~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/openvpn/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alberto Gonzalez Iniesta
  • Date: 2005-01-05 19:03:11 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050105190311-mvqzpuhmlvobg9nh
Tags: 1.99+2.rc6-1
* The 'Three Wise Men' release.
* New upstream release.
* Update README.Debian with comments on changed string remapping.
  Thanks ron@debian.org for noting this first. (Closes: #288669)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: openvpn\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 16:17+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 11:55-0300\n"
 
20
"Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 
21
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: boolean
 
27
#. Description
 
28
#: ../templates:4
 
29
msgid "Would you like to start openvpn sooner?"
 
30
msgstr "Voc� gostaria de iniciar o OpenVPN antes ?"
 
31
 
 
32
#. Type: boolean
 
33
#. Description
 
34
#: ../templates:4
 
35
msgid ""
 
36
"Previous versions of openvpn started at the same time than most of other "
 
37
"services. This means that most of these services couldn't use openvpn since "
 
38
"it may unavailable when they started. Newer versions of the openvpn package "
 
39
"will start sooner. (i.e. a S18openvpn link in rc[235].d instead of a "
 
40
"S20openvpn)"
 
41
msgstr ""
 
42
"Vers�es anteriores do OpenVPN iniciavam ao mesmo tempo em que a maioria dos "
 
43
"outros servi�os. Isso significa que a maioria desses servi�os n�o podiam "
 
44
"utilizar o OpenVPN, uma vez que o mesmo podia n�o estar dispon�vel quando os "
 
45
"mesmos iniciavam. Novas vers�es do pacote OpenVPN iniciar�o antes desses "
 
46
"servi�os (por exemplo, um liga��o S18openvpn em /etc/rc[235].d ao inv�s de "
 
47
"S20openvpn)."
 
48
 
 
49
#. Type: boolean
 
50
#. Description
 
51
#: ../templates:4
 
52
msgid ""
 
53
"If you accept here, the package upgrade will make this change for you. If "
 
54
"you refuse, nothing will change, and openvpn will be working just like it "
 
55
"did before."
 
56
msgstr ""
 
57
"Caso voc� aceite, a atualiza��o do pacote ir� fazer essa mudan�a para voc�. "
 
58
"Caso voc� n�o aceite, nada ir� mudar e o OpenVPN continuar� a funcionar "
 
59
"exatamente da maneira que funcionava anteriormente."
 
60
 
 
61
#. Type: boolean
 
62
#. Description
 
63
#: ../templates:18
 
64
msgid "Would you like a TUN/TAP device to be created?"
 
65
msgstr "Voc� gostaria que um dispositivo TUN/TAP fosse criado ?"
 
66
 
 
67
#. Type: boolean
 
68
#. Description
 
69
#: ../templates:18
 
70
msgid ""
 
71
"If you accept here, the package will make a special device called /dev/net/"
 
72
"tun for openvpn's use. If you refuse, the device won't be made now. Read "
 
73
"README.Debian for details on how to make it. If you are using devfs refuse "
 
74
"here."
 
75
msgstr ""
 
76
"Caso voc� aceite, o pacote ir� criar um dispositivo especial chamado /dev/"
 
77
"net/tun para o uso do OpenVPN. Caso voc� n�o aceite, o dispositivo n�o ser� "
 
78
"criado agora. Leio o arquivo README.Debian para maiores detalhes sobre como "
 
79
"criar o dispositivo. Caso voc� esteja usando DevFS, n�o aceite a oferta de "
 
80
"cria��o do dispositivo."
 
81
 
 
82
#. Type: boolean
 
83
#. Description
 
84
#: ../templates:27
 
85
msgid "Would you like to stop openvpn before it gets upgraded?"
 
86
msgstr "Voc� gostaria de parar o OpenVPN antes que o mesmo fosse atualizado ?"
 
87
 
 
88
#. Type: boolean
 
89
#. Description
 
90
#: ../templates:27
 
91
msgid ""
 
92
"In some cases you may be upgrading openvpn in a remote server using a VPN to "
 
93
"do so. The upgrade process stops the running daemon before  installing the "
 
94
"new version, in that case you may lose your connection, the upgrade may be "
 
95
"interrupted, and you may not be able to reconnect to the remote host."
 
96
msgstr ""
 
97
"Em alguns casos, voc� pode estar atualizando o OpenVPN em um servidor remoto "
 
98
"usando uma VPN para faz�-lo. O processo de atualiza��o para o daemon em "
 
99
"execu��o antes de instalar a nova vers�o e, nesse caso, voc� pode perder sua "
 
100
"conex�o, a atualiza��o pode ser interrompida e voc� pode n�o ser capaz de "
 
101
"reconectar ao host remoto."
 
102
 
 
103
#. Type: boolean
 
104
#. Description
 
105
#: ../templates:27
 
106
msgid ""
 
107
"Unless you do your upgrades locally, it is advised NOT to stop openvpn "
 
108
"before it gets upgraded. The installation process will restart it once it's "
 
109
"done."
 
110
msgstr ""
 
111
"A menos que voc� fa�a suas atualiza��es localmente, N�O � recomendado que "
 
112
"voc� pare o OpenVPN antes que o mesmo seja atualizado. O processo de "
 
113
"instala��o ir� reinici�-lo assim que seja finalizado."
 
114
 
 
115
#. Type: boolean
 
116
#. Description
 
117
#: ../templates:27
 
118
msgid "This option will take effect in your next upgrade."
 
119
msgstr "Essa op��o ter� efeito em sua pr�xima atualiza��o."
 
120
 
 
121
#. Type: note
 
122
#. Description
 
123
#: ../templates:42
 
124
msgid "Default port has changed"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. Type: note
 
128
#. Description
 
129
#: ../templates:42
 
130
msgid ""
 
131
"OpenVPN's default port has changed from 5000 to 1194 (IANA assigned). If you "
 
132
"don't specify the port to be used on your VPNs, this upgrade may break them."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. Type: note
 
136
#. Description
 
137
#: ../templates:42
 
138
msgid ""
 
139
"Use the option 'port 5000' if you want to keep the old port  configuration, "
 
140
"or take a look at your firewall rules to allow the new default port "
 
141
"configuration to work."
 
142
msgstr ""