1
# Japanese translation for apturl
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the apturl package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: apturl\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 21:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 15:04+0000\n"
12
"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-11 02:53+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
msgid "Enable additional components"
23
msgstr "追加コンポーネントを有効化"
27
msgid "Do you want to enable the following component: '%s'?"
28
msgid_plural "Do you want to enable the following components: '%s'?"
29
msgstr[0] "以下のコンポーネントを有効化したいですか: '%s'?"
32
msgid "Need a url to continue, exiting"
33
msgstr "続けるには url が必要です。終了します。"
37
msgid "Invalid url: '%s' given, exiting"
38
msgstr "間違った url '%s' です。終了します。"
41
msgid "Software index is broken"
42
msgstr "ソフトウェアのインデックスが壊れています"
46
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
47
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
48
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
49
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
51
"これはソフトウェア管理システムにおける大きな問題です。Synapticを用いて、壊れ"
52
"た(brokenな)パッケージを調べてください。また、'/etc/apt/sources.list'のパー"
53
"ミッションと、中身に問題がないかを確認した上で、改めてソフトウェア情報を取得"
54
"します。次のコマンドを使ってください。'sudo apt-get update' と 'sudo apt-get "
59
msgid "Can not deal with protocol '%s' "
60
msgstr "プロトコル '%s' を扱うことが出来ません "
64
msgid "Enabling '%s' failed"
65
msgstr "'%s' を有効に出来ませんでした"
69
msgid "Can not find '%s' "
70
msgstr "'%s' が見つかりません "
74
msgid "Package '%s' is already installed"
75
msgstr "パッケージ '%s' はすでにインストールされています"
78
msgid "Install additional software?"
79
msgstr "ソフトウェアの追加インストールを行いますか?"
83
msgid "Do you want to install the package '%s' ?"
84
msgstr "パッケージをインストールしますか '%s' ?"
88
msgid "Can not install '%s' (%s) "
89
msgstr "'%s'(%s) がインストールできません "
93
msgid "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available"
95
"パッケージ '%s' は最小のバージョンとしてを要求します '%s'、ただし、'%s' だけ"
99
msgid "Remove software channel?"
100
msgstr "ソフトウェアチャンネルを削除しますか?"
105
"For installing '%s' the software channel '%s' was added, do you want to "
108
"'%s' をインストールする為にソフトウェアチャンネル '%s' が追加されています。削"
111
#: ../data/apturl.schemas.in.h:1
112
msgid "Run the command in a terminal"
113
msgstr "端末からコマンドを起動する"
115
#: ../data/apturl.schemas.in.h:2
116
msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled."
119
#: ../data/apturl.schemas.in.h:3
120
msgid "The handler for \"apt\" URLs"
121
msgstr "\"apt\" URLのためのハンドラ"
123
#: ../data/apturl.schemas.in.h:4
125
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" "
129
#: ../data/apturl.schemas.in.h:5
131
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
134
"この種類の URL を処理するコマンドを端末内で実行する場合は TRUE にします。"
136
#: ../data/apturl.schemas.in.h:6
137
msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs"