
7361
msgid "|N|use compress algorithm N"
7352
7362
msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
7356
7366
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7357
7367
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
7362
7372
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7557
7562
msgstr " alias \""
7559
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
7564
#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
7562
7567
msgstr "abandonar"
7564
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
7569
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7565
7570
msgid "print data out hex encoded"
7568
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7573
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7574
msgid "decode received data lines"
7577
#: tools/gpg-connect-agent.c:64
7569
7578
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7572
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7581
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7573
7582
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7576
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7585
#: tools/gpg-connect-agent.c:67
7577
7586
msgid "do not use extended connect mode"
7580
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
7589
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7582
7591
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7583
7592
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
7585
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7594
#: tools/gpg-connect-agent.c:132
7587
7596
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7588
7597
"Connect to a running agent and send commands\n"
7591
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
7600
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
7593
7602
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7596
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
7605
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
7598
7607
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7601
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
7610
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7603
7612
msgid "line too long - skipped\n"
7604
7613
msgstr "li�a longa de m�is\n"
7606
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7615
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
7607
7616
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7610
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
7619
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
7611
7620
#, fuzzy, c-format
7612
7621
msgid "unknown command `%s'\n"
7613
7622
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
7615
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
7624
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
7616
7625
#, fuzzy, c-format
7617
7626
msgid "sending line failed: %s\n"
7618
7627
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
7620
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
7629
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
7621
7630
#, fuzzy, c-format
7622
7631
msgid "receiving line failed: %s\n"
7623
7632
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
7625
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
7634
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
7626
7635
#, fuzzy, c-format
7627
7636
msgid "error sending %s command: %s\n"
7628
7637
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
7630
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
7639
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
7631
7640
#, fuzzy, c-format
7632
7641
msgid "error sending standard options: %s\n"
7633
7642
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
7635
7644
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7636
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
7645
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7637
7646
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7640
7649
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7641
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
7650
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7642
7651
msgid "Options controlling the configuration"
7645
7654
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7646
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
7655
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7648
7657
msgid "Options useful for debugging"
7649
7658
msgstr "habilitar depuraci�n total"
7651
7660
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7652
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
7661
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7653
7662
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7656
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
7665
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7657
7666
msgid "Options controlling the security"
7782
#: tools/symcryptrun.c:175
7796
#: tools/symcryptrun.c:156
7784
7798
msgid "decryption modus"
7785
7799
msgstr "descifrado correcto\n"
7787
#: tools/symcryptrun.c:176
7801
#: tools/symcryptrun.c:157
7789
7803
msgid "encryption modus"
7790
7804
msgstr "descifrado correcto\n"
7792
#: tools/symcryptrun.c:180
7806
#: tools/symcryptrun.c:161
7793
7807
msgid "tool class (confucius)"
7796
#: tools/symcryptrun.c:181
7810
#: tools/symcryptrun.c:162
7798
7812
msgid "program filename"
7799
7813
msgstr "--store [ficheiro]"
7801
#: tools/symcryptrun.c:183
7815
#: tools/symcryptrun.c:164
7802
7816
msgid "secret key file (required)"
7805
#: tools/symcryptrun.c:184
7819
#: tools/symcryptrun.c:165
7806
7820
msgid "input file name (default stdin)"
7809
#: tools/symcryptrun.c:228
7823
#: tools/symcryptrun.c:209
7811
7825
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7812
7826
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
7814
#: tools/symcryptrun.c:231
7828
#: tools/symcryptrun.c:212
7816
7830
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7817
7831
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7818
7832
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
7821
#: tools/symcryptrun.c:313
7835
#: tools/symcryptrun.c:294
7822
7836
#, fuzzy, c-format
7823
7837
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7824
7838
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
7826
#: tools/symcryptrun.c:320
7840
#: tools/symcryptrun.c:301
7827
7841
#, fuzzy, c-format
7828
7842
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7830
7844
"a actualizaci�n da base de datos de confianza fallou:\n"
7833
#: tools/symcryptrun.c:346
7847
#: tools/symcryptrun.c:327
7834
7848
#, fuzzy, c-format
7835
7849
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7836
7850
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
7838
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
7852
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
7839
7853
#, fuzzy, c-format
7840
7854
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7841
7855
msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
7843
#: tools/symcryptrun.c:414
7857
#: tools/symcryptrun.c:395
7844
7858
#, fuzzy, c-format
7845
7859
msgid "error writing to %s: %s\n"
7846
7860
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
7848
#: tools/symcryptrun.c:421
7862
#: tools/symcryptrun.c:402
7849
7863
#, fuzzy, c-format
7850
7864
msgid "error reading from %s: %s\n"
7851
7865
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
7853
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
7867
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
7854
7868
#, fuzzy, c-format
7855
7869
msgid "error closing %s: %s\n"
7856
7870
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
7858
#: tools/symcryptrun.c:545
7872
#: tools/symcryptrun.c:526
7860
7874
msgid "no --program option provided\n"
7861
7875
msgstr "non se soporta a execuci�n remota de programas\n"
7863
#: tools/symcryptrun.c:551
7877
#: tools/symcryptrun.c:532
7864
7878
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7867
#: tools/symcryptrun.c:557
7881
#: tools/symcryptrun.c:538
7868
7882
msgid "no --keyfile option provided\n"
7871
#: tools/symcryptrun.c:568
7885
#: tools/symcryptrun.c:549
7872
7886
msgid "cannot allocate args vector\n"
7875
#: tools/symcryptrun.c:586
7889
#: tools/symcryptrun.c:567
7876
7890
#, fuzzy, c-format
7877
7891
msgid "could not create pipe: %s\n"
7878
7892
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
7880
#: tools/symcryptrun.c:593
7894
#: tools/symcryptrun.c:574
7881
7895
#, fuzzy, c-format
7882
7896
msgid "could not create pty: %s\n"
7883
7897
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
7885
#: tools/symcryptrun.c:609
7899
#: tools/symcryptrun.c:590
7886
7900
#, fuzzy, c-format
7887
7901
msgid "could not fork: %s\n"
7888
7902
msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
7890
#: tools/symcryptrun.c:637
7904
#: tools/symcryptrun.c:618
7891
7905
#, fuzzy, c-format
7892
7906
msgid "execv failed: %s\n"
7893
7907
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
7895
#: tools/symcryptrun.c:666
7909
#: tools/symcryptrun.c:647
7896
7910
#, fuzzy, c-format
7897
7911
msgid "select failed: %s\n"
7898
7912
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
7900
#: tools/symcryptrun.c:683
7914
#: tools/symcryptrun.c:664
7901
7915
#, fuzzy, c-format
7902
7916
msgid "read failed: %s\n"
7903
7917
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
7905
#: tools/symcryptrun.c:735
7919
#: tools/symcryptrun.c:716
7906
7920
#, fuzzy, c-format
7907
7921
msgid "pty read failed: %s\n"
7908
7922
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
7910
#: tools/symcryptrun.c:787
7924
#: tools/symcryptrun.c:768
7911
7925
#, fuzzy, c-format
7912
7926
msgid "waitpid failed: %s\n"
7913
7927
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
7915
#: tools/symcryptrun.c:801
7929
#: tools/symcryptrun.c:782
7917
7931
msgid "child aborted with status %i\n"
7920
#: tools/symcryptrun.c:856
7934
#: tools/symcryptrun.c:837
7921
7935
#, fuzzy, c-format
7922
7936
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7923
7937
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
7925
#: tools/symcryptrun.c:869
7939
#: tools/symcryptrun.c:850
7926
7940
#, fuzzy, c-format
7927
7941
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7928
7942
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
7930
#: tools/symcryptrun.c:1044
7944
#: tools/symcryptrun.c:1025
7932
7946
msgid "either %s or %s must be given\n"
7935
#: tools/symcryptrun.c:1064
7949
#: tools/symcryptrun.c:1045
7936
7950
msgid "no class provided\n"
7939
#: tools/symcryptrun.c:1071
7953
#: tools/symcryptrun.c:1052
7940
7954
#, fuzzy, c-format
7941
7955
msgid "class %s is not supported\n"
7942
7956
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
7958
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
7959
#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
7946
7963
#~ msgstr "%s.\n"