~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/grub-installer/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-11-26 14:45:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071126144505-f71y0n5151op6iv6
Tags: 1.27ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Show the grub menu and raise the menu timeout if other operating
    systems are installed.
  - Ask grub-installer/only_debian at medium priority.
  - Remove splash boot parameter unless debian-installer/framebuffer=true.
  - If / or /boot are on a removable device, install GRUB there by
    default.
  - Only mount /target/proc if it isn't already mounted.
  - Add user parameters to defoptions rather than kopt, so that they
    aren't used in the recovery mode option.
  - Support setting OVERRIDE_UNSUPPORTED_OS in the environment to force
    grub-installer to use its default MBR selection method despite there
    being unsupported operating systems on the disk.
  - Mark the partition to which GRUB is being installed as bootable, or
    failing that the first available primary partition on the disk to
    which GRUB is being installed.
  - Support grub-installer/bootdev_directory preseeding to make use of the
    relative path feature of grub4dos, so that we can point grub4dos at
    part of a disk for installation-from-windows. Setting this disables
    normal grub installation.
  - Only support grub-installer/grub2_instead_of_grub_legacy by preseeding
    for now.
* Adjust Vcs-* headers for Ubuntu.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:48+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 22:43+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2007-09-01 22:48+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 15:07+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
18
18
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
80
80
#. Type: boolean
81
81
#. Description
82
82
#: ../grub-installer.templates:29
 
83
msgid "Install the GRUB boot loader to the Serial ATA RAID disk?"
 
84
msgstr "Zainstalować program uruchomieniowy GRUB na dysku Szeregowym ATA RAID?"
 
85
 
 
86
#. Type: boolean
 
87
#. Description
 
88
#: ../grub-installer.templates:29
 
89
msgid "Installation of GRUB on Serial ATA RAID is experimental."
 
90
msgstr "Obsługa instalacji GRUBa na Szeregowym ATA RAID jest eksperymentalna."
 
91
 
 
92
#. Type: boolean
 
93
#. Description
 
94
#: ../grub-installer.templates:29
 
95
msgid ""
 
96
"GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the Serial ATA "
 
97
"RAID disk. It is also assumed that that disk is listed as the first hard "
 
98
"disk in the boot order defined in the system's BIOS setup."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. Type: boolean
 
102
#. Description
 
103
#: ../grub-installer.templates:29
 
104
msgid "The GRUB root device is: ${GRUBROOT}."
 
105
msgstr "Głównym urządzeniem GRUBa jest: ${GRUBROOT}."
 
106
 
 
107
#. Type: error
 
108
#. Description
 
109
#: ../grub-installer.templates:41
 
110
msgid "An error occurred while setting up GRUB for your Serial ATA RAID disk."
 
111
msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania GRUBa dla Szeregowego dysku ATA RAID."
 
112
 
 
113
#. Type: error
 
114
#. Description
 
115
#: ../grub-installer.templates:41
 
116
msgid "The GRUB installation has been aborted."
 
117
msgstr "Instalacja GRUBa została przerwana."
 
118
 
 
119
#. Type: boolean
 
120
#. Description
 
121
#: ../grub-installer.templates:49
83
122
msgid "Install the GRUB boot loader to XFS file system?"
84
123
msgstr "Zainstalować program uruchomieniowy GRUB na systemie plików XFS?"
85
124
 
86
125
#. Type: boolean
87
126
#. Description
88
 
#: ../grub-installer.templates:29
 
127
#: ../grub-installer.templates:49
89
128
msgid ""
90
129
"The GRUB boot loader installation often fails or hangs when /boot is on a "
91
130
"XFS file system. Using LILO in this situation is recommended."
96
135
 
97
136
#. Type: string
98
137
#. Description
99
 
#: ../grub-installer.templates:35
 
138
#: ../grub-installer.templates:55
100
139
msgid "Device for boot loader installation:"
101
140
msgstr "Urządzenie do instalacji programu uruchomieniowego:"
102
141
 
103
142
#. Type: string
104
143
#. Description
105
 
#: ../grub-installer.templates:35
 
144
#: ../grub-installer.templates:55
106
145
msgid ""
107
146
"You need to make the newly installed system bootable, by installing the GRUB "
108
147
"boot loader on a bootable device. The usual way to do this is to install "
118
157
 
119
158
#. Type: string
120
159
#. Description
121
 
#: ../grub-installer.templates:35
 
160
#: ../grub-installer.templates:55
122
161
msgid ""
123
162
"The device can be specified using GRUB's \"(hdn,m)\" notation, or as a "
124
163
"device in /dev. Below are some examples:\n"
142
181
 
143
182
#. Type: password
144
183
#. Description
145
 
#: ../grub-installer.templates:54
 
184
#: ../grub-installer.templates:74
146
185
msgid "GRUB password:"
147
186
msgstr "Hasło GRUBa:"
148
187
 
149
188
#. Type: password
150
189
#. Description
151
 
#: ../grub-installer.templates:54
 
190
#: ../grub-installer.templates:74
152
191
msgid ""
153
192
"The GRUB boot loader offers many powerful interactive features, which could "
154
193
"be used to compromise your system if unauthorized users have access to the "
167
206
 
168
207
#. Type: password
169
208
#. Description
170
 
#: ../grub-installer.templates:54
 
209
#: ../grub-installer.templates:74
171
210
msgid "If you do not wish to set a GRUB password, leave this field blank."
172
211
msgstr "Jeśli nie chcesz ustalić hasła GRUBa, zostaw puste miejsce."
173
212
 
174
 
#. Type: boolean
 
213
#. Type: error
175
214
#. Description
176
 
#: ../grub-installer.templates:73
177
 
msgid "GRUB installation failed.  Continue anyway?"
178
 
msgstr "Instalacja GRUBa nie powiodła się. Kontynuować mimo tego?"
 
215
#: ../grub-installer.templates:92
 
216
msgid "GRUB installation failed"
 
217
msgstr "Instalacja GRUBa nie powiodła się"
179
218
 
180
 
#. Type: boolean
 
219
#. Type: error
181
220
#. Description
182
 
#: ../grub-installer.templates:73
 
221
#: ../grub-installer.templates:92
183
222
msgid ""
184
 
"The grub package failed to install into /target/.  Installing GRUB as a boot "
185
 
"loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
186
 
"to GRUB, so continuing the installation may be possible."
 
223
"The '${GRUB}' package failed to install into /target/. Without the GRUB boot "
 
224
"loader, the installed system will not boot."
187
225
msgstr ""
188
 
"Instalacja pakietu grub w /target/ nie powiodła się. Instalacja GRUBa jako "
189
 
"programu uruchomieniowego jest etapem wymaganym. Możliwe jednak, że błąd "
190
 
"jest niezwiązany z GRUBem i kontynuacja instalacji będzie możliwa."
191
226
 
192
227
#. Type: error
193
228
#. Description
194
 
#: ../grub-installer.templates:80
 
229
#: ../grub-installer.templates:98
195
230
msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
196
231
msgstr "Nie można zainstalować GRUBa w ${BOOTDEV}"
197
232
 
198
233
#. Type: error
199
234
#. Description
200
 
#: ../grub-installer.templates:80
 
235
#: ../grub-installer.templates:98
201
236
msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
202
237
msgstr "Uruchomienie 'grub install ${BOOTDEV}' nie powiodło się."
203
238
 
204
239
#. Type: error
205
240
#. Description
206
 
#: ../grub-installer.templates:87
 
241
#: ../grub-installer.templates:105
207
242
msgid "Unable to configure GRUB"
208
243
msgstr "Nie można skonfigurować GRUBa"
209
244
 
210
245
#. Type: error
211
246
#. Description
212
 
#: ../grub-installer.templates:87
 
247
#: ../grub-installer.templates:105
213
248
msgid "Executing 'update-grub' failed."
214
249
msgstr "Uruchomienie 'update-grub' nie powiodło się."
215
250
 
216
251
#. Type: error
217
252
#. Description
218
 
#: ../grub-installer.templates:87
 
253
#: ../grub-installer.templates:105
219
254
msgid "This is a fatal error."
220
255
msgstr "Błąd krytyczny."
221
256
 
222
257
#. Type: text
223
258
#. Description
224
 
#: ../grub-installer.templates:105
 
259
#: ../grub-installer.templates:136
225
260
msgid "Installing GRUB boot loader"
226
261
msgstr "Instalacja programu uruchomieniowego GRUB."
227
262
 
228
263
#. Type: text
229
264
#. Description
230
 
#: ../grub-installer.templates:109
 
265
#: ../grub-installer.templates:140
231
266
msgid "Looking for other operating systems..."
232
267
msgstr "Poszukiwanie innych systemów operacyjnych..."
233
268
 
234
269
#. Type: text
235
270
#. Description
236
 
#: ../grub-installer.templates:113
237
 
msgid "Installing the 'grub' package..."
238
 
msgstr "Instalowanie pakietu 'grub'..."
 
271
#: ../grub-installer.templates:144
 
272
msgid "Installing the '${GRUB}' package..."
 
273
msgstr "Instalowanie pakietu '${GRUB}'..."
239
274
 
240
275
#. Type: text
241
276
#. Description
242
 
#: ../grub-installer.templates:117
 
277
#: ../grub-installer.templates:148
243
278
msgid "Determining GRUB boot device..."
244
279
msgstr "Ustalanie urządzenia uruchomieniowego GRUB..."
245
280
 
246
281
#. Type: text
247
282
#. Description
248
 
#: ../grub-installer.templates:121
 
283
#: ../grub-installer.templates:152
249
284
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
250
285
msgstr "Uruchamianie \"grub install ${BOOTDEV}\"..."
251
286
 
252
287
#. Type: text
253
288
#. Description
254
 
#: ../grub-installer.templates:125
 
289
#: ../grub-installer.templates:156
255
290
msgid "Running \"update-grub\"..."
256
291
msgstr "Uruchamianie \"update-grub\"..."
257
292
 
258
293
#. Type: text
259
294
#. Description
260
 
#: ../grub-installer.templates:129
 
295
#: ../grub-installer.templates:160
261
296
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
262
297
msgstr "Aktualizacja /etc/kernel-img.conf..."
263
298
 
264
299
#. Type: text
265
300
#. Description
266
301
#. Main menu item
267
 
#: ../grub-installer.templates:134
 
302
#: ../grub-installer.templates:165
268
303
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
269
304
msgstr "Zainstaluj program uruchomieniowy GRUB na dysku twardym"
270
305
 
271
306
#. Type: text
272
307
#. Description
273
308
#. Rescue menu item
274
 
#: ../grub-installer.templates:139
 
309
#: ../grub-installer.templates:170
275
310
msgid "Reinstall GRUB boot loader"
276
311
msgstr "Ponowna instalacja programu uruchomieniowego GRUB"