~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/language-pack-th/hardy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/restricted-manager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-01-10 02:50:28 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090110025028-jcxrmlzw754qdlxy
Tags: 1:8.04+20090105
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Thai translation for restricted-manager
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the restricted-manager package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 18:03+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 02:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-01 21:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: ../RestrictedManager/manager.glade.h:1
21
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:287
22
 
#: ../applications/kde/restricted-manager-kde.desktop.in.h:2
23
 
msgid "Restricted Drivers"
24
 
msgstr "การควบคุมไดร์เวอร์"
25
 
 
26
 
#. rather braindead fallback if 'lsb_release -is' fails
27
 
#: ../RestrictedManager/core.py:287
28
 
msgid "the operating system"
29
 
msgstr "ระบบปฏิบัติการ"
30
 
 
31
 
#: ../RestrictedManager/core.py:609
32
 
msgid ""
33
 
"This driver is necessary to support the hardware, there is no free/open "
34
 
"alternative.\n"
35
 
"\n"
36
 
"If this driver is not enabled, the hardware will not function."
37
 
msgstr ""
38
 
"จำเป็นต้องใช้ไดร์ฟเวอร์นี้เพื่อรองรับฮาร์ดแวร์ เนื่องจากไม่มีไดร์ฟเวอร์ฟรี/เปิดต้นรหัสให้ใช้\n"
39
 
"\n"
40
 
"หากไม่เปิดใช้ไดร์ฟเวอร์นี้ ฮาร์ดแวร์จะไม่ทำงาน"
41
 
 
42
 
#: ../RestrictedManager/handlers/ipw3945.py:11
43
 
msgid ""
44
 
"While this driver is mostly free, it relies on a piece of proprietary "
45
 
"software to determine the channels your wireless card is permitted to use.\n"
46
 
"\n"
47
 
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your wireless "
48
 
"card."
49
 
msgstr ""
50
 
"แม้ว่าไดรเวอร์เหล่านี้ ส่วนมากจะฟรี "
51
 
"อาศัยผู้ครอบครองซอฟต์แวร์ในการตัดสินใจเลือกใช้ช่องทางของการ์ดไร้สายที่อนุญาตให้ใช้งาน\n"
52
 
"ถ้าไดรเวอร์นี้ ไม่สามารถเปิดการใช้งานได้ คุณอาจจะไม่สามารถใช้งานการ์ดไร้สายของท่านได้"
53
 
 
54
 
#: ../RestrictedManager/handlers/xorg_driver.py:36
55
 
msgid ""
56
 
"Reconfiguring X.org video drivers is not possible: /etc/X11/xorg.conf is "
57
 
"invalid or does not exist."
58
 
msgstr "การตั้งค่าไดรเวอร์วีดีโอ X.org เป็นไปไม่ได้: /etc/X11/xorg.conf ไม่ถูกต้องหรือไม่มีอยู่"
59
 
 
60
 
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:11
61
 
msgid ""
62
 
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
63
 
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
64
 
"\n"
65
 
"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n"
66
 
"\n"
67
 
"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop "
68
 
"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, "
69
 
"such as some games."
70
 
msgstr ""
71
 
"ไดร์เวอร์เรียกร้องที่จะทำงานในประสิทธิภาพที่เหมาะสมกับสมรรถภาพ 3มิติของการ์ดกราฟฟิก NVIDIA, "
72
 
"เช่นเดียวกับการเตรียมพร้อม 2D เพื่อเร่งประสิทธิภาพในการ์ดที่ใหม่กว่า\n"
73
 
"ถ้าคุณปรารถนาที่จะเปิดใฃ้งาน desktop effects, ไดร์เวอร์ควรต้องการที่จะได้รับการทำงาน\n"
74
 
"ถ้าไดร์เวอร์ไม่สามารถเปิดใช้งานได้, จะไม่สามารถใช้งาน desktop effect "
75
 
"และจะไม่สามารถทำงานซอฟต์แวร์ที่สนับสนุนประสิทธิภาพ 3 มิติ, อย่างเช่นในบางเกม"
76
 
 
77
 
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:21
78
 
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
79
 
msgstr "ไดรเวอร์การ์ดเร่งประสิทธิภาพกราฟฟิกของ NVIDIA"
80
 
 
81
 
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:51
82
 
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (legacy cards)"
83
 
msgstr "ไดรเวอร์การ์ดเร่งประสิทธิภาพกราฟฟิกของ NVIDIA (การด์รุ่นเก่า)"
84
 
 
85
 
#: ../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:62
86
 
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (latest cards)"
87
 
msgstr "ไดรเวอร์การ์ดเร่งประสิทธิภาพกราฟฟิกของ NVIDIA (การด์รุ่นล่าสุด)"
88
 
 
89
 
#: ../RestrictedManager/handlers/fglrx.py:11
90
 
msgid ""
91
 
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of ATI graphics "
92
 
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
93
 
msgstr ""
94
 
"ไดรเวอร์เรียกร้องที่จะทำงานในประสิทธิภาพที่เหมาะสมกับสมรรถภาพ 3มิติของการ์ดการฟฟิก ATI, "
95
 
"เช่นเดียวกับการเตรียมพร้อม 2D เพื่อเร่งประสิทธิภาพในการ์ดที่ใหม่กว่า"
96
 
 
97
 
#: ../RestrictedManager/handlers/fglrx.py:16
98
 
msgid "ATI accelerated graphics driver"
99
 
msgstr "ไดรเวอร์เร่งประสิทธิภาพการ์ดกราฟฟิกของ ATI"
100
 
 
101
 
#: ../RestrictedManager/handlers/bcm43xx.py:16
102
 
msgid ""
103
 
"While the bcm43xx driver is free, it relies on proprietary firmware. Without "
104
 
"that you will not be able to use your wireless card."
105
 
msgstr ""
106
 
"ถึงแม้ว่าไดร์ฟเวอร์ bcm43xx จะฟรี แต่มันใช้เฟิร์มแวร์ปิด "
107
 
"ถ้าคุณไม่เปิดใช้คุณจะไม่สามารถใช้การ์ดไร้สายของคุณได้"
108
 
 
109
 
#: ../RestrictedManager/handlers/bcm43xx.py:24
110
 
msgid "Firmware for Broadcom 43xx chipset family"
111
 
msgstr "เฟิร์มแวร์ของชิปเซตตระกูล Broadcom 43xx"
112
 
 
113
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:102
114
 
msgid "Restricted drivers available"
115
 
msgstr "มีไดร์ฟเวอร์ที่มีข้อกำหนดให้ใช้"
116
 
 
117
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:103
118
 
msgid ""
119
 
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
120
 
"are not free software."
121
 
msgstr ""
122
 
"เพื่อให้ฮาร์ดแวร์มีประสิทธิภาพเพิ่มขึ้น คุณสามารถเปิดการทำงานไดร์เวอร์ซึ่งไม่ได้เป็นซอร์ฟแวร์เสรี"
123
 
 
124
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:105
125
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:112
126
 
msgid "Click on this icon to open the Restricted Drivers control panel."
127
 
msgstr ""
128
 
"กดคลิี๊กปุ่มไอคอนนี้เพื่อต้องการที่จะเปิดเข้าไปที่ The Restricted Drivers control panel"
129
 
 
130
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:107
131
 
msgid "New restricted drivers in use"
132
 
msgstr "ไดร์ฟเวอร์ที่มีข้อกำหนดกำลังถูกใช้"
133
 
 
134
 
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
135
 
#. but do not replace it.
136
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:110
137
 
#, python-format
138
 
msgid ""
139
 
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
140
 
"software that cannot be supported by %(os)s."
141
 
msgstr ""
142
 
"เพื่อที่คอมพิวเตอร์เครื่องจะทำงานได้เป็นปกติ %(os)s นั้นต้องใช้โปรแกรมไดร์เวอร์ที่ไม่รองรับโดย %"
143
 
"(os)s"
144
 
 
145
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:138
146
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:160
147
 
#, python-format
148
 
msgid "Unknown module: %s"
149
 
msgstr "ไม่รู้จักโมดุล: %s"
150
 
 
151
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:142
152
 
#, fuzzy, python-format
153
 
msgid "%s is already enabled"
154
 
msgstr "%s ได้ถูกเปิดใช้งานแล้ว"
155
 
 
156
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:164
157
 
#, python-format
158
 
msgid "%s is already disabled"
159
 
msgstr "%s ถูกปิดการทำงานแล้ว"
160
 
 
161
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:183
162
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:198
163
 
#, python-format
164
 
msgid ""
165
 
"You need to install the package\n"
166
 
"\n"
167
 
"  %s\n"
168
 
"\n"
169
 
"for this program to work."
170
 
msgstr ""
171
 
"คุณจำเป็นต้องติดตั้งแพกเก็จ\n"
172
 
"\n"
173
 
"%s\n"
174
 
"\n"
175
 
"เพื่อให้โปรแกรมนี้ใช้งานได้"
176
 
 
177
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:190
178
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:205
179
 
msgid "Your hardware does not need any restricted drivers."
180
 
msgstr "ฮาร์ดแวร์ของคุณไม่ต้องการไดร์ฟเวอร์ที่มีข้อกำหนด"
181
 
 
182
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:225
183
 
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
184
 
msgstr "ใช้ไดร์ฟเวอร์ปิดเพื่อให้คอมพิวเตอร์นี้ทำงานได้ตามปกติ"
185
 
 
186
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:227
187
 
msgid "No proprietary drivers are in use on this system"
188
 
msgstr "ไม่พบการใช้ไดร์ฟเวอร์ปิดบนระบบนี้"
189
 
 
190
 
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
191
 
#. but do not replace it.
192
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:232
193
 
#, python-format
194
 
msgid ""
195
 
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
196
 
"are free to modify. They represent a risk to you because they are only "
197
 
"available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security "
198
 
"updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %"
199
 
"(os)s cannot fix or improve these drivers."
200
 
msgstr ""
201
 
"ไดร์ฟเวอร์ปิดไม่เปิดเผยต้นรหัสที่ผู้พัฒนา %(os)s สามารถแก้ไขได้ "
202
 
"มันเป็นความเสี่ยงอย่างหนึ่งเพราะมันใช้ได้เฉพาะชนิดของคอมพิวเตอร์ที่ผู้ผลิตเลือกไว้ "
203
 
"และการอัปเดตด้านความปลอดภัยนั้นจะขึ้นอยู่กับความรับผิดชอบของผู้ผลิต %(os)s "
204
 
"ไม่สามารถซ่อมหรือพัฒนาไดร์ฟเวอร์เหล่านี้ได้"
205
 
 
206
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:253
207
 
#, python-format
208
 
msgid ""
209
 
"The software source for the package\n"
210
 
"\n"
211
 
"   %s\n"
212
 
"\n"
213
 
" is not enabled."
214
 
msgstr ""
215
 
"แหล่งข้อมูลซอฟต์แวร์ สำหรับแพ็กเกจ\n"
216
 
"\n"
217
 
"   %s \n"
218
 
"\n"
219
 
"ไม่ถูกเปิดให้ใช้งาน"
220
 
 
221
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:288
222
 
msgid "Component"
223
 
msgstr "องค์ประกอบ"
224
 
 
225
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:289
226
 
msgid "Enabled"
227
 
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
228
 
 
229
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:290
230
 
msgid "Status"
231
 
msgstr "สถานะ"
232
 
 
233
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:291
234
 
msgid "Driver"
235
 
msgstr "ไดรเวอร์"
236
 
 
237
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:292
238
 
msgid "Firmware"
239
 
msgstr "เฟิร์มแวร์"
240
 
 
241
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:293
242
 
#, fuzzy
243
 
msgid "Needs computer restart"
244
 
msgstr "คอมพิวเตอร์ต้องเริ่มระบบใหม่"
245
 
 
246
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:294
247
 
#, fuzzy
248
 
msgid "In use"
249
 
msgstr "ใช้งานอยู่"
250
 
 
251
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:295
252
 
#, fuzzy
253
 
msgid "Not in use"
254
 
msgstr "ไม่ได้ใช้งานอยู่"
255
 
 
256
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:316
257
 
msgid "Disable the Driver?"
258
 
msgstr "ยกเลิกการใช้งานไดรเวอร์"
259
 
 
260
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:317
261
 
#, fuzzy
262
 
msgid "_Disable Driver"
263
 
msgstr "_หยุดการใช้งานไดรเวอร์"
264
 
 
265
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:320
266
 
msgid "Disable the Firmware?"
267
 
msgstr "ยกเลิกการใช้งานเฟิร์มแวร์"
268
 
 
269
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:321
270
 
msgid "_Disable Firmware"
271
 
msgstr "_ยกเลิกการใช้งานเฟิร์มแวร์"
272
 
 
273
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:324
274
 
msgid "Enable the Driver?"
275
 
msgstr "ต้องการใช้งานไดรเวอร์หรือไม่"
276
 
 
277
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:325
278
 
#, fuzzy
279
 
msgid "_Enable Driver"
280
 
msgstr "_เปิดใช้งานไดรเวอร์"
281
 
 
282
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:328
283
 
msgid "Enable the Firmware?"
284
 
msgstr "เปิดการใช้งานเฟิร์มแวร์"
285
 
 
286
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:329
287
 
msgid "_Enable Firmware"
288
 
msgstr "_เริ่มการใช้งานเฟิร์มแวร์"
289
 
 
290
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:338
291
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:351
292
 
msgid "Downloading Firmware"
293
 
msgstr "กำลังดาว์นโหลดเฟิร์มแวร์"
294
 
 
295
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:343
296
 
msgid "Browse"
297
 
msgstr "เลือกค้นหา"
298
 
 
299
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:344
300
 
msgid "Location"
301
 
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง"
302
 
 
303
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:345
304
 
msgid "Specify firmware location"
305
 
msgstr "ระบุตำแหน่งของเฟิร์มแวร์"
306
 
 
307
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:346
308
 
msgid ""
309
 
"Please specify where the firmware can be found.\n"
310
 
"\n"
311
 
"This can either be a file on your system (CD-ROM, Windows partition, etc) or "
312
 
"a URL."
313
 
msgstr ""
314
 
"กรุณาระบุตำแหน่งของเฟิร์มแวร์\n"
315
 
"\n"
316
 
"เฟริม์แวร์นี้สามารถแปลงเป็นไฟล์ของที่ระบบเครื่องของคุณ  (ซีดี-รอม, วินโดว์ส พาร์ทิชั่น และอื่นๆ) "
317
 
"หรือเป็น ยูอาร์แอล"
318
 
 
319
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:348
320
 
msgid "Use a local file"
321
 
msgstr "ใช้ไฟล์ที่มีอยู่ในเครื่องคอมพิวเตอร์"
322
 
 
323
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:349
324
 
msgid "Download from Internet"
325
 
msgstr "ดาว์นโหลดจากอินเตอร์เนท"
326
 
 
327
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:350
328
 
msgid "Downloading"
329
 
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
330
 
 
331
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:352
332
 
msgid ""
333
 
"The firmware location or the firmware file itself you chose is not valid\n"
334
 
"\n"
335
 
"Please make sure you select a firmware file in a proper location"
336
 
msgstr ""
337
 
"สถานที่เก็บเฟริม์แวร์หรือตัวไฟล์เฟริม์แวร์์ที่คุณแลือกนั้นไม่ถูกต้อง\n"
338
 
"\n"
339
 
"\n"
340
 
"กรุณาตรวจสอบการเลือกจัดเก็บไฟล์เฟริม์แวร์ให้ถูกต้องอีกครั้ง"
341
 
 
342
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:383
343
 
msgid "Update restricted modules list"
344
 
msgstr "อัปเดตรายการโมดูลที่มีข้อกำหนด"
345
 
 
346
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:386
347
 
msgid "Check for newly used restricted modules"
348
 
msgstr "ตรวจหาโมดูลที่มีข้อกำหนดที่เพิ่งถูกใช้"
349
 
 
350
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:389
351
 
msgid "List available restricted modules"
352
 
msgstr "ดูรายการโมดูลที่มีข้อกำหนดที่ใช้ได้ทั้งหมด"
353
 
 
354
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:392
355
 
msgid ""
356
 
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
357
 
"offer to enable it"
358
 
msgstr "ตรวจสอบ ถ้ากราฟฟิคไดร์เวอร์นี้ สนับสนุน composite ให้เปิดการใช้งานมัน"
359
 
 
360
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:395
361
 
msgid "Enable the named module"
362
 
msgstr "เปิดใช้โมดูล named"
363
 
 
364
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:398
365
 
msgid "Disable the named module"
366
 
msgstr "ปิดโมดูล named"
367
 
 
368
 
#: ../RestrictedManager/RestrictedManagerGtk.py:157
369
 
#, fuzzy
370
 
msgid "Restricted Drivers manager"
371
 
msgstr "ตัวจัดการไดร์เวอร์"
372
 
 
373
 
#: ../applications/restricted-manager.desktop.in.h:1
374
 
#: ../autostart/restricted-manager.desktop.in.h:1
375
 
#: ../autostart/restricted-manager-kde.desktop.in.h:1
376
 
#, fuzzy
377
 
msgid "Check for new restricted drivers"
378
 
msgstr "ตรวจสอบ ค้นหาไดร์เวอร์พิเศษ มาใหม่"
379
 
 
380
 
#: ../applications/restricted-manager.desktop.in.h:2
381
 
#: ../autostart/restricted-manager.desktop.in.h:2
382
 
#: ../autostart/restricted-manager-kde.desktop.in.h:2
383
 
msgid "Restricted Drivers Manager"
384
 
msgstr "ตัวจัดการไดร์เวอร์พิเศษ"
385
 
 
386
 
#: ../applications/kde/restricted-manager-kde.desktop.in.h:1
387
 
#, fuzzy
388
 
msgid "Manage Restricted Drivers & Firmware"
389
 
msgstr "จัดการไดร์เวอร์พิเศษและเฟิร์มแวร์"