~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/language-pack-ca-base/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ca/LC_MESSAGES/apt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2007-09-28 07:37:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070928073750-jad5x3efxvuh7tas
Tags: 1:7.10+20070928
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 21:50+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:24+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
13
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-03 00:43:54+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-09-27 18:39+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
21
#: cmdline/apt-cache.cc:143
21
22
#, c-format
161
162
 
162
163
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
163
164
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
164
 
#: cmdline/apt-get.cc:2614 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
165
#: cmdline/apt-get.cc:2615 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
165
166
#, c-format
166
 
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
167
 
msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
 
167
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 
168
msgstr ""
168
169
 
169
170
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
170
171
msgid ""
475
476
msgid "Unable to get a cursor"
476
477
msgstr "No es pot aconseguir un cursor"
477
478
 
478
 
#: ftparchive/writer.cc:75
 
479
#: ftparchive/writer.cc:76
479
480
#, c-format
480
481
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
481
482
msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n"
482
483
 
483
 
#: ftparchive/writer.cc:80
 
484
#: ftparchive/writer.cc:81
484
485
#, c-format
485
486
msgid "W: Unable to stat %s\n"
486
487
msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n"
487
488
 
488
 
#: ftparchive/writer.cc:131
 
489
#: ftparchive/writer.cc:132
489
490
msgid "E: "
490
491
msgstr "E: "
491
492
 
492
 
#: ftparchive/writer.cc:133
 
493
#: ftparchive/writer.cc:134
493
494
msgid "W: "
494
495
msgstr "A: "
495
496
 
496
 
#: ftparchive/writer.cc:140
 
497
#: ftparchive/writer.cc:141
497
498
msgid "E: Errors apply to file "
498
499
msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer "
499
500
 
500
 
#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
 
501
#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
501
502
#, c-format
502
503
msgid "Failed to resolve %s"
503
504
msgstr "No s'ha pogut resoldre %s"
504
505
 
505
 
#: ftparchive/writer.cc:169
 
506
#: ftparchive/writer.cc:170
506
507
msgid "Tree walking failed"
507
508
msgstr "L'arbre està fallant"
508
509
 
509
 
#: ftparchive/writer.cc:194
 
510
#: ftparchive/writer.cc:195
510
511
#, c-format
511
512
msgid "Failed to open %s"
512
513
msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
513
514
 
514
 
#: ftparchive/writer.cc:253
 
515
#: ftparchive/writer.cc:254
515
516
#, c-format
516
517
msgid " DeLink %s [%s]\n"
517
518
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
518
519
 
519
 
#: ftparchive/writer.cc:261
 
520
#: ftparchive/writer.cc:262
520
521
#, c-format
521
522
msgid "Failed to readlink %s"
522
523
msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
523
524
 
524
 
#: ftparchive/writer.cc:265
 
525
#: ftparchive/writer.cc:266
525
526
#, c-format
526
527
msgid "Failed to unlink %s"
527
528
msgstr "No s'ha pogut alliberar %s"
528
529
 
529
 
#: ftparchive/writer.cc:272
 
530
#: ftparchive/writer.cc:273
530
531
#, c-format
531
532
msgid "*** Failed to link %s to %s"
532
533
msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s"
533
534
 
534
 
#: ftparchive/writer.cc:282
 
535
#: ftparchive/writer.cc:283
535
536
#, c-format
536
537
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
537
538
msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n"
538
539
 
539
 
#: ftparchive/writer.cc:386
 
540
#: ftparchive/writer.cc:387
540
541
msgid "Archive had no package field"
541
542
msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
542
543
 
543
 
#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
 
544
#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
544
545
#, c-format
545
546
msgid "  %s has no override entry\n"
546
547
msgstr "  %s no té una entrada dominant\n"
547
548
 
548
 
#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
 
549
#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
549
550
#, c-format
550
551
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
551
552
msgstr "  el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
552
553
 
553
 
#: ftparchive/writer.cc:619
 
554
#: ftparchive/writer.cc:620
554
555
#, c-format
555
556
msgid "  %s has no source override entry\n"
556
557
msgstr "  %s no té una entrada dominant de font\n"
557
558
 
558
 
#: ftparchive/writer.cc:623
 
559
#: ftparchive/writer.cc:624
559
560
#, c-format
560
561
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
561
562
msgstr "  %s no té una entrada dominant de binari\n"
659
660
msgid "Y"
660
661
msgstr "S"
661
662
 
662
 
#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672
 
663
#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
663
664
#, c-format
664
665
msgid "Regex compilation error - %s"
665
666
msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
822
823
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
823
824
msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
824
825
 
825
 
#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043
 
826
#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045
826
827
msgid "Unable to lock the download directory"
827
828
msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
828
829
 
829
 
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2362
 
830
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2093 cmdline/apt-get.cc:2361
830
831
msgid "The list of sources could not be read."
831
832
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
832
833
 
855
856
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
856
857
msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
857
858
 
858
 
#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2216
 
859
#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2215
859
860
#, c-format
860
861
msgid "Couldn't determine free space in %s"
861
862
msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
884
885
"Per a continuar escriviu la frase «%s»\n"
885
886
" ?] "
886
887
 
887
 
#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 cmdline/apt-get.cc:2143
 
888
#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
888
889
msgid "Abort."
889
890
msgstr "Avortat."
890
891
 
892
893
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
893
894
msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
894
895
 
895
 
#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2259
 
896
#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2258
896
897
#, c-format
897
898
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
898
899
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
901
902
msgid "Some files failed to download"
902
903
msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
903
904
 
904
 
#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2268
 
905
#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2267
905
906
msgid "Download complete and in download only mode"
906
907
msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
907
908
 
1037
1038
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1038
1039
msgstr ""
1039
1040
 
1040
 
#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753
 
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755
1041
1042
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1042
1043
msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
1043
1044
 
1051
1052
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1052
1053
msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
1053
1054
 
1054
 
#: cmdline/apt-get.cc:1544
 
1055
#: cmdline/apt-get.cc:1545
1055
1056
#, fuzzy
1056
1057
msgid "Couldn't find task %s"
1057
1058
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
1058
1059
 
1059
 
#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695
 
1060
#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
1060
1061
#, c-format
1061
1062
msgid "Couldn't find package %s"
1062
1063
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
1063
1064
 
1064
 
#: cmdline/apt-get.cc:1682
 
1065
#: cmdline/apt-get.cc:1683
1065
1066
#, c-format
1066
1067
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1067
1068
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
1068
1069
 
1069
 
#: cmdline/apt-get.cc:1712
 
1070
#: cmdline/apt-get.cc:1714
1070
1071
#, fuzzy
1071
1072
msgid "%s set to manual installed.\n"
1072
1073
msgstr "però s'instal·larà %s\n"
1073
1074
 
1074
 
#: cmdline/apt-get.cc:1725
 
1075
#: cmdline/apt-get.cc:1727
1075
1076
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1076
1077
msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
1077
1078
 
1078
 
#: cmdline/apt-get.cc:1728
 
1079
#: cmdline/apt-get.cc:1730
1079
1080
msgid ""
1080
1081
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1081
1082
"solution)."
1083
1084
"Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
1084
1085
"especifiqueu una solució)."
1085
1086
 
1086
 
#: cmdline/apt-get.cc:1740
 
1087
#: cmdline/apt-get.cc:1742
1087
1088
msgid ""
1088
1089
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1089
1090
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1095
1096
"unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
1096
1097
"encara no els hi han afegit."
1097
1098
 
1098
 
#: cmdline/apt-get.cc:1748
 
1099
#: cmdline/apt-get.cc:1750
1099
1100
msgid ""
1100
1101
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1101
1102
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
1105
1106
"probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
1106
1107
"un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
1107
1108
 
1108
 
#: cmdline/apt-get.cc:1756
 
1109
#: cmdline/apt-get.cc:1758
1109
1110
msgid "Broken packages"
1110
1111
msgstr "Paquets trencats"
1111
1112
 
1112
 
#: cmdline/apt-get.cc:1785
 
1113
#: cmdline/apt-get.cc:1787
1113
1114
msgid "The following extra packages will be installed:"
1114
1115
msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
1115
1116
 
1116
 
#: cmdline/apt-get.cc:1874
 
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1876
1117
1118
msgid "Suggested packages:"
1118
1119
msgstr "Paquets suggerits:"
1119
1120
 
1120
 
#: cmdline/apt-get.cc:1875
 
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1877
1121
1122
msgid "Recommended packages:"
1122
1123
msgstr "Paquets recomanats:"
1123
1124
 
1124
 
#: cmdline/apt-get.cc:1903
 
1125
#: cmdline/apt-get.cc:1905
1125
1126
msgid "Calculating upgrade... "
1126
1127
msgstr "S'està calculant l'actualització... "
1127
1128
 
1128
 
#: cmdline/apt-get.cc:1906
 
1129
#: cmdline/apt-get.cc:1908
1129
1130
msgid "Failed"
1130
1131
msgstr "Ha fallat"
1131
1132
 
1132
 
#: cmdline/apt-get.cc:1911
 
1133
#: cmdline/apt-get.cc:1913
1133
1134
msgid "Done"
1134
1135
msgstr "Fet"
1135
1136
 
1136
 
#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986
 
1137
#: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988
1137
1138
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1138
1139
msgstr ""
1139
1140
"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
1140
1141
 
1141
 
#: cmdline/apt-get.cc:2086
 
1142
#: cmdline/apt-get.cc:2088
1142
1143
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1143
1144
msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
1144
1145
 
1145
 
#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2380
 
1146
#: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2379
1146
1147
#, c-format
1147
1148
msgid "Unable to find a source package for %s"
1148
1149
msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
1149
1150
 
1150
 
#: cmdline/apt-get.cc:2132
 
1151
#: cmdline/apt-get.cc:2134
1151
1152
#, c-format
1152
1153
msgid ""
1153
 
"WARNING: '%s' is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 
1154
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1154
1155
"%s\n"
1155
1156
msgstr ""
1156
1157
 
1157
 
#: cmdline/apt-get.cc:2137
 
1158
#: cmdline/apt-get.cc:2139
1158
1159
#, c-format
1159
1160
msgid ""
1160
1161
"Please use:\n"
1161
1162
"bzr get %s\n"
1162
 
"to modify the package.\n"
 
1163
"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
1163
1164
msgstr ""
1164
1165
 
1165
 
#: cmdline/apt-get.cc:2195
 
1166
#: cmdline/apt-get.cc:2194
1166
1167
#, c-format
1167
1168
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1168
1169
msgstr "S'està ometent el fitxer ja descarregat «%s»\n"
1169
1170
 
1170
 
#: cmdline/apt-get.cc:2219
 
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2218
1171
1172
#, c-format
1172
1173
msgid "You don't have enough free space in %s"
1173
1174
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
1174
1175
 
1175
 
#: cmdline/apt-get.cc:2224
 
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2223
1176
1177
#, c-format
1177
1178
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1178
1179
msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
1179
1180
 
1180
 
#: cmdline/apt-get.cc:2227
 
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2226
1181
1182
#, c-format
1182
1183
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1183
1184
msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
1184
1185
 
1185
 
#: cmdline/apt-get.cc:2233
 
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2232
1186
1187
#, c-format
1187
1188
msgid "Fetch source %s\n"
1188
1189
msgstr "Font descarregada %s\n"
1189
1190
 
1190
 
#: cmdline/apt-get.cc:2264
 
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2263
1191
1192
msgid "Failed to fetch some archives."
1192
1193
msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
1193
1194
 
1194
 
#: cmdline/apt-get.cc:2292
 
1195
#: cmdline/apt-get.cc:2291
1195
1196
#, c-format
1196
1197
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1197
1198
msgstr ""
1198
1199
"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
1199
1200
 
1200
 
#: cmdline/apt-get.cc:2304
 
1201
#: cmdline/apt-get.cc:2303
1201
1202
#, c-format
1202
1203
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1203
1204
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
1204
1205
 
1205
 
#: cmdline/apt-get.cc:2305
 
1206
#: cmdline/apt-get.cc:2304
1206
1207
#, c-format
1207
1208
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1208
1209
msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n"
1209
1210
 
1210
 
#: cmdline/apt-get.cc:2322
 
1211
#: cmdline/apt-get.cc:2321
1211
1212
#, c-format
1212
1213
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1213
1214
msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
1214
1215
 
1215
 
#: cmdline/apt-get.cc:2341
 
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2340
1216
1217
msgid "Child process failed"
1217
1218
msgstr "Ha fallat el procés fill"
1218
1219
 
1219
 
#: cmdline/apt-get.cc:2357
 
1220
#: cmdline/apt-get.cc:2356
1220
1221
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1221
1222
msgstr ""
1222
1223
"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
1223
1224
"per a"
1224
1225
 
1225
 
#: cmdline/apt-get.cc:2385
 
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2384
1226
1227
#, c-format
1227
1228
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1228
1229
msgstr ""
1229
1230
"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
1230
1231
 
1231
 
#: cmdline/apt-get.cc:2405
 
1232
#: cmdline/apt-get.cc:2404
1232
1233
#, c-format
1233
1234
msgid "%s has no build depends.\n"
1234
1235
msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
1235
1236
 
1236
 
#: cmdline/apt-get.cc:2457
 
1237
#: cmdline/apt-get.cc:2456
1237
1238
#, c-format
1238
1239
msgid ""
1239
1240
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1251
1252
"La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet "
1252
1253
"%s pot satisfer els requeriments de versions"
1253
1254
 
1254
 
#: cmdline/apt-get.cc:2544
 
1255
#: cmdline/apt-get.cc:2545
1255
1256
#, c-format
1256
1257
msgid ""
1257
1258
"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1259
1260
"No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
1260
1261
"és massa nou"
1261
1262
 
1262
 
#: cmdline/apt-get.cc:2569
 
1263
#: cmdline/apt-get.cc:2570
1263
1264
#, c-format
1264
1265
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1265
1266
msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
1266
1267
 
1267
 
#: cmdline/apt-get.cc:2583
 
1268
#: cmdline/apt-get.cc:2584
1268
1269
#, c-format
1269
1270
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1270
1271
msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
1271
1272
 
1272
 
#: cmdline/apt-get.cc:2587
 
1273
#: cmdline/apt-get.cc:2588
1273
1274
msgid "Failed to process build dependencies"
1274
1275
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
1275
1276
 
1276
 
#: cmdline/apt-get.cc:2619
 
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2620
1277
1278
msgid "Supported modules:"
1278
1279
msgstr "Mòduls suportats:"
1279
1280
 
1280
 
#: cmdline/apt-get.cc:2660
 
1281
#: cmdline/apt-get.cc:2661
1281
1282
#, fuzzy
1282
1283
msgid ""
1283
1284
"Usage: apt-get [options] command\n"
1459
1460
#: dselect/update:30
1460
1461
msgid "Merging available information"
1461
1462
msgstr "S'està fusionant la informació disponible"
 
1463