1
# Thai translation for restricted-manager
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the restricted-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 18:03+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 02:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-01 21:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../RestrictedManager/manager.glade.h:1
21
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:287
22
#: ../applications/kde/restricted-manager-kde.desktop.in.h:2
23
msgid "Restricted Drivers"
24
msgstr "การควบคุมไดร์เวอร์"
26
#. rather braindead fallback if 'lsb_release -is' fails
27
#: ../RestrictedManager/core.py:287
28
msgid "the operating system"
29
msgstr "ระบบปฏิบัติการ"
31
#: ../RestrictedManager/core.py:609
33
"This driver is necessary to support the hardware, there is no free/open "
36
"If this driver is not enabled, the hardware will not function."
38
"จำเป็นต้องใช้ไดร์ฟเวอร์นี้เพื่อรองรับฮาร์ดแวร์ เนื่องจากไม่มีไดร์ฟเวอร์ฟรี/เปิดต้นรหัสให้ใช้\n"
40
"หากไม่เปิดใช้ไดร์ฟเวอร์นี้ ฮาร์ดแวร์จะไม่ทำงาน"
42
#: ../RestrictedManager/handlers/ipw3945.py:11
44
"While this driver is mostly free, it relies on a piece of proprietary "
45
"software to determine the channels your wireless card is permitted to use.\n"
47
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your wireless "
50
"แม้ว่าไดรเวอร์เหล่านี้ ส่วนมากจะฟรี "
51
"อาศัยผู้ครอบครองซอฟต์แวร์ในการตัดสินใจเลือกใช้ช่องทางของการ์ดไร้สายที่อนุญาตให้ใช้งาน\n"
52
"ถ้าไดรเวอร์นี้ ไม่สามารถเปิดการใช้งานได้ คุณอาจจะไม่สามารถใช้งานการ์ดไร้สายของท่านได้"
54
#: ../RestrictedManager/handlers/xorg_driver.py:36
56
"Reconfiguring X.org video drivers is not possible: /etc/X11/xorg.conf is "
57
"invalid or does not exist."
58
msgstr "การตั้งค่าไดรเวอร์วีดีโอ X.org เป็นไปไม่ได้: /etc/X11/xorg.conf ไม่ถูกต้องหรือไม่มีอยู่"
60
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:11
62
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
63
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
65
"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n"
67
"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop "
68
"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, "
71
"ไดร์เวอร์เรียกร้องที่จะทำงานในประสิทธิภาพที่เหมาะสมกับสมรรถภาพ 3มิติของการ์ดกราฟฟิก NVIDIA, "
72
"เช่นเดียวกับการเตรียมพร้อม 2D เพื่อเร่งประสิทธิภาพในการ์ดที่ใหม่กว่า\n"
73
"ถ้าคุณปรารถนาที่จะเปิดใฃ้งาน desktop effects, ไดร์เวอร์ควรต้องการที่จะได้รับการทำงาน\n"
74
"ถ้าไดร์เวอร์ไม่สามารถเปิดใช้งานได้, จะไม่สามารถใช้งาน desktop effect "
75
"และจะไม่สามารถทำงานซอฟต์แวร์ที่สนับสนุนประสิทธิภาพ 3 มิติ, อย่างเช่นในบางเกม"
77
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:21
78
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
79
msgstr "ไดรเวอร์การ์ดเร่งประสิทธิภาพกราฟฟิกของ NVIDIA"
81
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:51
82
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (legacy cards)"
83
msgstr "ไดรเวอร์การ์ดเร่งประสิทธิภาพกราฟฟิกของ NVIDIA (การด์รุ่นเก่า)"
85
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:62
86
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (latest cards)"
87
msgstr "ไดรเวอร์การ์ดเร่งประสิทธิภาพกราฟฟิกของ NVIDIA (การด์รุ่นล่าสุด)"
89
#: ../RestrictedManager/handlers/fglrx.py:11
91
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of ATI graphics "
92
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
94
"ไดรเวอร์เรียกร้องที่จะทำงานในประสิทธิภาพที่เหมาะสมกับสมรรถภาพ 3มิติของการ์ดการฟฟิก ATI, "
95
"เช่นเดียวกับการเตรียมพร้อม 2D เพื่อเร่งประสิทธิภาพในการ์ดที่ใหม่กว่า"
97
#: ../RestrictedManager/handlers/fglrx.py:16
98
msgid "ATI accelerated graphics driver"
99
msgstr "ไดรเวอร์เร่งประสิทธิภาพการ์ดกราฟฟิกของ ATI"
101
#: ../RestrictedManager/handlers/bcm43xx.py:16
103
"While the bcm43xx driver is free, it relies on proprietary firmware. Without "
104
"that you will not be able to use your wireless card."
106
"ถึงแม้ว่าไดร์ฟเวอร์ bcm43xx จะฟรี แต่มันใช้เฟิร์มแวร์ปิด "
107
"ถ้าคุณไม่เปิดใช้คุณจะไม่สามารถใช้การ์ดไร้สายของคุณได้"
109
#: ../RestrictedManager/handlers/bcm43xx.py:24
110
msgid "Firmware for Broadcom 43xx chipset family"
111
msgstr "เฟิร์มแวร์ของชิปเซตตระกูล Broadcom 43xx"
113
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:102
114
msgid "Restricted drivers available"
115
msgstr "มีไดร์ฟเวอร์ที่มีข้อกำหนดให้ใช้"
117
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:103
119
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
120
"are not free software."
122
"เพื่อให้ฮาร์ดแวร์มีประสิทธิภาพเพิ่มขึ้น คุณสามารถเปิดการทำงานไดร์เวอร์ซึ่งไม่ได้เป็นซอร์ฟแวร์เสรี"
124
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:105
125
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:112
126
msgid "Click on this icon to open the Restricted Drivers control panel."
128
"กดคลิี๊กปุ่มไอคอนนี้เพื่อต้องการที่จะเปิดเข้าไปที่ The Restricted Drivers control panel"
130
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:107
131
msgid "New restricted drivers in use"
132
msgstr "ไดร์ฟเวอร์ที่มีข้อกำหนดกำลังถูกใช้"
134
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
135
#. but do not replace it.
136
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:110
139
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
140
"software that cannot be supported by %(os)s."
142
"เพื่อที่คอมพิวเตอร์เครื่องจะทำงานได้เป็นปกติ %(os)s นั้นต้องใช้โปรแกรมไดร์เวอร์ที่ไม่รองรับโดย %"
145
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:138
146
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:160
148
msgid "Unknown module: %s"
149
msgstr "ไม่รู้จักโมดุล: %s"
151
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:142
152
#, fuzzy, python-format
153
msgid "%s is already enabled"
154
msgstr "%s ได้ถูกเปิดใช้งานแล้ว"
156
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:164
158
msgid "%s is already disabled"
159
msgstr "%s ถูกปิดการทำงานแล้ว"
161
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:183
162
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:198
165
"You need to install the package\n"
169
"for this program to work."
171
"คุณจำเป็นต้องติดตั้งแพกเก็จ\n"
175
"เพื่อให้โปรแกรมนี้ใช้งานได้"
177
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:190
178
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:205
179
msgid "Your hardware does not need any restricted drivers."
180
msgstr "ฮาร์ดแวร์ของคุณไม่ต้องการไดร์ฟเวอร์ที่มีข้อกำหนด"
182
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:225
183
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
184
msgstr "ใช้ไดร์ฟเวอร์ปิดเพื่อให้คอมพิวเตอร์นี้ทำงานได้ตามปกติ"
186
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:227
187
msgid "No proprietary drivers are in use on this system"
188
msgstr "ไม่พบการใช้ไดร์ฟเวอร์ปิดบนระบบนี้"
190
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
191
#. but do not replace it.
192
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:232
195
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
196
"are free to modify. They represent a risk to you because they are only "
197
"available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security "
198
"updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %"
199
"(os)s cannot fix or improve these drivers."
201
"ไดร์ฟเวอร์ปิดไม่เปิดเผยต้นรหัสที่ผู้พัฒนา %(os)s สามารถแก้ไขได้ "
202
"มันเป็นความเสี่ยงอย่างหนึ่งเพราะมันใช้ได้เฉพาะชนิดของคอมพิวเตอร์ที่ผู้ผลิตเลือกไว้ "
203
"และการอัปเดตด้านความปลอดภัยนั้นจะขึ้นอยู่กับความรับผิดชอบของผู้ผลิต %(os)s "
204
"ไม่สามารถซ่อมหรือพัฒนาไดร์ฟเวอร์เหล่านี้ได้"
206
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:253
209
"The software source for the package\n"
215
"แหล่งข้อมูลซอฟต์แวร์ สำหรับแพ็กเกจ\n"
219
"ไม่ถูกเปิดให้ใช้งาน"
221
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:288
225
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:289
227
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
229
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:290
233
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:291
237
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:292
241
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:293
243
msgid "Needs computer restart"
244
msgstr "คอมพิวเตอร์ต้องเริ่มระบบใหม่"
246
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:294
251
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:295
254
msgstr "ไม่ได้ใช้งานอยู่"
256
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:316
257
msgid "Disable the Driver?"
258
msgstr "ยกเลิกการใช้งานไดรเวอร์"
260
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:317
262
msgid "_Disable Driver"
263
msgstr "_หยุดการใช้งานไดรเวอร์"
265
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:320
266
msgid "Disable the Firmware?"
267
msgstr "ยกเลิกการใช้งานเฟิร์มแวร์"
269
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:321
270
msgid "_Disable Firmware"
271
msgstr "_ยกเลิกการใช้งานเฟิร์มแวร์"
273
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:324
274
msgid "Enable the Driver?"
275
msgstr "ต้องการใช้งานไดรเวอร์หรือไม่"
277
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:325
279
msgid "_Enable Driver"
280
msgstr "_เปิดใช้งานไดรเวอร์"
282
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:328
283
msgid "Enable the Firmware?"
284
msgstr "เปิดการใช้งานเฟิร์มแวร์"
286
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:329
287
msgid "_Enable Firmware"
288
msgstr "_เริ่มการใช้งานเฟิร์มแวร์"
290
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:338
291
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:351
292
msgid "Downloading Firmware"
293
msgstr "กำลังดาว์นโหลดเฟิร์มแวร์"
295
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:343
299
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:344
301
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง"
303
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:345
304
msgid "Specify firmware location"
305
msgstr "ระบุตำแหน่งของเฟิร์มแวร์"
307
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:346
309
"Please specify where the firmware can be found.\n"
311
"This can either be a file on your system (CD-ROM, Windows partition, etc) or "
314
"กรุณาระบุตำแหน่งของเฟิร์มแวร์\n"
316
"เฟริม์แวร์นี้สามารถแปลงเป็นไฟล์ของที่ระบบเครื่องของคุณ (ซีดี-รอม, วินโดว์ส พาร์ทิชั่น และอื่นๆ) "
319
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:348
320
msgid "Use a local file"
321
msgstr "ใช้ไฟล์ที่มีอยู่ในเครื่องคอมพิวเตอร์"
323
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:349
324
msgid "Download from Internet"
325
msgstr "ดาว์นโหลดจากอินเตอร์เนท"
327
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:350
329
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
331
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:352
333
"The firmware location or the firmware file itself you chose is not valid\n"
335
"Please make sure you select a firmware file in a proper location"
337
"สถานที่เก็บเฟริม์แวร์หรือตัวไฟล์เฟริม์แวร์์ที่คุณแลือกนั้นไม่ถูกต้อง\n"
340
"กรุณาตรวจสอบการเลือกจัดเก็บไฟล์เฟริม์แวร์ให้ถูกต้องอีกครั้ง"
342
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:383
343
msgid "Update restricted modules list"
344
msgstr "อัปเดตรายการโมดูลที่มีข้อกำหนด"
346
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:386
347
msgid "Check for newly used restricted modules"
348
msgstr "ตรวจหาโมดูลที่มีข้อกำหนดที่เพิ่งถูกใช้"
350
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:389
351
msgid "List available restricted modules"
352
msgstr "ดูรายการโมดูลที่มีข้อกำหนดที่ใช้ได้ทั้งหมด"
354
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:392
356
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
358
msgstr "ตรวจสอบ ถ้ากราฟฟิคไดร์เวอร์นี้ สนับสนุน composite ให้เปิดการใช้งานมัน"
360
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:395
361
msgid "Enable the named module"
362
msgstr "เปิดใช้โมดูล named"
364
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:398
365
msgid "Disable the named module"
366
msgstr "ปิดโมดูล named"
368
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerGtk.py:157
370
msgid "Restricted Drivers manager"
371
msgstr "ตัวจัดการไดร์เวอร์"
373
#: ../applications/restricted-manager.desktop.in.h:1
374
#: ../autostart/restricted-manager.desktop.in.h:1
375
#: ../autostart/restricted-manager-kde.desktop.in.h:1
377
msgid "Check for new restricted drivers"
378
msgstr "ตรวจสอบ ค้นหาไดร์เวอร์พิเศษ มาใหม่"
380
#: ../applications/restricted-manager.desktop.in.h:2
381
#: ../autostart/restricted-manager.desktop.in.h:2
382
#: ../autostart/restricted-manager-kde.desktop.in.h:2
383
msgid "Restricted Drivers Manager"
384
msgstr "ตัวจัดการไดร์เวอร์พิเศษ"
386
#: ../applications/kde/restricted-manager-kde.desktop.in.h:1
388
msgid "Manage Restricted Drivers & Firmware"
389
msgstr "จัดการไดร์เวอร์พิเศษและเฟิร์มแวร์"