~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/pidgin/hardy-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio "Spinus" Moscatello
  • Date: 2008-11-07 14:57:00 UTC
  • mfrom: (2.1.29 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081107145700-9f57cau15we5kkhl
Tags: 1:2.5.2-0ubuntu1~hardy1
Automated backport upload; no source changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: eo\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 03:22-0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 13:39+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
14
14
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
20
20
 
21
21
#. Translators may want to transliterate the name.
22
22
#. It is not to be translated.
23
 
#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
24
 
#: ../finch/finch.c:417
25
23
msgid "Finch"
26
24
msgstr "Finch"
27
25
 
28
 
#: ../finch/finch.c:206
29
26
#, c-format
30
27
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
31
28
msgstr "%s. Provu `%s -h' por plia informo.\n"
32
29
 
33
 
#: ../finch/finch.c:208
34
30
#, c-format
35
31
msgid ""
36
32
"%s\n"
51
47
"  -n, --nologin       ne aŭtomate ensalutu\n"
52
48
"  -v, --version       vidigu la aktualan version kaj finu\n"
53
49
 
54
 
#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:744
55
50
#, c-format
56
51
msgid ""
57
52
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
59
54
"http://developer.pidgin.im"
60
55
msgstr ""
61
56
 
62
 
#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:574
63
 
#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 ../finch/gntplugin.c:196
64
 
#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
65
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
66
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
67
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
68
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
69
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
70
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
71
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
72
 
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
73
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
74
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
75
57
msgid "Error"
76
58
msgstr "Eraro"
77
59
 
78
 
#: ../finch/gntaccount.c:124
79
60
msgid "Account was not added"
80
61
msgstr "Konto ne estis aldonita"
81
62
 
82
 
#: ../finch/gntaccount.c:125
83
 
msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid "Username of an account must be non-empty."
84
65
msgstr "Ekrannomo de konto ne devas esti malplena."
85
66
 
86
 
#: ../finch/gntaccount.c:437
87
67
msgid "New mail notifications"
88
68
msgstr "Nova retpoŝt-avizoj"
89
69
 
90
 
#: ../finch/gntaccount.c:447
91
70
msgid "Remember password"
92
71
msgstr "Memoru pasvorton"
93
72
 
94
 
#: ../finch/gntaccount.c:485
95
 
msgid "There's no protocol plugins installed."
 
73
msgid "There are no protocol plugins installed."
96
74
msgstr ""
97
75
 
98
 
#: ../finch/gntaccount.c:486
99
76
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
100
77
msgstr "(Probable vi forgesis 'make install'.)"
101
78
 
102
 
#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138
103
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:4542
104
79
msgid "Modify Account"
105
80
msgstr "Ŝanĝu Konton"
106
81
 
107
 
#: ../finch/gntaccount.c:496
108
82
msgid "New Account"
109
83
msgstr "Nova Konto"
110
84
 
111
 
#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
112
85
msgid "Protocol:"
113
86
msgstr "Protokolo:"
114
87
 
115
 
#: ../finch/gntaccount.c:529
116
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
117
 
msgid "Screen name:"
118
 
msgstr "Ekrannomo:"
 
88
#, fuzzy
 
89
msgid "Username:"
 
90
msgstr "_Uzantonomo:"
119
91
 
120
 
#: ../finch/gntaccount.c:542
121
92
msgid "Password:"
122
93
msgstr "Pasvorto:"
123
94
 
124
 
#: ../finch/gntaccount.c:552
125
95
msgid "Alias:"
126
96
msgstr "Alinomo:"
127
97
 
 
98
#. Register checkbox
 
99
#, fuzzy
 
100
msgid "Create this account on the server"
 
101
msgstr "Ne konektita al servilo."
 
102
 
128
103
#. Cancel button
129
104
#. Cancel
130
 
#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639
131
 
#: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:620 ../finch/gntblist.c:698
132
 
#: ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntblist.c:1303
133
 
#: ../finch/gntblist.c:1437 ../finch/gntblist.c:2602 ../finch/gntblist.c:2651
134
 
#: ../finch/gntblist.c:2715 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntplugin.c:532
135
 
#: ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265
136
 
#: ../finch/gntsound.c:1059 ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485
137
 
#: ../finch/gntstatus.c:610 ../finch/plugins/gnthistory.c:178
138
 
#: ../libpurple/account.c:1116 ../libpurple/account.c:1419
139
 
#: ../libpurple/account.c:1454 ../libpurple/conversation.c:1222
140
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
141
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
142
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
143
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:730
144
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
145
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2466
146
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
147
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
148
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1069
149
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
150
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
151
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
152
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
153
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
154
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
155
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
156
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
157
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
158
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
159
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
160
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
161
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
162
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
163
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218
164
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
165
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
166
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
167
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
168
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
169
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
170
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
171
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
172
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
173
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
174
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
175
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
176
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
177
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
178
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
179
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
180
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
181
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
182
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
183
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
184
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
185
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
186
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
187
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
188
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
189
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
190
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
191
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
192
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
193
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
194
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
195
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
196
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
197
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
198
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
199
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3540
200
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3551 ../pidgin/gtkaccount.c:1841
201
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 ../pidgin/gtkblist.c:6768
202
 
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
203
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
204
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
205
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
206
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
207
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
208
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtklog.c:327
209
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:290 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
210
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
211
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
212
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
213
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
214
105
msgid "Cancel"
215
106
msgstr "Rezignu"
216
107
 
217
108
#. Save button
218
109
#. Save
219
 
#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
220
 
#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
221
 
#: ../finch/gntsound.c:1056 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
222
 
#: ../libpurple/account.c:1453 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
223
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:729 ../pidgin/gtkdebug.c:746
224
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
225
110
msgid "Save"
226
111
msgstr "Konservu"
227
112
 
228
 
#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1832
229
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
230
113
#, c-format
231
114
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
232
115
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi %s-n?"
233
116
 
234
 
#: ../finch/gntaccount.c:635
235
117
msgid "Delete Account"
236
118
msgstr "Forigu Konton"
237
119
 
238
120
#. Delete button
239
 
#: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708
240
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
241
 
#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
242
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1840 ../pidgin/gtklog.c:326
243
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276
244
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609
245
121
msgid "Delete"
246
122
msgstr "Forigu"
247
123
 
248
 
#: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2469 ../finch/gntui.c:94
249
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 ../pidgin/gtkdocklet.c:716
250
124
msgid "Accounts"
251
125
msgstr "Kontoj"
252
126
 
253
 
#: ../finch/gntaccount.c:676
254
127
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
255
128
msgstr "Vi povas ŝalti/malŝalti kontojn de la jena listo."
256
129
 
257
130
#. Add button
258
 
#: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:619
259
 
#: ../finch/gntblist.c:698 ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:2819
260
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725
261
 
#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
262
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
263
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
264
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
265
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540
266
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
267
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2401
268
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6767 ../pidgin/gtkconv.c:1702
269
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
270
131
msgid "Add"
271
132
msgstr "Aldonu"
272
133
 
273
134
#. Modify button
274
 
#: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733
275
135
msgid "Modify"
276
136
msgstr "Ŝanĝu"
277
137
 
278
 
#: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2348
279
138
#, c-format
280
139
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
281
140
msgstr "%s%s%s%s faris %s-n sia kunul%s%s"
282
141
 
283
 
#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2400
284
142
msgid "Add buddy to your list?"
285
143
msgstr "Aldonu kunulon al via listo?"
286
144
 
287
 
#: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2458
288
145
#, c-format
289
146
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
290
147
msgstr "%s%s%s%s volas aldoni %s-n al sia kunullisto%s%s"
291
148
 
292
 
#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973
293
 
#: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2481
294
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
295
149
msgid "Authorize buddy?"
296
150
msgstr "Permesi kunulon?"
297
151
 
298
 
#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
299
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2482 ../pidgin/gtkaccount.c:2489
300
152
msgid "Authorize"
301
153
msgstr "Permesu"
302
154
 
303
 
#: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005
304
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483 ../pidgin/gtkaccount.c:2490
305
155
msgid "Deny"
306
156
msgstr "Rifuzu"
307
157
 
308
 
#: ../finch/gntblist.c:265
309
158
#, c-format
310
159
msgid ""
311
160
"Online: %d\n"
314
163
"Konektita: %d\n"
315
164
"Entute: %d"
316
165
 
317
 
#: ../finch/gntblist.c:274
318
166
#, c-format
319
167
msgid "Account: %s (%s)"
320
168
msgstr "Konto: %s (%s)"
321
169
 
322
 
#: ../finch/gntblist.c:286
323
170
#, c-format
324
171
msgid ""
325
172
"\n"
328
175
"\n"
329
176
"Laste vidita: antaŭ %s"
330
177
 
331
 
#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327
332
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
333
178
msgid "Default"
334
179
msgstr "Apriora"
335
180
 
336
 
#: ../finch/gntblist.c:563
337
 
msgid "You must provide a screename for the buddy."
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "You must provide a username for the buddy."
338
183
msgstr "Vi devas enigi ekrannomon por la kunul."
339
184
 
340
 
#: ../finch/gntblist.c:565
341
185
msgid "You must provide a group."
342
186
msgstr "Vi devas enigi grupon."
343
187
 
344
 
#: ../finch/gntblist.c:567
345
188
msgid "You must select an account."
346
189
msgstr "Vi devas elekti konton."
347
190
 
348
 
#: ../finch/gntblist.c:569
349
191
msgid "The selected account is not online."
350
192
msgstr ""
351
193
 
352
 
#: ../finch/gntblist.c:574
353
194
msgid "Error adding buddy"
354
195
msgstr "Eraro aldonante kunul"
355
196
 
356
 
#: ../finch/gntblist.c:601 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956
357
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
358
 
msgid "Screen Name"
359
 
msgstr "Ekrannomo"
 
197
msgid "Username"
 
198
msgstr "Uzantonomo"
360
199
 
361
 
#: ../finch/gntblist.c:604
362
200
msgid "Alias (optional)"
363
201
msgstr "Alinomo (nedeviga)"
364
202
 
365
 
#: ../finch/gntblist.c:607
366
203
msgid "Add in group"
367
204
msgstr "Aldonu en grupon"
368
205
 
369
 
#: ../finch/gntblist.c:611 ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1648
370
 
#: ../finch/gntblist.c:2583 ../finch/gntblist.c:2637 ../finch/gntblist.c:2702
371
 
#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
372
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
373
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3201 ../pidgin/gtknotify.c:517
374
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
375
206
msgid "Account"
376
207
msgstr "Konto"
377
208
 
378
 
#: ../finch/gntblist.c:617 ../finch/gntblist.c:1126
379
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
380
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
381
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
382
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
383
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
384
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
385
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
386
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
387
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 ../pidgin/gtkblist.c:6298
388
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
389
209
msgid "Add Buddy"
390
210
msgstr "Aldonu Kunulon"
391
211
 
392
 
#: ../finch/gntblist.c:617
393
212
msgid "Please enter buddy information."
394
213
msgstr "Bonvolu enigi kunul informon."
395
214
 
396
 
#: ../finch/gntblist.c:647 ../libpurple/blist.c:1237
397
215
msgid "Chats"
398
216
msgstr "Babilejoj"
399
217
 
400
218
#. Extract their Name and put it in
401
 
#: ../finch/gntblist.c:684 ../finch/gntblist.c:2578 ../finch/gntblist.c:2632
402
 
#: ../finch/gntroomlist.c:298 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988
403
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
404
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
405
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
406
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1596
407
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
408
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
409
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:652
410
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
411
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
412
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
413
219
msgid "Name"
414
220
msgstr "Nomo"
415
221
 
416
 
#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:1589
417
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
418
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
419
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
420
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
421
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
422
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
423
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
424
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
425
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
426
222
msgid "Alias"
427
223
msgstr "Alinomo"
428
224
 
429
 
#: ../finch/gntblist.c:690 ../finch/gntblist.c:2835
430
225
msgid "Group"
431
226
msgstr "Grupo"
432
227
 
433
 
#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1093
434
228
msgid "Auto-join"
435
229
msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
436
230
 
437
 
#: ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:6681
438
231
msgid "Add Chat"
439
232
msgstr "Aldonu Babilejon"
440
233
 
441
 
#: ../finch/gntblist.c:697
442
234
msgid "You can edit more information from the context menu later."
443
235
msgstr "Vi povas redakti plian informon per la ĉirkaŭteksta menuo poste."
444
236
 
445
 
#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723
446
237
msgid "Error adding group"
447
238
msgstr "Eraro aldonante grupo"
448
239
 
449
 
#: ../finch/gntblist.c:711
450
240
msgid "You must give a name for the group to add."
451
241
msgstr "Vi devas enigi nomon de la grupo aldonenda."
452
242
 
453
 
#: ../finch/gntblist.c:724
454
243
msgid "A group with the name already exists."
455
244
msgstr "Samnomita grupo jam ekzistas."
456
245
 
457
 
#: ../finch/gntblist.c:731 ../finch/gntblist.c:1130
458
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
459
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtkblist.c:6764
460
246
msgid "Add Group"
461
247
msgstr "Aldonu Grupon"
462
248
 
463
 
#: ../finch/gntblist.c:731
464
249
msgid "Enter the name of the group"
465
250
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de la grupo"
466
251
 
467
 
#: ../finch/gntblist.c:1076
468
252
msgid "Edit Chat"
469
253
msgstr "Redaktu Babilon"
470
254
 
471
 
#: ../finch/gntblist.c:1076
472
255
msgid "Please Update the necessary fields."
473
256
msgstr "Bonvolu Aktualigi la necesajn kampojn."
474
257
 
475
 
#: ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntstatus.c:205
476
258
msgid "Edit"
477
259
msgstr "Redaktu"
478
260
 
479
 
#: ../finch/gntblist.c:1102
480
261
msgid "Edit Settings"
481
262
msgstr "Agordu"
482
263
 
483
 
#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
484
264
msgid "Information"
485
265
msgstr "Informo"
486
266
 
487
 
#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
488
267
msgid "Retrieving..."
489
268
msgstr "Ricevante..."
490
269
 
491
 
#: ../finch/gntblist.c:1192 ../finch/gntconv.c:591
492
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
493
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
494
270
msgid "Get Info"
495
271
msgstr "Ricevu Informon"
496
272
 
497
 
#: ../finch/gntblist.c:1196
498
273
msgid "Add Buddy Pounce"
499
274
msgstr "Aldonu Kunulatentigon"
500
275
 
501
276
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
502
 
#: ../finch/gntblist.c:1203 ../finch/gntconv.c:603
503
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
504
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
505
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
506
277
msgid "Send File"
507
278
msgstr "Sendu Dosieron"
508
279
 
509
 
#: ../finch/gntblist.c:1210 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
510
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
511
280
msgid "Blocked"
512
281
msgstr "Blokita"
513
282
 
514
 
#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:1605
515
283
msgid "View Log"
516
284
msgstr "Montru Protokolon"
517
285
 
518
 
#: ../finch/gntblist.c:1298
519
286
#, c-format
520
287
msgid "Please enter the new name for %s"
521
288
msgstr "Bonvolu enigi la novan nomon por %s"
522
289
 
523
 
#: ../finch/gntblist.c:1300 ../finch/gntblist.c:1589
524
290
msgid "Rename"
525
291
msgstr "Alinomu"
526
292
 
527
 
#: ../finch/gntblist.c:1300
528
293
msgid "Set Alias"
529
294
msgstr "Difinu Kromnomon"
530
295
 
531
 
#: ../finch/gntblist.c:1301
532
296
msgid "Enter empty string to reset the name."
533
297
msgstr "Enigu malplenan ĉenon por forviŝi la nomon."
534
298
 
535
 
#: ../finch/gntblist.c:1415
536
299
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
537
300
msgstr "Forigi tiun kontakton ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la kontakto"
538
301
 
539
 
#: ../finch/gntblist.c:1423
540
302
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
541
303
msgstr "Forigi tiun grupon ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la grupo"
542
304
 
543
 
#: ../finch/gntblist.c:1428
544
305
#, c-format
545
306
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
546
307
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi %s?"
547
308
 
548
309
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
549
 
#: ../finch/gntblist.c:1431
550
310
msgid "Confirm Remove"
551
311
msgstr "Konfirmu Forigon"
552
312
 
553
 
#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1591 ../finch/gntft.c:243
554
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 ../pidgin/gtkrequest.c:278
555
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
556
313
msgid "Remove"
557
314
msgstr "Forigu"
558
315
 
559
316
#. Buddy List
560
 
#: ../finch/gntblist.c:1565 ../finch/gntblist.c:2876 ../finch/gntprefs.c:258
561
 
#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5037
562
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
563
317
msgid "Buddy List"
564
318
msgstr "Kunullisto"
565
319
 
566
 
#: ../finch/gntblist.c:1596
567
320
msgid "Place tagged"
568
321
msgstr "Loko etikedita"
569
322
 
570
 
#: ../finch/gntblist.c:1601
571
323
msgid "Toggle Tag"
572
324
msgstr "Inversiga Etikedo"
573
325
 
574
326
#. General
575
 
#: ../finch/gntblist.c:1641 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
576
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
577
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
578
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
579
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1251
580
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
581
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
582
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
583
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
584
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
585
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
586
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
587
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
588
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743
589
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
590
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
591
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
592
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
593
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
594
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
595
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
596
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
597
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
598
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
599
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
600
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 ../pidgin/gtkblist.c:3225
601
327
msgid "Nickname"
602
328
msgstr "Karesnomo"
603
329
 
 
330
#. Never know what those translations might end up like...
604
331
#. Idle stuff
605
 
#: ../finch/gntblist.c:1663 ../finch/gntprefs.c:261
606
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
607
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
608
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953
609
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625
610
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
611
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
612
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
613
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
614
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
615
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
616
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3253
617
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3703 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
618
332
msgid "Idle"
619
333
msgstr "Senfara"
620
334
 
621
 
#: ../finch/gntblist.c:1677
622
335
msgid "On Mobile"
623
336
msgstr "Poŝtelefonante"
624
337
 
625
 
#: ../finch/gntblist.c:1976 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
626
338
msgid "New..."
627
339
msgstr "Nova..."
628
340
 
629
 
#: ../finch/gntblist.c:1983 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
630
341
msgid "Saved..."
631
342
msgstr "Konservita..."
632
343
 
633
 
#: ../finch/gntblist.c:2437 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
634
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:601
635
344
msgid "Plugins"
636
345
msgstr "Kromaĵoj"
637
346
 
638
 
#: ../finch/gntblist.c:2591 ../finch/gntblist.c:2596
639
347
msgid "Block/Unblock"
640
348
msgstr "Bloku/Malbloku"
641
349
 
642
 
#: ../finch/gntblist.c:2592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
643
350
msgid "Block"
644
351
msgstr "Bloku"
645
352
 
646
 
#: ../finch/gntblist.c:2593 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
647
353
msgid "Unblock"
648
354
msgstr "Malbloku"
649
355
 
650
 
#: ../finch/gntblist.c:2598
 
356
#, fuzzy
651
357
msgid ""
652
 
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/"
 
358
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
653
359
"Unblock."
654
 
msgstr "Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias Bloki/Malbloki."
 
360
msgstr ""
 
361
"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias Bloki/"
 
362
"Malbloki."
655
363
 
656
364
#. Not multiline
657
365
#. Not masked?
658
366
#. No hints?
659
 
#: ../finch/gntblist.c:2601 ../finch/gntblist.c:2650 ../finch/gntcertmgr.c:89
660
 
#: ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80
661
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1115
662
 
#: ../libpurple/account.c:1418 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
663
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
664
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1783
665
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
666
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
667
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
668
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
669
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
670
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
671
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
672
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
673
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
674
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
675
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
676
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
677
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
678
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
679
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
680
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
681
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
682
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
683
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
684
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
685
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
686
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
687
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
688
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
689
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
690
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
691
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
692
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
693
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
694
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 ../pidgin/gtkdialogs.c:904
695
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkrequest.c:272
696
367
msgid "OK"
697
368
msgstr "Daŭrigu"
698
369
 
699
 
#: ../finch/gntblist.c:2645 ../pidgin/gtkdialogs.c:760
700
370
msgid "New Instant Message"
701
371
msgstr "Nova Tujmesaĝo"
702
372
 
703
 
#: ../finch/gntblist.c:2647 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
704
 
msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
705
 
msgstr "Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias tujmesaĝi."
 
373
#, fuzzy
 
374
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 
375
msgstr ""
 
376
"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias tujmesaĝi."
706
377
 
707
 
#: ../finch/gntblist.c:2698
708
378
msgid "Channel"
709
379
msgstr "Kanalo"
710
380
 
711
 
#: ../finch/gntblist.c:2710 ../pidgin/gtkblist.c:951
712
381
msgid "Join a Chat"
713
382
msgstr "Aliĝu Babilejon"
714
383
 
715
 
#: ../finch/gntblist.c:2712
716
384
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
717
385
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de la babilejo kiun vi deziras aliĝi."
718
386
 
719
 
#: ../finch/gntblist.c:2714 ../finch/gntnotify.c:394
720
387
msgid "Join"
721
388
msgstr "Aliĝu"
722
389
 
 
390
#, fuzzy
 
391
msgid ""
 
392
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 
393
"view."
 
394
msgstr ""
 
395
"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn protokolon vi "
 
396
"dezrias rigardi."
 
397
 
723
398
#. Create the "Options" frame.
724
 
#: ../finch/gntblist.c:2759 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802
725
399
msgid "Options"
726
400
msgstr "Opcioj"
727
401
 
728
 
#: ../finch/gntblist.c:2765
729
402
msgid "Send IM..."
730
403
msgstr "Tujmesaĝu..."
731
404
 
732
 
#: ../finch/gntblist.c:2770
733
405
msgid "Block/Unblock..."
734
406
msgstr "Bloku/Malbloku..."
735
407
 
736
 
#: ../finch/gntblist.c:2775
737
408
msgid "Join Chat..."
738
409
msgstr "Aliĝu Babilejon..."
739
410
 
740
 
#: ../finch/gntblist.c:2780
 
411
msgid "View Log..."
 
412
msgstr "Montru Protokolon..."
 
413
 
 
414
#, fuzzy
 
415
msgid "View All Logs"
 
416
msgstr "Montru Protokolon"
 
417
 
741
418
msgid "Show"
742
419
msgstr "Montru"
743
420
 
744
 
#: ../finch/gntblist.c:2785
745
421
msgid "Empty groups"
746
422
msgstr "Malplenaj grupoj"
747
423
 
748
 
#: ../finch/gntblist.c:2792
749
424
msgid "Offline buddies"
750
425
msgstr "Senkonektajn Kunulojn"
751
426
 
752
 
#: ../finch/gntblist.c:2799
753
427
msgid "Sort"
754
428
msgstr "Ordigi"
755
429
 
756
 
#: ../finch/gntblist.c:2804
757
430
msgid "By Status"
758
431
msgstr "Laŭ Stato"
759
432
 
760
 
#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkblist.c:4194
761
433
msgid "Alphabetically"
762
434
msgstr "Alfabete"
763
435
 
764
 
#: ../finch/gntblist.c:2814
765
436
msgid "By Log Size"
766
437
msgstr "Laŭ Protokolo Grandeco"
767
438
 
768
 
#: ../finch/gntblist.c:2825
769
439
msgid "Buddy"
770
440
msgstr "Kunul"
771
441
 
772
 
#: ../finch/gntblist.c:2830 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
773
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
774
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
775
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
776
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
777
442
msgid "Chat"
778
443
msgstr "Babilado"
779
444
 
780
 
#: ../finch/gntblist.c:2840 ../finch/plugins/grouping.c:255
781
445
msgid "Grouping"
782
446
msgstr "Grupumo"
783
447
 
784
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
785
448
msgid "Certificate Import"
786
449
msgstr "Atestilojn Importu"
787
450
 
788
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
789
451
msgid "Specify a hostname"
790
452
msgstr "Enigu servilon"
791
453
 
792
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
793
454
msgid "Type the host name this certificate is for."
794
455
msgstr ""
795
456
 
796
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
797
457
#, c-format
798
458
msgid ""
799
459
"File %s could not be imported.\n"
800
460
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
801
461
msgstr ""
802
462
 
803
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
804
463
msgid "Certificate Import Error"
805
464
msgstr ""
806
465
 
807
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
808
466
msgid "X.509 certificate import failed"
809
467
msgstr ""
810
468
 
811
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
812
469
msgid "Select a PEM certificate"
813
470
msgstr ""
814
471
 
815
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
816
472
#, c-format
817
473
msgid ""
818
474
"Export to file %s failed.\n"
819
475
"Check that you have write permission to the target path\n"
820
476
msgstr ""
821
477
 
822
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
823
478
msgid "Certificate Export Error"
824
479
msgstr ""
825
480
 
826
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
827
481
msgid "X.509 certificate export failed"
828
482
msgstr ""
829
483
 
830
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
831
484
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
832
485
msgstr ""
833
486
 
834
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:187
835
487
#, c-format
836
488
msgid "Certificate for %s"
837
489
msgstr "Atestilo por %s"
838
490
 
839
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:194
840
491
#, c-format
841
492
msgid ""
842
493
"Common name: %s\n"
845
496
"%s"
846
497
msgstr ""
847
498
 
848
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:197
849
499
msgid "SSL Host Certificate"
850
500
msgstr "SSL Servila Atestilo"
851
501
 
852
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
853
502
#, c-format
854
503
msgid "Really delete certificate for %s?"
855
504
msgstr ""
856
505
 
857
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
858
506
msgid "Confirm certificate delete"
859
507
msgstr ""
860
508
 
861
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
862
509
msgid "Certificate Manager"
863
510
msgstr ""
864
511
 
865
512
#. Creating the user splits
866
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
867
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
868
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
869
513
msgid "Hostname"
870
514
msgstr "Komputilnomo"
871
515
 
872
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1678
873
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
874
516
msgid "Info"
875
517
msgstr "Informo"
876
518
 
877
519
#. Close button
878
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182
879
 
#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
880
 
#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
881
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
882
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
883
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2375
884
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
885
520
msgid "Close"
886
521
msgstr "Fermu"
887
522
 
888
 
#: ../finch/gntconn.c:126
889
523
#, c-format
890
524
msgid "%s (%s)"
891
525
msgstr "%s (%s)"
892
526
 
893
 
#: ../finch/gntconn.c:129
894
527
#, c-format
895
528
msgid "%s disconnected."
896
529
msgstr "%s malkontaktita."
897
530
 
898
 
#: ../finch/gntconn.c:130
899
531
#, c-format
900
532
msgid ""
901
533
"%s\n"
904
536
"and re-enable the account."
905
537
msgstr ""
906
538
 
907
 
#: ../finch/gntconn.c:139
908
539
msgid "Re-enable Account"
909
540
msgstr "Reŝaltu Konton"
910
541
 
911
 
#: ../finch/gntconn.c:156
912
542
msgid ""
913
543
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
914
544
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
915
545
msgstr ""
916
546
 
917
 
#: ../finch/gntconv.c:159
918
547
msgid "No such command."
919
548
msgstr "Nenia komando."
920
549
 
921
 
#: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:492
922
550
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
923
551
msgstr ""
924
552
 
925
 
#: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:498
926
553
msgid "Your command failed for an unknown reason."
927
554
msgstr "Via komanda malsukcesis pro nekonata kialo."
928
555
 
929
 
#: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:505
930
556
msgid "That command only works in chats, not IMs."
931
557
msgstr "Tiu komando nur funkcias en babilejoj, ne TM-oj."
932
558
 
933
 
#: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:508
934
559
msgid "That command only works in IMs, not chats."
935
560
msgstr "Tiu komando nur funkcias en TM-oj, ne babilejoj."
936
561
 
937
 
#: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:513
938
562
msgid "That command doesn't work on this protocol."
939
563
msgstr "Tiu komando ne funkcias je tiu protokolo."
940
564
 
941
 
#: ../finch/gntconv.c:188
942
565
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
943
566
msgstr ""
944
567
 
945
 
#: ../finch/gntconv.c:268
946
568
#, c-format
947
569
msgid "%s (%s -- %s)"
948
570
msgstr "%s (%s -- %s)"
949
571
 
950
 
#: ../finch/gntconv.c:291
951
572
#, c-format
952
573
msgid "%s [%s]"
953
574
msgstr "%s [%s]"
954
575
 
955
 
#: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:3474
956
576
#, c-format
957
577
msgid ""
958
578
"\n"
961
581
"\n"
962
582
"%s tajpas..."
963
583
 
964
 
#: ../finch/gntconv.c:315
965
584
msgid "You have left this chat."
966
585
msgstr "Vi forlasis tiun babilejon."
967
586
 
968
 
#: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1384
969
587
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
970
588
msgstr ""
971
589
 
972
 
#: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1392
973
 
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 
590
msgid ""
 
591
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
974
592
msgstr ""
975
593
 
976
 
#: ../finch/gntconv.c:523
977
594
msgid "Send To"
978
595
msgstr "Sendu Al"
979
596
 
980
 
#: ../finch/gntconv.c:568
 
597
#, fuzzy
 
598
msgid "Invite message"
 
599
msgstr "Enmetu en mesaĝon"
 
600
 
 
601
msgid "Invite"
 
602
msgstr "Invitu"
 
603
 
 
604
#, fuzzy
 
605
msgid ""
 
606
"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
 
607
"along with an optional invite message."
 
608
msgstr ""
 
609
"Bonvolu enigi la nomon de uzanto kiun vi deziras inviti, kun fakultativan "
 
610
"invitmesaĝon."
 
611
 
981
612
msgid "Conversation"
982
613
msgstr "Konversacio"
983
614
 
984
 
#: ../finch/gntconv.c:574
985
615
msgid "Clear Scrollback"
986
616
msgstr "Forviŝu Dialogon"
987
617
 
988
 
#: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191
989
618
msgid "Show Timestamps"
990
619
msgstr "Montru Tempomarkojn"
991
620
 
992
 
#: ../finch/gntconv.c:596
993
621
msgid "Add Buddy Pounce..."
994
622
msgstr "Aldonu Kunul Atentigon..."
995
623
 
996
 
#: ../finch/gntconv.c:611
997
 
msgid "View Log..."
998
 
msgstr "Montru Protokolon..."
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "Invite..."
 
626
msgstr "Invitu"
999
627
 
1000
 
#: ../finch/gntconv.c:615
1001
628
msgid "Enable Logging"
1002
629
msgstr "Ŝaltu Protokoladon"
1003
630
 
1004
 
#: ../finch/gntconv.c:621
1005
631
msgid "Enable Sounds"
1006
632
msgstr "Ŝaltu Sonojn"
1007
633
 
1008
 
#: ../finch/gntconv.c:833
1009
634
msgid "<AUTO-REPLY> "
1010
635
msgstr "<AŬTO-RESPONDO> "
1011
636
 
1012
 
#. Print the list of users in the room
1013
 
#: ../finch/gntconv.c:968
1014
 
msgid "List of users:\n"
1015
 
msgstr "Uzantoj Listo:\n"
 
637
#, fuzzy, c-format
 
638
msgid "List of %d user:\n"
 
639
msgid_plural "List of %d users:\n"
 
640
msgstr[0] "Uzantoj Listo:\n"
 
641
msgstr[1] "Uzantoj Listo:\n"
1016
642
 
1017
 
#: ../finch/gntconv.c:1130 ../pidgin/gtkconv.c:337
1018
643
msgid "Supported debug options are:  version"
1019
644
msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas:  versio"
1020
645
 
1021
 
#: ../finch/gntconv.c:1166 ../pidgin/gtkconv.c:389
1022
646
msgid "No such command (in this context)."
1023
647
msgstr "Nenia komando (en tiu kunteksto)."
1024
648
 
1025
 
#: ../finch/gntconv.c:1169 ../pidgin/gtkconv.c:392
1026
649
msgid ""
1027
650
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
1028
651
"The following commands are available in this context:\n"
1030
653
"Uzu \"/help &lt;komando&gt;\" por ricevi helpon pri speciala komando.\n"
1031
654
"La sekvaj komandoj estas disponeblaj en tiu kunteksto :\n"
1032
655
 
1033
 
#: ../finch/gntconv.c:1242 ../pidgin/gtkconv.c:7773
 
656
#, c-format
 
657
msgid ""
 
658
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
 
659
"classes."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#, c-format
 
663
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
 
664
msgstr ""
 
665
 
1034
666
msgid ""
1035
667
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
1036
668
"command."
1037
669
msgstr ""
1038
670
 
1039
 
#: ../finch/gntconv.c:1245 ../pidgin/gtkconv.c:7776
1040
671
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
1041
672
msgstr ""
1042
673
 
1043
 
#: ../finch/gntconv.c:1248 ../pidgin/gtkconv.c:7779
1044
674
msgid ""
1045
675
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
1046
676
"conversation."
1047
677
msgstr ""
1048
678
 
1049
 
#: ../finch/gntconv.c:1251 ../pidgin/gtkconv.c:7782
1050
679
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1051
680
msgstr ""
1052
681
 
1053
 
#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:7788
1054
682
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
1055
683
msgstr ""
1056
684
 
1057
 
#: ../finch/gntconv.c:1257
1058
685
msgid "users:  Show the list of users in the chat."
1059
686
msgstr ""
1060
687
 
1061
 
#: ../finch/gntconv.c:1262
1062
688
msgid "plugins: Show the plugins window."
1063
689
msgstr ""
1064
690
 
1065
 
#: ../finch/gntconv.c:1265
1066
691
msgid "buddylist: Show the buddylist."
1067
692
msgstr ""
1068
693
 
1069
 
#: ../finch/gntconv.c:1268
1070
694
msgid "accounts: Show the accounts window."
1071
695
msgstr ""
1072
696
 
1073
 
#: ../finch/gntconv.c:1271
1074
697
msgid "debugwin: Show the debug window."
1075
698
msgstr ""
1076
699
 
1077
 
#: ../finch/gntconv.c:1274
1078
700
msgid "prefs: Show the preference window."
1079
701
msgstr ""
1080
702
 
1081
 
#: ../finch/gntconv.c:1277
1082
703
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1083
704
msgstr ""
1084
705
 
1085
 
#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:948 ../pidgin/gtkconv.c:2656
1086
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
 
706
msgid ""
 
707
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
 
708
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
 
709
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
 
710
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
 
711
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 
712
msgstr ""
 
713
 
1087
714
msgid "Unable to open file."
1088
715
msgstr "Dosiero malfermeblas."
1089
716
 
1090
 
#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
1091
717
msgid "Debug Window"
1092
718
msgstr "Sencimigo Fenestro"
1093
719
 
1095
721
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1096
722
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1097
723
#.
1098
 
#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
1099
724
msgid "Clear"
1100
725
msgstr "Forviŝu"
1101
726
 
1102
 
#: ../finch/gntdebug.c:303
1103
727
msgid "Filter:"
1104
728
msgstr "Filtrilo:"
1105
729
 
1106
 
#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
1107
730
msgid "Pause"
1108
731
msgstr "Paŭzu"
1109
732
 
1110
 
#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
1111
 
#, c-format
1112
 
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
1113
 
msgstr "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
 
733
#, fuzzy, c-format
 
734
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 
735
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
 
736
msgstr[0] "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
 
737
msgstr[1] "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
1114
738
 
1115
739
#. Create the window.
1116
 
#: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99
1117
 
#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761
1118
740
msgid "File Transfers"
1119
741
msgstr "Dosiero Alŝutoj"
1120
742
 
1121
 
#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645
1122
743
msgid "Progress"
1123
744
msgstr "Progreso"
1124
745
 
1125
 
#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652
1126
746
msgid "Filename"
1127
747
msgstr "Dosiernomo"
1128
748
 
1129
 
#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659
1130
749
msgid "Size"
1131
750
msgstr "Grandeco"
1132
751
 
1133
 
#: ../finch/gntft.c:217
1134
752
msgid "Speed"
1135
753
msgstr "Rapideco"
1136
754
 
1137
 
#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666
1138
755
msgid "Remaining"
1139
756
msgstr "Restanta"
1140
757
 
1141
758
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1142
 
#: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
1143
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
1144
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1145
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
1146
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:780
1147
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
1148
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
1149
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
1150
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627
1151
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
1152
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
1153
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
1154
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
1155
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
1156
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
1157
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768
1158
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
1159
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313
1160
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4204
1161
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 ../pidgin/gtkblist.c:3297
1162
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3311 ../pidgin/gtkblist.c:3313
1163
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
1164
759
msgid "Status"
1165
760
msgstr "Stato"
1166
761
 
1167
 
#: ../finch/gntft.c:227
1168
762
msgid "Close this window when all transfers finish"
1169
763
msgstr "Fermu tiun fenestron kiam ĉiuj transmetoj finas"
1170
764
 
1171
 
#: ../finch/gntft.c:234
1172
765
msgid "Clear finished transfers"
1173
766
msgstr "Forviŝu finitajn transmetojn"
1174
767
 
1175
 
#: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272
1176
768
msgid "Stop"
1177
769
msgstr "Haltu"
1178
770
 
1179
 
#: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934
1180
771
msgid "Waiting for transfer to begin"
1181
772
msgstr "Atendante la alŝutoeko"
1182
773
 
1183
 
#: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015
1184
774
msgid "Canceled"
1185
775
msgstr "Rezignita"
1186
776
 
1187
 
#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017
1188
777
msgid "Failed"
1189
778
msgstr "Malsukcesita"
1190
779
 
1191
 
#: ../finch/gntft.c:434 ../pidgin/gtkft.c:134
1192
780
#, c-format
1193
781
msgid "%.2f KiB/s"
1194
782
msgstr "%.2f KiB/s"
1195
783
 
1196
 
#: ../finch/gntft.c:445
 
784
#, fuzzy
 
785
msgid "Sent"
 
786
msgstr "Difinu"
 
787
 
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Received"
 
790
msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj"
 
791
 
 
792
msgid "Finished"
 
793
msgstr "Finita"
 
794
 
1197
795
#, c-format
1198
796
msgid "The file was saved as %s."
1199
797
msgstr "La dosiero estas konservita kial %s."
1200
798
 
1201
 
#: ../finch/gntft.c:446 ../finch/gntft.c:447 ../pidgin/gtkft.c:160
1202
 
#: ../pidgin/gtkft.c:1077
1203
 
msgid "Finished"
1204
 
msgstr "Finita"
1205
 
 
1206
 
#: ../finch/gntft.c:452 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
1207
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
1208
 
msgid "Transferring"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: ../finch/gntlog.c:183
 
799
#, fuzzy
 
800
msgid "Sending"
 
801
msgstr "Sendu"
 
802
 
 
803
#, fuzzy
 
804
msgid "Receiving"
 
805
msgstr "Restanta"
 
806
 
1212
807
#, c-format
1213
808
msgid "Conversation in %s on %s"
1214
809
msgstr "Konversacioj en %s pri %s"
1215
810
 
1216
 
#: ../finch/gntlog.c:186
1217
811
#, c-format
1218
812
msgid "Conversation with %s on %s"
1219
813
msgstr "Konversacioj kun %s pri %s"
1220
814
 
1221
 
#: ../finch/gntlog.c:231 ../pidgin/gtklog.c:503
1222
815
msgid "%B %Y"
1223
816
msgstr "%B %Y"
1224
817
 
1225
 
#: ../finch/gntlog.c:271 ../pidgin/gtklog.c:550
1226
818
msgid ""
1227
819
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
1228
820
"log\" preference is enabled."
1230
822
"Sistemeventoj nur estos protokolita se la \"Protokolu ĉiujn ŝanĝojn al "
1231
823
"sistem protokolo\" agordo estas ŝaltita."
1232
824
 
1233
 
#: ../finch/gntlog.c:275 ../pidgin/gtklog.c:554
1234
825
msgid ""
1235
826
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
1236
827
"preference is enabled."
1237
828
msgstr ""
1238
829
 
1239
 
#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:557
1240
 
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 
830
msgid ""
 
831
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
1241
832
msgstr ""
1242
833
 
1243
 
#: ../finch/gntlog.c:284 ../pidgin/gtklog.c:566
1244
834
msgid "No logs were found"
1245
835
msgstr "Neniu protokolo trovita"
1246
836
 
1247
 
#: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646
1248
837
msgid "Total log size:"
1249
838
msgstr "Tuta protokolo grandeco:"
1250
839
 
1251
840
#. Search box *********
1252
 
#: ../finch/gntlog.c:338
1253
841
msgid "Scroll/Search: "
1254
842
msgstr ""
1255
843
 
1256
 
#: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716
1257
844
#, c-format
1258
845
msgid "Conversations in %s"
1259
846
msgstr "Konversacioj en %s"
1260
847
 
1261
 
#: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:448 ../pidgin/gtklog.c:724
1262
 
#: ../pidgin/gtklog.c:799
1263
848
#, c-format
1264
849
msgid "Conversations with %s"
1265
850
msgstr "Konversacioj kun %s"
1266
851
 
1267
 
#: ../finch/gntlog.c:473 ../pidgin/gtklog.c:824
 
852
#, fuzzy
 
853
msgid "All Conversations"
 
854
msgstr "Konversacioj"
 
855
 
1268
856
msgid "System Log"
1269
857
msgstr "Sistemo Protokolo"
1270
858
 
1271
 
#: ../finch/gntnotify.c:165
1272
859
msgid "Emails"
1273
860
msgstr "Retadresoj"
1274
861
 
1275
 
#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
1276
862
msgid "You have mail!"
1277
863
msgstr "Vi ricevis retmesaĝon!"
1278
864
 
1279
 
#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:524
1280
865
msgid "Sender"
1281
866
msgstr "Sendinto"
1282
867
 
1283
 
#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:531
1284
868
msgid "Subject"
1285
869
msgstr "Subjekto"
1286
870
 
1287
 
#: ../finch/gntnotify.c:202
1288
871
#, c-format
1289
872
msgid "%s (%s) has %d new message."
1290
873
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1291
874
msgstr[0] "%s (%s) havas %d novan mesaĝon."
1292
875
msgstr[1] "%s (%s) havas %d novajn mesaĝojn."
1293
876
 
1294
 
#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:346
1295
877
msgid "New Mail"
1296
878
msgstr "Nova Retmesaĝo"
1297
879
 
1298
 
#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:959
1299
880
#, c-format
1300
881
msgid "Info for %s"
1301
882
msgstr "Informo pri %s"
1302
883
 
1303
 
#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1304
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:960
1305
884
msgid "Buddy Information"
1306
885
msgstr "Kunul Informo"
1307
886
 
1308
 
#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1309
887
msgid "Continue"
1310
888
msgstr "Daŭrigu"
1311
889
 
1312
 
#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1639
1313
890
msgid "IM"
1314
891
msgstr "TM"
1315
892
 
1316
 
#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523
1317
 
msgid "Invite"
1318
 
msgstr "Invitu"
1319
 
 
1320
 
#: ../finch/gntnotify.c:400
1321
893
msgid "(none)"
1322
894
msgstr "(neniu)"
1323
895
 
1324
 
#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
 
896
#, fuzzy
 
897
msgid "URI"
 
898
msgstr "UIN"
 
899
 
1325
900
msgid "ERROR"
1326
901
msgstr "ERARO"
1327
902
 
1328
 
#: ../finch/gntplugin.c:84
1329
903
msgid "loading plugin failed"
1330
904
msgstr ""
1331
905
 
1332
 
#: ../finch/gntplugin.c:93
1333
906
msgid "unloading plugin failed"
1334
907
msgstr ""
1335
908
 
1336
 
#: ../finch/gntplugin.c:139
1337
909
#, c-format
1338
910
msgid ""
1339
911
"Name: %s\n"
1350
922
"Retejo: %s\n"
1351
923
"Dosiernomo: %s\n"
1352
924
 
1353
 
#: ../finch/gntplugin.c:197
1354
925
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1355
926
msgstr "Necesas ŝarĝi kromaĵon por agordi ĝin."
1356
927
 
1357
 
#: ../finch/gntplugin.c:245
1358
928
msgid "No configuration options for this plugin."
1359
929
msgstr "Neniuj agordaj opcioj por tiu kromaĵo."
1360
930
 
1361
 
#: ../finch/gntplugin.c:266
1362
931
msgid "Error loading plugin"
1363
932
msgstr "Eraro ŝargante kromaĵon"
1364
933
 
1365
 
#: ../finch/gntplugin.c:267
1366
934
msgid "The selected file is not a valid plugin."
1367
935
msgstr ""
1368
936
 
1369
 
#: ../finch/gntplugin.c:268
1370
 
msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
 
937
msgid ""
 
938
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1371
939
msgstr ""
1372
940
 
1373
 
#: ../finch/gntplugin.c:331
1374
941
msgid "Select plugin to install"
1375
942
msgstr "Elektu kromaĵon instalendan"
1376
943
 
1377
 
#: ../finch/gntplugin.c:357
1378
944
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1379
945
msgstr "Vi povas (mal)ŝarĝi kromaĵojn de la jena listo."
1380
946
 
1381
 
#: ../finch/gntplugin.c:408
1382
947
msgid "Install Plugin..."
1383
948
msgstr "Instalu Kromaĵo..."
1384
949
 
1385
 
#: ../finch/gntplugin.c:418
1386
950
msgid "Configure Plugin"
1387
951
msgstr "Agordu Kromaĵon"
1388
952
 
1391
955
#. (that should have been "effect," right?)
1392
956
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
1393
957
#. Create the window
1394
 
#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
1395
 
#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2070
1396
958
msgid "Preferences"
1397
959
msgstr "Agordo"
1398
960
 
1399
 
#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1400
961
msgid "Please enter a buddy to pounce."
1401
962
msgstr "Bonvolu enigi kunulon atentigendan."
1402
963
 
1403
 
#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
1404
964
msgid "New Buddy Pounce"
1405
965
msgstr "Nova Kunul Atentigo"
1406
966
 
1407
 
#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
1408
967
msgid "Edit Buddy Pounce"
1409
968
msgstr "Redaktu Kunul Atentigo"
1410
969
 
1411
 
#: ../finch/gntpounce.c:343
1412
970
msgid "Pounce Who"
1413
971
msgstr "Atentigi Kiun"
1414
972
 
1415
973
#. Account:
1416
 
#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
1417
974
msgid "Account:"
1418
975
msgstr "Konto:"
1419
976
 
1420
 
#: ../finch/gntpounce.c:368
1421
977
msgid "Buddy name:"
1422
978
msgstr "Kunul nomo:"
1423
979
 
1424
980
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1425
 
#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592
1426
981
msgid "Pounce When Buddy..."
1427
982
msgstr "Atentigu kiam Kunul..."
1428
983
 
1429
 
#: ../finch/gntpounce.c:388
1430
984
msgid "Signs on"
1431
985
msgstr "Ensalutas"
1432
986
 
1433
 
#: ../finch/gntpounce.c:389
1434
987
msgid "Signs off"
1435
988
msgstr "Audiaŭas"
1436
989
 
1437
 
#: ../finch/gntpounce.c:390
1438
990
msgid "Goes away"
1439
991
msgstr "Foriĝas"
1440
992
 
1441
 
#: ../finch/gntpounce.c:391
1442
993
msgid "Returns from away"
1443
994
msgstr "Ekmalforiĝas"
1444
995
 
1445
 
#: ../finch/gntpounce.c:392
1446
996
msgid "Becomes idle"
1447
997
msgstr "Eksenfaras"
1448
998
 
1449
 
#: ../finch/gntpounce.c:393
1450
999
msgid "Is no longer idle"
1451
1000
msgstr "Ekfaras"
1452
1001
 
1453
 
#: ../finch/gntpounce.c:394
1454
1002
msgid "Starts typing"
1455
1003
msgstr "Ektajpas"
1456
1004
 
1457
 
#: ../finch/gntpounce.c:395
1458
1005
msgid "Pauses while typing"
1459
1006
msgstr "Paŭzas tajpante"
1460
1007
 
1461
 
#: ../finch/gntpounce.c:396
1462
1008
msgid "Stops typing"
1463
1009
msgstr "Maltajpas"
1464
1010
 
1465
 
#: ../finch/gntpounce.c:397
1466
1011
msgid "Sends a message"
1467
1012
msgstr "Sendas mesagôn"
1468
1013
 
1469
1014
#. Create the "Action" frame.
1470
 
#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653
1471
1015
msgid "Action"
1472
1016
msgstr "Ago"
1473
1017
 
1474
 
#: ../finch/gntpounce.c:428
1475
1018
msgid "Open an IM window"
1476
1019
msgstr "Malfermu TM-n fenestron"
1477
1020
 
1478
 
#: ../finch/gntpounce.c:429
1479
1021
msgid "Pop up a notification"
1480
1022
msgstr "Ŝprucigu avizon"
1481
1023
 
1482
 
#: ../finch/gntpounce.c:430
1483
1024
msgid "Send a message"
1484
1025
msgstr "Sendu mesaĝon"
1485
1026
 
1486
 
#: ../finch/gntpounce.c:431
1487
1027
msgid "Execute a command"
1488
1028
msgstr "Lanĉu komandon"
1489
1029
 
1490
 
#: ../finch/gntpounce.c:432
1491
1030
msgid "Play a sound"
1492
1031
msgstr "Ludu sonon"
1493
1032
 
1494
 
#: ../finch/gntpounce.c:460
1495
1033
msgid "Pounce only when my status is not Available"
1496
1034
msgstr "Atentigi nur kiam mia stato ne estas Disponebla"
1497
1035
 
1498
 
#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294
1499
1036
msgid "Recurring"
1500
1037
msgstr "Rikuranta"
1501
1038
 
1502
 
#: ../finch/gntpounce.c:630
1503
1039
msgid "Cannot create pounce"
1504
1040
msgstr "Ne povas krei atentigon"
1505
1041
 
1506
 
#: ../finch/gntpounce.c:631
1507
1042
msgid "You do not have any accounts."
1508
1043
msgstr "Vi ne havas iun ajn konton."
1509
1044
 
1510
 
#: ../finch/gntpounce.c:632
1511
1045
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1512
1046
msgstr ""
1513
1047
 
1514
 
#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
1515
1048
#, c-format
1516
1049
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1517
1050
msgstr ""
1518
1051
 
1519
 
#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
1520
1052
msgid "Buddy Pounces"
1521
1053
msgstr "Kunul Atentigoj"
1522
1054
 
1523
 
#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436
1524
1055
#, c-format
1525
1056
msgid "%s has started typing to you (%s)"
1526
1057
msgstr "%s ektajpis al vi (%s)"
1527
1058
 
1528
 
#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438
1529
1059
#, c-format
1530
1060
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1531
1061
msgstr "%s paŭzis tajpante al vi (%s)"
1532
1062
 
1533
 
#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440
1534
1063
#, c-format
1535
1064
msgid "%s has signed on (%s)"
1536
1065
msgstr "%s ensalutis (%s)"
1537
1066
 
1538
 
#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442
1539
1067
#, c-format
1540
1068
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1541
1069
msgstr "%s revenis el senfarado (%s)"
1542
1070
 
1543
 
#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444
1544
1071
#, c-format
1545
1072
msgid "%s has returned from being away (%s)"
1546
1073
msgstr "%s revenis el forado (%s)"
1547
1074
 
1548
 
#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446
1549
1075
#, c-format
1550
1076
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1551
1077
msgstr "%s ekmaltajpis vin (%s)"
1552
1078
 
1553
 
#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448
1554
1079
#, c-format
1555
1080
msgid "%s has signed off (%s)"
1556
1081
msgstr "%s malsalutis (%s)"
1557
1082
 
1558
 
#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450
1559
1083
#, c-format
1560
1084
msgid "%s has become idle (%s)"
1561
1085
msgstr "%s senfariĝis (%s)"
1562
1086
 
1563
 
#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
1564
1087
#, c-format
1565
1088
msgid "%s has gone away. (%s)"
1566
1089
msgstr "%s foriĝis. (%s)"
1567
1090
 
1568
 
#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
1569
1091
#, c-format
1570
1092
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1571
1093
msgstr "%s sendis mesaĝon al vi. (%s)"
1572
1094
 
1573
 
#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
 
1095
#, c-format
1574
1096
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1575
1097
msgstr ""
1576
1098
 
1577
 
#: ../finch/gntprefs.c:92
1578
1099
msgid "Based on keyboard use"
1579
1100
msgstr "Laŭ klavaro uzo"
1580
1101
 
1581
 
#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1951
1582
1102
msgid "From last sent message"
1583
1103
msgstr "Ekde lasta sendita mesaĝo"
1584
1104
 
1585
 
#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:848 ../pidgin/gtkprefs.c:856
1586
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 ../pidgin/gtkprefs.c:1964
1587
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1588
1105
msgid "Never"
1589
1106
msgstr "Neniam"
1590
1107
 
1591
 
#: ../finch/gntprefs.c:184
1592
1108
msgid "Show Idle Time"
1593
1109
msgstr "Montru Senfaran Tempon"
1594
1110
 
1595
 
#: ../finch/gntprefs.c:185
1596
1111
msgid "Show Offline Buddies"
1597
1112
msgstr "Montru Senkonektajn Kunulojn"
1598
1113
 
1599
 
#: ../finch/gntprefs.c:192
1600
1114
msgid "Notify buddies when you are typing"
1601
1115
msgstr "Avizu kunulojn kiam vi estas tajpante"
1602
1116
 
1603
 
#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
1604
1117
msgid "Log format"
1605
1118
msgstr "Protokolo formato"
1606
1119
 
1607
 
#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
1608
1120
msgid "Log IMs"
1609
1121
msgstr "Protokolu TM-ojn"
1610
1122
 
1611
 
#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
1612
1123
msgid "Log chats"
1613
1124
msgstr "Protokolu babilojn"
1614
1125
 
1615
 
#: ../finch/gntprefs.c:201
1616
1126
msgid "Log status change events"
1617
1127
msgstr "Protokolu stato ŝanĝeventojn"
1618
1128
 
1619
 
#: ../finch/gntprefs.c:207
1620
1129
msgid "Report Idle time"
1621
1130
msgstr "Raportu senfaran tempon"
1622
1131
 
1623
 
#: ../finch/gntprefs.c:208
1624
1132
msgid "Change status when idle"
1625
1133
msgstr "Ŝanĝu staton kiam senfara"
1626
1134
 
1627
 
#: ../finch/gntprefs.c:209
1628
1135
msgid "Minutes before changing status"
1629
1136
msgstr "Minutoj antaŭe ŝanĝenda staton"
1630
1137
 
1631
 
#: ../finch/gntprefs.c:210
1632
1138
msgid "Change status to"
1633
1139
msgstr "Ŝanĝu staton al"
1634
1140
 
1635
1141
#. Conversations
1636
 
#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:942 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
1637
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1638
1142
msgid "Conversations"
1639
1143
msgstr "Konversacioj"
1640
1144
 
1641
 
#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
1642
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 ../pidgin/gtkprefs.c:2048
1643
1145
msgid "Logging"
1644
1146
msgstr "Protokolado"
1645
1147
 
1646
 
#: ../finch/gntrequest.c:621
 
1148
msgid "You must fill all the required fields."
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
msgid "The required fields are underlined."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
1647
1154
msgid "Not implemented yet."
1648
1155
msgstr "Ne jam programita."
1649
1156
 
1650
 
#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
1651
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
1652
1157
msgid "Save File..."
1653
1158
msgstr "Konservu Dosieron..."
1654
1159
 
1655
 
#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
1656
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
1657
1160
msgid "Open File..."
1658
1161
msgstr "Malfermu Dosieron..."
1659
1162
 
1660
 
#: ../finch/gntrequest.c:743
1661
1163
msgid "Choose Location..."
1662
1164
msgstr "Elektu Lokon..."
1663
1165
 
1664
 
#: ../finch/gntroomlist.c:208
1665
1166
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1666
1167
msgstr ""
1667
1168
 
1668
 
#: ../finch/gntroomlist.c:273
1669
1169
msgid "Get"
1670
1170
msgstr "Ricevu"
1671
1171
 
1672
1172
#. Create the window.
1673
 
#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530
1674
1173
msgid "Room List"
1675
1174
msgstr "Babilejoj Listo"
1676
1175
 
1677
 
#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
1678
1176
msgid "Buddy logs in"
1679
1177
msgstr "Kunul ensalutas"
1680
1178
 
1681
 
#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
1682
1179
msgid "Buddy logs out"
1683
1180
msgstr "Kunul elsalutas"
1684
1181
 
1685
 
#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
1686
1182
msgid "Message received"
1687
1183
msgstr "Mesaĝo ricevita"
1688
1184
 
1689
 
#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
1690
1185
msgid "Message received begins conversation"
1691
1186
msgstr "Ricevita mesaĝo komencas konversacio"
1692
1187
 
1693
 
#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
1694
1188
msgid "Message sent"
1695
1189
msgstr "Mesaĝo sendita"
1696
1190
 
1697
 
#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
1698
1191
msgid "Person enters chat"
1699
1192
msgstr "Persono eniras babilejon"
1700
1193
 
1701
 
#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
1702
1194
msgid "Person leaves chat"
1703
1195
msgstr "Persono eliras babilejon"
1704
1196
 
1705
 
#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
1706
1197
msgid "You talk in chat"
1707
1198
msgstr "Vi parolas en babilejo"
1708
1199
 
1709
 
#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
1710
1200
msgid "Others talk in chat"
1711
1201
msgstr "Aliaj parolas en babilejo"
1712
1202
 
1713
 
#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
1714
 
msgid "Someone says your screen name in chat"
1715
 
msgstr "Iun diras vian ekrannomon en babilejo"
 
1203
#, fuzzy
 
1204
msgid "Someone says your username in chat"
 
1205
msgstr "Iun diras vian nomon en babilejo"
1716
1206
 
1717
 
#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:306
1718
1207
msgid "GStreamer Failure"
1719
1208
msgstr "GStreamer Malsukceso"
1720
1209
 
1721
 
#: ../finch/gntsound.c:363 ../pidgin/gtksound.c:307
1722
1210
msgid "GStreamer failed to initialize."
1723
1211
msgstr "GStreamer malsukcesis ekon."
1724
1212
 
1725
 
#: ../finch/gntsound.c:717 ../finch/gntsound.c:803 ../pidgin/gtkprefs.c:1631
1726
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 ../pidgin/gtkprefs.c:1893
1727
1213
msgid "(default)"
1728
1214
msgstr "(apriora)"
1729
1215
 
1730
 
#: ../finch/gntsound.c:730
1731
1216
msgid "Select Sound File ..."
1732
1217
msgstr "Elektu Sonan Dosieron ..."
1733
1218
 
1734
 
#: ../finch/gntsound.c:905
1735
1219
msgid "Sound Preferences"
1736
1220
msgstr "Sonaj Agordoj"
1737
1221
 
1738
 
#: ../finch/gntsound.c:916
1739
1222
msgid "Profiles"
1740
1223
msgstr "Profiloj"
1741
1224
 
1742
 
#: ../finch/gntsound.c:955 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
1743
1225
msgid "Automatic"
1744
1226
msgstr "Aŭtomate"
1745
1227
 
1746
 
#: ../finch/gntsound.c:958
1747
1228
msgid "Console Beep"
1748
1229
msgstr "Konzolo Pepo"
1749
1230
 
1750
 
#: ../finch/gntsound.c:959 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1751
1231
msgid "Command"
1752
1232
msgstr "Komando"
1753
1233
 
1754
 
#: ../finch/gntsound.c:960
1755
1234
msgid "No Sound"
1756
1235
msgstr "Sen Sono"
1757
1236
 
1758
 
#: ../finch/gntsound.c:962 ../pidgin/gtkprefs.c:1753
1759
1237
msgid "Sound Method"
1760
1238
msgstr "Sono Metodo"
1761
1239
 
1762
 
#: ../finch/gntsound.c:967
1763
1240
msgid "Method: "
1764
1241
msgstr "Metodo: "
1765
1242
 
1766
 
#: ../finch/gntsound.c:974
1767
1243
#, c-format
1768
1244
msgid ""
1769
1245
"Sound Command\n"
1773
1249
"(%s kiel dosiernomo)"
1774
1250
 
1775
1251
#. Sound options
1776
 
#: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1784
1777
1252
msgid "Sound Options"
1778
1253
msgstr "Son-opcioj"
1779
1254
 
1780
 
#: ../finch/gntsound.c:983
1781
1255
msgid "Sounds when conversation has focus"
1782
1256
msgstr "Sonoj kiam konversacio fokusas"
1783
1257
 
1784
 
#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:846 ../pidgin/gtkprefs.c:858
1785
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1786
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1787
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1788
1258
msgid "Always"
1789
1259
msgstr "Ĉiam"
1790
1260
 
1791
 
#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1789
1792
1261
msgid "Only when available"
1793
1262
msgstr "Nur kiam disponebla"
1794
1263
 
1795
 
#: ../finch/gntsound.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:1790
1796
1264
msgid "Only when not available"
1797
1265
msgstr "Nur kiam nedisponebla"
1798
1266
 
1799
 
#: ../finch/gntsound.c:1000
1800
1267
msgid "Volume(0-100):"
1801
1268
msgstr "Laŭteco(0-100):"
1802
1269
 
1803
1270
#. Sound events
1804
 
#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1819
1805
1271
msgid "Sound Events"
1806
1272
msgstr "Soneventoj"
1807
1273
 
1808
 
#: ../finch/gntsound.c:1021 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
1809
1274
msgid "Event"
1810
1275
msgstr "Evento"
1811
1276
 
1812
 
#: ../finch/gntsound.c:1021
1813
1277
msgid "File"
1814
1278
msgstr "Dosiero"
1815
1279
 
1816
 
#: ../finch/gntsound.c:1040 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
1817
1280
msgid "Test"
1818
1281
msgstr "Provo"
1819
1282
 
1820
 
#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtkprefs.c:1901
1821
1283
msgid "Reset"
1822
1284
msgstr "Restarigu"
1823
1285
 
1824
 
#: ../finch/gntsound.c:1046 ../pidgin/gtkprefs.c:1905
1825
1286
msgid "Choose..."
1826
1287
msgstr "Elektu..."
1827
1288
 
1828
 
#: ../finch/gntstatus.c:138
1829
1289
#, c-format
1830
1290
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1831
1291
msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi \"%s\""
1832
1292
 
1833
 
#: ../finch/gntstatus.c:141
1834
1293
msgid "Delete Status"
1835
1294
msgstr "Forigu Staton"
1836
1295
 
1837
 
#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
1838
1296
msgid "Saved Statuses"
1839
1297
msgstr "Konservitaj Statoj"
1840
1298
 
1841
 
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1842
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1843
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
1844
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
1845
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
1846
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
1847
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1848
1299
msgid "Title"
1849
1300
msgstr "Titolon"
1850
1301
 
1851
 
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1852
1302
msgid "Type"
1853
1303
msgstr "Tipo"
1854
1304
 
1860
1310
#. user_settable
1861
1311
#. not independent
1862
1312
#. Attributes - each status can have a message.
1863
 
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
1864
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
1865
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
1866
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
1867
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
1868
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
1869
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
1870
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
1871
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
1872
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
1873
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
1874
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650
1875
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1664
1876
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
1877
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691
1878
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703
1879
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713
1880
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1881
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
1882
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
1883
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
1884
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
1885
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5678
1886
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5896
1887
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5910
1888
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926
1889
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
1890
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
1891
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336
1892
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342
1893
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
1894
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
1895
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
1896
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
1897
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
1898
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
1899
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3799
1900
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2349
1901
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
1902
1313
msgid "Message"
1903
1314
msgstr "Mesaĝo"
1904
1315
 
1905
1316
#. Use
1906
 
#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
1907
1317
msgid "Use"
1908
1318
msgstr "Uzu"
1909
1319
 
1910
 
#: ../finch/gntstatus.c:301
1911
1320
msgid "Invalid title"
1912
1321
msgstr "Malvalida titolo"
1913
1322
 
1914
 
#: ../finch/gntstatus.c:302
1915
1323
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1916
1324
msgstr "Bonvolu enigi malmalplenan titolon por la stato."
1917
1325
 
1918
 
#: ../finch/gntstatus.c:310
1919
1326
msgid "Duplicate title"
1920
1327
msgstr "Duplikata titolo"
1921
1328
 
1922
 
#: ../finch/gntstatus.c:311
1923
1329
msgid "Please enter a different title for the status."
1924
1330
msgstr "Bonvolu enigi malsimilan titolon por la stato."
1925
1331
 
1926
 
#: ../finch/gntstatus.c:452
1927
1332
msgid "Substatus"
1928
1333
msgstr "Substato"
1929
1334
 
1930
 
#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
1931
1335
msgid "Status:"
1932
1336
msgstr "Stato"
1933
1337
 
1934
 
#: ../finch/gntstatus.c:479
1935
1338
msgid "Message:"
1936
1339
msgstr "Mesaĝo:"
1937
1340
 
1938
 
#: ../finch/gntstatus.c:528
1939
1341
msgid "Edit Status"
1940
1342
msgstr "Redaktu Staton"
1941
1343
 
1942
 
#: ../finch/gntstatus.c:570
1943
1344
msgid "Use different status for following accounts"
1944
1345
msgstr "Uzu malsimilan staton por jenaj kontoj"
1945
1346
 
1946
1347
#. Save & Use
1947
 
#: ../finch/gntstatus.c:604
1948
1348
msgid "Save & Use"
1949
1349
msgstr "Konservu & Uzu"
1950
1350
 
1951
 
#: ../finch/gntui.c:97
1952
1351
msgid "Certificates"
1953
1352
msgstr "Atestiloj"
1954
1353
 
1955
 
#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
1956
1354
msgid "Sounds"
1957
1355
msgstr "Sonoj"
1958
1356
 
1959
 
#: ../finch/gntui.c:104
1960
1357
msgid "Statuses"
1961
1358
msgstr "Statoj"
1962
1359
 
1963
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
1964
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
1965
1360
msgid "Error loading the plugin."
1966
1361
msgstr "Eraro ŝargante la kromaĵon."
1967
1362
 
1968
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
1969
1363
msgid "Couldn't find X display"
1970
1364
msgstr ""
1971
1365
 
1972
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
1973
1366
msgid "Couldn't find window"
1974
1367
msgstr ""
1975
1368
 
1976
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
1977
1369
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1978
1370
msgstr ""
1979
1371
 
1980
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
1981
1372
msgid "GntClipboard"
1982
1373
msgstr ""
1983
1374
 
1984
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
1985
1375
msgid "Clipboard plugin"
1986
1376
msgstr ""
1987
1377
 
1988
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
1989
1378
msgid ""
1990
1379
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1991
1380
"X, if possible."
1992
1381
msgstr ""
1993
1382
 
1994
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
1995
1383
#, c-format
1996
1384
msgid "%s just signed on"
1997
1385
msgstr "%s ekensalutis"
1998
1386
 
1999
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
2000
1387
#, c-format
2001
1388
msgid "%s just signed off"
2002
1389
msgstr "%s ekmalsalutis"
2003
1390
 
2004
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
2005
1391
#, c-format
2006
1392
msgid "%s sent you a message"
2007
1393
msgstr "%s sendis mesaĝon al vi"
2008
1394
 
2009
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
2010
1395
#, c-format
2011
1396
msgid "%s said your nick in %s"
2012
1397
msgstr "%s diris vian karesnomon en %s"
2013
1398
 
2014
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
2015
1399
#, c-format
2016
1400
msgid "%s sent a message in %s"
2017
1401
msgstr "%s sendis mesaĝon en %s"
2018
1402
 
2019
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
2020
1403
msgid "Buddy signs on/off"
2021
1404
msgstr "Kunul en/el-salutas"
2022
1405
 
2023
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
2024
1406
msgid "You receive an IM"
2025
1407
msgstr "Vi ricevas TM-on"
2026
1408
 
2027
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
2028
1409
msgid "Someone speaks in a chat"
2029
1410
msgstr "Iun babilas en babilejo"
2030
1411
 
2031
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
2032
1412
msgid "Someone says your name in a chat"
2033
1413
msgstr "Iun diras vian nomon en babilejo"
2034
1414
 
2035
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
2036
1415
msgid "Notify with a toaster when"
2037
1416
msgstr "Avizu per panrostilo kiam"
2038
1417
 
2039
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
2040
1418
msgid "Beep too!"
2041
1419
msgstr "Pep ankaŭ!"
2042
1420
 
2043
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
2044
1421
msgid "Set URGENT for the terminal window."
2045
1422
msgstr "Difini URĜAN por la terminalfenestro."
2046
1423
 
2047
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
2048
1424
msgid "GntGf"
2049
1425
msgstr "GntGf"
2050
1426
 
2051
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
2052
1427
msgid "Toaster plugin"
2053
1428
msgstr "Panrostilo kromaĵo"
2054
1429
 
2055
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:125
2056
1430
#, c-format
2057
1431
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
2058
1432
msgstr "<b>Konversacion kun %s ĉe %s:</b><br>"
2059
1433
 
2060
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:153
2061
1434
msgid "History Plugin Requires Logging"
2062
1435
msgstr "Historio Kormaĵo postulas Protokoladon"
2063
1436
 
2064
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:154
2065
1437
msgid ""
2066
1438
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
2067
1439
"\n"
2069
1441
"the same conversation type(s)."
2070
1442
msgstr ""
2071
1443
 
2072
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
2073
1444
msgid "GntHistory"
2074
1445
msgstr "GntHistorio"
2075
1446
 
2076
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:197
2077
1447
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
2078
1448
msgstr "Montru lastatempe protokolatajn konversaciojn en novajn konversaciojn."
2079
1449
 
2080
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:198
2081
1450
msgid ""
2082
1451
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
2083
1452
"conversation into the current conversation."
2085
1454
"Kiam nova konversacio estas malfermita, tiu kromaĵo enmetos la lastan "
2086
1455
"konversacion en la aktuala konversacio."
2087
1456
 
2088
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
 
1457
#, c-format
2089
1458
msgid "Online"
2090
1459
msgstr "Enrete"
2091
1460
 
2092
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145
2093
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
2094
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
2095
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
2096
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
2097
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
2098
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
2099
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
2100
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 ../libpurple/status.c:154
2101
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3297 ../pidgin/gtkblist.c:3679
2102
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
2103
1461
msgid "Offline"
2104
1462
msgstr "Senkonekta"
2105
1463
 
2106
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3336
2107
1464
msgid "Online Buddies"
2108
1465
msgstr "Konektitaj Kunuloj"
2109
1466
 
2110
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:117
2111
1467
msgid "Offline Buddies"
2112
1468
msgstr "Senkonektaj Kunuloj"
2113
1469
 
2114
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:127
2115
1470
msgid "Online/Offline"
2116
1471
msgstr "Konetktitaj/Senkonektaj"
2117
1472
 
2118
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:168
2119
1473
msgid "Meebo"
2120
1474
msgstr ""
2121
1475
 
2122
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:217
2123
1476
msgid "No Grouping"
2124
1477
msgstr "Sen Grupigo"
2125
1478
 
2126
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258
 
1479
msgid "Nested Subgroup"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
msgid "Nested Grouping (experimental)"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
2127
1485
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
2128
1486
msgstr ""
2129
1487
 
2130
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
2131
1488
msgid "Lastlog"
2132
1489
msgstr "Lastprotokolo"
2133
1490
 
2134
1491
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
2135
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
2136
1492
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
2137
1493
msgstr ""
2138
1494
 
2139
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
2140
1495
msgid "GntLastlog"
2141
1496
msgstr "GntLastlog"
2142
1497
 
2143
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
2144
1498
msgid "Lastlog plugin."
2145
1499
msgstr "Lastaprotokolo kromaĵo."
2146
1500
 
2147
 
#: ../libpurple/account.c:886
2148
1501
msgid "accounts"
2149
1502
msgstr "kontoj"
2150
1503
 
2151
 
#: ../libpurple/account.c:1061 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
2152
1504
msgid "Password is required to sign on."
2153
1505
msgstr "Pasvorto estas postulata por en saulti."
2154
1506
 
2155
 
#: ../libpurple/account.c:1095
2156
1507
#, c-format
2157
1508
msgid "Enter password for %s (%s)"
2158
1509
msgstr "Enigu pasvorton por %s (%s)"
2159
1510
 
2160
 
#: ../libpurple/account.c:1102
2161
1511
msgid "Enter Password"
2162
1512
msgstr "Enigu Pasvorton"
2163
1513
 
2164
 
#: ../libpurple/account.c:1107
2165
1514
msgid "Save password"
2166
1515
msgstr "Konservu pasvorton"
2167
1516
 
2168
 
#: ../libpurple/account.c:1142 ../libpurple/connection.c:118
2169
 
#: ../libpurple/connection.c:191
2170
1517
#, c-format
2171
1518
msgid "Missing protocol plugin for %s"
2172
1519
msgstr "Mankanta protokolo-kromaĵo por %s"
2173
1520
 
2174
 
#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:121
2175
1521
msgid "Connection Error"
2176
1522
msgstr "Konekteraro"
2177
1523
 
2178
 
#: ../libpurple/account.c:1355 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
2179
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
2180
1524
msgid "New passwords do not match."
2181
1525
msgstr "Novaj pasvortoj malsamas."
2182
1526
 
2183
 
#: ../libpurple/account.c:1364
2184
1527
msgid "Fill out all fields completely."
2185
1528
msgstr "Enigu ĉiujn kampojn komplete"
2186
1529
 
2187
 
#: ../libpurple/account.c:1387
2188
1530
msgid "Original password"
2189
1531
msgstr "Originala pasvorto"
2190
1532
 
2191
 
#: ../libpurple/account.c:1394
2192
1533
msgid "New password"
2193
1534
msgstr "Nova pasvorto"
2194
1535
 
2195
 
#: ../libpurple/account.c:1401
2196
1536
msgid "New password (again)"
2197
1537
msgstr "Nova pasvorto (denove)"
2198
1538
 
2199
 
#: ../libpurple/account.c:1407
2200
1539
#, c-format
2201
1540
msgid "Change password for %s"
2202
1541
msgstr "Ŝanĝu pasvorton de %s"
2203
1542
 
2204
 
#: ../libpurple/account.c:1415
2205
1543
msgid "Please enter your current password and your new password."
2206
1544
msgstr "Bonvolu enigi vian aktualan pasvorton kaj vian novan pasvorton."
2207
1545
 
2208
 
#: ../libpurple/account.c:1446
2209
1546
#, c-format
2210
1547
msgid "Change user information for %s"
2211
1548
msgstr "Ŝanĝu uzanto-informon de %s"
2212
1549
 
2213
 
#: ../libpurple/account.c:1449 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
2214
1550
msgid "Set User Info"
2215
1551
msgstr "Difini Uzanto Informon"
2216
1552
 
2217
 
#: ../libpurple/account.c:1920 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
2218
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
2219
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
2220
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051
2221
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
2222
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166
2223
1553
msgid "Unknown"
2224
1554
msgstr "Nekonata"
2225
1555
 
2226
 
#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348
2227
 
#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2228
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3433 ../pidgin/gtkblist.c:6188
2229
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2230
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2231
1556
msgid "Buddies"
2232
1557
msgstr "Kunuloj"
2233
1558
 
2234
 
#: ../libpurple/blist.c:548
2235
1559
msgid "buddy list"
2236
1560
msgstr "kunullisto"
2237
1561
 
2238
 
#: ../libpurple/certificate.c:558
2239
1562
msgid "(DOES NOT MATCH)"
2240
1563
msgstr "(NE KONGRUAS)"
2241
1564
 
2242
1565
#. Make messages
2243
 
#: ../libpurple/certificate.c:562
2244
1566
#, c-format
2245
1567
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2246
1568
msgstr ""
2247
1569
 
2248
 
#: ../libpurple/certificate.c:563
2249
1570
#, c-format
2250
1571
msgid ""
2251
1572
"Common name: %s %s\n"
2253
1574
msgstr ""
2254
1575
 
2255
1576
#. TODO: Find what the handle ought to be
2256
 
#: ../libpurple/certificate.c:568
2257
1577
msgid "Single-use Certificate Verification"
2258
1578
msgstr ""
2259
1579
 
2260
1580
#. Scheme name
2261
1581
#. Pool name
2262
 
#: ../libpurple/certificate.c:894
2263
1582
msgid "Certificate Authorities"
2264
1583
msgstr ""
2265
1584
 
2266
1585
#. Scheme name
2267
1586
#. Pool name
2268
 
#: ../libpurple/certificate.c:1062
2269
1587
msgid "SSL Peers Cache"
2270
1588
msgstr ""
2271
1589
 
2272
1590
#. Make messages
2273
 
#: ../libpurple/certificate.c:1193
2274
1591
#, c-format
2275
1592
msgid "Accept certificate for %s?"
2276
1593
msgstr "Akceptu astestilon por %s?"
2277
1594
 
2278
1595
#. TODO: Find what the handle ought to be
2279
 
#: ../libpurple/certificate.c:1199
2280
1596
msgid "SSL Certificate Verification"
2281
1597
msgstr ""
2282
1598
 
2283
1599
#. Number of actions
2284
 
#: ../libpurple/certificate.c:1208
2285
1600
msgid "Accept"
2286
1601
msgstr "Akceptu"
2287
1602
 
2288
 
#: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2289
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2290
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
2291
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
2292
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
2293
1603
msgid "Reject"
2294
1604
msgstr "Malakceptu"
2295
1605
 
2296
 
#: ../libpurple/certificate.c:1210
2297
1606
msgid "_View Certificate..."
2298
1607
msgstr "_Montru Atestilon..."
2299
1608
 
2300
1609
#. Prompt the user to authenticate the certificate
2301
1610
#. vrq will be completed by user_auth
2302
 
#: ../libpurple/certificate.c:1311
2303
1611
#, c-format
2304
1612
msgid ""
2305
1613
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
2306
1614
"automatically checked."
2307
1615
msgstr ""
2308
1616
 
2309
 
#: ../libpurple/certificate.c:1329
2310
1617
#, c-format
2311
1618
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
2312
1619
msgstr ""
2316
1623
#. stifle it.
2317
1624
#. TODO: Probably wrong.
2318
1625
#. TODO: Probably wrong
2319
 
#: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407
2320
1626
msgid "SSL Certificate Error"
2321
1627
msgstr ""
2322
1628
 
2323
 
#: ../libpurple/certificate.c:1338
2324
1629
msgid "Invalid certificate chain"
2325
1630
msgstr ""
2326
1631
 
2327
1632
#. vrq will be completed by user_auth
2328
 
#: ../libpurple/certificate.c:1359
2329
1633
msgid ""
2330
1634
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2331
1635
"validated."
2332
1636
msgstr ""
2333
1637
 
2334
1638
#. vrq will be completed by user_auth
2335
 
#: ../libpurple/certificate.c:1382
2336
 
msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 
1639
msgid ""
 
1640
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2337
1641
msgstr ""
2338
1642
 
2339
 
#: ../libpurple/certificate.c:1399
2340
1643
#, c-format
2341
1644
msgid ""
2342
1645
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
2344
1647
"signature."
2345
1648
msgstr ""
2346
1649
 
2347
 
#: ../libpurple/certificate.c:1408
2348
1650
msgid "Invalid certificate authority signature"
2349
1651
msgstr ""
2350
1652
 
2352
1654
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
2353
1655
#. being prompted
2354
1656
#. vrq will be completed by user_auth
2355
 
#: ../libpurple/certificate.c:1434
2356
1657
#, c-format
2357
1658
msgid ""
2358
1659
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
2360
1661
msgstr ""
2361
1662
 
2362
1663
#. Make messages
2363
 
#: ../libpurple/certificate.c:1896
2364
1664
#, c-format
2365
1665
msgid ""
2366
1666
"Common name: %s\n"
2372
1672
msgstr ""
2373
1673
 
2374
1674
#. TODO: Find what the handle ought to be
2375
 
#: ../libpurple/certificate.c:1905
2376
1675
msgid "Certificate Information"
2377
1676
msgstr "Atestilo Informo"
2378
1677
 
2379
 
#: ../libpurple/connection.c:120
2380
1678
msgid "Registration Error"
2381
1679
msgstr "Registra Eraro"
2382
1680
 
2383
 
#: ../libpurple/connection.c:193
2384
1681
msgid "Unregistration Error"
2385
1682
msgstr "Malregistra Eraro"
2386
1683
 
2387
 
#: ../libpurple/connection.c:347
2388
1684
#, c-format
2389
1685
msgid "+++ %s signed on"
2390
1686
msgstr "+++ %s ensalutis"
2391
1687
 
2392
 
#: ../libpurple/connection.c:377
2393
1688
#, c-format
2394
1689
msgid "+++ %s signed off"
2395
1690
msgstr "+++ %s malsalutis"
2396
1691
 
2397
 
#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277
2398
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354
2399
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2400
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
2401
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
2402
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
2403
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
2404
1692
msgid "Unknown error"
2405
1693
msgstr "Nekonata eraro"
2406
1694
 
2407
 
#: ../libpurple/conversation.c:170
2408
1695
msgid "Unable to send message: The message is too large."
2409
1696
msgstr ""
2410
1697
 
2411
 
#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
2412
1698
#, c-format
2413
1699
msgid "Unable to send message to %s."
2414
1700
msgstr ""
2415
1701
 
2416
 
#: ../libpurple/conversation.c:174
2417
1702
msgid "The message is too large."
2418
1703
msgstr ""
2419
1704
 
2420
 
#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
2421
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
2422
1705
msgid "Unable to send message."
2423
1706
msgstr ""
2424
1707
 
2425
 
#: ../libpurple/conversation.c:1218
2426
1708
msgid "Send Message"
2427
1709
msgstr "Sendu Mesaĝon"
2428
1710
 
2429
 
#: ../libpurple/conversation.c:1221
2430
1711
msgid "_Send Message"
2431
1712
msgstr "_Sendu Mesaĝon"
2432
1713
 
2433
 
#: ../libpurple/conversation.c:1627
2434
1714
#, c-format
2435
1715
msgid "%s entered the room."
2436
1716
msgstr "%s eniris la ĉambron."
2437
1717
 
2438
 
#: ../libpurple/conversation.c:1630
2439
1718
#, c-format
2440
1719
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
2441
1720
msgstr "%s [<I>%s</I>] eniris la ĉambron."
2442
1721
 
2443
 
#: ../libpurple/conversation.c:1740
2444
1722
#, c-format
2445
1723
msgid "You are now known as %s"
2446
1724
msgstr "Vi nun estas konata kiel %s"
2447
1725
 
2448
 
#: ../libpurple/conversation.c:1760
2449
1726
#, c-format
2450
1727
msgid "%s is now known as %s"
2451
1728
msgstr "%s nun estas konata kiel %s"
2452
1729
 
2453
 
#: ../libpurple/conversation.c:1835
2454
1730
#, c-format
2455
1731
msgid "%s left the room."
2456
1732
msgstr "%s forlasis la ĉambron."
2457
1733
 
2458
 
#: ../libpurple/conversation.c:1838
2459
1734
#, c-format
2460
1735
msgid "%s left the room (%s)."
2461
1736
msgstr "%s forlasis la ĉambron (%s)."
2462
1737
 
2463
 
#: ../libpurple/dbus-server.c:584
2464
1738
#, c-format
2465
1739
msgid "Failed to get connection: %s"
2466
1740
msgstr "Malsukcesis konekti: %s"
2467
1741
 
2468
 
#: ../libpurple/dbus-server.c:596
2469
1742
#, c-format
2470
1743
msgid "Failed to get name: %s"
2471
1744
msgstr "Malsukcesis ricevi nomon: %s"
2472
1745
 
2473
 
#: ../libpurple/dbus-server.c:610
2474
1746
#, c-format
2475
1747
msgid "Failed to get serv name: %s"
2476
1748
msgstr "Malsukcesis ricevi servilnomon: %s"
2477
1749
 
2478
 
#: ../libpurple/dbus-server.h:84
2479
1750
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2480
1751
msgstr ""
2481
1752
 
2482
 
#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
2483
1753
msgid "No name"
2484
1754
msgstr "Neniu nomo"
2485
1755
 
2486
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:532
2487
1756
msgid "Unable to create new resolver process\n"
2488
1757
msgstr ""
2489
1758
 
2490
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:537
2491
1759
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2492
1760
msgstr ""
2493
1761
 
2494
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719
2495
1762
#, c-format
2496
1763
msgid ""
2497
1764
"Error resolving %s:\n"
2498
1765
"%s"
2499
1766
msgstr ""
2500
1767
 
2501
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733
2502
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:851
2503
1768
#, c-format
2504
1769
msgid "Error resolving %s: %d"
2505
1770
msgstr ""
2506
1771
 
2507
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:595
2508
1772
#, c-format
2509
1773
msgid ""
2510
1774
"Error reading from resolver process:\n"
2511
1775
"%s"
2512
1776
msgstr ""
2513
1777
 
2514
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:599
2515
 
msgid "EOF while reading from resolver process"
 
1778
#, c-format
 
1779
msgid "Resolver process exited without answering our request"
2516
1780
msgstr ""
2517
1781
 
2518
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:783
2519
1782
#, c-format
2520
1783
msgid "Thread creation failure: %s"
2521
1784
msgstr ""
2522
1785
 
2523
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:784
2524
1786
msgid "Unknown reason"
2525
1787
msgstr "Nekonata kialo"
2526
1788
 
2527
 
#: ../libpurple/ft.c:210
2528
1789
#, c-format
2529
1790
msgid ""
2530
1791
"Error reading %s: \n"
2531
1792
"%s.\n"
2532
1793
msgstr ""
2533
1794
 
2534
 
#: ../libpurple/ft.c:214
2535
1795
#, c-format
2536
1796
msgid ""
2537
1797
"Error writing %s: \n"
2538
1798
"%s.\n"
2539
1799
msgstr ""
2540
1800
 
2541
 
#: ../libpurple/ft.c:218
2542
1801
#, c-format
2543
1802
msgid ""
2544
1803
"Error accessing %s: \n"
2545
1804
"%s.\n"
2546
1805
msgstr ""
2547
1806
 
2548
 
#: ../libpurple/ft.c:254
2549
1807
msgid "Directory is not writable."
2550
1808
msgstr ""
2551
1809
 
2552
 
#: ../libpurple/ft.c:269
2553
1810
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2554
1811
msgstr ""
2555
1812
 
2556
 
#: ../libpurple/ft.c:279
2557
1813
msgid "Cannot send a directory."
2558
1814
msgstr ""
2559
1815
 
2560
 
#: ../libpurple/ft.c:288
2561
1816
#, c-format
2562
1817
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2563
1818
msgstr ""
2564
1819
 
2565
 
#: ../libpurple/ft.c:348
2566
1820
#, c-format
2567
1821
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2568
1822
msgstr ""
2569
1823
 
2570
 
#: ../libpurple/ft.c:355
2571
1824
#, c-format
2572
1825
msgid "%s wants to send you a file"
2573
1826
msgstr ""
2574
1827
 
2575
 
#: ../libpurple/ft.c:398
2576
1828
#, c-format
2577
1829
msgid "Accept file transfer request from %s?"
2578
1830
msgstr "Akcepti dosier-alŝuton demandon de %s?"
2579
1831
 
2580
 
#: ../libpurple/ft.c:402
2581
1832
#, c-format
2582
1833
msgid ""
2583
1834
"A file is available for download from:\n"
2585
1836
"Remote port: %d"
2586
1837
msgstr ""
2587
1838
 
2588
 
#: ../libpurple/ft.c:437
2589
1839
#, c-format
2590
1840
msgid "%s is offering to send file %s"
2591
1841
msgstr ""
2592
1842
 
2593
 
#: ../libpurple/ft.c:490
2594
1843
#, c-format
2595
1844
msgid "%s is not a valid filename.\n"
2596
1845
msgstr ""
2597
1846
 
2598
 
#: ../libpurple/ft.c:511
2599
1847
#, c-format
2600
1848
msgid "Offering to send %s to %s"
2601
1849
msgstr ""
2602
1850
 
2603
 
#: ../libpurple/ft.c:523
2604
1851
#, c-format
2605
1852
msgid "Starting transfer of %s from %s"
2606
1853
msgstr ""
2607
1854
 
2608
 
#: ../libpurple/ft.c:700
2609
1855
#, c-format
2610
1856
msgid "Transfer of file %s complete"
2611
1857
msgstr ""
2612
1858
 
2613
 
#: ../libpurple/ft.c:703
 
1859
#, c-format
2614
1860
msgid "File transfer complete"
2615
1861
msgstr "Dosiero alŝuto kompleta"
2616
1862
 
2617
 
#: ../libpurple/ft.c:1138
2618
1863
#, c-format
2619
1864
msgid "You canceled the transfer of %s"
2620
1865
msgstr "Vi rezignis la alŝuton de %s"
2621
1866
 
2622
 
#: ../libpurple/ft.c:1143
 
1867
#, c-format
2623
1868
msgid "File transfer cancelled"
2624
1869
msgstr "Dosiero alŝuto rezignita"
2625
1870
 
2626
 
#: ../libpurple/ft.c:1201
2627
1871
#, c-format
2628
1872
msgid "%s canceled the transfer of %s"
2629
1873
msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s"
2630
1874
 
2631
 
#: ../libpurple/ft.c:1206
2632
1875
#, c-format
2633
1876
msgid "%s canceled the file transfer"
2634
1877
msgstr "%s rezignis la dosiero-alŝuton"
2635
1878
 
2636
 
#: ../libpurple/ft.c:1263
2637
1879
#, c-format
2638
1880
msgid "File transfer to %s failed."
2639
1881
msgstr "Dosiero alŝuto al %s malsukcesis."
2640
1882
 
2641
 
#: ../libpurple/ft.c:1265
2642
1883
#, c-format
2643
1884
msgid "File transfer from %s failed."
2644
1885
msgstr "Dosiero elŝuto de %s malsukcesis."
2645
1886
 
2646
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2647
1887
msgid "Run the command in a terminal"
2648
1888
msgstr "Eku komandon en terminalo"
2649
1889
 
2650
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
2651
1890
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2652
1891
msgstr "La uzata komando por trakti \"aim\" URL-ojn, se enŝaltita."
2653
1892
 
2654
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
2655
1893
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2656
1894
msgstr "La uzata komando por trakti \"gg\" URL-ojn, se enŝaltita."
2657
1895
 
2658
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
2659
1896
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2660
1897
msgstr "La uzata komando por trakti \"icq\" URL-ojn, se enŝaltita."
2661
1898
 
2662
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
2663
1899
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2664
1900
msgstr "La uzata komando por trakti \"irc\" URL-ojn, se enŝaltita."
2665
1901
 
2666
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
2667
1902
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2668
1903
msgstr "La uzata komando por trakti \"msnim\" URL-ojn, se enŝaltita."
2669
1904
 
2670
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
2671
1905
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2672
1906
msgstr "La uzata komando por trakti \"sip\" URL-ojn, se enŝaltita."
2673
1907
 
2674
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
2675
1908
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2676
1909
msgstr "La uzata komando por trakti \"xmpp\" URL-ojn, se enŝaltita."
2677
1910
 
2678
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
2679
1911
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2680
1912
msgstr "La uzata komando por trakti \"ymsgr\" URL-ojn, se enŝaltita."
2681
1913
 
2682
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
2683
1914
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2684
1915
msgstr "La traktilo por \"aim\" URL-oj"
2685
1916
 
2686
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
2687
1917
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2688
1918
msgstr "La traktilo por \"gg\" URL-oj"
2689
1919
 
2690
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
2691
1920
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2692
1921
msgstr "La traktilo por \"icq\" URL-oj"
2693
1922
 
2694
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
2695
1923
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2696
1924
msgstr "La traktilo por \"irc\" URL-oj"
2697
1925
 
2698
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
2699
1926
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2700
1927
msgstr "La traktilo por \"msnim\" URL-oj"
2701
1928
 
2702
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
2703
1929
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2704
1930
msgstr "La traktilo por \"sip\" URL-oj"
2705
1931
 
2706
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
2707
1932
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2708
1933
msgstr "La traktilo por \"xmpp\" URL-oj"
2709
1934
 
2710
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
2711
1935
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2712
1936
msgstr "La traktilo por \"ymsgr\" URL-oj"
2713
1937
 
2714
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
2715
1938
msgid ""
2716
1939
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2717
1940
"URLs."
2719
1942
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"aim\" URL-"
2720
1943
"ojn."
2721
1944
 
2722
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
2723
1945
msgid ""
2724
1946
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2725
1947
"URLs."
2727
1949
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"gg\" URL-"
2728
1950
"ojn."
2729
1951
 
2730
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
2731
1952
msgid ""
2732
1953
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2733
1954
"URLs."
2735
1956
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"icq\" URL-"
2736
1957
"ojn."
2737
1958
 
2738
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
2739
1959
msgid ""
2740
1960
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2741
1961
"URLs."
2743
1963
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"irc\" URL-"
2744
1964
"ojn."
2745
1965
 
2746
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
2747
1966
msgid ""
2748
1967
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2749
1968
"URLs."
2751
1970
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"msnim\" "
2752
1971
"URL-ojn."
2753
1972
 
2754
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
2755
1973
msgid ""
2756
1974
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2757
1975
"URLs."
2759
1977
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"sip\" URL-"
2760
1978
"ojn."
2761
1979
 
2762
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
2763
1980
msgid ""
2764
1981
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2765
1982
"URLs."
2767
1984
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"xmpp\" URL-"
2768
1985
"ojn."
2769
1986
 
2770
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
2771
1987
msgid ""
2772
1988
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2773
1989
"URLs."
2775
1991
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"ymsgr\" "
2776
1992
"URL-ojn."
2777
1993
 
2778
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
2779
1994
msgid ""
2780
1995
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2781
1996
"terminal."
2783
1998
"Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en "
2784
1999
"terminalo."
2785
2000
 
2786
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
2787
2001
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2788
2002
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"aim\" URL-ojn"
2789
2003
 
2790
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
2791
2004
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2792
2005
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"gg\" URL-ojn"
2793
2006
 
2794
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
2795
2007
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2796
2008
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"icq\" URL-ojn"
2797
2009
 
2798
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
2799
2010
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2800
2011
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"irc\" URL-ojn"
2801
2012
 
2802
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
2803
2013
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2804
2014
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"msnim\" URL-ojn"
2805
2015
 
2806
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
2807
2016
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2808
2017
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"sip\" URL-ojn"
2809
2018
 
2810
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
2811
2019
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2812
2020
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"xmpp\" URL-ojn"
2813
2021
 
2814
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
2815
2022
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2816
2023
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"ymsgr\" URL-ojn"
2817
2024
 
2818
 
#: ../libpurple/log.c:183
2819
2025
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2820
2026
msgstr "<b><font color=\"red\">La protokolilo ne havas legkapablon</font></b>"
2821
2027
 
2822
 
#: ../libpurple/log.c:597
2823
2028
msgid "HTML"
2824
2029
msgstr "HTML"
2825
2030
 
2826
 
#: ../libpurple/log.c:611
2827
2031
msgid "Plain text"
2828
2032
msgstr "Plata teksto"
2829
2033
 
2830
 
#: ../libpurple/log.c:625
2831
2034
msgid "Old flat format"
2832
2035
msgstr ""
2833
2036
 
2834
 
#: ../libpurple/log.c:838
2835
2037
msgid "Logging of this conversation failed."
2836
2038
msgstr "Protokolado de tiu konversacio malsukcesis."
2837
2039
 
2838
 
#: ../libpurple/log.c:1281
2839
2040
msgid "XML"
2840
2041
msgstr "XML"
2841
2042
 
2842
 
#: ../libpurple/log.c:1365
2843
2043
#, c-format
2844
2044
msgid ""
2845
2045
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2848
2048
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
2849
2049
"RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2850
2050
 
2851
 
#: ../libpurple/log.c:1367
2852
2051
#, c-format
2853
2052
msgid ""
2854
2053
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2857
2056
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
2858
2057
"RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2859
2058
 
2860
 
#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
2861
2059
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2862
2060
msgstr ""
2863
2061
 
2864
 
#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
2865
2062
#, c-format
2866
2063
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2867
2064
msgstr ""
2868
2065
 
2869
 
#: ../libpurple/log.c:1499
2870
2066
#, c-format
2871
2067
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2872
2068
msgstr "(%s) %s <AŬTO-RESPONDO>: %s\n"
2873
2069
 
2874
 
#: ../libpurple/plugin.c:360
2875
2070
#, c-format
2876
2071
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2877
2072
msgstr ""
2878
2073
 
2879
 
#: ../libpurple/plugin.c:375
 
2074
#, c-format
2880
2075
msgid "This plugin has not defined an ID."
2881
2076
msgstr ""
2882
2077
 
2883
 
#: ../libpurple/plugin.c:443
2884
2078
#, c-format
2885
2079
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2886
2080
msgstr ""
2887
2081
 
2888
 
#: ../libpurple/plugin.c:460
2889
2082
#, c-format
2890
2083
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2891
2084
msgstr ""
2892
2085
 
2893
 
#: ../libpurple/plugin.c:477
2894
 
msgid "Plugin does not implement all required functions"
 
2086
msgid ""
 
2087
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2895
2088
msgstr ""
2896
2089
 
2897
 
#: ../libpurple/plugin.c:542
2898
2090
#, c-format
2899
2091
msgid ""
2900
2092
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2901
2093
"again."
2902
2094
msgstr ""
2903
2095
 
2904
 
#: ../libpurple/plugin.c:547
2905
2096
msgid "Unable to load the plugin"
2906
2097
msgstr "Ne eblas ŝargi kromaĵon"
2907
2098
 
2908
 
#: ../libpurple/plugin.c:569
2909
2099
#, c-format
2910
2100
msgid "The required plugin %s was unable to load."
2911
2101
msgstr ""
2912
2102
 
2913
 
#: ../libpurple/plugin.c:573
2914
2103
msgid "Unable to load your plugin."
2915
2104
msgstr "Ne eblas ŝargi vian kromaĵon."
2916
2105
 
2917
 
#: ../libpurple/plugin.c:663
2918
2106
#, c-format
2919
2107
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2920
2108
msgstr ""
2921
2109
 
2922
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
2923
2110
msgid "Autoaccept"
2924
2111
msgstr "Aŭtomate Akcepti"
2925
2112
 
2926
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
2927
2113
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2928
2114
msgstr "Aŭtomate Akcepti dosier-alŝuton demandon de elektitaj uzantoj."
2929
2115
 
2930
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
2931
2116
#, c-format
2932
2117
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2933
2118
msgstr "Aŭtomate akceptita dosier-alŝuto \"%s\" de \"%s\" kompleta."
2934
2119
 
2935
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
2936
2120
msgid "Autoaccept complete"
2937
2121
msgstr ""
2938
2122
 
2939
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
2940
2123
#, c-format
2941
2124
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2942
2125
msgstr "Kiam dosier-alŝuto demando alvenas de %s"
2943
2126
 
2944
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
2945
2127
msgid "Set Autoaccept Setting"
2946
2128
msgstr ""
2947
2129
 
2948
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
2949
2130
msgid "_Save"
2950
2131
msgstr "_Konservu"
2951
2132
 
2952
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2953
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2954
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
2955
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301
2956
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350
2957
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
2958
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
2959
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291
2960
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361 ../libpurple/request.h:1458
2961
 
#: ../libpurple/request.h:1468 ../pidgin/gtkblist.c:552
2962
2133
msgid "_Cancel"
2963
2134
msgstr "_Rezignu"
2964
2135
 
2965
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
2966
2136
msgid "Ask"
2967
2137
msgstr ""
2968
2138
 
2969
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
2970
2139
msgid "Auto Accept"
2971
2140
msgstr "Aŭtomate Akcepti"
2972
2141
 
2973
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
2974
2142
msgid "Auto Reject"
2975
2143
msgstr "Aŭtomate Malakcepti"
2976
2144
 
2977
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
2978
2145
msgid "Autoaccept File Transfers..."
2979
2146
msgstr "Aŭtomate Akcepti Dosiero-Alŝutojn..."
2980
2147
 
2981
2148
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2982
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
2983
2149
msgid ""
2984
2150
"Path to save the files in\n"
2985
2151
"(Please provide the full path)"
2986
2152
msgstr ""
2987
2153
 
2988
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
2989
2154
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2990
2155
msgstr "Aŭtomate malakcepti uzantojn ekster la kunullisto"
2991
2156
 
2992
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
2993
2157
msgid ""
2994
2158
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2995
2159
"(only when there's no conversation with the sender)"
2996
2160
msgstr ""
2997
2161
 
2998
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
2999
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
3000
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1672
3001
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1702
 
2162
#, fuzzy
 
2163
msgid "Create a new directory for each user"
 
2164
msgstr "Elektu uzantan adreslibron serĉendan"
 
2165
 
3002
2166
msgid "Notes"
3003
2167
msgstr "Notoj"
3004
2168
 
3005
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
3006
2169
msgid "Enter your notes below..."
3007
2170
msgstr ""
3008
2171
 
3009
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
3010
2172
msgid "Edit Notes..."
3011
2173
msgstr ""
3012
2174
 
3018
2180
#. *< dependencies
3019
2181
#. *< priority
3020
2182
#. *< id
3021
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
3022
2183
msgid "Buddy Notes"
3023
2184
msgstr "Kunul Notoj"
3024
2185
 
3025
2186
#. *< name
3026
2187
#. *< version
3027
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
3028
2188
msgid "Store notes on particular buddies."
3029
2189
msgstr ""
3030
2190
 
3031
2191
#. *< summary
3032
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
3033
2192
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
3034
2193
msgstr ""
3035
2194
 
3039
2198
#. *< dependencies
3040
2199
#. *< priority
3041
2200
#. *< id
3042
 
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
3043
2201
msgid "Cipher Test"
3044
2202
msgstr ""
3045
2203
 
3047
2205
#. *< version
3048
2206
#. *  summary
3049
2207
#. *  description
3050
 
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
3051
2208
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
3052
2209
msgstr ""
3053
2210
 
3057
2214
#. *< dependencies
3058
2215
#. *< priority
3059
2216
#. *< id
3060
 
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
3061
2217
msgid "DBus Example"
3062
2218
msgstr "DBus Ekzamplo"
3063
2219
 
3065
2221
#. *< version
3066
2222
#. *  summary
3067
2223
#. *  description
3068
 
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
3069
 
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
3070
2224
msgid "DBus Plugin Example"
3071
2225
msgstr "DBus Kromaĵo Ekzamplo"
3072
2226
 
3076
2230
#. *< dependencies
3077
2231
#. *< priority
3078
2232
#. *< id
3079
 
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
3080
2233
msgid "File Control"
3081
2234
msgstr "Dosiero Kontrolo"
3082
2235
 
3084
2237
#. *< version
3085
2238
#. *  summary
3086
2239
#. *  description
3087
 
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
3088
2240
msgid "Allows control by entering commands in a file."
3089
2241
msgstr ""
3090
2242
 
3091
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
3092
2243
msgid "Minutes"
3093
2244
msgstr "Minutoj"
3094
2245
 
3095
2246
#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3096
2247
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
3097
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
3098
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
3099
2248
msgid "I'dle Mak'er"
3100
2249
msgstr "S'enfarigilo"
3101
2250
 
3102
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
3103
2251
msgid "Set Account Idle Time"
3104
2252
msgstr "Difinu Konton Senfaran Tempon"
3105
2253
 
3106
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
3107
2254
msgid "_Set"
3108
2255
msgstr "_Difinu"
3109
2256
 
3110
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
3111
2257
msgid "None of your accounts are idle."
3112
2258
msgstr "Neniu el viaj kontoj senfaras."
3113
2259
 
3114
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
3115
2260
msgid "Unset Account Idle Time"
3116
2261
msgstr "Maldifinu Konton Senfaran Tempon"
3117
2262
 
3118
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
3119
2263
msgid "_Unset"
3120
2264
msgstr "_Malfaru"
3121
2265
 
3122
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
3123
2266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
3124
2267
msgstr "Difinu Senfaran Tempon por Ĉiuj Kontoj"
3125
2268
 
3126
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
3127
2269
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
3128
2270
msgstr "Malfaru Senfaran Tempon por Ĉiuj Senfarantaj Kontoj"
3129
2271
 
3130
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
3131
2272
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
3132
2273
msgstr ""
3133
2274
 
3137
2278
#. *< dependencies
3138
2279
#. *< priority
3139
2280
#. *< id
3140
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
3141
2281
msgid "IPC Test Client"
3142
2282
msgstr "IPC Provo Kliento"
3143
2283
 
3144
2284
#. *< name
3145
2285
#. *< version
3146
2286
#. *  summary
3147
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
3148
2287
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
3149
2288
msgstr "Provu kromaĵon IP subtenon, kiel kliento."
3150
2289
 
3151
2290
#. *  description
3152
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
3153
2291
msgid ""
3154
2292
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
3155
2293
"calls the commands registered."
3161
2299
#. *< dependencies
3162
2300
#. *< priority
3163
2301
#. *< id
3164
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
3165
2302
msgid "IPC Test Server"
3166
2303
msgstr "IPC Provoservilo"
3167
2304
 
3168
2305
#. *< name
3169
2306
#. *< version
3170
2307
#. *  summary
3171
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
3172
2308
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
3173
2309
msgstr ""
3174
2310
 
3175
2311
#. *  description
3176
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
3177
2312
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
3178
2313
msgstr ""
3179
2314
 
3180
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
3181
2315
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
3182
2316
msgstr ""
3183
2317
 
3184
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
3185
2318
msgid "Minimum Room Size"
3186
2319
msgstr ""
3187
2320
 
3188
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
3189
2321
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
3190
2322
msgstr ""
3191
2323
 
 
2324
msgid "Apply hiding rules to buddies"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
3192
2327
#. *< type
3193
2328
#. *< ui_requirement
3194
2329
#. *< flags
3195
2330
#. *< dependencies
3196
2331
#. *< priority
3197
2332
#. *< id
3198
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
3199
2333
msgid "Join/Part Hiding"
3200
2334
msgstr ""
3201
2335
 
3202
2336
#. *< name
3203
2337
#. *< version
3204
2338
#. *  summary
3205
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
3206
2339
msgid "Hides extraneous join/part messages."
3207
2340
msgstr ""
3208
2341
 
3209
2342
#. *  description
3210
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
3211
2343
msgid ""
3212
2344
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
3213
2345
"actively taking part in a conversation."
3217
2349
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
3218
2350
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
3219
2351
#. * not a real timezone.
3220
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
3221
2352
msgid "(UTC)"
3222
2353
msgstr "(UTC)"
3223
2354
 
3224
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
3225
2355
msgid "User is offline."
3226
2356
msgstr "Uzanto senkonektas."
3227
2357
 
3228
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
3229
2358
msgid "Auto-response sent:"
3230
2359
msgstr "Aŭto-respondo sendita:"
3231
2360
 
3232
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
3233
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
3234
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
3235
2361
#, c-format
3236
2362
msgid "%s has signed off."
3237
2363
msgstr "%s malsalutis."
3238
2364
 
3239
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
3240
2365
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3241
2366
msgstr ""
3242
2367
 
3243
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
3244
2368
msgid "You were disconnected from the server."
3245
2369
msgstr "Vi estis diskonektita de la servilo."
3246
2370
 
3247
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
3248
2371
msgid ""
3249
2372
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3250
2373
"logged in."
3251
2374
msgstr ""
3252
2375
 
3253
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
3254
2376
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3255
2377
msgstr ""
3256
2378
 
3257
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
3258
2379
msgid "Message could not be sent."
3259
2380
msgstr "Mesaĝo malsendiĝeblas."
3260
2381
 
3261
2382
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3262
2383
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3263
2384
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3264
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
3265
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
3266
2385
msgid "Adium"
3267
2386
msgstr "Adium"
3268
2387
 
3269
2388
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3270
2389
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3271
2390
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3272
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
3273
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
3274
2391
msgid "Fire"
3275
2392
msgstr "Fajro"
3276
2393
 
3277
2394
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3278
2395
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3279
2396
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3280
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
3281
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
3282
2397
msgid "Messenger Plus!"
3283
2398
msgstr "Messenger Plus!"
3284
2399
 
3285
2400
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3286
2401
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3287
2402
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3288
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
3289
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
3290
2403
msgid "QIP"
3291
2404
msgstr "QIP"
3292
2405
 
3293
2406
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3294
2407
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3295
2408
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3296
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
3297
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
3298
2409
msgid "MSN Messenger"
3299
2410
msgstr "MSN Messenger"
3300
2411
 
3301
2412
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3302
2413
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3303
2414
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3304
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
3305
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
3306
2415
msgid "Trillian"
3307
2416
msgstr "Trillian"
3308
2417
 
3309
2418
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3310
2419
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3311
2420
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3312
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
3313
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
3314
2421
msgid "aMSN"
3315
2422
msgstr "aMSN"
3316
2423
 
3317
2424
#. Add general preferences.
3318
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
3319
2425
msgid "General Log Reading Configuration"
3320
2426
msgstr "Ĝenerala Protokolo Legado Agordo"
3321
2427
 
3322
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
3323
2428
msgid "Fast size calculations"
3324
2429
msgstr "Rapidaj grandeco kalkuloj"
3325
2430
 
3326
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
3327
2431
msgid "Use name heuristics"
3328
2432
msgstr ""
3329
2433
 
3330
2434
#. Add Log Directory preferences.
3331
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
3332
2435
msgid "Log Directory"
3333
2436
msgstr "Protokolo Dosierujo"
3334
2437
 
3338
2441
#. *< dependencies
3339
2442
#. *< priority
3340
2443
#. *< id
3341
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
3342
2444
msgid "Log Reader"
3343
2445
msgstr "Protokolo Legilo"
3344
2446
 
3345
2447
#. *< name
3346
2448
#. *< version
3347
2449
#. * summary
3348
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
3349
2450
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3350
2451
msgstr ""
3351
2452
 
3352
2453
#. * description
3353
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
3354
2454
msgid ""
3355
2455
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3356
2456
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
3359
2459
"at your own risk!"
3360
2460
msgstr ""
3361
2461
 
3362
 
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
3363
2462
msgid "Mono Plugin Loader"
3364
2463
msgstr "Mono Kromaĵo Ŝaĝilo"
3365
2464
 
3366
 
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
3367
 
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
3368
2465
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
3369
2466
msgstr "Ŝarĝas .NET-ajn kromaĵojn pere de Mono."
3370
2467
 
3371
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
3372
2468
msgid "Add new line in IMs"
3373
2469
msgstr ""
3374
2470
 
3375
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
3376
2471
msgid "Add new line in Chats"
3377
2472
msgstr "Aldonu novajn liniojn en Babilejoj"
3378
2473
 
3385
2480
#. *< dependencies
3386
2481
#. *< priority
3387
2482
#. *< id
3388
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
3389
2483
msgid "New Line"
3390
2484
msgstr "Nova Linio"
3391
2485
 
3392
2486
#. *< name
3393
2487
#. *< version
3394
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
3395
2488
msgid "Prepends a newline to displayed message."
3396
2489
msgstr ""
3397
2490
 
3398
2491
#. *< summary
3399
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
3400
2492
msgid ""
3401
2493
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
3402
 
"the screen name in the conversation window."
 
2494
"the username in the conversation window."
3403
2495
msgstr ""
3404
2496
 
3405
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
3406
2497
msgid "Offline Message Emulation"
3407
2498
msgstr ""
3408
2499
 
3409
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
3410
2500
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
3411
2501
msgstr ""
3412
2502
 
3413
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
3414
2503
msgid ""
3415
2504
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
3416
2505
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3417
2506
msgstr ""
3418
2507
 
3419
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
3420
2508
#, c-format
3421
2509
msgid ""
3422
2510
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
3423
2511
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3424
2512
msgstr ""
3425
2513
 
3426
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
3427
2514
msgid "Offline Message"
3428
2515
msgstr "Senkonekta Mesaĝo"
3429
2516
 
3430
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3431
2517
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3432
2518
msgstr ""
3433
2519
 
3434
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3435
 
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
3436
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
3437
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
3438
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
3439
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
3440
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
3441
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3442
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
3443
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3444
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3445
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
3446
2520
msgid "Yes"
3447
2521
msgstr "Jes"
3448
2522
 
3449
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3450
 
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
3451
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
3452
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
3453
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
3454
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
3455
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
3456
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3457
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3458
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3459
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3460
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
3461
2523
msgid "No"
3462
2524
msgstr "Ne"
3463
2525
 
3464
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3465
2526
msgid "Save offline messages in pounce"
3466
2527
msgstr ""
3467
2528
 
3468
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
3469
2529
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
3470
2530
msgstr ""
3471
2531
 
3475
2535
#. *< dependencies
3476
2536
#. *< priority
3477
2537
#. *< id
3478
 
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
3479
2538
msgid "Perl Plugin Loader"
3480
2539
msgstr "Perl Kromaĵo Ŝaĝilo"
3481
2540
 
3482
2541
#. *< name
3483
2542
#. *< version
3484
2543
#. *< summary
3485
 
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
3486
2544
msgid "Provides support for loading perl plugins."
3487
2545
msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi perl-ajn kormaĵojn."
3488
2546
 
3489
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
3490
2547
msgid "Psychic Mode"
3491
2548
msgstr "Psiŝika Moduso"
3492
2549
 
3493
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
3494
2550
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
3495
2551
msgstr "Psiŝika modo je enen konversacion"
3496
2552
 
3497
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
3498
2553
msgid ""
3499
2554
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
3500
2555
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
3501
2556
msgstr ""
3502
 
"Igas aperon de konversacia fenestro kiam aliaj uzantoj ekmesaĝas vin.  "
3503
 
"Tio funkcias por AIM, ICQ, XMPP, Sametime, kaj Yahoo!"
 
2557
"Igas aperon de konversacia fenestro kiam aliaj uzantoj ekmesaĝas vin.  Tio "
 
2558
"funkcias por AIM, ICQ, XMPP, Sametime, kaj Yahoo!"
3504
2559
 
3505
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
3506
2560
msgid "You feel a disturbance in the force..."
3507
2561
msgstr ""
3508
2562
 
3509
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
3510
2563
msgid "Only enable for users on the buddy list"
3511
2564
msgstr "Nur ŝaltu por uzantoj en la kunullisto"
3512
2565
 
3513
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
3514
2566
msgid "Disable when away"
3515
2567
msgstr "Malŝaltu kiam fora"
3516
2568
 
3517
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
3518
2569
msgid "Display notification message in conversations"
3519
2570
msgstr "Montru avizmesaĝon en konversacioj"
3520
2571
 
3521
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
3522
2572
msgid "Raise psychic conversations"
3523
2573
msgstr "Startigu psiŝikajn konversaciojn"
3524
2574
 
3528
2578
#. *< dependencies
3529
2579
#. *< priority
3530
2580
#. *< id
3531
 
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
3532
2581
msgid "Signals Test"
3533
2582
msgstr "Signaloj Provo"
3534
2583
 
3536
2585
#. *< version
3537
2586
#. *  summary
3538
2587
#. *  description
3539
 
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
3540
 
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
3541
2588
msgid "Test to see that all signals are working properly."
3542
2589
msgstr "Provu por vidi ke ĉiuj signaloj bonfunkcias."
3543
2590
 
3547
2594
#. *< dependencies
3548
2595
#. *< priority
3549
2596
#. *< id
3550
 
#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
3551
2597
msgid "Simple Plugin"
3552
2598
msgstr "Simpla Kromaĵo"
3553
2599
 
3555
2601
#. *< version
3556
2602
#. *  summary
3557
2603
#. *  description
3558
 
#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3559
2604
msgid "Tests to see that most things are working."
3560
2605
msgstr "Provu por vidi ke plej parto de aĵoj bonfunkcias."
3561
2606
 
3562
2607
#. Scheme name
3563
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
3564
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
3565
2608
msgid "X.509 Certificates"
3566
2609
msgstr "X.509 Atestiloj"
3567
2610
 
3571
2614
#. *< dependencies
3572
2615
#. *< priority
3573
2616
#. *< id
3574
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
3575
2617
msgid "GNUTLS"
3576
2618
msgstr "GNUTLS"
3577
2619
 
3579
2621
#. *< version
3580
2622
#. *  summary
3581
2623
#. *  description
3582
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
3583
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
3584
2624
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3585
2625
msgstr "Provizas SSL-an subtenon per GNUTLS."
3586
2626
 
3590
2630
#. *< dependencies
3591
2631
#. *< priority
3592
2632
#. *< id
3593
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
3594
2633
msgid "NSS"
3595
2634
msgstr "NSS"
3596
2635
 
3598
2637
#. *< version
3599
2638
#. *  summary
3600
2639
#. *  description
3601
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
3602
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
3603
2640
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3604
2641
msgstr "Provizas SSL-an subtenon per Mozilla NSS."
3605
2642
 
3609
2646
#. *< dependencies
3610
2647
#. *< priority
3611
2648
#. *< id
3612
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
3613
2649
msgid "SSL"
3614
2650
msgstr "SSL"
3615
2651
 
3617
2653
#. *< version
3618
2654
#. *  summary
3619
2655
#. *  description
3620
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3621
2656
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3622
2657
msgstr "Provizas ŝelon ĉirkaŭ SSL subtenantaj bibliotekoj."
3623
2658
 
3624
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
3625
2659
#, c-format
3626
2660
msgid "%s is no longer away."
3627
2661
msgstr "%s ne plus estas fora."
3628
2662
 
3629
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
3630
2663
#, c-format
3631
2664
msgid "%s has gone away."
3632
2665
msgstr "%s foriĝis."
3633
2666
 
3634
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
3635
2667
#, c-format
3636
2668
msgid "%s has become idle."
3637
2669
msgstr "%s senfariĝis."
3638
2670
 
3639
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
3640
2671
#, c-format
3641
2672
msgid "%s is no longer idle."
3642
2673
msgstr "%s ne plu senfaras."
3643
2674
 
3644
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
3645
2675
#, c-format
3646
2676
msgid "%s has signed on."
3647
2677
msgstr "%s ensalutis."
3648
2678
 
3649
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
3650
2679
msgid "Notify When"
3651
2680
msgstr "Avizu Kiam"
3652
2681
 
3653
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
3654
2682
msgid "Buddy Goes _Away"
3655
2683
msgstr "Kunul _Foriras"
3656
2684
 
3657
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
3658
2685
msgid "Buddy Goes _Idle"
3659
2686
msgstr "Kunul _Senfariĝas"
3660
2687
 
3661
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
3662
2688
msgid "Buddy _Signs On/Off"
3663
2689
msgstr "Kunul En/El-_Salutas"
3664
2690
 
3668
2694
#. *< dependencies
3669
2695
#. *< priority
3670
2696
#. *< id
3671
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
3672
2697
msgid "Buddy State Notification"
3673
2698
msgstr "Kunul Stato Avizo"
3674
2699
 
3676
2701
#. *< version
3677
2702
#. *  summary
3678
2703
#. *  description
3679
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
3680
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
3681
2704
msgid ""
3682
2705
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3683
2706
"idle."
3685
2708
"Avizu en konversacio fenestro kiam kunul foriras aŭ revenas de fora aŭ "
3686
2709
"senfara."
3687
2710
 
3688
 
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
3689
2711
msgid "Tcl Plugin Loader"
3690
2712
msgstr "Tcl Kromaĵo Ŝarĝilo"
3691
2713
 
3692
 
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
3693
2714
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3694
2715
msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi Tcl-an kromaĵojn"
3695
2716
 
3696
 
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
3697
2717
msgid ""
3698
2718
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3699
2719
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3700
2720
msgstr ""
3701
2721
 
3702
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
3703
2722
msgid ""
3704
 
"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
3705
 
"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
3706
 
"LocalMessaging for more information."
 
2723
"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
 
2724
"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
3707
2725
msgstr ""
3708
2726
 
3709
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
3710
2727
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
3711
2728
msgstr ""
3712
2729
 
3713
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
3714
 
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 
2730
msgid ""
 
2731
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
3715
2732
msgstr ""
3716
2733
 
3717
2734
#. Creating the options for the protocol
3718
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
3719
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
3720
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
3721
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1003
3722
2735
msgid "First name"
3723
2736
msgstr "Antaŭ nomo"
3724
2737
 
3725
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
3726
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
3727
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
3728
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
3729
2738
msgid "Last name"
3730
2739
msgstr "Familia nomo"
3731
2740
 
3732
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
3733
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3734
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329
3735
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339
3736
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
3737
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3738
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
3739
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3740
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
3741
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
3742
2741
msgid "Email"
3743
2742
msgstr "Retadreso"
3744
2743
 
3745
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
3746
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
3747
2744
msgid "AIM Account"
3748
2745
msgstr "AIM Konto"
3749
2746
 
3750
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
3751
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
3752
2747
msgid "XMPP Account"
3753
2748
msgstr "XMPP Konto"
3754
2749
 
3762
2757
#. *< version
3763
2758
#. *  summary
3764
2759
#. *  description
3765
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508
3766
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510
3767
2760
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3768
2761
msgstr "Bonjour Protokol-Kromaĵo"
3769
2762
 
3770
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651
3771
2763
msgid "Purple Person"
3772
2764
msgstr "Purpura Persono"
3773
2765
 
3774
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3775
2766
msgid "Bonjour"
3776
2767
msgstr "Bonjour"
3777
2768
 
3778
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
3779
2769
#, c-format
3780
2770
msgid "%s has closed the conversation."
3781
2771
msgstr "%s fermis la konversacion."
3782
2772
 
3783
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
3784
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
3785
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
3786
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
3787
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
3788
2773
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3789
2774
msgstr ""
3790
2775
 
3791
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661
3792
2776
msgid "Cannot open socket"
3793
2777
msgstr ""
3794
2778
 
3795
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671
3796
 
msgid "Error setting socket options"
3797
 
msgstr ""
3798
 
 
3799
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697
3800
2779
msgid "Could not bind socket to port"
3801
2780
msgstr ""
3802
2781
 
3803
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707
3804
2782
msgid "Could not listen on socket"
3805
2783
msgstr ""
3806
2784
 
3807
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
3808
2785
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3809
2786
msgstr ""
3810
2787
 
3811
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1851
3812
2788
msgid "Invalid proxy settings"
3813
2789
msgstr ""
3814
2790
 
3815
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1851
3816
2791
msgid ""
3817
2792
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3818
2793
"invalid."
3819
2794
msgstr ""
3820
2795
 
3821
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
3822
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
3823
2796
msgid "Token Error"
3824
2797
msgstr ""
3825
2798
 
3826
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
3827
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
3828
2799
msgid "Unable to fetch the token.\n"
3829
2800
msgstr ""
3830
2801
 
3831
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
3832
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
3833
2802
msgid "Save Buddylist..."
3834
2803
msgstr "Konservu Kunulliston..."
3835
2804
 
3836
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
3837
2805
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3838
2806
msgstr "Vian kunullisto estas malplena, nenio estis skribita en la dosieron."
3839
2807
 
3840
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
3841
2808
msgid "Buddylist saved successfully!"
3842
2809
msgstr "Kunullisto konservita sukcese!"
3843
2810
 
3844
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
3845
2811
#, c-format
3846
2812
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3847
2813
msgstr "Ne povis skribi kunulliston por %s al %s"
3848
2814
 
3849
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
3850
2815
msgid "Couldn't load buddylist"
3851
2816
msgstr ""
3852
2817
 
3853
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
3854
2818
msgid "Load Buddylist..."
3855
2819
msgstr "Ŝargu Kunulliston..."
3856
2820
 
3857
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
3858
2821
msgid "Buddylist loaded successfully!"
3859
2822
msgstr "Kunullisto ŝargita sukcese!"
3860
2823
 
3861
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
3862
2824
msgid "Save buddylist..."
3863
2825
msgstr "Konservu kunulliston..."
3864
2826
 
3865
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
 
2827
msgid "Load buddylist from file..."
 
2828
msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..."
 
2829
 
3866
2830
msgid "Fill in the registration fields."
3867
2831
msgstr ""
3868
2832
 
3869
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
3870
2833
msgid "Passwords do not match."
3871
2834
msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
3872
2835
 
3873
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
3874
2836
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3875
2837
msgstr ""
3876
2838
 
3877
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3878
2839
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3879
2840
msgstr "Nova Gadu-Gadu-a Konto Registrita"
3880
2841
 
3881
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
3882
2842
msgid "Registration completed successfully!"
3883
2843
msgstr "Registro pleniĝis sukcese!"
3884
2844
 
3885
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
3886
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978
3887
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
3888
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1769
3889
2845
msgid "Password"
3890
2846
msgstr "Pasvorto"
3891
2847
 
3892
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
3893
2848
msgid "Password (retype)"
3894
2849
msgstr "Pasvorto (retajpu)"
3895
2850
 
3896
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
3897
2851
msgid "Enter current token"
3898
2852
msgstr ""
3899
2853
 
3900
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
3901
2854
msgid "Current token"
3902
2855
msgstr ""
3903
2856
 
3904
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3905
2857
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3906
2858
msgstr "Registru Novan Gadu-Gadu-an Konton"
3907
2859
 
3908
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
3909
2860
msgid "Please, fill in the following fields"
3910
2861
msgstr ""
3911
2862
 
3912
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
3913
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
3914
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1015
3915
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
3916
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
3917
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3918
2863
msgid "City"
3919
2864
msgstr "Urbo"
3920
2865
 
3921
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3922
2866
msgid "Year of birth"
3923
2867
msgstr "Naskiĝjaro"
3924
2868
 
3925
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
3926
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
3927
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
3928
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
3929
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3930
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3931
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
3932
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
3933
2869
msgid "Gender"
3934
2870
msgstr "Genro"
3935
2871
 
3936
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3937
2872
msgid "Male or female"
3938
2873
msgstr "Malina aŭ ina"
3939
2874
 
3940
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3941
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
3942
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3943
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3944
2875
msgid "Male"
3945
2876
msgstr "Malina"
3946
2877
 
3947
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
3948
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
3949
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3950
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3951
2878
msgid "Female"
3952
2879
msgstr "Ina"
3953
2880
 
3954
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
3955
2881
msgid "Only online"
3956
2882
msgstr "Nur konektita"
3957
2883
 
3958
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
3959
2884
msgid "Find buddies"
3960
2885
msgstr "Trovu kunulojn"
3961
2886
 
3962
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
3963
2887
msgid "Please, enter your search criteria below"
3964
2888
msgstr ""
3965
2889
 
3966
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
3967
2890
msgid "Fill in the fields."
3968
2891
msgstr ""
3969
2892
 
3970
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
3971
2893
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3972
2894
msgstr ""
3973
2895
 
3974
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
3975
2896
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3976
2897
msgstr ""
3977
2898
 
3978
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
3979
2899
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3980
2900
msgstr ""
3981
2901
 
3982
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
3983
2902
msgid "Password was changed successfully!"
3984
2903
msgstr ""
3985
2904
 
3986
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
3987
2905
msgid "Current password"
3988
2906
msgstr "Aktuala pasvorto"
3989
2907
 
3990
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
3991
2908
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3992
2909
msgstr ""
3993
2910
 
3994
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
3995
2911
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3996
2912
msgstr "Ŝanĝu Gadu-Gadu Pasvorton"
3997
2913
 
3998
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
3999
2914
#, c-format
4000
2915
msgid "Select a chat for buddy: %s"
4001
2916
msgstr "Elektu babilejon por kunul: %s"
4002
2917
 
4003
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
4004
2918
msgid "Add to chat..."
4005
2919
msgstr "Aldonu al babilejo..."
4006
2920
 
4007
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
4008
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
4009
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
4010
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
4011
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
4012
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
4013
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
4014
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
4015
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
4016
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
4017
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138 ../libpurple/status.c:155
4018
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
4019
2921
msgid "Available"
4020
2922
msgstr "Disponebla"
4021
2923
 
4022
2924
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
4023
2925
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
4024
2926
#. Away stuff
4025
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
4026
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
4027
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
4028
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
4029
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
4030
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
4031
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
4032
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
4033
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
4034
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
4035
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 ../libpurple/status.c:158
4036
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1960
4037
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082
 
2927
#, c-format
4038
2928
msgid "Away"
4039
2929
msgstr "Fora"
4040
2930
 
4041
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
4042
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
4043
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
4044
2931
msgid "UIN"
4045
2932
msgstr "UIN"
4046
2933
 
4047
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
4048
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
4049
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403
4050
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
4051
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
4052
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
4053
2934
msgid "First Name"
4054
2935
msgstr "Persona Nomo"
4055
2936
 
4056
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
4057
2937
msgid "Birth Year"
4058
2938
msgstr "Naskiĝjaro"
4059
2939
 
4060
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
4061
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
4062
2940
msgid "Unable to display the search results."
4063
2941
msgstr "Ne eblas vidigi la serĉo-rezultojn."
4064
2942
 
4065
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
4066
2943
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4067
2944
msgstr "Gadu-Gadu Publika Katalogo"
4068
2945
 
4069
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
4070
2946
msgid "Search results"
4071
2947
msgstr "Serĉo rezultoj"
4072
2948
 
4073
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
4074
2949
msgid "No matching users found"
4075
2950
msgstr ""
4076
2951
 
4077
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
4078
2952
msgid "There are no users matching your search criteria."
4079
2953
msgstr ""
4080
2954
 
4081
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
4082
2955
msgid "Unable to read socket"
4083
2956
msgstr ""
4084
2957
 
4085
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
4086
2958
msgid "Buddy list downloaded"
4087
2959
msgstr ""
4088
2960
 
4089
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
4090
2961
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
4091
2962
msgstr ""
4092
2963
 
4093
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
4094
2964
msgid "Buddy list uploaded"
4095
2965
msgstr ""
4096
2966
 
4097
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
4098
2967
msgid "Your buddy list was stored on the server."
4099
2968
msgstr ""
4100
2969
 
4101
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
4102
2970
msgid "Connection failed."
4103
2971
msgstr "Konekto malsukcesis."
4104
2972
 
4105
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
4106
2973
msgid "Add to chat"
4107
2974
msgstr "Aldonu al babilejo"
4108
2975
 
4109
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
4110
2976
msgid "Chat _name:"
4111
2977
msgstr "Babilejo _nomo:"
4112
2978
 
4113
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
4114
2979
msgid "Chat error"
4115
2980
msgstr "Babileraro"
4116
2981
 
4117
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
4118
2982
msgid "This chat name is already in use"
4119
2983
msgstr "Tiu babil nomo jam estas uzata"
4120
2984
 
4121
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
4122
2985
msgid "Not connected to the server."
4123
2986
msgstr "Ne konektita al servilo."
4124
2987
 
4125
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
4126
2988
msgid "Find buddies..."
4127
2989
msgstr "Trovu kunulojn..."
4128
2990
 
4129
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
4130
2991
msgid "Change password..."
4131
2992
msgstr "Ŝanĝu pasvorton..."
4132
2993
 
4133
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
4134
2994
msgid "Upload buddylist to Server"
4135
2995
msgstr "Alŝutu kunulliston al Servilo"
4136
2996
 
4137
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
4138
2997
msgid "Download buddylist from Server"
4139
2998
msgstr "Elŝutu kunulliston el Servilo"
4140
2999
 
4141
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
4142
3000
msgid "Delete buddylist from Server"
4143
3001
msgstr "Forigu kunulliston de Servilo"
4144
3002
 
4145
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
4146
3003
msgid "Save buddylist to file..."
4147
3004
msgstr "Konservu kunulliston en dosiero..."
4148
3005
 
4149
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
4150
 
msgid "Load buddylist from file..."
4151
 
msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..."
4152
 
 
4153
3006
#. magic
4154
3007
#. major_version
4155
3008
#. minor_version
4161
3014
#. id
4162
3015
#. name
4163
3016
#. version
4164
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
4165
3017
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4166
3018
msgstr "Gadu-Gadu Protokol-Kromaĵo"
4167
3019
 
4168
3020
#. summary
4169
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
4170
3021
msgid "Polish popular IM"
4171
3022
msgstr "Pola fama TM"
4172
3023
 
4173
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
4174
3024
msgid "Gadu-Gadu User"
4175
3025
msgstr "Gadu-Gadu Uzanto"
4176
3026
 
4177
 
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4178
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
4179
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
4180
3027
#, c-format
4181
3028
msgid "Unknown command: %s"
4182
3029
msgstr "Nekonata komando: %s"
4183
3030
 
4184
 
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
4185
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
4186
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
4187
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
4188
3031
#, c-format
4189
3032
msgid "current topic is: %s"
4190
3033
msgstr "aktuala temo estas: %s"
4191
3034
 
4192
 
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
4193
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
4194
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
4195
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
4196
3035
msgid "No topic is set"
4197
3036
msgstr "Neniu temo estas"
4198
3037
 
4199
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
4200
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
4201
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
4202
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
4203
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
4204
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1109
4205
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1513
4206
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
4207
3038
msgid "File Transfer Failed"
4208
3039
msgstr "Dosiero Transmeto Malsukcesis"
4209
3040
 
4210
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299
4211
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340
4212
3041
msgid "Could not open a listening port."
4213
3042
msgstr ""
4214
3043
 
4215
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
4216
3044
msgid "Error displaying MOTD"
4217
3045
msgstr "Eraro montrante MOTD-n"
4218
3046
 
4219
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
4220
3047
msgid "No MOTD available"
4221
3048
msgstr "Neniu MOTD disponebla"
4222
3049
 
4223
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
4224
3050
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4225
3051
msgstr "Estas neniu MOTD kuniĝita kun tiu konekto."
4226
3052
 
4227
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
4228
3053
#, c-format
4229
3054
msgid "MOTD for %s"
4230
3055
msgstr "MOTD por %s"
4231
3056
 
4232
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
4233
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
4234
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2530
4235
3057
msgid "Server has disconnected"
4236
3058
msgstr "Servilo diskonektis"
4237
3059
 
4238
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
4239
3060
msgid "View MOTD"
4240
3061
msgstr "Rigardu MOTD-n"
4241
3062
 
4242
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
4243
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4244
3063
msgid "_Channel:"
4245
3064
msgstr "_Kanalo:"
4246
3065
 
4247
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
4248
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496
4249
3066
msgid "_Password:"
4250
3067
msgstr "_Pasvorto:"
4251
3068
 
4252
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
4253
3069
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4254
3070
msgstr "IRC karesnomoj ne enhaveblas blankan spacon"
4255
3071
 
4256
3072
#. 1. connect to server
4257
3073
#. connect to the server
4258
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
4259
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1343
4260
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
4261
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
4262
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
4263
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
4264
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
4265
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4266
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3776
4267
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
4268
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
4269
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
4270
3074
msgid "Connecting"
4271
3075
msgstr "Konektante"
4272
3076
 
4273
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
4274
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
4275
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
4276
3077
msgid "SSL support unavailable"
4277
3078
msgstr "SSL subteno ne disponeblas"
4278
3079
 
4279
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
4280
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
4281
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
4282
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
4283
3080
msgid "Couldn't create socket"
4284
3081
msgstr ""
4285
3082
 
4286
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
4287
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
4288
3083
msgid "Couldn't connect to host"
4289
3084
msgstr "Ne povis konekti al servilo"
4290
3085
 
4291
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
4292
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2524
4293
3086
msgid "Read error"
4294
3087
msgstr "Legeraro"
4295
3088
 
4296
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
4297
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
4298
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4299
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
4300
3089
msgid "Users"
4301
3090
msgstr "Uzantoj"
4302
3091
 
4303
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
4304
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424
4305
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
4306
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
4307
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4308
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4309
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
4310
3092
msgid "Topic"
4311
3093
msgstr "Temo"
4312
3094
 
4318
3100
#. *< id
4319
3101
#. *< name
4320
3102
#. *< version
4321
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
4322
3103
msgid "IRC Protocol Plugin"
4323
3104
msgstr "IRC Protokol-Kromaĵo"
4324
3105
 
4325
3106
#. *  summary
4326
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
4327
3107
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4328
3108
msgstr "La IRC Protokolo Kromaĵo kiu Malpli Fekas"
4329
3109
 
4330
3110
#. host to connect to
4331
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
4332
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343
4333
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
4334
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6768
4335
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
4336
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781
4337
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4338
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
4339
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4340
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4341
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
4342
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4343
3111
msgid "Server"
4344
3112
msgstr "Servilo"
4345
3113
 
4346
3114
#. port to connect to
4347
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348
4348
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
4349
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6771
4350
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
4351
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
4352
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
4353
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
4354
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4355
3115
msgid "Port"
4356
3116
msgstr "Pordo"
4357
3117
 
4358
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
4359
3118
msgid "Encodings"
4360
3119
msgstr "Kodoprezentoj"
4361
3120
 
4362
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
4363
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
4364
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973
4365
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
4366
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
4367
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
4368
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
4369
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
4370
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
4371
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
4372
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
4373
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
4374
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
4375
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
4376
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
4377
 
msgid "Username"
4378
 
msgstr "Uzantonomo"
 
3121
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
 
3122
msgstr ""
4379
3123
 
4380
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
4381
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
4382
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4383
3124
msgid "Real name"
4384
3125
msgstr "Vera nomo"
4385
3126
 
4387
3128
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
4388
3129
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
4389
3130
#.
4390
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985
4391
3131
msgid "Use SSL"
4392
3132
msgstr "Uzu SSL-n"
4393
3133
 
4394
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
4395
3134
msgid "Bad mode"
4396
3135
msgstr "Malbona moduso"
4397
3136
 
4398
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200
 
3137
#, c-format
 
3138
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#, fuzzy, c-format
 
3142
msgid "Ban on %s"
 
3143
msgstr "Kialo: %s"
 
3144
 
 
3145
#, fuzzy
 
3146
msgid "End of ban list"
 
3147
msgstr "Ne en listo"
 
3148
 
4399
3149
#, c-format
4400
3150
msgid "You are banned from %s."
4401
3151
msgstr "Vi estas malpermesita de %s."
4402
3152
 
4403
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201
4404
3153
msgid "Banned"
4405
3154
msgstr "Malpermesita"
4406
3155
 
4407
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
4408
3156
#, c-format
4409
3157
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
4410
3158
msgstr "Ne povas malpermesi %s: malpermesolisto estas plena"
4411
3159
 
4412
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4413
3160
msgid " <i>(ircop)</i>"
4414
3161
msgstr " <i>(ircop)</i>"
4415
3162
 
4416
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
4417
3163
msgid " <i>(identified)</i>"
4418
3164
msgstr " <i>(identiĝita)</i>"
4419
3165
 
4420
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
4421
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
4422
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
4423
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4424
3166
msgid "Nick"
4425
3167
msgstr "Karesnomo"
4426
3168
 
4427
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
4428
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
4429
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
4430
3169
msgid "Currently on"
4431
3170
msgstr "Aktuale ĉe"
4432
3171
 
4433
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
4434
3172
msgid "Idle for"
4435
3173
msgstr "Senfara dum"
4436
3174
 
4437
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339
4438
3175
msgid "Online since"
4439
3176
msgstr "Enrete ek de"
4440
3177
 
4441
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
4442
3178
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
4443
3179
msgstr "<b>Difinante adjektivon:</b>"
4444
3180
 
4445
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
4446
3181
msgid "Glorious"
4447
3182
msgstr "Glora"
4448
3183
 
4449
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
4450
3184
#, c-format
4451
3185
msgid "%s has changed the topic to: %s"
4452
3186
msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s"
4453
3187
 
4454
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424
4455
3188
#, c-format
4456
3189
msgid "%s has cleared the topic."
4457
3190
msgstr "%s forviŝis la temon."
4458
3191
 
4459
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
4460
3192
#, c-format
4461
3193
msgid "The topic for %s is: %s"
4462
3194
msgstr "La temo por %s estas: %s"
4463
3195
 
4464
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
4465
3196
#, c-format
4466
3197
msgid "Unknown message '%s'"
4467
3198
msgstr "Nekonata mesaĝo '%s'"
4468
3199
 
4469
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
4470
3200
msgid "Unknown message"
4471
3201
msgstr "Nekonata mesaĝo"
4472
3202
 
4473
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
4474
3203
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
4475
3204
msgstr "La IRC servilo ricevis mesaĝon li ne komprenis."
4476
3205
 
4477
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
4478
3206
#, c-format
4479
3207
msgid "Users on %s: %s"
4480
3208
msgstr "Uzantoj ĉe %s: %s"
4481
3209
 
4482
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
4483
3210
msgid "Time Response"
4484
3211
msgstr "Tempo Respondo"
4485
3212
 
4486
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
4487
3213
msgid "The IRC server's local time is:"
4488
3214
msgstr "La IRC servilo loka tempo estas:"
4489
3215
 
4490
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591
4491
3216
msgid "No such channel"
4492
3217
msgstr "Neniu tia kanalo"
4493
3218
 
4494
3219
#. does this happen?
4495
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
4496
3220
msgid "no such channel"
4497
3221
msgstr "neniu tia kanalo"
4498
3222
 
4499
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605
4500
3223
msgid "User is not logged in"
4501
3224
msgstr "Uzanto ne estas ensalutita"
4502
3225
 
4503
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610
4504
3226
msgid "No such nick or channel"
4505
3227
msgstr "Neniu tia karesnomo aŭ kanalo"
4506
3228
 
4507
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
4508
3229
msgid "Could not send"
4509
3230
msgstr "Ne sendeblis"
4510
3231
 
4511
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686
4512
3232
#, c-format
4513
3233
msgid "Joining %s requires an invitation."
4514
3234
msgstr "Aliĝi %s postulas inviton."
4515
3235
 
4516
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
4517
3236
msgid "Invitation only"
4518
3237
msgstr "Nur per invito"
4519
3238
 
4520
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
4521
3239
#, c-format
4522
3240
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4523
3241
msgstr "Vi estas forigita de %s: (%s)"
4524
3242
 
4525
3243
#. Remove user from channel
4526
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
4527
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
4528
3244
#, c-format
4529
3245
msgid "Kicked by %s (%s)"
4530
3246
msgstr "Forigita de %s (%s)"
4531
3247
 
4532
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831
4533
3248
#, c-format
4534
3249
msgid "mode (%s %s) by %s"
4535
3250
msgstr "moduso (%s %s) de %s"
4536
3251
 
4537
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
4538
3252
msgid "Invalid nickname"
4539
3253
msgstr "Malvalida karesnomo"
4540
3254
 
4541
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
4542
3255
msgid ""
4543
3256
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
4544
3257
"invalid characters."
4546
3259
"Via elektita karesnomo estas refuzita de la servilo.  Ĝi verŝajne enhavas "
4547
3260
"malvalidajn signojn."
4548
3261
 
4549
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926
4550
3262
msgid ""
4551
3263
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
4552
3264
"invalid characters."
4554
3266
"Via elektita kontonomo estas refuzita de la servilo.  Ĝi verŝajne enhavas "
4555
3267
"malvalidajn signojn."
4556
3268
 
4557
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
4558
3269
msgid "Cannot change nick"
4559
3270
msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon"
4560
3271
 
4561
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
4562
3272
msgid "Could not change nick"
4563
3273
msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon"
4564
3274
 
4565
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
4566
3275
#, c-format
4567
3276
msgid "You have parted the channel%s%s"
4568
3277
msgstr ""
4569
3278
 
4570
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028
4571
3279
msgid "Error: invalid PONG from server"
4572
3280
msgstr "Eraro: malvalida PONG el servilo"
4573
3281
 
4574
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
4575
3282
#, c-format
4576
3283
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
4577
3284
msgstr "PING respondo -- [Lag]: %lu sekundoj"
4578
3285
 
4579
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121
4580
3286
#, c-format
4581
3287
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
4582
3288
msgstr "Ne povas aliĝi %s: Registrado estas postulita."
4583
3289
 
4584
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122
4585
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
4586
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
4587
3290
msgid "Cannot join channel"
4588
3291
msgstr "Ne povas aliĝi kanalon"
4589
3292
 
4590
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156
4591
3293
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
4592
3294
msgstr "Karesnomo aŭ kanalo estas provizore ne disponebla."
4593
3295
 
4594
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
4595
3296
#, c-format
4596
3297
msgid "Wallops from %s"
4597
3298
msgstr "Wallops el %s"
4598
3299
 
4599
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
4600
3300
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
4601
3301
msgstr "ago &lt;ago farenda&gt;:  Faru agon."
4602
3302
 
4603
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
4604
3303
msgid ""
4605
3304
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
4606
3305
"away."
4608
3307
"fora [mesaĝo]:  Difinu foran mesaĝon, aŭ uzu neniun mesaĝon por reveni el "
4609
3308
"forado."
4610
3309
 
4611
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 
3310
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
4612
3313
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
4613
3314
msgstr "chanserv: Sendu komandon al chanserv"
4614
3315
 
4615
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
4616
3316
msgid ""
4617
3317
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
4618
3318
"someone. You must be a channel operator to do this."
4619
3319
msgstr ""
4620
3320
 
4621
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
4622
3321
msgid ""
4623
3322
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
4624
3323
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
4625
3324
"must be a channel operator to do this."
4626
3325
msgstr ""
4627
3326
 
4628
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
4629
3327
msgid ""
4630
3328
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
4631
3329
"channel, or the current channel."
4632
3330
msgstr ""
4633
3331
 
4634
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
4635
3332
msgid ""
4636
3333
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
4637
3334
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4638
3335
msgstr ""
4639
3336
 
4640
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
4641
3337
msgid ""
4642
3338
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
4643
3339
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4644
3340
msgstr ""
4645
3341
 
4646
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
4647
3342
msgid ""
4648
3343
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
4649
3344
"channel operator to do this."
4650
3345
msgstr ""
4651
3346
 
4652
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
4653
3347
msgid ""
4654
3348
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
4655
3349
"may disconnect you upon doing this.</i>"
4656
3350
msgstr ""
4657
3351
 
4658
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
4659
3352
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
4660
3353
msgstr "me &lt;ago farenda&gt;:  Faru agon."
4661
3354
 
4662
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
4663
3355
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
4664
3356
msgstr ""
4665
3357
 
4666
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
4667
3358
msgid ""
4668
3359
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
4669
3360
"or user mode."
4670
3361
msgstr ""
4671
3362
 
4672
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
4673
3363
msgid ""
4674
3364
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
4675
3365
"opposed to a channel)."
4676
3366
msgstr ""
4677
3367
 
4678
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4679
3368
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
4680
3369
msgstr ""
4681
3370
 
4682
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4683
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
4684
3371
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
4685
3372
msgstr ""
4686
3373
 
4687
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4688
3374
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4689
3375
msgstr ""
4690
3376
 
4691
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
4692
3377
msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
4693
3378
msgstr ""
4694
3379
 
4695
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
4696
3380
msgid ""
4697
3381
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
4698
3382
"must be a channel operator to do this."
4699
3383
msgstr ""
4700
3384
 
4701
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
4702
3385
msgid ""
4703
3386
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
4704
3387
"can't use it."
4705
3388
msgstr ""
4706
3389
 
4707
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
4708
3390
msgid "operserv: Send a command to operserv"
4709
3391
msgstr ""
4710
3392
 
4711
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
4712
3393
msgid ""
4713
3394
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
4714
3395
"with an optional message."
4715
3396
msgstr ""
4716
3397
 
4717
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
4718
3398
msgid ""
4719
3399
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
4720
3400
"has."
4721
3401
msgstr ""
4722
3402
 
4723
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
4724
3403
msgid ""
4725
3404
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
4726
3405
"opposed to a channel)."
4727
3406
msgstr ""
4728
3407
 
4729
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
4730
3408
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
4731
3409
msgstr ""
4732
3410
 
4733
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
4734
3411
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
4735
3412
msgstr ""
4736
3413
 
4737
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
4738
3414
msgid ""
4739
3415
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
4740
3416
"channel operator to do this."
4741
3417
msgstr ""
4742
3418
 
4743
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
4744
3419
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
4745
3420
msgstr ""
4746
3421
 
4747
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
4748
3422
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
4749
3423
msgstr ""
4750
3424
 
4751
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
4752
3425
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
4753
3426
msgstr ""
4754
3427
 
4755
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
4756
3428
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
4757
3429
msgstr ""
4758
3430
 
4759
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
4760
3431
msgid ""
4761
3432
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
4762
3433
"must be a channel operator to do this."
4763
3434
msgstr ""
4764
3435
 
4765
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
4766
3436
msgid ""
4767
3437
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
4768
3438
"use it."
4769
3439
msgstr ""
4770
3440
 
4771
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4772
3441
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
4773
3442
msgstr ""
4774
3443
 
4775
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
4776
3444
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4777
3445
msgstr ""
4778
3446
 
4779
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
4780
3447
#, c-format
4781
3448
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4782
3449
msgstr "Responda tempo el %s: %lu sekundoj"
4783
3450
 
4784
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
4785
3451
msgid "PONG"
4786
3452
msgstr "PONG"
4787
3453
 
4788
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
4789
3454
msgid "CTCP PING reply"
4790
3455
msgstr "CTCP PING respondo"
4791
3456
 
4792
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634
4793
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
4794
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4795
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4796
3457
msgid "Disconnected."
4797
3458
msgstr "Malkonektita."
4798
3459
 
4799
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
4800
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:732
4801
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
4802
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
4803
3460
msgid "Unknown Error"
4804
3461
msgstr "Nekonata Eraro"
4805
3462
 
4806
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
4807
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
4808
3463
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4809
3464
msgstr ""
4810
3465
 
4811
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
4812
3466
msgid "execute"
4813
3467
msgstr "ruligi"
4814
3468
 
4815
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
4816
3469
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
4817
3470
msgstr ""
4818
3471
 
4819
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
 
3472
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
4820
3475
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4821
3476
msgstr ""
4822
3477
 
4823
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
4824
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:526
4825
3478
#, c-format
4826
3479
msgid ""
4827
3480
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
4828
3481
"this and continue authentication?"
4829
3482
msgstr ""
4830
3483
 
4831
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
4832
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
4833
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528
4834
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:529
4835
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720
4836
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721
4837
3484
msgid "Plaintext Authentication"
4838
3485
msgstr "Platteksta Aŭtentokontrolo"
4839
3486
 
4840
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
4841
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:653
4842
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:901
4843
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1050
4844
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1077
4845
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1101
4846
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
4847
3487
msgid "Invalid response from server."
4848
3488
msgstr "Malvalida respondo el servilo."
4849
3489
 
4850
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:542
4851
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:733
4852
3490
msgid "Server does not use any supported authentication method"
4853
3491
msgstr ""
4854
3492
 
4855
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:722
4856
 
msgid ""
4857
 
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4858
 
"connection.  Allow this and continue authentication?"
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:924
4862
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:949
4863
3493
msgid "Invalid challenge from server"
4864
3494
msgstr ""
4865
3495
 
4866
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1023
4867
3496
msgid "SASL error"
4868
3497
msgstr "SASL eraro"
4869
3498
 
4870
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4871
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1223
4872
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182
4873
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4874
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4875
3499
msgid "Full Name"
4876
3500
msgstr "Plena Nomo"
4877
3501
 
4878
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
4879
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1235
4880
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
4881
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
4882
3502
msgid "Family Name"
4883
3503
msgstr "Familia Nomo"
4884
3504
 
4885
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
4886
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1238
4887
3505
msgid "Given Name"
4888
3506
msgstr "Donita Nomo"
4889
3507
 
4890
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
4891
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
4892
3508
msgid "URL"
4893
3509
msgstr "URL"
4894
3510
 
4895
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4896
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286
4897
3511
msgid "Street Address"
4898
3512
msgstr "Strato Adreso"
4899
3513
 
4900
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
4901
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283
4902
3514
msgid "Extended Address"
4903
3515
msgstr "Plia Adreso"
4904
3516
 
4905
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
4906
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1289
4907
3517
msgid "Locality"
4908
3518
msgstr "Loko"
4909
3519
 
4910
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
4911
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1292
4912
3520
msgid "Region"
4913
3521
msgstr "Regiono"
4914
3522
 
4915
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
4916
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
4917
3523
msgid "Postal Code"
4918
3524
msgstr "Poŝto Kodo"
4919
3525
 
4920
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
4921
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1299
4922
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
4923
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
4924
3526
msgid "Country"
4925
3527
msgstr "Lando"
4926
3528
 
4927
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
4928
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310
4929
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317
 
3529
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
 
3530
#. * out of spec
4930
3531
msgid "Telephone"
4931
3532
msgstr "Telfono"
4932
3533
 
4933
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
4934
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1354
4935
3534
msgid "Organization Name"
4936
3535
msgstr "Organizacio nomo"
4937
3536
 
4938
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
4939
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1357
4940
3537
msgid "Organization Unit"
4941
3538
msgstr "Organizacio Unito"
4942
3539
 
4943
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
4944
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366
4945
3540
msgid "Role"
4946
3541
msgstr "Rolo"
4947
3542
 
4948
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4949
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1254
4950
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
4951
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
4952
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
4953
3543
msgid "Birthday"
4954
3544
msgstr "Naskiĝdato"
4955
3545
 
4956
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4957
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1369
4958
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4959
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3309
4960
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:688
4961
3546
msgid "Description"
4962
3547
msgstr "Priskibo"
4963
3548
 
4964
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
4965
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:725
4966
3549
msgid "Edit XMPP vCard"
4967
3550
msgstr "Redaktu XMPP-an vCard-on"
4968
3551
 
4969
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
4970
3552
msgid ""
4971
3553
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4972
3554
"comfortable."
4973
3555
msgstr "Ĉiuj eroj sube opcias. Enskribi nur informon kiu konfortigas vin."
4974
3556
 
4975
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:797
4976
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
4977
3557
msgid "Client"
4978
3558
msgstr "Kliento"
4979
3559
 
4980
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:801
4981
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966
4982
3560
msgid "Operating System"
4983
3561
msgstr ""
4984
3562
 
4985
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
4986
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
4987
3563
msgid "Last Activity"
4988
3564
msgstr ""
4989
3565
 
4990
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
4991
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4992
3566
msgid "Service Discovery Info"
4993
3567
msgstr "Servico Malkovrado Informo"
4994
3568
 
4995
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
4996
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
4997
3569
msgid "Service Discovery Items"
4998
3570
msgstr ""
4999
3571
 
5000
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
5001
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
5002
3572
msgid "Extended Stanza Addressing"
5003
3573
msgstr ""
5004
3574
 
5005
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
5006
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
5007
3575
msgid "Multi-User Chat"
5008
3576
msgstr "Multopa Babilejo"
5009
3577
 
5010
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
5011
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
5012
3578
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
5013
3579
msgstr ""
5014
3580
 
5015
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
5016
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
5017
3581
msgid "In-Band Bytestreams"
5018
3582
msgstr ""
5019
3583
 
5020
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
5021
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
5022
3584
msgid "Ad-Hoc Commands"
5023
3585
msgstr "Ad-Hoc Komandoj"
5024
3586
 
5025
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
5026
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
5027
3587
msgid "PubSub Service"
5028
3588
msgstr ""
5029
3589
 
5030
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
5031
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
5032
3590
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
5033
3591
msgstr ""
5034
3592
 
5035
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
5036
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
5037
3593
msgid "Out of Band Data"
5038
3594
msgstr ""
5039
3595
 
5040
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
5041
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
5042
3596
msgid "XHTML-IM"
5043
3597
msgstr "XHTML-IM"
5044
3598
 
5045
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
5046
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
5047
3599
msgid "In-Band Registration"
5048
3600
msgstr "En-Bando Registrado"
5049
3601
 
5050
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
5051
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
5052
3602
msgid "User Location"
5053
3603
msgstr "Uzanto Loko"
5054
3604
 
5055
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
5056
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
5057
3605
msgid "User Avatar"
5058
3606
msgstr ""
5059
3607
 
5060
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
5061
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
5062
3608
msgid "Chat State Notifications"
5063
3609
msgstr "Kunul Stato Avizoj"
5064
3610
 
5065
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
5066
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
5067
3611
msgid "Software Version"
5068
3612
msgstr "Programo Versio"
5069
3613
 
5070
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
5071
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
5072
3614
msgid "Stream Initiation"
5073
3615
msgstr ""
5074
3616
 
5075
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
5076
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
5077
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3285
5078
3617
msgid "File Transfer"
5079
3618
msgstr ""
5080
3619
 
5081
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
5082
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
5083
3620
msgid "User Mood"
5084
3621
msgstr "Uzanto Agordo"
5085
3622
 
5086
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
5087
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
5088
3623
msgid "User Activity"
5089
3624
msgstr ""
5090
3625
 
5091
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
5092
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
5093
3626
msgid "Entity Capabilities"
5094
3627
msgstr "Eraj Kapablecoj"
5095
3628
 
5096
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
5097
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
5098
3629
msgid "Encrypted Session Negotiations"
5099
3630
msgstr ""
5100
3631
 
5101
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
5102
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
5103
3632
msgid "User Tune"
5104
3633
msgstr ""
5105
3634
 
5106
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
5107
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
5108
3635
msgid "Roster Item Exchange"
5109
3636
msgstr ""
5110
3637
 
5111
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
5112
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
5113
3638
msgid "Reachability Address"
5114
3639
msgstr ""
5115
3640
 
5116
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
5117
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
5118
3641
msgid "User Profile"
5119
3642
msgstr "Uzanto Profilo"
5120
3643
 
5121
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
5122
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
5123
3644
msgid "Jingle"
5124
3645
msgstr ""
5125
3646
 
5126
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
5127
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
5128
3647
msgid "Jingle Audio"
5129
3648
msgstr ""
5130
3649
 
5131
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
5132
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5133
3650
msgid "User Nickname"
5134
3651
msgstr "Uzanto Karesnomo"
5135
3652
 
5136
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
5137
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5138
3653
msgid "Jingle ICE UDP"
5139
3654
msgstr ""
5140
3655
 
5141
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
5142
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5143
3656
msgid "Jingle ICE TCP"
5144
3657
msgstr ""
5145
3658
 
5146
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
5147
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
5148
3659
msgid "Jingle Raw UDP"
5149
3660
msgstr ""
5150
3661
 
5151
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
5152
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
5153
3662
msgid "Jingle Video"
5154
3663
msgstr "Viva Video"
5155
3664
 
5156
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
5157
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
5158
3665
msgid "Jingle DTMF"
5159
3666
msgstr ""
5160
3667
 
5161
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
5162
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
5163
3668
msgid "Message Receipts"
5164
3669
msgstr "Mesaĝaj Ricevitaj Konfirmoj"
5165
3670
 
5166
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
5167
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
5168
3671
msgid "Public Key Publishing"
5169
3672
msgstr "Publika Ŝloŝilo Disdono"
5170
3673
 
5171
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
5172
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
5173
3674
msgid "User Chatting"
5174
3675
msgstr "Uzanto Babilante"
5175
3676
 
5176
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
5177
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5178
3677
msgid "User Browsing"
5179
3678
msgstr "Uzanto Navigante"
5180
3679
 
5181
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
5182
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
5183
3680
msgid "User Gaming"
5184
3681
msgstr "Uzanto Ludante"
5185
3682
 
5186
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5187
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5188
3683
msgid "User Viewing"
5189
3684
msgstr "Uzanto Rigardante"
5190
3685
 
5191
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
5192
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
5193
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
5194
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
5195
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5196
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5197
3686
msgid "Ping"
5198
3687
msgstr ""
5199
3688
 
5200
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
5201
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
5202
3689
msgid "Stanza Encryption"
5203
3690
msgstr ""
5204
3691
 
5205
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
5206
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
5207
3692
msgid "Entity Time"
5208
3693
msgstr ""
5209
3694
 
5210
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
5211
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
5212
3695
msgid "Delayed Delivery"
5213
3696
msgstr ""
5214
3697
 
5215
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
5216
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
5217
3698
msgid "Collaborative Data Objects"
5218
3699
msgstr ""
5219
3700
 
5220
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
5221
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
5222
3701
msgid "File Repository and Sharing"
5223
3702
msgstr ""
5224
3703
 
5225
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
5226
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
5227
3704
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
5228
3705
msgstr ""
5229
3706
 
5230
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
5231
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
5232
3707
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
5233
3708
msgstr ""
5234
3709
 
5235
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
5236
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
5237
3710
msgid "Hop Check"
5238
3711
msgstr ""
5239
3712
 
5240
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
5241
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
5242
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
5243
3713
msgid "Capabilities"
5244
3714
msgstr "Kapablecoj"
5245
3715
 
5246
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
5247
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
5248
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
 
3716
msgid "Priority"
 
3717
msgstr "Prioriteco"
 
3718
 
5249
3719
msgid "Resource"
5250
3720
msgstr "Rimedo"
5251
3721
 
5252
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
5253
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
5254
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621
5255
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
5256
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
5257
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1663
5258
 
msgid "Priority"
5259
 
msgstr "Prioriteco"
5260
 
 
5261
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1241
5262
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
5263
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5264
3722
msgid "Middle Name"
5265
3723
msgstr "Meza Nomo"
5266
3724
 
5267
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
5268
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1011
5269
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
5270
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
5271
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5272
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5273
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5274
3725
msgid "Address"
5275
3726
msgstr "Adreso"
5276
3727
 
5277
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280
5278
3728
msgid "P.O. Box"
5279
3729
msgstr "P.O. Kesto"
5280
3730
 
5281
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
5282
3731
msgid "Photo"
5283
3732
msgstr "Foto"
5284
3733
 
5285
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
5286
3734
msgid "Logo"
5287
3735
msgstr "Logotipo"
5288
3736
 
5289
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
5290
3737
msgid "Un-hide From"
5291
3738
msgstr "Malkaŝu De"
5292
3739
 
5293
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1953
5294
3740
msgid "Temporarily Hide From"
5295
3741
msgstr "Provizore Kaŝu De"
5296
3742
 
5297
3743
#. && NOT ME
5298
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5299
3744
msgid "Cancel Presence Notification"
5300
3745
msgstr "Ĉesigu Prezentavizon"
5301
3746
 
5302
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968
5303
3747
msgid "(Re-)Request authorization"
5304
3748
msgstr "(Re-)demandu permeson"
5305
3749
 
5306
3750
#. if(NOT ME)
5307
3751
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5308
3752
#. removed?
5309
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1977
5310
3753
msgid "Unsubscribe"
5311
3754
msgstr "Eliĝu"
5312
3755
 
5313
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
5314
3756
msgid "Log In"
5315
3757
msgstr "Ensaluti"
5316
3758
 
5317
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
5318
3759
msgid "Log Out"
5319
3760
msgstr "Malsaluti"
5320
3761
 
5321
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
5322
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620
5323
3762
msgid "Chatty"
5324
3763
msgstr "Babilema"
5325
3764
 
5326
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046
5327
3765
msgid "Extended Away"
5328
3766
msgstr "Longfora"
5329
3767
 
5330
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2048
5331
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662
5332
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
5333
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
5334
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347
 
3768
#, c-format
5335
3769
msgid "Do Not Disturb"
5336
3770
msgstr "Ne Ĝenu"
5337
3771
 
5338
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
5339
3772
msgid "JID"
5340
3773
msgstr "JID"
5341
3774
 
5342
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
5343
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408
5344
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
5345
3775
msgid "Last Name"
5346
3776
msgstr "Familia Nomo"
5347
3777
 
5348
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
5349
3778
msgid "The following are the results of your search"
5350
3779
msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo"
5351
3780
 
5352
3781
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5353
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2336
5354
3782
msgid ""
5355
3783
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5356
3784
"Each field supports wild card searches (%)"
5357
3785
msgstr ""
5358
3786
 
5359
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2356
5360
3787
msgid "Directory Query Failed"
5361
3788
msgstr ""
5362
3789
 
5363
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357
5364
3790
msgid "Could not query the directory server."
5365
3791
msgstr ""
5366
3792
 
5367
3793
#. Try to translate the message (see static message
5368
3794
#. list in jabber_user_dir_comments[])
5369
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5370
3795
#, c-format
5371
3796
msgid "Server Instructions: %s"
5372
3797
msgstr "Servilo instrukcioj: %s"
5373
3798
 
5374
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398
5375
3799
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5376
3800
msgstr ""
5377
3801
 
5378
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2418
5379
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5380
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
5381
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
5382
3802
msgid "Email Address"
5383
3803
msgstr "Retadreso"
5384
3804
 
5385
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5386
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
5387
3805
msgid "Search for XMPP users"
5388
3806
msgstr "Serĉu XMPP-ajn uzantojn"
5389
3807
 
5390
3808
#. "Search"
5391
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2429
5392
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5393
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5394
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
5395
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
5396
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
5397
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
5398
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5399
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5400
3809
msgid "Search"
5401
3810
msgstr "Serĉu"
5402
3811
 
5403
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5404
3812
msgid "Invalid Directory"
5405
3813
msgstr "Malvalida Adreslibro"
5406
3814
 
5407
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
5408
3815
msgid "Enter a User Directory"
5409
3816
msgstr "Enigu Uzanto Adreslibro"
5410
3817
 
5411
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
5412
3818
msgid "Select a user directory to search"
5413
3819
msgstr "Elektu uzantan adreslibron serĉendan"
5414
3820
 
5415
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2465
5416
3821
msgid "Search Directory"
5417
3822
msgstr "Serŝu Adreslibron"
5418
3823
 
5419
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5420
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5412
5421
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
5422
3824
msgid "_Room:"
5423
3825
msgstr "_Ĉambro:"
5424
3826
 
5425
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5426
3827
msgid "_Server:"
5427
3828
msgstr "_Servilo:"
5428
3829
 
5429
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
5430
3830
msgid "_Handle:"
5431
3831
msgstr "_Tenilo:"
5432
3832
 
5433
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
5434
3833
#, c-format
5435
3834
msgid "%s is not a valid room name"
5436
3835
msgstr "%s ne estas valida ĉambro nomo"
5437
3836
 
5438
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
5439
3837
msgid "Invalid Room Name"
5440
3838
msgstr "Malvalida Ĉambro Nomo"
5441
3839
 
5442
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
5443
3840
#, c-format
5444
3841
msgid "%s is not a valid server name"
5445
3842
msgstr "%s ne estas valida servilo nomo"
5446
3843
 
5447
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
5448
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
5449
3844
msgid "Invalid Server Name"
5450
3845
msgstr "Malvalida Servilo Nomo"
5451
3846
 
5452
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
5453
3847
#, c-format
5454
3848
msgid "%s is not a valid room handle"
5455
3849
msgstr "%s ne estas valida ĉambro tenilo"
5456
3850
 
5457
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
5458
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
5459
3851
msgid "Invalid Room Handle"
5460
3852
msgstr "Malvalida Ĉambro Tenilo"
5461
3853
 
5462
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
5463
3854
msgid "Configuration error"
5464
3855
msgstr "Agorderaro"
5465
3856
 
5466
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
5467
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
5468
3857
msgid "Unable to configure"
5469
3858
msgstr "Ne eblas agordi"
5470
3859
 
5471
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
5472
3860
msgid "Room Configuration Error"
5473
3861
msgstr ""
5474
3862
 
5475
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
5476
3863
msgid "This room is not capable of being configured"
5477
3864
msgstr ""
5478
3865
 
5479
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
5480
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
5481
3866
msgid "Registration error"
5482
3867
msgstr ""
5483
3868
 
5484
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
5485
3869
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5486
3870
msgstr ""
5487
3871
 
5488
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
5489
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
5490
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
5491
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5492
3872
msgid "Error retrieving room list"
5493
3873
msgstr "Eraro ricevante babilejliston"
5494
3874
 
5495
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
5496
3875
msgid "Invalid Server"
5497
3876
msgstr "Malvalida Servilo"
5498
3877
 
5499
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
5500
3878
msgid "Enter a Conference Server"
5501
3879
msgstr "Enigu Konferencan Servilon"
5502
3880
 
5503
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
5504
3881
msgid "Select a conference server to query"
5505
3882
msgstr "Elektu konferencan servilon petendan"
5506
3883
 
5507
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
5508
3884
msgid "Find Rooms"
5509
3885
msgstr "Trovu Babilejojn"
5510
3886
 
5511
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
5512
3887
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5513
3888
msgstr ""
5514
3889
 
5515
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
5516
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
5517
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
5518
3890
msgid "Write error"
5519
3891
msgstr "Skriberaro"
5520
3892
 
5521
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401
5522
3893
msgid "Ping timeout"
5523
3894
msgstr ""
5524
3895
 
5525
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448
5526
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
5527
3896
msgid "Read Error"
5528
3897
msgstr "Legeraro"
5529
3898
 
5530
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:525
5531
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
5532
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2576
5533
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
5534
3899
#, c-format
5535
3900
msgid ""
5536
3901
"Could not establish a connection with the server:\n"
5537
3902
"%s"
5538
3903
msgstr ""
5539
3904
 
5540
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:582
5541
3905
msgid "Unable to create socket"
5542
3906
msgstr ""
5543
3907
 
5544
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632
5545
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
5546
3908
msgid "Invalid XMPP ID"
5547
3909
msgstr "Malvalida XMPP ID"
5548
3910
 
5549
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:639
5550
3911
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5551
3912
msgstr ""
5552
3913
 
5553
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:717
5554
3914
#, c-format
5555
3915
msgid "Registration of %s@%s successful"
5556
3916
msgstr "Registrado de %s@%s sukcesa"
5557
3917
 
5558
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:723
5559
3918
#, c-format
5560
3919
msgid "Registration to %s successful"
5561
3920
msgstr "Registrado al %s sukcesa"
5562
3921
 
5563
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:725
5564
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
5565
3922
msgid "Registration Successful"
5566
3923
msgstr "Registrado Sukcesa"
5567
3924
 
5568
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:734
5569
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
5570
3925
msgid "Registration Failed"
5571
3926
msgstr "Registrado Malsukcesis"
5572
3927
 
5573
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:753
5574
3928
#, c-format
5575
3929
msgid "Registration from %s successfully removed"
5576
3930
msgstr "Registrado de %s sukcese forigita"
5577
3931
 
5578
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:755
5579
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
5580
3932
msgid "Unregistration Successful"
5581
3933
msgstr "Forregistrado Sukcesa"
5582
3934
 
5583
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764
5584
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
5585
3935
msgid "Unregistration Failed"
5586
3936
msgstr "Malregistrado Malsukcesis"
5587
3937
 
5588
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931
5589
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
5590
3938
msgid "Already Registered"
5591
3939
msgstr "Jam Registrita"
5592
3940
 
5593
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
5594
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
5595
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850
5596
3941
msgid "State"
5597
3942
msgstr "Ŝato"
5598
3943
 
5599
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1023
5600
3944
msgid "Postal code"
5601
3945
msgstr "Poŝtkodo"
5602
3946
 
5603
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1027
5604
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
5605
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
5606
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
5607
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5608
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
5609
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
5610
3947
msgid "Phone"
5611
3948
msgstr "Telefono"
5612
3949
 
5613
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
5614
3950
msgid "Date"
5615
3951
msgstr "Dato"
5616
3952
 
5617
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
5618
3953
msgid "Unregister"
5619
3954
msgstr "Forregistru"
5620
3955
 
5621
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
5622
 
msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
5623
 
msgstr "Bonvolu plenigi la informon sube por registradi vian novan registradon."
 
3956
msgid ""
 
3957
"Please fill out the information below to change your account registration."
 
3958
msgstr ""
 
3959
"Bonvolu plenigi la informon sube por registradi vian novan registradon."
5624
3960
 
5625
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
5626
3961
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5627
3962
msgstr "Bonvolu plenigi la informon sube por registradi vian novan konton."
5628
3963
 
5629
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057
5630
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
5631
3964
msgid "Register New XMPP Account"
5632
3965
msgstr "Registradu Novan XMPP-n Konton"
5633
3966
 
5634
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059
5635
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
5636
3967
msgid "Register"
5637
3968
msgstr "Registru"
5638
3969
 
5639
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
5640
3970
#, c-format
5641
3971
msgid "Change Account Registration at %s"
5642
3972
msgstr "Ŝanĝu Uzanto-Registradon al %s"
5643
3973
 
5644
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1065
5645
3974
#, c-format
5646
3975
msgid "Register New Account at %s"
5647
3976
msgstr "Registradu Novan Konton al %s"
5648
3977
 
5649
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
5650
3978
msgid "Change Registration"
5651
3979
msgstr "Ŝanĝu Registradon"
5652
3980
 
5653
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
5654
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
5655
3981
msgid "Error unregistering account"
5656
3982
msgstr "Eraro forregistrante konton"
5657
3983
 
5658
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183
5659
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
5660
3984
msgid "Account successfully unregistered"
5661
3985
msgstr ""
5662
3986
 
5663
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1347
5664
3987
msgid "Initializing Stream"
5665
3988
msgstr ""
5666
3989
 
5667
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1352
5668
3990
msgid "Initializing SSL/TLS"
5669
3991
msgstr ""
5670
3992
 
5671
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1356
5672
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
5673
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
5674
3993
msgid "Authenticating"
5675
3994
msgstr "Aŭtentokontrolante"
5676
3995
 
5677
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1365
5678
3996
msgid "Re-initializing Stream"
5679
3997
msgstr ""
5680
3998
 
5681
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1459
5682
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1917
5683
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
5684
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1998
5685
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
5686
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
5687
3999
msgid "Not Authorized"
5688
4000
msgstr "Malpermesita"
5689
4001
 
5690
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
5691
4002
msgid "Both"
5692
4003
msgstr "Ambaŭ"
5693
4004
 
5694
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
5695
4005
msgid "From (To pending)"
5696
4006
msgstr "De (Al atendante)"
5697
4007
 
5698
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
5699
4008
msgid "From"
5700
4009
msgstr "De"
5701
4010
 
5702
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
5703
4011
msgid "To"
5704
4012
msgstr "Al"
5705
4013
 
5706
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
5707
4014
msgid "None (To pending)"
5708
4015
msgstr "Nenio (Al atendante)"
5709
4016
 
5710
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
5711
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
5712
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
5713
4017
msgid "None"
5714
4018
msgstr "Nenio"
5715
4019
 
5716
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
5717
4020
msgid "Subscription"
5718
4021
msgstr "Abono"
5719
4022
 
5720
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
5721
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
5722
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
5723
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
5724
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
5725
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651
5726
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
5727
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
5728
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
5729
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5730
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
5731
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5732
4023
msgid "Mood"
5733
4024
msgstr "Etoso"
5734
4025
 
5735
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
5736
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642
5737
4026
msgid "Now Listening"
5738
4027
msgstr ""
5739
4028
 
5740
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5741
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
5742
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
5743
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
5744
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
5745
4029
msgid "Mood Text"
5746
4030
msgstr "Agorda Teksto"
5747
4031
 
5748
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5749
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
5750
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
5751
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
5752
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
5753
4032
msgid "Allow Buzz"
5754
4033
msgstr ""
5755
4034
 
5756
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
5757
4035
msgid "Tune Artist"
5758
4036
msgstr ""
5759
4037
 
5760
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
5761
4038
msgid "Tune Title"
5762
4039
msgstr ""
5763
4040
 
5764
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1688
5765
4041
msgid "Tune Album"
5766
4042
msgstr ""
5767
4043
 
5768
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
5769
4044
msgid "Tune Genre"
5770
4045
msgstr ""
5771
4046
 
5772
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
5773
4047
msgid "Tune Comment"
5774
4048
msgstr ""
5775
4049
 
5776
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
5777
4050
msgid "Tune Track"
5778
4051
msgstr ""
5779
4052
 
5780
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
5781
4053
msgid "Tune Time"
5782
4054
msgstr ""
5783
4055
 
5784
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
5785
4056
msgid "Tune Year"
5786
4057
msgstr ""
5787
4058
 
5788
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
5789
4059
msgid "Tune URL"
5790
4060
msgstr ""
5791
4061
 
5792
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
5793
4062
msgid "Password Changed"
5794
4063
msgstr "Pasvorto Ŝanĝita"
5795
4064
 
5796
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
5797
4065
msgid "Your password has been changed."
5798
4066
msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita."
5799
4067
 
5800
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1717
5801
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1718
5802
4068
msgid "Error changing password"
5803
4069
msgstr "Erara ŝanĝante pasvorton"
5804
4070
 
5805
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775
5806
4071
msgid "Password (again)"
5807
4072
msgstr "Pasvorto (denove)"
5808
4073
 
5809
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1781
5810
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1782
5811
4074
msgid "Change XMPP Password"
5812
4075
msgstr "Ŝanĝu XMPP Pasvorton"
5813
4076
 
5814
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1782
5815
4077
msgid "Please enter your new password"
5816
4078
msgstr "Bonvolu tajpi vian novan pasvorton"
5817
4079
 
5818
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796
5819
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6512
5820
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
5821
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
5822
4080
msgid "Set User Info..."
5823
4081
msgstr "Difinu Uzanto-Informon..."
5824
4082
 
5825
4083
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5826
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1801
5827
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
5828
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
5829
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
5830
4084
msgid "Change Password..."
5831
4085
msgstr "Ŝanĝu Pasvorton..."
5832
4086
 
5833
4087
#. }
5834
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1806
5835
4088
msgid "Search for Users..."
5836
4089
msgstr "Serĉu Uzantojn..."
5837
4090
 
5838
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
5839
4091
msgid "Bad Request"
5840
4092
msgstr "Malbona Demando"
5841
4093
 
5842
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
5843
4094
msgid "Conflict"
5844
4095
msgstr "Konflikto"
5845
4096
 
5846
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901
5847
4097
msgid "Feature Not Implemented"
5848
4098
msgstr "Eblo Malrealigita"
5849
4099
 
5850
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
5851
4100
msgid "Forbidden"
5852
4101
msgstr "Malpermesita"
5853
4102
 
5854
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905
5855
4103
msgid "Gone"
5856
4104
msgstr "Foririnta"
5857
4105
 
5858
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
5859
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1988
5860
4106
msgid "Internal Server Error"
5861
4107
msgstr "Interna Servilo Eraro"
5862
4108
 
5863
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5864
4109
msgid "Item Not Found"
5865
4110
msgstr "Ero Ne Trovita"
5866
4111
 
5867
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5868
4112
msgid "Malformed XMPP ID"
5869
4113
msgstr "Misformita XMPP ID"
5870
4114
 
5871
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
5872
4115
msgid "Not Acceptable"
5873
4116
msgstr "Ne Aceptinda"
5874
4117
 
5875
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915
5876
4118
msgid "Not Allowed"
5877
4119
msgstr "Ne Permesita"
5878
4120
 
5879
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1919
5880
4121
msgid "Payment Required"
5881
4122
msgstr "Pago Postulita"
5882
4123
 
5883
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1921
5884
4124
msgid "Recipient Unavailable"
5885
4125
msgstr "Ricevanto maldisponebla"
5886
4126
 
5887
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
5888
4127
msgid "Registration Required"
5889
4128
msgstr "Registrado Postulita"
5890
4129
 
5891
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5892
4130
msgid "Remote Server Not Found"
5893
4131
msgstr "Dista Servia Ne Trovita"
5894
4132
 
5895
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
5896
4133
msgid "Remote Server Timeout"
5897
4134
msgstr "Dista Servilo Ne Respondis"
5898
4135
 
5899
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
5900
4136
msgid "Server Overloaded"
5901
4137
msgstr ""
5902
4138
 
5903
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
5904
4139
msgid "Service Unavailable"
5905
4140
msgstr ""
5906
4141
 
5907
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
5908
4142
msgid "Subscription Required"
5909
4143
msgstr ""
5910
4144
 
5911
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5912
4145
msgid "Unexpected Request"
5913
4146
msgstr ""
5914
4147
 
5915
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5916
4148
msgid "Authorization Aborted"
5917
4149
msgstr ""
5918
4150
 
5919
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
5920
4151
msgid "Incorrect encoding in authorization"
5921
4152
msgstr ""
5922
4153
 
5923
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
5924
4154
msgid "Invalid authzid"
5925
4155
msgstr ""
5926
4156
 
5927
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
5928
4157
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5929
4158
msgstr ""
5930
4159
 
5931
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
5932
4160
msgid "Authorization mechanism too weak"
5933
4161
msgstr ""
5934
4162
 
5935
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
5936
4163
msgid "Temporary Authentication Failure"
5937
4164
msgstr ""
5938
4165
 
5939
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
5940
4166
msgid "Authentication Failure"
5941
4167
msgstr ""
5942
4168
 
5943
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
5944
4169
msgid "Bad Format"
5945
4170
msgstr ""
5946
4171
 
5947
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
5948
4172
msgid "Bad Namespace Prefix"
5949
4173
msgstr ""
5950
4174
 
5951
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
5952
4175
msgid "Resource Conflict"
5953
4176
msgstr ""
5954
4177
 
5955
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
5956
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
5957
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
5958
4178
msgid "Connection Timeout"
5959
4179
msgstr ""
5960
4180
 
5961
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
5962
4181
msgid "Host Gone"
5963
4182
msgstr ""
5964
4183
 
5965
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
5966
4184
msgid "Host Unknown"
5967
4185
msgstr ""
5968
4186
 
5969
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1986
5970
4187
msgid "Improper Addressing"
5971
4188
msgstr ""
5972
4189
 
5973
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1990
5974
4190
msgid "Invalid ID"
5975
4191
msgstr ""
5976
4192
 
5977
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1992
5978
4193
msgid "Invalid Namespace"
5979
4194
msgstr ""
5980
4195
 
5981
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
5982
4196
msgid "Invalid XML"
5983
4197
msgstr ""
5984
4198
 
5985
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1996
5986
4199
msgid "Non-matching Hosts"
5987
4200
msgstr ""
5988
4201
 
5989
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
5990
4202
msgid "Policy Violation"
5991
4203
msgstr ""
5992
4204
 
5993
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2002
5994
4205
msgid "Remote Connection Failed"
5995
4206
msgstr ""
5996
4207
 
5997
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2004
5998
4208
msgid "Resource Constraint"
5999
4209
msgstr ""
6000
4210
 
6001
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2006
6002
4211
msgid "Restricted XML"
6003
4212
msgstr ""
6004
4213
 
6005
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2008
6006
4214
msgid "See Other Host"
6007
4215
msgstr ""
6008
4216
 
6009
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
6010
4217
msgid "System Shutdown"
6011
4218
msgstr ""
6012
4219
 
6013
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2012
6014
4220
msgid "Undefined Condition"
6015
4221
msgstr ""
6016
4222
 
6017
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
6018
4223
msgid "Unsupported Encoding"
6019
4224
msgstr ""
6020
4225
 
6021
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
6022
4226
msgid "Unsupported Stanza Type"
6023
4227
msgstr ""
6024
4228
 
6025
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2018
6026
4229
msgid "Unsupported Version"
6027
4230
msgstr ""
6028
4231
 
6029
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2020
6030
4232
msgid "XML Not Well Formed"
6031
4233
msgstr ""
6032
4234
 
6033
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2022
6034
4235
msgid "Stream Error"
6035
4236
msgstr ""
6036
4237
 
6037
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
6038
4238
#, c-format
6039
4239
msgid "Unable to ban user %s"
6040
4240
msgstr ""
6041
4241
 
6042
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2127
6043
4242
#, c-format
6044
4243
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6045
4244
msgstr ""
6046
4245
 
6047
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2132
6048
4246
#, c-format
6049
4247
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6050
4248
msgstr ""
6051
4249
 
6052
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
6053
4250
#, c-format
6054
4251
msgid "Unknown role: \"%s\""
6055
4252
msgstr ""
6056
4253
 
6057
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2156
6058
4254
#, c-format
6059
4255
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6060
4256
msgstr ""
6061
4257
 
6062
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2209
6063
4258
#, c-format
6064
4259
msgid "Unable to kick user %s"
6065
4260
msgstr ""
6066
4261
 
6067
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
6068
4262
#, c-format
6069
4263
msgid "Unable to ping user %s"
6070
4264
msgstr ""
6071
4265
 
6072
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2258
6073
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2269
6074
4266
#, c-format
6075
4267
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
6076
4268
msgstr ""
6077
4269
 
6078
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
6079
4270
#, c-format
6080
4271
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
6081
4272
msgstr ""
6082
4273
 
6083
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6084
4274
#, c-format
6085
4275
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6086
4276
msgstr ""
6087
4277
 
6088
4278
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
6089
4279
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
6090
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
6091
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
6092
4280
msgid "Buzz"
6093
4281
msgstr "Zum"
6094
4282
 
6095
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
6096
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
6097
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
6098
4283
#, c-format
6099
4284
msgid "%s has buzzed you!"
6100
4285
msgstr ""
6101
4286
 
6102
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
6103
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
6104
4287
#, c-format
6105
4288
msgid "Buzzing %s..."
6106
4289
msgstr ""
6107
4290
 
6108
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347
6109
4291
msgid "config:  Configure a chat room."
6110
4292
msgstr ""
6111
4293
 
6112
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
6113
4294
msgid "configure:  Configure a chat room."
6114
4295
msgstr ""
6115
4296
 
6116
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2360
6117
4297
msgid "part [room]:  Leave the room."
6118
4298
msgstr ""
6119
4299
 
6120
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2365
6121
4300
msgid "register:  Register with a chat room."
6122
4301
msgstr ""
6123
4302
 
6124
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371
6125
4303
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
6126
4304
msgstr ""
6127
4305
 
6128
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
6129
 
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 
4306
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
6130
4307
msgstr ""
6131
4308
 
6132
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
6133
4309
msgid ""
6134
4310
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6135
4311
"affiliation with the room."
6136
4312
msgstr ""
6137
4313
 
6138
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
6139
4314
msgid ""
6140
4315
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6141
4316
"role in the room."
6142
4317
msgstr ""
6143
4318
 
6144
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395
6145
4319
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
6146
4320
msgstr ""
6147
4321
 
6148
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401
6149
 
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
6150
 
msgstr ""
6151
 
 
6152
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
6153
 
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
6154
 
msgstr ""
6155
 
 
6156
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412
6157
 
msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
 
4322
msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 
4326
msgstr ""
 
4327
 
 
4328
msgid ""
 
4329
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
6161
4332
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6162
4333
msgstr ""
6163
4334
 
6164
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
6165
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4167
6166
4335
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6167
4336
msgstr ""
6168
4337
 
6176
4345
#. *< version
6177
4346
#. *  summary
6178
4347
#. *  description
6179
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
6180
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
6181
4348
msgid "XMPP Protocol Plugin"
6182
4349
msgstr "XMPP Protokol-Kromaĵo"
6183
4350
 
6184
4351
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6185
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478
6186
4352
msgid "Domain"
6187
4353
msgstr ""
6188
4354
 
6189
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
6190
4355
msgid "Require SSL/TLS"
6191
4356
msgstr ""
6192
4357
 
6193
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
6194
4358
msgid "Force old (port 5223) SSL"
6195
4359
msgstr "Devigi malnovan (pordo 5223) SSL-n"
6196
4360
 
6197
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
6198
4361
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6199
4362
msgstr "Permesi plattekstan permeson tra malĉifritaj datumstrioj"
6200
4363
 
6201
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
6202
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3466
6203
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
6204
4364
msgid "Connect port"
6205
4365
msgstr "Konekto pordo"
6206
4366
 
6207
4367
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6208
4368
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6209
4369
#. Account options
6210
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
6211
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3463
6212
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
6213
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:809
6214
4370
msgid "Connect server"
6215
4371
msgstr "Konekto servilo"
6216
4372
 
6217
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
6218
4373
msgid "File transfer proxies"
6219
4374
msgstr "Dosieralŝuto prokuriloj"
6220
4375
 
6221
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
 
4376
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 
4377
#. shared with MSN
 
4378
#, fuzzy
 
4379
msgid "Show Custom Smileys"
 
4380
msgstr "Montru personajn ridmienojn"
 
4381
 
6222
4382
#, c-format
6223
4383
msgid "%s has left the conversation."
6224
4384
msgstr "%s forlasis la konversacion."
6225
4385
 
6226
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
6227
4386
#, c-format
6228
4387
msgid "Message from %s"
6229
4388
msgstr "Mesaĝo de %s"
6230
4389
 
6231
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
6232
4390
#, c-format
6233
4391
msgid "%s has set the topic to: %s"
6234
4392
msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s"
6235
4393
 
6236
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
6237
4394
#, c-format
6238
4395
msgid "The topic is: %s"
6239
4396
msgstr "La temo estas: %s"
6240
4397
 
6241
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
6242
4398
#, c-format
6243
4399
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6244
4400
msgstr "Mesaĝo transdono al %s malsukcesis: %s"
6245
4401
 
6246
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
6247
4402
msgid "XMPP Message Error"
6248
4403
msgstr "XMPP Mesaĝo Eraro"
6249
4404
 
6250
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
6251
 
#, c-format
6252
 
msgid " (Code %s)"
 
4405
#, fuzzy, c-format
 
4406
msgid "(Code %s)"
6253
4407
msgstr " (Kodo %s)"
6254
4408
 
6255
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
6256
4409
msgid "XML Parse error"
6257
4410
msgstr ""
6258
4411
 
6259
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441
6260
4412
msgid "Unknown Error in presence"
6261
4413
msgstr ""
6262
4414
 
6263
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522
6264
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
6265
4415
msgid "Create New Room"
6266
4416
msgstr "Kreu Novan Ĉambron"
6267
4417
 
6268
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
6269
4418
msgid ""
6270
4419
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
6271
4420
"default settings?"
6273
4422
"Vi estas kreante nova ĉambro. Ĉu vi deziras agordi ĝin, aŭ akcepti apriorajn "
6274
4423
"agordojn?"
6275
4424
 
6276
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
6277
4425
msgid "_Configure Room"
6278
4426
msgstr "_Agordu Ĉambron"
6279
4427
 
6280
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
6281
4428
msgid "_Accept Defaults"
6282
4429
msgstr "_Akceptu Apriorajn"
6283
4430
 
6284
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573
 
4431
#, c-format
 
4432
msgid "Error joining chat %s"
 
4433
msgstr "Eraro aliĝante babilejon %s"
 
4434
 
6285
4435
#, c-format
6286
4436
msgid "Error in chat %s"
6287
4437
msgstr "Eraro en babilejo %s"
6288
4438
 
6289
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577
6290
 
#, c-format
6291
 
msgid "Error joining chat %s"
6292
 
msgstr "Eraro aliĝante babilejon %s"
6293
 
 
6294
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
6295
4439
#, c-format
6296
4440
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6297
4441
msgstr "Ne eblis sendu dosieron al %s, uzanto ne subtenas dosiero-transmeton"
6298
4442
 
6299
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
6300
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
6301
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
6302
4443
msgid "File Send Failed"
6303
4444
msgstr "Dosiersendo malsukcesis"
6304
4445
 
6305
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
6306
4446
#, c-format
6307
4447
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
6308
4448
msgstr "Ne eblas sendi dosieron al %s, malvalida JID"
6309
4449
 
6310
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
6311
4450
#, c-format
6312
4451
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
6313
4452
msgstr "Ne eblis sendi dosieron al %s, uzanto ne estas konektita"
6314
4453
 
6315
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
6316
4454
#, c-format
6317
4455
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
6318
4456
msgstr ""
6319
4457
 
6320
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
6321
4458
#, c-format
6322
4459
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
6323
4460
msgstr ""
6324
4461
 
6325
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
6326
4462
msgid "Select a Resource"
6327
4463
msgstr ""
6328
4464
 
6329
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
6330
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
6331
4465
msgid "Edit User Mood"
6332
4466
msgstr "Redaktu Uzantan Agordon"
6333
4467
 
6334
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
6335
4468
msgid "Please select your mood from the list."
6336
4469
msgstr ""
6337
4470
 
6338
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
6339
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
6340
4471
msgid "Set"
6341
4472
msgstr "Difinu"
6342
4473
 
6343
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
6344
4474
msgid "Set Mood..."
6345
4475
msgstr "Difini Agordon..."
6346
4476
 
6347
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6348
4477
msgid "Set User Nickname"
6349
4478
msgstr "Difini Uzanto Karesnomon"
6350
4479
 
6351
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6352
4480
msgid "Please specify a new nickname for you."
6353
4481
msgstr "Bonvolu enigi novan nomon por vi."
6354
4482
 
6355
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
6356
4483
msgid ""
6357
4484
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6358
4485
"something appropriate."
6359
4486
msgstr ""
6360
4487
 
6361
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
6362
4488
msgid "Set Nickname..."
6363
4489
msgstr "Difinu Karesnomon..."
6364
4490
 
6365
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6366
4491
msgid "Actions"
6367
4492
msgstr "Agoj"
6368
4493
 
6369
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6370
4494
msgid "Select an action"
6371
4495
msgstr "Elektu agon"
6372
4496
 
6373
 
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
6374
4497
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6375
4498
msgstr "Ne eblas ricevi MSN Adresaron"
6376
4499
 
6377
 
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6378
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
6379
4500
#, c-format
6380
4501
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6381
4502
msgstr ""
6382
4503
 
6383
 
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6384
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
6385
4504
#, c-format
6386
4505
msgid ""
6387
4506
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6388
4507
"Do you want this buddy to be added?"
6389
4508
msgstr ""
6390
4509
 
6391
 
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
6392
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
6393
4510
#, c-format
6394
4511
msgid ""
6395
4512
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6396
4513
"to be added?"
6397
4514
msgstr ""
6398
4515
 
6399
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6400
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
 
4516
#, c-format
6401
4517
msgid "Unable to parse message"
6402
4518
msgstr ""
6403
4519
 
6404
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6405
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
 
4520
#, c-format
6406
4521
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6407
4522
msgstr ""
6408
4523
 
6409
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6410
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
 
4524
#, c-format
6411
4525
msgid "Invalid email address"
6412
4526
msgstr "Malvalida retadreso"
6413
4527
 
6414
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6415
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
 
4528
#, c-format
6416
4529
msgid "User does not exist"
6417
4530
msgstr "Uzanto ne ekzistas"
6418
4531
 
6419
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6420
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
 
4532
#, c-format
6421
4533
msgid "Fully qualified domain name missing"
6422
4534
msgstr ""
6423
4535
 
6424
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6425
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
 
4536
#, c-format
6426
4537
msgid "Already logged in"
6427
4538
msgstr "Jam ensalutita"
6428
4539
 
6429
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6430
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
6431
 
msgid "Invalid screen name"
6432
 
msgstr "Malvalida ekranonomo"
 
4540
#, fuzzy, c-format
 
4541
msgid "Invalid username"
 
4542
msgstr "Malvalida Uzantonomo"
6433
4543
 
6434
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6435
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
 
4544
#, c-format
6436
4545
msgid "Invalid friendly name"
6437
4546
msgstr "Malvalida amika nomo"
6438
4547
 
6439
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6440
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
 
4548
#, c-format
6441
4549
msgid "List full"
6442
4550
msgstr "Listo plena"
6443
4551
 
6444
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6445
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
 
4552
#, c-format
6446
4553
msgid "Already there"
6447
4554
msgstr "Jam tie"
6448
4555
 
6449
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6450
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
 
4556
#, c-format
6451
4557
msgid "Not on list"
6452
4558
msgstr "Ne en listo"
6453
4559
 
6454
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6455
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
6456
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760
 
4560
#, c-format
6457
4561
msgid "User is offline"
6458
4562
msgstr "Uzanto senkonektas"
6459
4563
 
6460
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6461
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
 
4564
#, c-format
6462
4565
msgid "Already in the mode"
6463
4566
msgstr "Jam en la moduso"
6464
4567
 
6465
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6466
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
 
4568
#, c-format
6467
4569
msgid "Already in opposite list"
6468
4570
msgstr "Jam en mala listo"
6469
4571
 
6470
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6471
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
 
4572
#, c-format
6472
4573
msgid "Too many groups"
6473
4574
msgstr "Tro da groupoj"
6474
4575
 
6475
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6476
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
 
4576
#, c-format
6477
4577
msgid "Invalid group"
6478
4578
msgstr "Malvalida group"
6479
4579
 
6480
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6481
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
 
4580
#, c-format
6482
4581
msgid "User not in group"
6483
4582
msgstr "Uzanto ne en grupo"
6484
4583
 
6485
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6486
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
 
4584
#, c-format
6487
4585
msgid "Group name too long"
6488
4586
msgstr "Gruponomo tro longa"
6489
4587
 
6490
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6491
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
 
4588
#, c-format
6492
4589
msgid "Cannot remove group zero"
6493
4590
msgstr "Ne povas forigi grupo nulo"
6494
4591
 
6495
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6496
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
 
4592
#, c-format
6497
4593
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6498
4594
msgstr "Provis aldoni uzanton al grupo neekzistanta."
6499
4595
 
6500
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6501
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
 
4596
#, c-format
6502
4597
msgid "Switchboard failed"
6503
4598
msgstr ""
6504
4599
 
6505
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6506
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
 
4600
#, c-format
6507
4601
msgid "Notify transfer failed"
6508
4602
msgstr "Dosiero transmeto malsukcesis"
6509
4603
 
6510
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6511
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
 
4604
#, c-format
6512
4605
msgid "Required fields missing"
6513
4606
msgstr ""
6514
4607
 
6515
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6516
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
 
4608
#, c-format
6517
4609
msgid "Too many hits to a FND"
6518
4610
msgstr ""
6519
4611
 
6520
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6521
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
6522
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 
4612
#, c-format
6523
4613
msgid "Not logged in"
6524
4614
msgstr "Ne ensalutita"
6525
4615
 
6526
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6527
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
 
4616
#, c-format
6528
4617
msgid "Service temporarily unavailable"
6529
4618
msgstr "Servilo provizore ne disponebla"
6530
4619
 
6531
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6532
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
 
4620
#, c-format
6533
4621
msgid "Database server error"
6534
4622
msgstr ""
6535
4623
 
6536
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6537
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
 
4624
#, c-format
6538
4625
msgid "Command disabled"
6539
4626
msgstr ""
6540
4627
 
6541
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6542
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
 
4628
#, c-format
6543
4629
msgid "File operation error"
6544
4630
msgstr ""
6545
4631
 
6546
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6547
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
 
4632
#, c-format
6548
4633
msgid "Memory allocation error"
6549
4634
msgstr ""
6550
4635
 
6551
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6552
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
 
4636
#, c-format
6553
4637
msgid "Wrong CHL value sent to server"
6554
4638
msgstr ""
6555
4639
 
6556
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6557
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
 
4640
#, c-format
6558
4641
msgid "Server busy"
6559
4642
msgstr "Servilo okupita"
6560
4643
 
6561
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6562
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6563
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6564
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
6565
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
6566
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
 
4644
#, c-format
6567
4645
msgid "Server unavailable"
6568
4646
msgstr "Servilo disponebla"
6569
4647
 
6570
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6571
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
 
4648
#, c-format
6572
4649
msgid "Peer notification server down"
6573
4650
msgstr ""
6574
4651
 
6575
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6576
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
 
4652
#, c-format
6577
4653
msgid "Database connect error"
6578
4654
msgstr "Datumbaso konekto eraro"
6579
4655
 
6580
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6581
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
 
4656
#, c-format
6582
4657
msgid "Server is going down (abandon ship)"
6583
4658
msgstr ""
6584
4659
 
6585
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6586
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
 
4660
#, c-format
6587
4661
msgid "Error creating connection"
6588
4662
msgstr "Eraro kreante konekto"
6589
4663
 
6590
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6591
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
 
4664
#, c-format
6592
4665
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6593
4666
msgstr "CVR parametroj estas nekonataj aŭ ne permesitaj"
6594
4667
 
6595
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6596
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
 
4668
#, c-format
6597
4669
msgid "Unable to write"
6598
4670
msgstr "Ne eblas skribi"
6599
4671
 
6600
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6601
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
 
4672
#, c-format
6602
4673
msgid "Session overload"
6603
4674
msgstr "Sesio troigita"
6604
4675
 
6605
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6606
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
 
4676
#, c-format
6607
4677
msgid "User is too active"
6608
4678
msgstr "Uzanto tro aktivas"
6609
4679
 
6610
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6611
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
 
4680
#, c-format
6612
4681
msgid "Too many sessions"
6613
4682
msgstr "Tro da sesioj"
6614
4683
 
6615
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6616
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
 
4684
#, c-format
6617
4685
msgid "Passport not verified"
6618
4686
msgstr "Pasporto ne kontrolita"
6619
4687
 
6620
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6621
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
 
4688
#, c-format
6622
4689
msgid "Bad friend file"
6623
4690
msgstr "Malbona amikodosiero"
6624
4691
 
6625
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6626
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
 
4692
#, c-format
6627
4693
msgid "Not expected"
6628
4694
msgstr "Ne atendita"
6629
4695
 
6630
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6631
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
 
4696
#, c-format
6632
4697
msgid "Friendly name changes too rapidly"
6633
4698
msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide"
6634
4699
 
6635
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6636
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
 
4700
#, c-format
6637
4701
msgid "Server too busy"
6638
4702
msgstr "Servilo tro okupita"
6639
4703
 
6640
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6641
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
6642
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
6643
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
6644
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
6645
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1399
 
4704
#, c-format
6646
4705
msgid "Authentication failed"
6647
4706
msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis"
6648
4707
 
6649
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6650
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
 
4708
#, c-format
6651
4709
msgid "Not allowed when offline"
6652
4710
msgstr "Malpermesita kiam senkonekta"
6653
4711
 
6654
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6655
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
 
4712
#, c-format
6656
4713
msgid "Not accepting new users"
6657
4714
msgstr "Malakceptas novajn uzantojn"
6658
4715
 
6659
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6660
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
 
4716
#, c-format
6661
4717
msgid "Kids Passport without parental consent"
6662
4718
msgstr "Infana Pasporto sen patra konsento"
6663
4719
 
6664
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6665
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
 
4720
#, c-format
6666
4721
msgid "Passport account not yet verified"
6667
4722
msgstr "Pasporta konto ne jam kontrolita"
6668
4723
 
6669
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6670
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
 
4724
#, fuzzy, c-format
 
4725
msgid "Passport account suspended"
 
4726
msgstr "Pasporta konto ne jam kontrolita"
 
4727
 
 
4728
#, c-format
6671
4729
msgid "Bad ticket"
6672
4730
msgstr "Malbona bileto"
6673
4731
 
6674
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6675
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
6676
4732
#, c-format
6677
4733
msgid "Unknown Error Code %d"
6678
4734
msgstr "Nekonata Eraro Kodo %d"
6679
4735
 
6680
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
6681
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
6682
4736
#, c-format
6683
4737
msgid "MSN Error: %s\n"
6684
4738
msgstr "MSN Eraro: %s\n"
6685
4739
 
6686
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
 
4740
#, fuzzy
 
4741
msgid "Other Contacts"
 
4742
msgstr "Preferata Kontakto"
 
4743
 
 
4744
#, fuzzy
 
4745
msgid "Non-IM Contacts"
 
4746
msgstr "Forigu Kontakton"
 
4747
 
6687
4748
msgid "Nudge"
6688
4749
msgstr ""
6689
4750
 
6690
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
6691
4751
#, c-format
6692
4752
msgid "%s has nudged you!"
6693
4753
msgstr ""
6694
4754
 
6695
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
6696
4755
#, c-format
6697
4756
msgid "Nudging %s..."
6698
4757
msgstr ""
6699
4758
 
6700
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
 
4759
#, fuzzy
 
4760
msgid "Email Address..."
 
4761
msgstr "Retadreso"
 
4762
 
6701
4763
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6702
4764
msgstr "Via nova MSN amika nomo estas tro longa."
6703
4765
 
6704
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
6705
4766
msgid "Set your friendly name."
6706
4767
msgstr "Difinu vian amikan nomon."
6707
4768
 
6708
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
6709
4769
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6710
4770
msgstr "Tio estas la nomo kiu aliaj MSN kunuloj vidos vin kiel."
6711
4771
 
6712
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
6713
4772
msgid "Set your home phone number."
6714
4773
msgstr "Difinu vian hejm telefononombron."
6715
4774
 
6716
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
6717
4775
msgid "Set your work phone number."
6718
4776
msgstr "Difinu vian labor telefononombron."
6719
4777
 
6720
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
6721
4778
msgid "Set your mobile phone number."
6722
4779
msgstr "Difiniu vian poŝtelefona nombron."
6723
4780
 
6724
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
6725
4781
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6726
4782
msgstr ""
6727
4783
 
6728
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
6729
4784
msgid ""
6730
4785
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6731
4786
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6732
4787
msgstr ""
6733
4788
 
6734
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
6735
4789
msgid "Allow"
6736
4790
msgstr "Permesu"
6737
4791
 
6738
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
6739
4792
msgid "Disallow"
6740
4793
msgstr "Malpermesu"
6741
4794
 
6742
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
6743
 
msgid "This Hotmail account may not be active."
 
4795
#, fuzzy, c-format
 
4796
msgid "Blocked Text for %s"
 
4797
msgstr "Kunul Komento por %s"
 
4798
 
 
4799
#, fuzzy
 
4800
msgid "No text is blocked for this account."
 
4801
msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
 
4802
 
 
4803
#, c-format
 
4804
msgid ""
 
4805
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#, fuzzy
 
4809
msgid "This account does not have email enabled."
6744
4810
msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva."
6745
4811
 
6746
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
6747
4812
msgid "Send a mobile message."
6748
4813
msgstr ""
6749
4814
 
6750
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
6751
4815
msgid "Page"
6752
4816
msgstr "Paĝo"
6753
4817
 
6754
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
 
4818
msgid "Has you"
 
4819
msgstr "Havas vin"
 
4820
 
6755
4821
msgid "Home Phone Number"
6756
4822
msgstr "Hejma Telefonnumero"
6757
4823
 
6758
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
6759
4824
msgid "Work Phone Number"
6760
4825
msgstr "Labora Telefonnumero"
6761
4826
 
6762
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
6763
4827
msgid "Mobile Phone Number"
6764
4828
msgstr "Poŝtelefona Numero"
6765
4829
 
6766
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6767
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
6768
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
6769
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3114
6770
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3803
6771
4830
msgid "Be Right Back"
6772
4831
msgstr "Tuj Revenas"
6773
4832
 
6774
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6775
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
6776
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
6777
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
6778
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
6779
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
6780
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6781
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
6782
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6783
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116
6784
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
6785
4833
msgid "Busy"
6786
4834
msgstr "Okupata"
6787
4835
 
6788
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
6789
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
6790
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3818
6791
4836
msgid "On the Phone"
6792
4837
msgstr "Telefonante"
6793
4838
 
6794
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:712 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
6795
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
6796
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3824
6797
4839
msgid "Out to Lunch"
6798
4840
msgstr "Ekstere Tagmanĝanten"
6799
4841
 
6803
4845
#. savable
6804
4846
#. should be user_settable some day
6805
4847
#. independent
6806
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731
6807
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
6808
4848
msgid "Artist"
6809
4849
msgstr "Artisto"
6810
4850
 
6811
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
6812
4851
msgid "Album"
6813
4852
msgstr "Albumo"
6814
4853
 
6815
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
6816
4854
msgid "Set Friendly Name..."
6817
4855
msgstr "Difinu Amika Nomo..."
6818
4856
 
6819
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
6820
4857
msgid "Set Home Phone Number..."
6821
4858
msgstr "Difinu Hejm-Telefonnumeron..."
6822
4859
 
6823
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:759 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
6824
4860
msgid "Set Work Phone Number..."
6825
4861
msgstr "Difinu Labor-Telefonnumeron..."
6826
4862
 
6827
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:763 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
6828
4863
msgid "Set Mobile Phone Number..."
6829
4864
msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..."
6830
4865
 
6831
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
6832
4866
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6833
4867
msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Ekipaĵojn..."
6834
4868
 
6835
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
6836
4869
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6837
4870
msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Paĝojn..."
6838
4871
 
6839
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
 
4872
msgid "View Blocked Text..."
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
6840
4875
msgid "Open Hotmail Inbox"
6841
4876
msgstr "Malfermu Hotmail-an Alkeston"
6842
4877
 
6843
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
6844
4878
msgid "Send to Mobile"
6845
4879
msgstr "Sendu al Poŝtelefono"
6846
4880
 
6847
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
6848
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
6849
4881
msgid "Initiate _Chat"
6850
4882
msgstr "Iniciatu _Babilon"
6851
4883
 
6852
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
6853
4884
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6854
4885
msgstr ""
6855
4886
 
6856
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
6857
4887
msgid "Failed to connect to server."
6858
4888
msgstr "Malsukcesis konekti servilon."
6859
4889
 
6860
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2014
6861
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1527
6862
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
6863
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6864
4890
msgid "Error retrieving profile"
6865
4891
msgstr "Eraro ricevante profilon"
6866
4892
 
6867
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
6868
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1593 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
6869
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
6870
4893
msgid "General"
6871
4894
msgstr "Ĝenerala"
6872
4895
 
6873
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
6874
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
6875
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
6876
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
6877
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6878
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
6879
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
6880
4896
msgid "Age"
6881
4897
msgstr "Aĝo"
6882
4898
 
6883
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746
6884
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
6885
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6886
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
6887
4899
msgid "Occupation"
6888
4900
msgstr "Okupiĝo"
6889
4901
 
6890
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
6891
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
6892
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
6893
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
6894
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
6895
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
6896
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
6897
4902
msgid "Location"
6898
4903
msgstr "Loko"
6899
4904
 
6900
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1944
6901
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1950 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957
6902
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1608
6903
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
6904
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1806
6905
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1813
6906
4905
msgid "Hobbies and Interests"
6907
4906
msgstr "Hobioj kaj Interesiĝoj"
6908
4907
 
6909
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
6910
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
6911
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1906
6912
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1614
6913
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1734
6914
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1740
6915
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1747
6916
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1755
6917
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
6918
4908
msgid "A Little About Me"
6919
4909
msgstr "Iomete Pri Mi"
6920
4910
 
6921
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
6922
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1631
6923
4911
msgid "Social"
6924
4912
msgstr ""
6925
4913
 
6926
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
6927
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
6928
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
6929
4914
msgid "Marital Status"
6930
4915
msgstr "Edzstato"
6931
4916
 
6932
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
6933
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
6934
4917
msgid "Interests"
6935
4918
msgstr "Interesiĝoj"
6936
4919
 
6937
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
6938
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
6939
4920
msgid "Pets"
6940
4921
msgstr ""
6941
4922
 
6942
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
6943
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
6944
4923
msgid "Hometown"
6945
4924
msgstr "Hejmurbo"
6946
4925
 
6947
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
6948
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
6949
4926
msgid "Places Lived"
6950
4927
msgstr "Vivintejoj"
6951
4928
 
6952
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
6953
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
6954
4929
msgid "Fashion"
6955
4930
msgstr "Fasono"
6956
4931
 
6957
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
6958
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
6959
4932
msgid "Humor"
6960
4933
msgstr "Humuro"
6961
4934
 
6962
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
6963
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
6964
4935
msgid "Music"
6965
4936
msgstr "Muziko"
6966
4937
 
6967
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966
6968
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
6969
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1641
6970
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
6971
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
6972
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144
6973
4938
msgid "Favorite Quote"
6974
4939
msgstr "Favorita Citaĵo"
6975
4940
 
6976
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
6977
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
6978
4941
msgid "Contact Info"
6979
4942
msgstr "Kontakto Informo"
6980
4943
 
6981
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
6982
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
6983
4944
msgid "Personal"
6984
4945
msgstr "Persona"
6985
4946
 
6986
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
6987
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
6988
4947
msgid "Significant Other"
6989
4948
msgstr ""
6990
4949
 
6991
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
6992
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
6993
4950
msgid "Home Phone"
6994
4951
msgstr "Hejmo Telfono"
6995
4952
 
6996
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
6997
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
6998
4953
msgid "Home Phone 2"
6999
4954
msgstr "Hejmo Telfono 2"
7000
4955
 
7001
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
7002
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
7003
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
7004
4956
msgid "Home Address"
7005
4957
msgstr "Hejmo Adreso"
7006
4958
 
7007
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
7008
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
7009
4959
msgid "Personal Mobile"
7010
4960
msgstr "Persona Poŝtelefono"
7011
4961
 
7012
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811
7013
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
7014
4962
msgid "Home Fax"
7015
4963
msgstr "Hejmfakso"
7016
4964
 
7017
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812
7018
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
7019
4965
msgid "Personal Email"
7020
4966
msgstr "Persona Retadreso"
7021
4967
 
7022
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
7023
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
7024
4968
msgid "Personal IM"
7025
4969
msgstr "Persona TM"
7026
4970
 
7027
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815
7028
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
7029
4971
msgid "Anniversary"
7030
4972
msgstr "Naskiĝdato"
7031
4973
 
7032
4974
#. Business
7033
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
7034
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
7035
4975
msgid "Work"
7036
4976
msgstr "Laboro"
7037
4977
 
7038
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
7039
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
7040
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
7041
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
7042
4978
msgid "Job Title"
7043
4979
msgstr "Laboro Titolo"
7044
4980
 
7045
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
7046
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
7047
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861
7048
4981
msgid "Company"
7049
4982
msgstr "Kompanio"
7050
4983
 
7051
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7052
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
7053
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
7054
4984
msgid "Department"
7055
4985
msgstr "Departemento"
7056
4986
 
7057
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
7058
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
7059
4987
msgid "Profession"
7060
4988
msgstr "Prefesio"
7061
4989
 
7062
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
7063
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
7064
4990
msgid "Work Phone"
7065
4991
msgstr "Labor Telefono"
7066
4992
 
7067
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
7068
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
7069
4993
msgid "Work Phone 2"
7070
4994
msgstr "Labor Telefono 2"
7071
4995
 
7072
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839
7073
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
7074
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
7075
4996
msgid "Work Address"
7076
4997
msgstr "Laboro Adreso"
7077
4998
 
7078
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1840
7079
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
7080
4999
msgid "Work Mobile"
7081
5000
msgstr "Laborpoŝtelefono"
7082
5001
 
7083
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
7084
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
7085
5002
msgid "Work Pager"
7086
5003
msgstr "Laborpaĝilo"
7087
5004
 
7088
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1842
7089
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
7090
5005
msgid "Work Fax"
7091
5006
msgstr "Laborfakso"
7092
5007
 
7093
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1843
7094
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
7095
5008
msgid "Work Email"
7096
5009
msgstr "Laboro Retadreso"
7097
5010
 
7098
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1844
7099
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
7100
5011
msgid "Work IM"
7101
5012
msgstr "Laboro TM"
7102
5013
 
7103
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
7104
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
7105
5014
msgid "Start Date"
7106
5015
msgstr "Komenca Dato"
7107
5016
 
7108
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1915 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1921
7109
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
7110
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1771
7111
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777
7112
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1784
7113
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
7114
5017
msgid "Favorite Things"
7115
5018
msgstr "Favorataj Aĵoj"
7116
5019
 
7117
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
7118
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
7119
5020
msgid "Last Updated"
7120
5021
msgstr "Laste Aktualigita"
7121
5022
 
7122
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991
7123
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1847
7124
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
7125
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
7126
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
7127
5023
msgid "Homepage"
7128
5024
msgstr "Hejmpaĝo"
7129
5025
 
7130
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2015
7131
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
7132
5026
msgid "The user has not created a public profile."
7133
5027
msgstr "La uzanto ne kreis publikan profilon."
7134
5028
 
7135
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2016
7136
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1872
7137
5029
msgid ""
7138
5030
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
7139
5031
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
7140
5032
"public profile."
7141
5033
msgstr ""
7142
5034
 
7143
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
7144
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1876
7145
5035
msgid ""
7146
5036
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
7147
5037
"does not exist."
7148
5038
msgstr ""
7149
5039
 
7150
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
7151
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1884
7152
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1246
7153
5040
msgid "Profile URL"
7154
5041
msgstr "Profilo URL"
7155
5042
 
7163
5050
#. *< version
7164
5051
#. *  summary
7165
5052
#. *  description
7166
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2315 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317
7167
5053
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
7168
5054
msgstr ""
7169
5055
 
7170
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352
7171
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
7172
5056
msgid "Use HTTP Method"
7173
5057
msgstr "Uzu HTTP-an metodon"
7174
5058
 
7175
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
7176
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
7177
5059
msgid "HTTP Method Server"
7178
5060
msgstr "HTTP Metoda Servilo"
7179
5061
 
7180
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
7181
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
7182
5062
msgid "Show custom smileys"
7183
5063
msgstr "Montru personajn ridmienojn"
7184
5064
 
7185
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
7186
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
7187
5065
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7188
5066
msgstr ""
7189
5067
 
7190
 
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
7191
5068
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
7192
5069
msgstr ""
7193
5070
 
7194
 
#. we must have failed!
7195
 
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
7196
 
msgid ""
7197
 
"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
7198
 
"response"
7199
 
msgstr ""
7200
 
 
7201
 
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
7202
 
msgid "Windows Live ID authentication Failed"
7203
 
msgstr ""
7204
 
 
7205
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
7206
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
 
5071
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
7207
5074
#, c-format
7208
5075
msgid "%s is not a valid group."
7209
5076
msgstr "%s ne estas valida grupo."
7210
5077
 
7211
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
7212
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
7213
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
7214
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
7215
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
7216
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:339
7217
5078
msgid "Unknown error."
7218
5079
msgstr "Nekonata eraro."
7219
5080
 
7220
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
7221
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
7222
5081
#, c-format
7223
5082
msgid "%s on %s (%s)"
7224
5083
msgstr "%s en %s (%s)"
7225
5084
 
7226
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
7227
5085
#, c-format
7228
5086
msgid "%s just sent you a Nudge!"
7229
5087
msgstr "%s ĵus sendis al vi Zumon!"
7230
5088
 
7231
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
7232
5089
#, c-format
7233
5090
msgid "Unknown error (%d)"
7234
5091
msgstr "Nekonata eraro (%d)"
7235
5092
 
7236
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
7237
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4479
7238
5093
msgid "Unable to add user"
7239
5094
msgstr ""
7240
5095
 
7241
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
7242
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
 
5096
#, fuzzy
 
5097
msgid "The following users are missing from your addressbook"
 
5098
msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo"
 
5099
 
7243
5100
#, c-format
7244
5101
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7245
5102
msgstr "Ne eblas aldoni uzanto en %s (%s)"
7246
5103
 
7247
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
7248
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
7249
5104
#, c-format
7250
5105
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7251
5106
msgstr "Ne eblas bloki uzanton ĉe %s (%s)"
7252
5107
 
7253
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
7254
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
7255
5108
#, c-format
7256
5109
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7257
5110
msgstr "Ne eblas permezi uzanton ĉe %s (%s)"
7258
5111
 
7259
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
7260
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
7261
5112
#, c-format
7262
5113
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7263
5114
msgstr "%s ne aldoneblas ĉar via kunullisto plenumas."
7264
5115
 
7265
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
7266
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
7267
5116
#, c-format
7268
5117
msgid "%s is not a valid passport account."
7269
5118
msgstr "%s ne etas valida pasporto konto."
7270
5119
 
7271
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
7272
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
7273
5120
msgid "Service Temporarily Unavailable."
7274
5121
msgstr ""
7275
5122
 
7276
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276
7277
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
 
5123
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 
5124
msgstr ""
 
5125
 
7278
5126
msgid "Unable to rename group"
7279
5127
msgstr "Ne eblas alinomigi grupon"
7280
5128
 
7281
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331
7282
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
7283
5129
msgid "Unable to delete group"
7284
5130
msgstr "Ne eblas forigi grupo"
7285
5131
 
7286
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945
7287
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
7288
5132
#, c-format
7289
5133
msgid ""
7290
5134
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7303
5147
msgstr[0] ""
7304
5148
msgstr[1] ""
7305
5149
 
7306
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7307
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
7308
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
7309
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7310
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
7311
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
7312
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
7313
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
7314
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
7315
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
7316
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
7317
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
7318
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
7319
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
7320
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
7321
 
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
7322
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
7323
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
7324
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
 
5150
msgid ""
 
5151
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 
5152
"happens when the user is blocked or does not exist."
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
 
5156
msgstr ""
 
5157
 
 
5158
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
7325
5164
msgid "Unable to connect"
7326
5165
msgstr "Malkonekteblas"
7327
5166
 
7328
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7329
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
7330
5167
msgid "Writing error"
7331
5168
msgstr "Skriberaro"
7332
5169
 
7333
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7334
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
7335
5170
msgid "Reading error"
7336
5171
msgstr "Legeraro"
7337
5172
 
7338
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
7339
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
7340
5173
#, c-format
7341
5174
msgid ""
7342
5175
"Connection error from %s server:\n"
7343
5176
"%s"
7344
5177
msgstr ""
7345
5178
 
7346
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7347
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:301
7348
5179
msgid "Our protocol is not supported by the server."
7349
5180
msgstr ""
7350
5181
 
7351
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
7352
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:306
7353
5182
msgid "Error parsing HTTP."
7354
5183
msgstr ""
7355
5184
 
7356
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
7357
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310
7358
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
7359
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155
7360
5185
msgid "You have signed on from another location."
7361
5186
msgstr "Vi ensalutis el alia loko."
7362
5187
 
7363
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
7364
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316
7365
5188
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7366
5189
msgstr ""
7367
5190
 
7368
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
7369
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322
7370
5191
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7371
5192
msgstr ""
7372
5193
 
7373
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
7374
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327
7375
5194
#, c-format
7376
5195
msgid "Unable to authenticate: %s"
7377
5196
msgstr ""
7378
5197
 
7379
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
7380
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
7381
 
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 
5198
msgid ""
 
5199
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7382
5200
msgstr ""
7383
5201
 
7384
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
7385
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
7386
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
7387
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
7388
5202
msgid "Handshaking"
7389
5203
msgstr ""
7390
5204
 
7391
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
7392
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
 
5205
msgid "Transferring"
 
5206
msgstr ""
 
5207
 
7393
5208
msgid "Starting authentication"
7394
5209
msgstr "Komencas aŭtentokontrolon"
7395
5210
 
7396
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
7397
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
7398
5211
msgid "Getting cookie"
7399
5212
msgstr ""
7400
5213
 
7401
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
7402
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
7403
5214
msgid "Sending cookie"
7404
5215
msgstr ""
7405
5216
 
7406
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
7407
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
7408
5217
msgid "Retrieving buddy list"
7409
5218
msgstr ""
7410
5219
 
7411
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7412
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
7413
5220
msgid "Away From Computer"
7414
5221
msgstr ""
7415
5222
 
7416
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
7417
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
7418
5223
msgid "On The Phone"
7419
5224
msgstr ""
7420
5225
 
7421
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7422
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
7423
5226
msgid "Out To Lunch"
7424
5227
msgstr ""
7425
5228
 
7426
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
7427
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
7428
5229
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
7429
5230
msgstr ""
7430
5231
 
7431
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
7432
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
7433
5232
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
7434
5233
msgstr ""
7435
5234
 
7436
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
7437
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
7438
5235
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
7439
5236
msgstr ""
7440
5237
 
7441
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
7442
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
7443
5238
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
7444
5239
msgstr ""
7445
5240
 
7446
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
7447
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:428
7448
5241
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
7449
5242
msgstr ""
7450
5243
 
7451
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
7452
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432
7453
5244
msgid ""
7454
5245
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
7455
5246
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
7456
5247
msgstr ""
7457
5248
 
7458
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
7459
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
7460
 
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 
5249
msgid ""
 
5250
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7461
5251
msgstr ""
7462
5252
 
7463
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
7464
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447
7465
5253
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7466
5254
msgstr ""
7467
5255
 
7468
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
7469
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
7470
5256
#, c-format
7471
5257
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7472
5258
msgstr "%s aldonis vin en sia kunul listo."
7473
5259
 
7474
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
7475
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
7476
5260
#, c-format
7477
5261
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7478
5262
msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
7479
5263
 
 
5264
#, fuzzy
 
5265
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
 
5266
msgstr "Aldonu al adresaro"
 
5267
 
 
5268
#, fuzzy
 
5269
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 
5270
msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul en via kunullisto?"
 
5271
 
7480
5272
#. only notify the user about problems adding to the friends list
7481
5273
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7482
5274
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
7483
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7484
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
7485
5275
#, c-format
7486
5276
msgid "Unable to add \"%s\"."
7487
5277
msgstr "Malsukcesis aldoni \"%s\"."
7488
5278
 
7489
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
7490
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
7491
 
msgid "The screen name specified is invalid."
7492
 
msgstr ""
 
5279
#, fuzzy
 
5280
msgid "The username specified is invalid."
 
5281
msgstr "La nova formatumo malvalidas."
7493
5282
 
7494
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
7495
 
msgid "Has you"
7496
 
msgstr "Havas vin"
 
5283
msgid "This Hotmail account may not be active."
 
5284
msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva."
7497
5285
 
7498
5286
#. *< type
7499
5287
#. *< ui_requirement
7505
5293
#. *< version
7506
5294
#. *  summary
7507
5295
#. *  description
7508
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2170
7509
 
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2172
7510
5296
msgid "MSN Protocol Plugin"
7511
5297
msgstr "MSN Protokol-Kromaĵo"
7512
5298
 
7513
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7514
5299
msgid "Missing Cipher"
7515
5300
msgstr ""
7516
5301
 
7517
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
7518
5302
msgid "The RC4 cipher could not be found"
7519
5303
msgstr ""
7520
5304
 
7521
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
7522
5305
msgid ""
7523
5306
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
7524
5307
"not be loaded."
7525
5308
msgstr ""
7526
5309
 
7527
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
7528
5310
msgid "Reading challenge"
7529
5311
msgstr ""
7530
5312
 
7531
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:353
7532
5313
msgid "Unexpected challenge length from server"
7533
5314
msgstr ""
7534
5315
 
7535
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:357
7536
5316
msgid "Logging in"
7537
5317
msgstr "Ensalutante"
7538
5318
 
7539
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
7540
5319
#, c-format
7541
 
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7542
 
msgstr ""
 
5320
msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
 
5321
msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 
5322
msgstr[0] ""
 
5323
msgstr[1] ""
7543
5324
 
7544
5325
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7545
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365
7546
5326
msgid "New mail messages"
7547
5327
msgstr "Novaj retmesaĝoj"
7548
5328
 
7549
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1366
7550
5329
msgid "New blog comments"
7551
5330
msgstr ""
7552
5331
 
7553
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
7554
5332
msgid "New profile comments"
7555
5333
msgstr ""
7556
5334
 
7557
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
7558
5335
msgid "New friend requests!"
7559
5336
msgstr ""
7560
5337
 
7561
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
7562
5338
msgid "New picture comments"
7563
5339
msgstr ""
7564
5340
 
7565
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1399
7566
5341
msgid "MySpace"
7567
5342
msgstr ""
7568
5343
 
7569
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1585
7570
5344
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
7571
5345
msgstr "MySpaceIM - Neniu Uzantonomo Difinitia"
7572
5346
 
7573
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1586
7574
5347
msgid "You appear to have no MySpace username."
7575
5348
msgstr ""
7576
5349
 
7577
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
7578
5350
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
7579
5351
msgstr ""
7580
5352
 
7581
5353
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7582
5354
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7583
5355
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7584
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1611
7585
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
7586
5356
msgid "Connected"
7587
5357
msgstr ""
7588
5358
 
7589
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
7590
5359
#, c-format
7591
5360
msgid "Protocol error, code %d: %s"
7592
5361
msgstr ""
7593
5362
 
7594
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1868
7595
5363
#, c-format
7596
5364
msgid ""
7597
5365
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
7600
5368
"again."
7601
5369
msgstr ""
7602
5370
 
7603
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1891
7604
5371
msgid "MySpaceIM Error"
7605
5372
msgstr ""
7606
5373
 
7607
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
7608
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
7609
5374
msgid "Failed to add buddy"
7610
5375
msgstr "Malsukcesis aldoni kunulon"
7611
5376
 
7612
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
7613
5377
msgid "'addbuddy' command failed."
7614
5378
msgstr ""
7615
5379
 
7616
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
7617
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
7618
5380
msgid "persist command failed"
7619
5381
msgstr ""
7620
5382
 
7621
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2208
7622
5383
#, c-format
7623
5384
msgid "No such user: %s"
7624
5385
msgstr ""
7625
5386
 
7626
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
7627
5387
msgid "User lookup"
7628
5388
msgstr ""
7629
5389
 
7630
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
7631
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
7632
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
7633
5390
msgid "Failed to remove buddy"
7634
5391
msgstr "Malsukcesis forigi kunulon"
7635
5392
 
7636
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
7637
5393
msgid "'delbuddy' command failed"
7638
5394
msgstr ""
7639
5395
 
7640
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
7641
5396
msgid "blocklist command failed"
7642
5397
msgstr ""
7643
5398
 
7644
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2484
7645
5399
msgid "Invalid input condition"
7646
5400
msgstr ""
7647
5401
 
7648
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539
7649
5402
msgid "Read buffer full (2)"
7650
5403
msgstr ""
7651
5404
 
7652
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2582
7653
5405
msgid "Unparseable message"
7654
5406
msgstr ""
7655
5407
 
7656
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2653
7657
5408
#, c-format
7658
5409
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7659
5410
msgstr "Ne povis konekti al servilo: %s (%d)"
7660
5411
 
7661
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2831
7662
5412
msgid "IM Friends"
7663
5413
msgstr "TM Amikoj"
7664
5414
 
7665
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2931
7666
5415
#, c-format
7667
5416
msgid ""
 
5417
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
 
5418
"the server-side list)"
 
5419
msgid_plural ""
7668
5420
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7669
5421
"on the server-side list)"
7670
 
msgstr ""
 
5422
msgstr[0] ""
 
5423
msgstr[1] ""
7671
5424
 
7672
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2932
7673
5425
msgid "Add contacts from server"
7674
5426
msgstr "Aldoni kontaktojn el servilo."
7675
5427
 
7676
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2984
7677
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3048
7678
5428
msgid "Add friends from MySpace.com"
7679
5429
msgstr ""
7680
5430
 
7681
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2985
7682
5431
msgid "Importing friends failed"
7683
5432
msgstr ""
7684
5433
 
7685
5434
#. TODO: find out how
7686
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3041
7687
5435
msgid "Find people..."
7688
5436
msgstr "Trovu homojn..."
7689
5437
 
7690
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3044
7691
5438
msgid "Change IM name..."
7692
5439
msgstr "Ŝanĝu TM nomon..."
7693
5440
 
7694
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3345
7695
5441
msgid "myim URL handler"
7696
5442
msgstr ""
7697
5443
 
7698
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346
7699
5444
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7700
5445
msgstr ""
7701
5446
 
7702
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
7703
5447
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7704
5448
msgstr ""
7705
5449
 
7706
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3470
7707
5450
msgid "Show display name in status text"
7708
5451
msgstr ""
7709
5452
 
7710
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3473
7711
5453
msgid "Show headline in status text"
7712
5454
msgstr ""
7713
5455
 
7714
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3478
7715
5456
msgid "Send emoticons"
7716
5457
msgstr ""
7717
5458
 
7718
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3483
7719
5459
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7720
5460
msgstr ""
7721
5461
 
7722
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486
7723
5462
msgid "Base font size (points)"
7724
5463
msgstr "Baza tiparo grandeco (punktoj)"
7725
5464
 
7726
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
7727
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
7728
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
7729
5465
msgid "User"
7730
5466
msgstr "Uzanto"
7731
5467
 
7732
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
7733
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032
7734
5468
msgid "Profile"
7735
5469
msgstr "Profilo"
7736
5470
 
7737
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
7738
5471
msgid "Headline"
7739
5472
msgstr ""
7740
5473
 
7741
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
7742
5474
msgid "Song"
7743
5475
msgstr ""
7744
5476
 
7745
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
7746
5477
msgid "Total Friends"
7747
5478
msgstr ""
7748
5479
 
7749
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
7750
5480
msgid "Client Version"
7751
5481
msgstr "Klienta Version"
7752
5482
 
7753
5483
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
7754
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
7755
5484
msgid "No username set"
7756
5485
msgstr "Neniu uzantonomo difinita"
7757
5486
 
7758
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
7759
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
7760
5487
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
7761
5488
msgstr ""
7762
5489
 
7763
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
7764
5490
msgid "Please enter a username to check its availability:"
7765
5491
msgstr ""
7766
5492
 
7767
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
7768
5493
msgid "MySpaceIM - Username Available"
7769
5494
msgstr ""
7770
5495
 
7771
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
7772
5496
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
7773
5497
msgstr ""
7774
5498
 
7775
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
7776
5499
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
7777
5500
msgstr ""
7778
5501
 
7779
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
7780
5502
msgid "This username is unavailable."
7781
5503
msgstr "Tiu uzantonomo ne disponeblas."
7782
5504
 
7783
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
7784
5505
msgid "Please try another username:"
7785
5506
msgstr "Bonvolu provi alian uzantonomon:"
7786
5507
 
7790
5511
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
7791
5512
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
7792
5513
#. * he put a fork in the toaster."
7793
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7794
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
7795
5514
msgid "Zap"
7796
5515
msgstr ""
7797
5516
 
7798
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7799
5517
#, c-format
7800
5518
msgid "%s has zapped you!"
7801
5519
msgstr ""
7802
5520
 
7803
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7804
5521
#, c-format
7805
5522
msgid "Zapping %s..."
7806
5523
msgstr ""
7807
5524
 
7808
5525
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
7809
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7810
5526
msgid "Whack"
7811
5527
msgstr ""
7812
5528
 
7813
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7814
5529
#, c-format
7815
5530
msgid "%s has whacked you!"
7816
5531
msgstr ""
7817
5532
 
7818
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7819
5533
#, c-format
7820
5534
msgid "Whacking %s..."
7821
5535
msgstr ""
7823
5537
#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
7824
5538
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
7825
5539
#. * to translate it literally.
7826
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
7827
5540
msgid "Torch"
7828
5541
msgstr ""
7829
5542
 
7830
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7831
5543
#, c-format
7832
5544
msgid "%s has torched you!"
7833
5545
msgstr ""
7834
5546
 
7835
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7836
5547
#, c-format
7837
5548
msgid "Torching %s..."
7838
5549
msgstr ""
7839
5550
 
7840
5551
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
7841
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7842
5552
msgid "Smooch"
7843
5553
msgstr ""
7844
5554
 
7845
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
7846
5555
#, c-format
7847
5556
msgid "%s has smooched you!"
7848
5557
msgstr ""
7849
5558
 
7850
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
7851
5559
#, c-format
7852
5560
msgid "Smooching %s..."
7853
5561
msgstr ""
7854
5562
 
7855
5563
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
7856
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
7857
5564
msgid "Hug"
7858
5565
msgstr ""
7859
5566
 
7860
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
7861
5567
#, c-format
7862
5568
msgid "%s has hugged you!"
7863
5569
msgstr ""
7864
5570
 
7865
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
7866
5571
#, c-format
7867
5572
msgid "Hugging %s..."
7868
5573
msgstr ""
7869
5574
 
7870
5575
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
7871
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
7872
5576
msgid "Slap"
7873
5577
msgstr ""
7874
5578
 
7875
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7876
5579
#, c-format
7877
5580
msgid "%s has slapped you!"
7878
5581
msgstr ""
7879
5582
 
7880
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7881
5583
#, c-format
7882
5584
msgid "Slapping %s..."
7883
5585
msgstr ""
7884
5586
 
7885
5587
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
7886
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
7887
5588
msgid "Goose"
7888
5589
msgstr ""
7889
5590
 
7890
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
7891
5591
#, c-format
7892
5592
msgid "%s has goosed you!"
7893
5593
msgstr ""
7894
5594
 
7895
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
7896
5595
#, c-format
7897
5596
msgid "Goosing %s..."
7898
5597
msgstr ""
7900
5599
#. A high-five is when two people's hands slap each other
7901
5600
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
7902
5601
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
7903
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
7904
5602
msgid "High-five"
7905
5603
msgstr ""
7906
5604
 
7907
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7908
5605
#, c-format
7909
5606
msgid "%s has high-fived you!"
7910
5607
msgstr ""
7911
5608
 
7912
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7913
5609
#, c-format
7914
5610
msgid "High-fiving %s..."
7915
5611
msgstr ""
7917
5613
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
7918
5614
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
7919
5615
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
7920
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
7921
5616
msgid "Punk"
7922
5617
msgstr ""
7923
5618
 
7924
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
7925
5619
#, c-format
7926
5620
msgid "%s has punk'd you!"
7927
5621
msgstr ""
7928
5622
 
7929
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
7930
5623
#, c-format
7931
5624
msgid "Punking %s..."
7932
5625
msgstr ""
7938
5631
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
7939
5632
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
7940
5633
#. * with friends.
7941
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
7942
5634
msgid "Raspberry"
7943
5635
msgstr ""
7944
5636
 
7945
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
7946
5637
#, c-format
7947
5638
msgid "%s has raspberried you!"
7948
5639
msgstr ""
7949
5640
 
7950
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
7951
5641
#, c-format
7952
5642
msgid "Raspberrying %s..."
7953
5643
msgstr ""
7954
5644
 
7955
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
7956
5645
msgid "Required parameters not passed in"
7957
5646
msgstr ""
7958
5647
 
7959
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
7960
5648
msgid "Unable to write to network"
7961
5649
msgstr "Malsukcesis skribi reten"
7962
5650
 
7963
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
7964
5651
msgid "Unable to read from network"
7965
5652
msgstr "Malsukcesis ligi el reto"
7966
5653
 
7967
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
7968
5654
msgid "Error communicating with server"
7969
5655
msgstr ""
7970
5656
 
7971
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
7972
5657
msgid "Conference not found"
7973
5658
msgstr ""
7974
5659
 
7975
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
7976
5660
msgid "Conference does not exist"
7977
5661
msgstr ""
7978
5662
 
7979
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
7980
5663
msgid "A folder with that name already exists"
7981
5664
msgstr ""
7982
5665
 
7983
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
7984
5666
msgid "Not supported"
7985
5667
msgstr ""
7986
5668
 
7987
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
7988
5669
msgid "Password has expired"
7989
5670
msgstr ""
7990
5671
 
7991
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
7992
5672
msgid "Incorrect password"
7993
5673
msgstr "Misa pasvorto"
7994
5674
 
7995
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
7996
5675
msgid "User not found"
7997
5676
msgstr ""
7998
5677
 
7999
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
8000
5678
msgid "Account has been disabled"
8001
5679
msgstr ""
8002
5680
 
8003
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
8004
5681
msgid "The server could not access the directory"
8005
5682
msgstr ""
8006
5683
 
8007
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
8008
5684
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
8009
5685
msgstr ""
8010
5686
 
8011
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
8012
5687
msgid "The server is unavailable; try again later"
8013
5688
msgstr ""
8014
5689
 
8015
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
8016
5690
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
8017
5691
msgstr ""
8018
5692
 
8019
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
8020
5693
msgid "Cannot add yourself"
8021
5694
msgstr ""
8022
5695
 
8023
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
8024
5696
msgid "Master archive is misconfigured"
8025
5697
msgstr ""
8026
5698
 
8027
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
8028
 
msgid "Incorrect screen name or password"
 
5699
#, fuzzy
 
5700
msgid "Incorrect username or password"
8029
5701
msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto"
8030
5702
 
8031
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
8032
 
msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 
5703
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
8033
5704
msgstr ""
8034
5705
 
8035
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
8036
5706
msgid ""
8037
5707
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
8038
5708
"entered"
8039
5709
msgstr ""
8040
5710
 
8041
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
8042
5711
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
8043
5712
msgstr ""
8044
5713
 
8045
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
8046
5714
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
8047
5715
msgstr ""
8048
5716
 
8049
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
8050
 
msgid "You have entered an incorrect screen name"
8051
 
msgstr ""
 
5717
#, fuzzy
 
5718
msgid "You have entered an incorrect username"
 
5719
msgstr "Vi trenis bildon"
8052
5720
 
8053
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
8054
5721
msgid "An error occurred while updating the directory"
8055
5722
msgstr ""
8056
5723
 
8057
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
8058
5724
msgid "Incompatible protocol version"
8059
5725
msgstr ""
8060
5726
 
8061
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
8062
5727
msgid "The user has blocked you"
8063
5728
msgstr ""
8064
5729
 
8065
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
8066
5730
msgid ""
8067
5731
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
8068
5732
"time"
8069
5733
msgstr ""
8070
5734
 
8071
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
8072
5735
msgid "The user is either offline or you are blocked"
8073
5736
msgstr ""
8074
5737
 
8075
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
8076
5738
#, c-format
8077
5739
msgid "Unknown error: 0x%X"
8078
5740
msgstr ""
8079
5741
 
8080
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
8081
5742
#, c-format
8082
5743
msgid "Login failed (%s)."
8083
5744
msgstr ""
8084
5745
 
8085
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
8086
5746
#, c-format
8087
5747
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
8088
5748
msgstr ""
8089
5749
 
8090
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
8091
5750
#, c-format
8092
5751
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
8093
5752
msgstr ""
8094
5753
 
8095
5754
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
8096
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
8097
5755
#, c-format
8098
5756
msgid "Unable to send message (%s)."
8099
5757
msgstr ""
8100
5758
 
8101
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
8102
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
8103
5759
#, c-format
8104
5760
msgid "Unable to invite user (%s)."
8105
5761
msgstr ""
8106
5762
 
8107
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
8108
5763
#, c-format
8109
5764
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
8110
5765
msgstr ""
8111
5766
 
8112
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
8113
5767
#, c-format
8114
5768
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
8115
5769
msgstr ""
8116
5770
 
8117
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
8118
5771
#, c-format
8119
5772
msgid ""
8120
5773
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
8121
5774
"creating folder (%s)."
8122
5775
msgstr ""
8123
5776
 
8124
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
8125
5777
#, c-format
8126
5778
msgid ""
8127
5779
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
8128
5780
"list (%s)."
8129
5781
msgstr ""
8130
5782
 
8131
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
8132
5783
#, c-format
8133
5784
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
8134
5785
msgstr ""
8135
5786
 
8136
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
8137
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
8138
5787
#, c-format
8139
5788
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
8140
5789
msgstr ""
8141
5790
 
8142
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
8143
5791
#, c-format
8144
5792
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
8145
5793
msgstr ""
8146
5794
 
8147
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
8148
5795
#, c-format
8149
5796
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
8150
5797
msgstr ""
8151
5798
 
8152
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
8153
5799
#, c-format
8154
5800
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
8155
5801
msgstr ""
8156
5802
 
8157
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
8158
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
8159
5803
#, c-format
8160
5804
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
8161
5805
msgstr ""
8162
5806
 
8163
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
8164
5807
#, c-format
8165
5808
msgid "Unable to create conference (%s)."
8166
5809
msgstr ""
8167
5810
 
8168
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
8169
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
8170
5811
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
8171
5812
msgstr ""
8172
5813
 
8173
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
8174
5814
msgid "Telephone Number"
8175
5815
msgstr ""
8176
5816
 
8177
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
8178
5817
msgid "Personal Title"
8179
5818
msgstr ""
8180
5819
 
8181
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
8182
5820
msgid "Mailstop"
8183
5821
msgstr ""
8184
5822
 
8185
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
8186
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176
8187
5823
msgid "User ID"
8188
5824
msgstr ""
8189
5825
 
8193
5829
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
8194
5830
#. }
8195
5831
#.
8196
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
8197
5832
msgid "Full name"
8198
5833
msgstr ""
8199
5834
 
8200
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
8201
5835
#, c-format
8202
5836
msgid "GroupWise Conference %d"
8203
5837
msgstr ""
8204
5838
 
8205
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
8206
5839
msgid "Authenticating..."
8207
5840
msgstr "Aŭtentokontrolas..."
8208
5841
 
8209
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
8210
5842
msgid "Unable to connect to server."
8211
5843
msgstr ""
8212
5844
 
8213
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
8214
5845
msgid "Waiting for response..."
8215
5846
msgstr "Atendante respondon..."
8216
5847
 
8217
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
8218
5848
#, c-format
8219
5849
msgid "%s has been invited to this conversation."
8220
5850
msgstr "%s estas invitita al tiu konversacio."
8221
5851
 
8222
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
8223
5852
msgid "Invitation to Conversation"
8224
5853
msgstr "Invito al Konversacio"
8225
5854
 
8226
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
8227
5855
#, c-format
8228
5856
msgid ""
8229
5857
"Invitation from: %s\n"
8234
5862
"\n"
8235
5863
"Sendita: %s"
8236
5864
 
8237
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
8238
5865
msgid "Would you like to join the conversation?"
8239
5866
msgstr "Ĉu vi deziras aliĝi al konversacio?"
8240
5867
 
8241
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
8242
5868
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8243
5869
msgstr ""
8244
5870
 
8245
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
8246
5871
#, c-format
8247
 
msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 
5872
msgid ""
 
5873
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8248
5874
msgstr ""
8249
5875
 
8250
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
8251
5876
msgid ""
8252
5877
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8253
5878
"to connect to."
8254
5879
msgstr ""
8255
5880
 
8256
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
8257
5881
msgid "Error. SSL support is not installed."
8258
5882
msgstr ""
8259
5883
 
8260
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
 
5884
#, c-format
8261
5885
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8262
5886
msgstr "Tiu konferenco fermiĝis. Ne pliaj mesaĝoj sendiĝeblas."
8263
5887
 
8271
5895
#. *< version
8272
5896
#. *  summary
8273
5897
#. *  description
8274
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
8275
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538
8276
5898
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8277
5899
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokol-Kromaĵo"
8278
5900
 
8279
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
8280
5901
msgid "Server address"
8281
5902
msgstr "Servilo adreso"
8282
5903
 
8283
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567
8284
5904
msgid "Server port"
8285
5905
msgstr "Servilo pordo"
8286
5906
 
8287
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
8288
5907
msgid "Could not join chat room"
8289
5908
msgstr "Ne povis aliĝi babilejon"
8290
5909
 
8291
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
8292
5910
msgid "Invalid chat room name"
8293
5911
msgstr "Malvalida babilejo nomo"
8294
5912
 
8295
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
8296
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2487
8297
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
8298
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584
8299
 
#: ../libpurple/proxy.c:1135 ../libpurple/proxy.c:1244
8300
 
#: ../libpurple/proxy.c:1344 ../libpurple/proxy.c:1472
8301
5913
msgid "Server closed the connection."
8302
5914
msgstr "Servilo fermis la konekton."
8303
5915
 
8304
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
8305
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
8306
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 ../libpurple/proxy.c:596
8307
 
#: ../libpurple/proxy.c:1147 ../libpurple/proxy.c:1256
8308
 
#: ../libpurple/proxy.c:1356 ../libpurple/proxy.c:1484
8309
5916
#, c-format
8310
5917
msgid ""
8311
5918
"Lost connection with server:\n"
8314
5921
"Perdis konekton kun servilo:\n"
8315
5922
"%s"
8316
5923
 
8317
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
8318
 
#: ../libpurple/proxy.c:1164 ../libpurple/proxy.c:1269
8319
 
#: ../libpurple/proxy.c:1368 ../libpurple/proxy.c:1440
8320
 
#: ../libpurple/proxy.c:1497
8321
5924
msgid "Received invalid data on connection with server."
8322
5925
msgstr ""
8323
5926
 
8331
5934
#. *< version
8332
5935
#. *  summary
8333
5936
#. *  description
8334
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
8335
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
8336
5937
msgid "AIM Protocol Plugin"
8337
5938
msgstr "AIM Protokol-Kromaĵo"
8338
5939
 
 
5940
msgid "ICQ UIN..."
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
8339
5943
#. *< type
8340
5944
#. *< ui_requirement
8341
5945
#. *< flags
8346
5950
#. *< version
8347
5951
#. *  summary
8348
5952
#. *  description
8349
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
8350
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8351
5953
msgid "ICQ Protocol Plugin"
8352
5954
msgstr "ICQ Protokol-Kromaĵo"
8353
5955
 
8354
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8355
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
8356
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
8357
5956
msgid "Encoding"
8358
5957
msgstr "Kodoprezento"
8359
5958
 
8360
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
8361
5959
msgid "The remote user has closed the connection."
8362
5960
msgstr "La dista uzanto fermis la konekton."
8363
5961
 
8364
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
8365
5962
msgid "The remote user has declined your request."
8366
5963
msgstr ""
8367
5964
 
8368
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
8369
5965
#, c-format
8370
5966
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
8371
5967
msgstr ""
8372
5968
 
8373
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
8374
5969
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
8375
5970
msgstr ""
8376
5971
 
8377
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
8378
5972
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
8379
5973
msgstr ""
8380
5974
 
8381
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
8382
5975
msgid "Direct IM established"
8383
5976
msgstr "Rekta TM establiĝis"
8384
5977
 
8385
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
8386
5978
#, c-format
8387
5979
msgid ""
8388
5980
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
8389
5981
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
8390
5982
msgstr ""
8391
5983
 
8392
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
8393
5984
#, c-format
8394
5985
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
8395
5986
msgstr ""
8396
5987
 
8397
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
8398
5988
msgid "Invalid error"
8399
5989
msgstr "Malvalida eraro"
8400
5990
 
8401
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
8402
5991
msgid "Invalid SNAC"
8403
5992
msgstr "Malvalida SNAC"
8404
5993
 
8405
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
8406
5994
msgid "Rate to host"
8407
5995
msgstr ""
8408
5996
 
8409
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
8410
5997
msgid "Rate to client"
8411
5998
msgstr ""
8412
5999
 
8413
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
8414
6000
msgid "Service unavailable"
8415
6001
msgstr ""
8416
6002
 
8417
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
8418
6003
msgid "Service not defined"
8419
6004
msgstr ""
8420
6005
 
8421
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
8422
6006
msgid "Obsolete SNAC"
8423
6007
msgstr ""
8424
6008
 
8425
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
8426
6009
msgid "Not supported by host"
8427
6010
msgstr ""
8428
6011
 
8429
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
8430
6012
msgid "Not supported by client"
8431
6013
msgstr ""
8432
6014
 
8433
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
8434
6015
msgid "Refused by client"
8435
6016
msgstr ""
8436
6017
 
8437
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
8438
6018
msgid "Reply too big"
8439
6019
msgstr ""
8440
6020
 
8441
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
8442
6021
msgid "Responses lost"
8443
6022
msgstr ""
8444
6023
 
8445
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
8446
6024
msgid "Request denied"
8447
6025
msgstr ""
8448
6026
 
8449
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
8450
6027
msgid "Busted SNAC payload"
8451
6028
msgstr ""
8452
6029
 
8453
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
8454
6030
msgid "Insufficient rights"
8455
6031
msgstr ""
8456
6032
 
8457
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
8458
6033
msgid "In local permit/deny"
8459
6034
msgstr "En loka permeso/rifuzo"
8460
6035
 
8461
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
8462
 
msgid "Too evil (sender)"
8463
 
msgstr ""
8464
 
 
8465
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
8466
 
msgid "Too evil (receiver)"
8467
 
msgstr ""
8468
 
 
8469
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 
6036
msgid "Warning level too high (sender)"
 
6037
msgstr ""
 
6038
 
 
6039
msgid "Warning level too high (receiver)"
 
6040
msgstr ""
 
6041
 
8470
6042
msgid "User temporarily unavailable"
8471
6043
msgstr ""
8472
6044
 
8473
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
8474
6045
msgid "No match"
8475
6046
msgstr ""
8476
6047
 
8477
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
8478
6048
msgid "List overflow"
8479
6049
msgstr ""
8480
6050
 
8481
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
8482
6051
msgid "Request ambiguous"
8483
6052
msgstr ""
8484
6053
 
8485
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
8486
6054
msgid "Queue full"
8487
6055
msgstr ""
8488
6056
 
8489
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
8490
6057
msgid "Not while on AOL"
8491
6058
msgstr ""
8492
6059
 
8493
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
8494
6060
msgid ""
8495
6061
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
8496
6062
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
8498
6064
"your AIM/ICQ account.)"
8499
6065
msgstr ""
8500
6066
 
8501
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
8502
6067
#, c-format
8503
6068
msgid ""
8504
6069
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
8506
6071
msgstr ""
8507
6072
 
8508
6073
#. Label
8509
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 ../pidgin/gtkutils.c:2444
8510
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2474
8511
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
8512
6074
msgid "Buddy Icon"
8513
6075
msgstr "Kunul Piktogramo"
8514
6076
 
8515
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
8516
6077
msgid "Voice"
8517
6078
msgstr "Voĉo"
8518
6079
 
8519
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
8520
6080
msgid "AIM Direct IM"
8521
6081
msgstr "AIM Rekta TM"
8522
6082
 
8523
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
8524
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6134
8525
6083
msgid "Get File"
8526
6084
msgstr "Ricevu Dosieron"
8527
6085
 
8528
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
8529
6086
msgid "Games"
8530
6087
msgstr "Ludoj"
8531
6088
 
8532
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
8533
6089
msgid "Add-Ins"
8534
6090
msgstr "Enaldonaĵoj"
8535
6091
 
8536
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
8537
6092
msgid "Send Buddy List"
8538
6093
msgstr "Sendu Kunulliston"
8539
6094
 
8540
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
8541
6095
msgid "ICQ Direct Connect"
8542
6096
msgstr "ICQ Rekta Konekto"
8543
6097
 
8544
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
8545
6098
msgid "AP User"
8546
6099
msgstr "AP Uzanto"
8547
6100
 
8548
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
8549
6101
msgid "ICQ RTF"
8550
6102
msgstr "ICQ RTF"
8551
6103
 
8552
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
8553
6104
msgid "Nihilist"
8554
6105
msgstr "Nihilisto"
8555
6106
 
8556
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
8557
6107
msgid "ICQ Server Relay"
8558
6108
msgstr "ICQ Servilo Reludo"
8559
6109
 
8560
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
8561
6110
msgid "Old ICQ UTF8"
8562
6111
msgstr "Malnova ICQ UTF8"
8563
6112
 
8564
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
8565
6113
msgid "Trillian Encryption"
8566
6114
msgstr ""
8567
6115
 
8568
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
8569
6116
msgid "ICQ UTF8"
8570
6117
msgstr "ICQ UTF8"
8571
6118
 
8572
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
8573
6119
msgid "Hiptop"
8574
6120
msgstr "Hiptop"
8575
6121
 
8576
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
8577
6122
msgid "Security Enabled"
8578
6123
msgstr ""
8579
6124
 
8580
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
8581
6125
msgid "Video Chat"
8582
6126
msgstr "Video Babilado"
8583
6127
 
8584
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
8585
6128
msgid "iChat AV"
8586
6129
msgstr "iChat AV"
8587
6130
 
8588
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
8589
6131
msgid "Live Video"
8590
6132
msgstr "Viva Video"
8591
6133
 
8592
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
8593
6134
msgid "Camera"
8594
6135
msgstr "Kamerao"
8595
6136
 
8596
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
8597
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904
 
6137
#, fuzzy
 
6138
msgid "Screen Sharing"
 
6139
msgstr "Ekrannomo"
 
6140
 
 
6141
#, c-format
8598
6142
msgid "Free For Chat"
8599
6143
msgstr ""
8600
6144
 
8601
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
8602
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
 
6145
#, c-format
8603
6146
msgid "Not Available"
8604
6147
msgstr "Ne Disponebla"
8605
6148
 
8606
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
8607
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
 
6149
#, c-format
8608
6150
msgid "Occupied"
8609
6151
msgstr "Okupata"
8610
6152
 
8611
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
 
6153
#, c-format
8612
6154
msgid "Web Aware"
8613
6155
msgstr ""
8614
6156
 
8615
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
8616
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
8617
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 ../libpurple/status.c:157
8618
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
 
6157
#, c-format
8619
6158
msgid "Invisible"
8620
6159
msgstr "Nevidebla"
8621
6160
 
8622
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
8623
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
8624
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
8625
6161
msgid "IP Address"
8626
6162
msgstr "IP adreso"
8627
6163
 
8628
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
8629
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
8630
6164
msgid "Warning Level"
8631
6165
msgstr ""
8632
6166
 
8633
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
8634
6167
msgid "Buddy Comment"
8635
6168
msgstr "Kunul Komento"
8636
6169
 
8637
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996
8638
6170
#, c-format
8639
6171
msgid ""
8640
6172
"Could not connect to authentication server:\n"
8643
6175
"Ne povis konekti al aŭtentokontrolo servilo:\n"
8644
6176
"%s"
8645
6177
 
8646
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004
8647
6178
#, c-format
8648
6179
msgid ""
8649
6180
"Could not connect to BOS server:\n"
8652
6183
"Ne povis konekti al BOS servilo:\n"
8653
6184
"%s"
8654
6185
 
8655
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
8656
 
msgid "Screen name sent"
8657
 
msgstr "Ekrannomo sendita"
 
6186
#, fuzzy
 
6187
msgid "Username sent"
 
6188
msgstr "Neniu uzantonomo difinita"
8658
6189
 
8659
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
8660
6190
msgid "Connection established, cookie sent"
8661
6191
msgstr "Konekto estabilta, kuketo sendita"
8662
6192
 
8663
6193
#. TODO: Don't call this with ssi
8664
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
8665
6194
msgid "Finalizing connection"
8666
6195
msgstr ""
8667
6196
 
8668
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306
8669
6197
#, c-format
8670
6198
msgid ""
8671
 
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8672
 
"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8673
 
"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 
6199
"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
 
6200
"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
 
6201
"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8674
6202
msgstr ""
8675
6203
 
8676
6204
#. Unregistered screen name
8677
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392
8678
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2109
8679
 
msgid "Invalid screen name."
8680
 
msgstr "Malvalida ekranonomo."
 
6205
#, fuzzy
 
6206
msgid "Invalid username."
 
6207
msgstr "Malvalida Uzantonomo"
8681
6208
 
8682
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
8683
 
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
8684
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
8685
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
8686
6209
msgid "Incorrect password."
8687
6210
msgstr "Misa pasvorto."
8688
6211
 
8689
6212
#. Suspended account
8690
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
8691
6213
msgid "Your account is currently suspended."
8692
6214
msgstr ""
8693
6215
 
8694
6216
#. service temporarily unavailable
8695
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
8696
6217
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8697
6218
msgstr "La AOL Tujmesaĝilo servo estas provizore nedisponebla."
8698
6219
 
8699
6220
#. screen name connecting too frequently
8700
6221
#. IP address connecting too frequently
8701
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
8702
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
8703
6222
msgid ""
8704
6223
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8705
6224
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8706
6225
msgstr ""
8707
6226
 
8708
 
#. client too old
8709
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
8710
6227
#, c-format
8711
6228
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8712
6229
msgstr ""
8713
6230
 
8714
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8715
6231
msgid "Could Not Connect"
8716
6232
msgstr "Ne Povas Konekti"
8717
6233
 
8718
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
8719
6234
msgid "Received authorization"
8720
6235
msgstr ""
8721
6236
 
8722
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479
8723
6237
msgid "The SecurID key entered is invalid."
8724
6238
msgstr ""
8725
6239
 
8726
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
8727
6240
msgid "Enter SecurID"
8728
6241
msgstr ""
8729
6242
 
8730
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
8731
6243
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8732
6244
msgstr ""
8733
6245
 
8734
6246
#. *
8735
6247
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8736
6248
#.
8737
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
8738
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
8739
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349
8740
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6009
8741
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6290 ../libpurple/request.h:1458
8742
6249
msgid "_OK"
8743
6250
msgstr "_Daŭrigu"
8744
6251
 
8745
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8746
6252
#, c-format
8747
6253
msgid ""
8748
6254
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
8749
6255
"fixed.  Check %s for updates."
8750
6256
msgstr ""
8751
6257
 
8752
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
8753
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
8754
6258
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
8755
6259
msgstr "Ne eblas obteni validan AIM-an profilon."
8756
6260
 
8757
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578
8758
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677
8759
6261
#, c-format
8760
6262
msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
8761
6263
msgstr ""
8762
6264
 
8763
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
8764
6265
msgid "Unable to get a valid login hash."
8765
6266
msgstr ""
8766
6267
 
8767
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
8768
6268
msgid "Password sent"
8769
6269
msgstr "Pasvorto sendita"
8770
6270
 
8771
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
8772
6271
msgid "Unable to initialize connection"
8773
6272
msgstr "Ne povas eki konekton"
8774
6273
 
8775
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256
8776
6274
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8777
6275
msgstr "Bonvolu permesi min do mi povas aldoni vin al mia kunullisto."
8778
6276
 
8779
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
8780
6277
msgid "Authorization Request Message:"
8781
6278
msgstr "Permeso Demando Mesaĝo:"
8782
6279
 
8783
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2299
8784
6280
msgid "Please authorize me!"
8785
6281
msgstr "Bonvolu permesu min!"
8786
6282
 
8787
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
8788
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348
8789
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
8790
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5381
8791
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
8792
6283
msgid "No reason given."
8793
6284
msgstr "Nenia kialo donita."
8794
6285
 
8795
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347
8796
6286
msgid "Authorization Denied Message:"
8797
6287
msgstr "Permeso Rifuzo Mesaĝo"
8798
6288
 
8799
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
8800
6289
#, c-format
8801
6290
msgid ""
8802
6291
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8804
6293
"%s"
8805
6294
msgstr ""
8806
6295
 
8807
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
8808
6296
msgid "ICQ authorization denied."
8809
6297
msgstr "ICQ permeso rifuzita."
8810
6298
 
8811
6299
#. Someone has granted you authorization
8812
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
8813
6300
#, c-format
8814
6301
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8815
6302
msgstr ""
8816
6303
 
8817
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
8818
6304
#, c-format
8819
6305
msgid ""
8820
6306
"You have received a special message\n"
8823
6309
"%s"
8824
6310
msgstr ""
8825
6311
 
8826
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499
8827
6312
#, c-format
8828
6313
msgid ""
8829
6314
"You have received an ICQ page\n"
8832
6317
"%s"
8833
6318
msgstr ""
8834
6319
 
8835
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2507
8836
6320
#, c-format
8837
6321
msgid ""
8838
6322
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
8841
6325
"%s"
8842
6326
msgstr ""
8843
6327
 
8844
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
8845
6328
#, c-format
8846
6329
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8847
6330
msgstr ""
8848
6331
 
8849
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534
8850
6332
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8851
6333
msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul en via kunullisto?"
8852
6334
 
8853
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../pidgin/gtkroomlist.c:320
8854
6335
msgid "_Add"
8855
6336
msgstr "_Aldonu"
8856
6337
 
8857
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
8858
6338
msgid "_Decline"
8859
6339
msgstr "_Rifuzi"
8860
6340
 
8861
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
8862
6341
#, c-format
8863
6342
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8864
6343
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8865
6344
msgstr[0] ""
8866
6345
msgstr[1] ""
8867
6346
 
8868
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673
8869
6347
#, c-format
8870
6348
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8871
6349
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8872
6350
msgstr[0] ""
8873
6351
msgstr[1] ""
8874
6352
 
8875
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
8876
 
#, c-format
8877
 
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8878
 
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8879
 
msgstr[0] ""
8880
 
msgstr[1] ""
8881
 
 
8882
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2691
8883
 
#, c-format
8884
 
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8885
 
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8886
 
msgstr[0] ""
8887
 
msgstr[1] ""
8888
 
 
8889
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
8890
 
#, c-format
8891
 
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8892
 
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8893
 
msgstr[0] ""
8894
 
msgstr[1] ""
8895
 
 
8896
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
 
6353
#, c-format
 
6354
msgid ""
 
6355
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 
6356
msgid_plural ""
 
6357
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 
6358
msgstr[0] ""
 
6359
msgstr[1] ""
 
6360
 
 
6361
#, c-format
 
6362
msgid ""
 
6363
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
 
6364
msgid_plural ""
 
6365
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
 
6366
msgstr[0] ""
 
6367
msgstr[1] ""
 
6368
 
 
6369
#, c-format
 
6370
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
 
6371
msgid_plural ""
 
6372
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
 
6373
msgstr[0] ""
 
6374
msgstr[1] ""
 
6375
 
8897
6376
#, c-format
8898
6377
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8899
6378
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8901
6380
msgstr[1] ""
8902
6381
 
8903
6382
#. Data is assumed to be the destination sn
8904
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
8905
6383
#, c-format
8906
6384
msgid "Unable to send message: %s"
8907
6385
msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s"
8908
6386
 
8909
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
8910
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
8911
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
8912
6387
msgid "Unknown reason."
8913
6388
msgstr "Nekonata kialo."
8914
6389
 
8915
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
8916
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2459
8917
6390
#, c-format
8918
6391
msgid "Unable to send message to %s:"
8919
6392
msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:"
8920
6393
 
8921
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
8922
6394
#, c-format
8923
6395
msgid "User information not available: %s"
8924
6396
msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
8925
6397
 
8926
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
8927
6398
msgid "Online Since"
8928
6399
msgstr "Enrete Ek De"
8929
6400
 
8930
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
8931
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
8932
6401
msgid "Member Since"
8933
6402
msgstr "Membro Ek De"
8934
6403
 
8935
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004
8936
 
msgid "Available Message"
8937
 
msgstr "Disponeblaj Mesaĝoj"
8938
 
 
8939
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
8940
6404
msgid "Your AIM connection may be lost."
8941
6405
msgstr "Via AIM konekto perdeblas."
8942
6406
 
8943
6407
#. The conversion failed!
8944
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3296
8945
6408
msgid ""
8946
6409
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8947
6410
"characters.]"
8948
6411
msgstr ""
8949
6412
 
8950
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3460
8951
6413
msgid ""
8952
6414
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
8953
6415
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8954
6416
msgstr ""
8955
6417
 
8956
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545
8957
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8958
6418
#, c-format
8959
6419
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8960
6420
msgstr "Vi estas diskonektita de babilejo %s."
8961
6421
 
8962
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
8963
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
8964
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
8965
6422
msgid "Mobile Phone"
8966
6423
msgstr "Poŝtelefono"
8967
6424
 
8968
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
8969
6425
msgid "Personal Web Page"
8970
6426
msgstr "Persona ttt-ejo"
8971
6427
 
8972
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
8973
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 
6428
#. aim_userinfo_t
 
6429
#. strip_html_tags
8974
6430
msgid "Additional Information"
8975
6431
msgstr "Kroma Informo"
8976
6432
 
8977
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838
8978
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
8979
6433
msgid "Zip Code"
8980
6434
msgstr "Poŝtkodo"
8981
6435
 
8982
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862
 
6436
msgid "Work Information"
 
6437
msgstr "Laborinformo"
 
6438
 
8983
6439
msgid "Division"
8984
6440
msgstr "Dividaĵo"
8985
6441
 
8986
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863
8987
6442
msgid "Position"
8988
6443
msgstr "Pozicio"
8989
6444
 
8990
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
8991
6445
msgid "Web Page"
8992
6446
msgstr "TTT-ejo"
8993
6447
 
8994
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868
8995
 
msgid "Work Information"
8996
 
msgstr "Laborinformo"
8997
 
 
8998
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
8999
6448
msgid "Pop-Up Message"
9000
6449
msgstr "Ŝpruca Mesaĝo"
9001
6450
 
9002
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
9003
 
#, c-format
9004
 
msgid "The following screen name is associated with %s"
9005
 
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 
6451
#, fuzzy, c-format
 
6452
msgid "The following username is associated with %s"
 
6453
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
9006
6454
msgstr[0] "La jena ekrannomo estas kunligita kun %s"
9007
6455
msgstr[1] "La jenaj ekrannomoj estas kunligitaj kun %s"
9008
6456
 
9009
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
9010
 
msgid "Screen name"
9011
 
msgstr "Ekrannomo"
9012
 
 
9013
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
9014
6457
#, c-format
9015
6458
msgid "No results found for email address %s"
9016
6459
msgstr ""
9017
6460
 
9018
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
9019
6461
#, c-format
9020
6462
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
9021
6463
msgstr ""
9022
6464
 
9023
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
9024
6465
msgid "Account Confirmation Requested"
9025
6466
msgstr "Kontokonfirmo demandita"
9026
6467
 
9027
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
9028
 
msgid "Error Changing Account Info"
9029
 
msgstr "Eraro ŝanĝante kontoinformon"
9030
 
 
9031
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
9032
 
#, c-format
9033
 
msgid ""
9034
 
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9035
 
"differs from the original."
9036
 
msgstr ""
9037
 
 
9038
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
9039
 
#, c-format
9040
 
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
9041
 
msgstr ""
9042
 
 
9043
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4058
9044
 
#, c-format
9045
 
msgid ""
9046
 
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9047
 
"is too long."
9048
 
msgstr ""
9049
 
 
9050
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061
 
6468
#, c-format
 
6469
msgid ""
 
6470
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
 
6471
"from the original."
 
6472
msgstr ""
 
6473
 
 
6474
#, c-format
 
6475
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#, c-format
 
6479
msgid ""
 
6480
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
 
6481
"long."
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
9051
6484
#, c-format
9052
6485
msgid ""
9053
6486
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
9054
 
"request pending for this screen name."
 
6487
"request pending for this username."
9055
6488
msgstr ""
9056
6489
 
9057
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4064
9058
6490
#, c-format
9059
6491
msgid ""
9060
6492
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
9061
 
"too many screen names associated with it."
 
6493
"too many usernames associated with it."
9062
6494
msgstr ""
9063
6495
 
9064
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4067
9065
6496
#, c-format
9066
6497
msgid ""
9067
6498
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
9068
6499
"invalid."
9069
6500
msgstr ""
9070
6501
 
9071
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4070
9072
6502
#, c-format
9073
6503
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
9074
6504
msgstr "Eraro 0x%04x: Nekonata eraro."
9075
6505
 
9076
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4080
 
6506
msgid "Error Changing Account Info"
 
6507
msgstr "Eraro ŝanĝante kontoinformon"
 
6508
 
9077
6509
#, c-format
9078
6510
msgid "The email address for %s is %s"
9079
6511
msgstr "La retadreso de %s estas %s"
9080
6512
 
9081
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4082
9082
6513
msgid "Account Info"
9083
6514
msgstr "Konto Informo"
9084
6515
 
9085
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4268
9086
 
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 
6516
msgid ""
 
6517
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
9087
6518
msgstr ""
9088
6519
 
9089
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4541
9090
6520
msgid "Unable to set AIM profile."
9091
6521
msgstr "Ne eblas difini AIM-an profilon."
9092
6522
 
9093
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4542
9094
6523
msgid ""
9095
6524
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
9096
6525
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
9097
6526
"fully connected."
9098
6527
msgstr ""
9099
6528
 
9100
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4556
9101
6529
#, c-format
9102
6530
msgid ""
9103
6531
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
9108
6536
msgstr[0] ""
9109
6537
msgstr[1] ""
9110
6538
 
9111
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561
9112
6539
msgid "Profile too long."
9113
6540
msgstr "Profilo tro longa."
9114
6541
 
9115
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4605
9116
6542
#, c-format
9117
6543
msgid ""
9118
6544
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
9123
6549
msgstr[0] ""
9124
6550
msgstr[1] ""
9125
6551
 
9126
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4610
9127
6552
msgid "Away message too long."
9128
6553
msgstr "Formesaĝo tro longa."
9129
6554
 
9130
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683
9131
6555
#, c-format
9132
6556
msgid ""
9133
 
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
9134
 
"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
9135
 
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 
6557
"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 
6558
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 
6559
"numbers and spaces, or contain only numbers."
9136
6560
msgstr ""
9137
6561
 
9138
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
9139
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5150
9140
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
9141
6562
msgid "Unable To Add"
9142
6563
msgstr "Ne eblas Aldoni"
9143
6564
 
9144
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804
9145
6565
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9146
6566
msgstr "Ne eblas Ricevi Kunulliston"
9147
6567
 
9148
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805
9149
6568
msgid ""
9150
6569
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
9151
6570
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
9152
6571
msgstr ""
9153
6572
 
9154
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
9155
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002
9156
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5232
9157
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5233
9158
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
9159
6573
msgid "Orphans"
9160
6574
msgstr "Senpatroj"
9161
6575
 
9162
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
9163
6576
#, c-format
9164
6577
msgid ""
9165
6578
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9166
6579
"list.  Please remove one and try again."
9167
6580
msgstr ""
9168
6581
 
9169
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
9170
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163
9171
6582
msgid "(no name)"
9172
6583
msgstr "(sen nomo)"
9173
6584
 
9174
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
9175
6585
#, c-format
9176
6586
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9177
6587
msgstr "Ne povis aldoni kunulon %s pro nekonata kialo."
9178
6588
 
9179
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
9180
 
#, c-format
 
6589
#, fuzzy, c-format
9181
6590
msgid ""
9182
 
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
9183
 
"want to add them?"
 
6591
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
 
6592
"Do you want to add this user?"
9184
6593
msgstr ""
 
6594
"La uzanto %s ne koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto pro la "
 
6595
"jena kialo:\n"
 
6596
"%s"
9185
6597
 
9186
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5304
9187
6598
msgid "Authorization Given"
9188
6599
msgstr "Permeso Donita"
9189
6600
 
9190
6601
#. Granted
9191
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5377
9192
6602
#, c-format
9193
6603
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9194
6604
msgstr "La uzanto %s koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto."
9195
6605
 
9196
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5378
9197
6606
msgid "Authorization Granted"
9198
6607
msgstr "Aŭtentigo Koncedita"
9199
6608
 
9200
6609
#. Denied
9201
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5381
9202
6610
#, c-format
9203
6611
msgid ""
9204
6612
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9209
6617
"jena kialo:\n"
9210
6618
"%s"
9211
6619
 
9212
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382
9213
6620
msgid "Authorization Denied"
9214
6621
msgstr "Permeso Rifuzita"
9215
6622
 
9216
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5418
9217
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9218
6623
msgid "_Exchange:"
9219
6624
msgstr "_Interŝanĝo"
9220
6625
 
9221
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5531
9222
6626
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9223
6627
msgstr ""
9224
6628
"Via TM-a Bildo ne estis sendita. Vi ne povas sendi TM-ajn Bildojn en AIM "
9225
6629
"babilejoj."
9226
6630
 
9227
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5693
9228
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
9229
 
msgid "Away Message"
9230
 
msgstr "Formesaĝo"
9231
 
 
9232
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
9233
 
msgid "<i>(retrieving)</i>"
9234
 
msgstr "<i>(ricevante)</i>"
9235
 
 
9236
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5898
9237
6631
msgid "iTunes Music Store Link"
9238
6632
msgstr ""
9239
6633
 
9240
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
9241
6634
#, c-format
9242
6635
msgid "Buddy Comment for %s"
9243
6636
msgstr "Kunul Komento por %s"
9244
6637
 
9245
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6007
9246
6638
msgid "Buddy Comment:"
9247
6639
msgstr "Kunul Komento:"
9248
6640
 
9249
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
9250
6641
#, c-format
9251
6642
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9252
6643
msgstr "Vi elektis malfermi Rektan TM konekton kun %s."
9253
6644
 
9254
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
9255
6645
msgid ""
9256
6646
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
9257
6647
"Do you wish to continue?"
9258
6648
msgstr ""
9259
6649
 
9260
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6064
9261
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
9262
6650
msgid "C_onnect"
9263
6651
msgstr "K_onektu"
9264
6652
 
9265
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6099
9266
6653
msgid "Get AIM Info"
9267
6654
msgstr "Ricevu AIM Informon"
9268
6655
 
9269
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105
9270
6656
msgid "Edit Buddy Comment"
9271
6657
msgstr "Redaktu Kunul Komenton"
9272
6658
 
9273
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113
9274
6659
msgid "Get Status Msg"
9275
6660
msgstr "Ricevi Statan Mesaĝon"
9276
6661
 
9277
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6126
9278
6662
msgid "Direct IM"
9279
6663
msgstr "Rekta TM"
9280
6664
 
9281
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
9282
6665
msgid "Re-request Authorization"
9283
6666
msgstr "Re-petu aŭtentigon"
9284
6667
 
9285
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6207
9286
6668
msgid "Require authorization"
9287
6669
msgstr "Petu aŭtentigon"
9288
6670
 
9289
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9290
6671
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9291
6672
msgstr ""
9292
6673
 
9293
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
9294
6674
msgid "ICQ Privacy Options"
9295
6675
msgstr "ICQ Privatecaj Opcioj"
9296
6676
 
9297
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
9298
6677
msgid "The new formatting is invalid."
9299
6678
msgstr "La nova formatumo malvalidas."
9300
6679
 
9301
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235
9302
 
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 
6680
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
9303
6681
msgstr ""
9304
6682
 
9305
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
9306
6683
msgid "Change Address To:"
9307
6684
msgstr "Ŝanĝu adreson al:"
9308
6685
 
9309
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334
9310
6686
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9311
6687
msgstr "<i>vi ne atendas aŭtentigon</i>"
9312
6688
 
9313
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6337
9314
6689
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9315
6690
msgstr "Vi atendas aŭtentigon de la jenaj kunuloj"
9316
6691
 
9317
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338
9318
6692
msgid ""
9319
6693
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9320
6694
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9322
6696
"Vi povas re-peti aŭtentigon el tiuj kunuloj per dekstre-klaki ilin kaj "
9323
6697
"elekti \"Re-petu aŭtentigon.\""
9324
6698
 
9325
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6355
9326
6699
msgid "Find Buddy by Email"
9327
6700
msgstr "Trovu kunulon laŭ Retadreso"
9328
6701
 
9329
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356
9330
6702
msgid "Search for a buddy by email address"
9331
6703
msgstr "Serĉu kunulon laŭ retadreso"
9332
6704
 
9333
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
9334
6705
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
9335
6706
msgstr "Tajpu retadreson de la kunul kiun vi serĉas."
9336
6707
 
9337
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360
9338
6708
msgid "_Search"
9339
6709
msgstr "_Serĉu"
9340
6710
 
9341
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
9342
 
msgid "Set User Info (URL)..."
 
6711
#, fuzzy
 
6712
msgid "Set User Info (web)..."
9343
6713
msgstr "Difinu Uzanto-Informon (URL)..."
9344
6714
 
9345
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
9346
 
msgid "Change Password (URL)"
 
6715
#, fuzzy
 
6716
msgid "Change Password (web)"
9347
6717
msgstr "Ŝanĝu Pasvorton (URL)"
9348
6718
 
9349
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6533
9350
 
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 
6719
#, fuzzy
 
6720
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
9351
6721
msgstr "Agordu TM Plusendado (URL)"
9352
6722
 
9353
6723
#. ICQ actions
9354
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6543
9355
6724
msgid "Set Privacy Options..."
9356
6725
msgstr "Difinu Privatecajn Opciojn..."
9357
6726
 
9358
6727
#. AIM actions
9359
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550
9360
6728
msgid "Confirm Account"
9361
6729
msgstr "Konfirmu Konton"
9362
6730
 
9363
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6554
9364
6731
msgid "Display Currently Registered Email Address"
9365
6732
msgstr "Vidigu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn"
9366
6733
 
9367
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6558
9368
6734
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
9369
6735
msgstr "Ŝanĝu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn.."
9370
6736
 
9371
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6565
9372
6737
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9373
6738
msgstr "Montru Kunulojn Atendante Permeso"
9374
6739
 
9375
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571
9376
6740
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
9377
6741
msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Retadreso..."
9378
6742
 
9379
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6576
9380
6743
msgid "Search for Buddy by Information"
9381
6744
msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Informo..."
9382
6745
 
9383
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6775
9384
6746
msgid ""
9385
6747
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
9386
6748
"file transfers and direct IM (slower,\n"
9390
6752
"dosiero alŝuto kaj rekta TM (pli malrapida,\n"
9391
6753
"sed ne vualigas vian IP adreson)"
9392
6754
 
9393
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
 
6755
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
9394
6758
#, c-format
9395
6759
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
9396
6760
msgstr "Demandas %s konekti nin al %s:%hu por Rekta TM."
9397
6761
 
9398
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
9399
6762
#, c-format
9400
6763
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9401
6764
msgstr "Provas konekti al %s:%hu"
9402
6765
 
9403
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
 
6766
#, c-format
9404
6767
msgid "Attempting to connect via proxy server."
9405
6768
msgstr "Provas konekti pere de prokurservilo."
9406
6769
 
9407
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
9408
6770
#, c-format
9409
6771
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
9410
6772
msgstr "%s ĵus petis rektan konekton al %s"
9411
6773
 
9412
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
9413
6774
msgid ""
9414
6775
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
9415
6776
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
9416
6777
"considered a privacy risk."
9417
6778
msgstr ""
9418
6779
 
9419
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
9420
6780
msgid "Primary Information"
9421
6781
msgstr "Ĉefa Informo"
9422
6782
 
9423
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
9424
6783
msgid "Personal Introduction"
9425
6784
msgstr "Persono Enkonduko"
9426
6785
 
9427
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
9428
6786
msgid "QQ Number"
9429
6787
msgstr "QQ Nombro"
9430
6788
 
9431
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
9432
6789
msgid "Country/Region"
9433
6790
msgstr "Lando/Regiono"
9434
6791
 
9435
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
9436
6792
msgid "Province/State"
9437
6793
msgstr "Provinco/Ŝtato"
9438
6794
 
9439
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
9440
6795
msgid "Horoscope Symbol"
9441
6796
msgstr "Horoskopa Simbolo"
9442
6797
 
9443
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
9444
6798
msgid "Zodiac Sign"
9445
6799
msgstr "Zodiaka Signo"
9446
6800
 
9447
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
9448
6801
msgid "Blood Type"
9449
6802
msgstr "Sanga Tipo"
9450
6803
 
9451
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
9452
6804
msgid "College"
9453
6805
msgstr "Kolegio"
9454
6806
 
9455
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
9456
6807
msgid "Zipcode"
9457
6808
msgstr "Poŝtkodo"
9458
6809
 
9459
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
9460
6810
msgid "Cellphone Number"
9461
6811
msgstr "Poŝtelefona Numero"
9462
6812
 
9463
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
9464
6813
msgid "Phone Number"
9465
6814
msgstr "Telefonnumero"
9466
6815
 
9467
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9468
6816
msgid "Aquarius"
9469
6817
msgstr "Verŝisto"
9470
6818
 
9471
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9472
6819
msgid "Pisces"
9473
6820
msgstr "Fiŝoj"
9474
6821
 
9475
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9476
6822
msgid "Aries"
9477
6823
msgstr "Ŝafo"
9478
6824
 
9479
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9480
6825
msgid "Taurus"
9481
6826
msgstr "Bovo"
9482
6827
 
9483
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9484
6828
msgid "Gemini"
9485
6829
msgstr "Ĝemeloj "
9486
6830
 
9487
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9488
6831
msgid "Cancer"
9489
6832
msgstr "Kankro"
9490
6833
 
9491
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9492
6834
msgid "Leo"
9493
6835
msgstr "Leono"
9494
6836
 
9495
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9496
6837
msgid "Virgo"
9497
6838
msgstr "Virgulino"
9498
6839
 
9499
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9500
6840
msgid "Libra"
9501
6841
msgstr "Pesilo "
9502
6842
 
9503
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9504
6843
msgid "Scorpio"
9505
6844
msgstr "Skorpio "
9506
6845
 
9507
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9508
6846
msgid "Sagittarius"
9509
6847
msgstr "Pafisto"
9510
6848
 
9511
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9512
6849
msgid "Capricorn"
9513
6850
msgstr "Kaprikorno"
9514
6851
 
9515
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9516
6852
msgid "Rat"
9517
6853
msgstr "Rato"
9518
6854
 
9519
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9520
6855
msgid "Ox"
9521
6856
msgstr ""
9522
6857
 
9523
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9524
6858
msgid "Tiger"
9525
6859
msgstr "Tigro"
9526
6860
 
9527
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9528
6861
msgid "Rabbit"
9529
6862
msgstr "Kuniklo"
9530
6863
 
9531
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9532
6864
msgid "Dragon"
9533
6865
msgstr "Drako"
9534
6866
 
9535
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9536
6867
msgid "Snake"
9537
6868
msgstr "Serpento"
9538
6869
 
9539
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9540
6870
msgid "Horse"
9541
6871
msgstr "Ĉevalo"
9542
6872
 
9543
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9544
6873
msgid "Goat"
9545
6874
msgstr "Kapro"
9546
6875
 
9547
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9548
6876
msgid "Monkey"
9549
6877
msgstr "Simio"
9550
6878
 
9551
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9552
6879
msgid "Rooster"
9553
6880
msgstr "Virkoko"
9554
6881
 
9555
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9556
6882
msgid "Dog"
9557
6883
msgstr "Hundo"
9558
6884
 
9559
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9560
6885
msgid "Pig"
9561
6886
msgstr "Porko"
9562
6887
 
9563
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
9564
6888
msgid "Other"
9565
6889
msgstr "Alia"
9566
6890
 
9567
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
9568
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
9569
 
msgid "Modify my information"
 
6891
#, fuzzy
 
6892
msgid "Modify information"
9570
6893
msgstr "Ŝanĝu mian informon"
9571
6894
 
9572
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
9573
 
msgid "Update my information"
 
6895
#, fuzzy
 
6896
msgid "Update information"
9574
6897
msgstr "Aktualigi mian informon"
9575
6898
 
9576
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
9577
 
msgid "Your information has been updated"
9578
 
msgstr "Via informo estas aktualigita."
9579
 
 
9580
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
 
6899
#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
 
6900
#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
 
6901
#, fuzzy
 
6902
msgid "QQ Buddy"
 
6903
msgstr "Kunul"
 
6904
 
 
6905
#, fuzzy
 
6906
msgid "Successed:"
 
6907
msgstr "Rapideco:"
 
6908
 
 
6909
#, fuzzy
 
6910
msgid "Change buddy information."
 
6911
msgstr "Bonvolu enigi kunul informon."
 
6912
 
9581
6913
#, c-format
9582
6914
msgid ""
9583
6915
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
9584
6916
"%s."
9585
6917
msgstr ""
9586
6918
 
9587
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
9588
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
9589
6919
msgid "Invalid QQ Face"
9590
6920
msgstr "Malvalida QQ Aspekto"
9591
6921
 
9592
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
9593
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:112
9594
6922
#, c-format
9595
6923
msgid "You rejected %d's request"
9596
6924
msgstr ""
9597
6925
 
9598
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
9599
 
msgid "Input your reason:"
9600
 
msgstr "Enigu vian kialon:"
9601
 
 
9602
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
9603
6926
msgid "Reject request"
9604
6927
msgstr ""
9605
6928
 
9606
6929
#. title
9607
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
9608
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:117
9609
 
msgid "Sorry, you are not my type..."
 
6930
msgid "Sorry, you are not my style..."
9610
6931
msgstr ""
9611
6932
 
9612
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
9613
6933
msgid "Add buddy with auth request failed"
9614
6934
msgstr ""
9615
6935
 
9616
 
#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
9617
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
9618
 
msgid "You have successfully removed a buddy"
9619
 
msgstr "Vi sukcese forigis kunulon"
9620
 
 
9621
 
#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
9622
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
9623
 
msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
9624
 
msgstr "Vi sukcese forigis vin el la listo de via kunul"
9625
 
 
9626
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
9627
 
#, c-format
9628
 
msgid "User %d needs authentication"
 
6936
#, fuzzy
 
6937
msgid "Failed:"
 
6938
msgstr "Malsukcesita"
 
6939
 
 
6940
#, fuzzy
 
6941
msgid "Remove buddy"
 
6942
msgstr "Forigu Kunulon"
 
6943
 
 
6944
#, fuzzy
 
6945
msgid "Remove from other's buddy list"
 
6946
msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
 
6947
 
 
6948
#, fuzzy, c-format
 
6949
msgid "%d needs authentication"
9629
6950
msgstr "Uzanto %d bezonas aŭtentokontrolon"
9630
6951
 
9631
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
9632
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
9633
6952
msgid "Input request here"
9634
6953
msgstr ""
9635
6954
 
9636
6955
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
9637
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
9638
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
9639
6956
msgid "Would you be my friend?"
9640
6957
msgstr "Ĉu vi estus mia amiko?"
9641
6958
 
9642
6959
#. multiline
9643
6960
#. masked
9644
6961
#. hint
9645
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
9646
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
9647
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119
9648
6962
msgid "Send"
9649
6963
msgstr "Sendu"
9650
6964
 
9651
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
9652
6965
#, c-format
9653
 
msgid "You have added %d to buddy list"
9654
 
msgstr "Vi aldonis %d-n en kunulliston"
9655
 
 
9656
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
9657
 
msgid "QQid Error"
9658
 
msgstr "QQid Eraro"
9659
 
 
9660
 
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
9661
 
msgid "Invalid QQid"
9662
 
msgstr "Malvalida QQid"
9663
 
 
9664
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 
6966
msgid "Add into %d's buddy list"
 
6967
msgstr ""
 
6968
 
 
6969
#, fuzzy
 
6970
msgid "QQ Number Error"
 
6971
msgstr "QQ Nombro"
 
6972
 
 
6973
#, fuzzy
 
6974
msgid "Invalid QQ Number"
 
6975
msgstr "Malvalida QQ Aspekto"
 
6976
 
9665
6977
msgid "ID: "
9666
6978
msgstr "ID: "
9667
6979
 
9668
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
9669
6980
msgid "Group ID"
9670
6981
msgstr "Grupo ID"
9671
6982
 
9672
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
9673
6983
msgid "Creator"
9674
6984
msgstr "Kreanto"
9675
6985
 
9676
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
9677
6986
msgid "Group Description"
9678
6987
msgstr "Grupo Priskribo"
9679
6988
 
9680
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
9681
6989
msgid "Auth"
9682
6990
msgstr "Permesi"
9683
6991
 
9684
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
9685
6992
msgid "QQ Qun"
9686
6993
msgstr "QQ Qun"
9687
6994
 
9688
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
9689
 
msgid "Please enter external group ID"
9690
 
msgstr "Bonvolu enigi eksteran groupon ID-n"
 
6995
#, fuzzy
 
6996
msgid "Please enter Qun number"
 
6997
msgstr "Bonvolu enigi la novan nomon por %s"
9691
6998
 
9692
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
9693
 
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 
6999
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
9694
7000
msgstr ""
9695
7001
 
9696
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
9697
 
#, c-format
9698
 
msgid "User %d requested to join group %d"
 
7002
#, fuzzy, c-format
 
7003
msgid "%d request to join Qun %d"
9699
7004
msgstr "Uzanto %d petis aliĝon al grupo %d"
9700
7005
 
9701
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
9702
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
9703
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:196
9704
7006
#, c-format
9705
 
msgid "Reason: %s"
9706
 
msgstr "Kialo: %s"
 
7007
msgid "Message: %s"
 
7008
msgstr "Mesaĝo: %s"
9707
7009
 
9708
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
9709
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
9710
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
9711
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
9712
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
9713
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
9714
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
9715
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
9716
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
9717
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:367
9718
7010
msgid "QQ Qun Operation"
9719
7011
msgstr "QQ Qun Operacio"
9720
7012
 
9721
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
9722
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:104
9723
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
9724
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
9725
7013
msgid "Approve"
9726
7014
msgstr "Aprobi"
9727
7015
 
9728
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
9729
 
#, c-format
9730
 
msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
9731
 
msgstr ""
9732
 
 
9733
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
9734
 
#, c-format
9735
 
msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
9736
 
msgstr ""
9737
 
 
9738
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
9739
 
#, c-format
9740
 
msgid "You [%d] have left group \"%d\""
9741
 
msgstr ""
9742
 
 
9743
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
9744
 
#, c-format
9745
 
msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
9746
 
msgstr ""
9747
 
 
9748
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
9749
 
msgid "This group has been added to your buddy list"
9750
 
msgstr ""
9751
 
 
9752
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 
7016
#, fuzzy, c-format
 
7017
msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
 
7018
msgstr "Malsukcesis kuniĝi kunulon en babilejo"
 
7019
 
 
7020
#, c-format
 
7021
msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#, c-format
 
7025
msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#, fuzzy
 
7029
msgid "Notice:"
 
7030
msgstr "Notoj"
 
7031
 
 
7032
#, c-format
 
7033
msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
9753
7036
msgid "I am not a member"
9754
7037
msgstr "Mi ne estas membro"
9755
7038
 
9756
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
9757
7039
msgid "I am a member"
9758
7040
msgstr "Mi estas membro"
9759
7041
 
9760
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
9761
 
msgid "I am applying to join"
9762
 
msgstr "Mi aliĝpetas"
 
7042
#, fuzzy
 
7043
msgid "I am requesting"
 
7044
msgstr "Malbona Demando"
9763
7045
 
9764
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
9765
7046
msgid "I am the admin"
9766
7047
msgstr ""
9767
7048
 
9768
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
9769
7049
msgid "Unknown status"
9770
7050
msgstr "Nekonata stato"
9771
7051
 
9772
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
9773
 
msgid "This group does not allow others to join"
9774
 
msgstr ""
9775
 
 
9776
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
9777
 
msgid "You have successfully left the group"
9778
 
msgstr "Vi sukcese forlasis la grupon"
9779
 
 
9780
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
9781
 
msgid "QQ Group Auth"
9782
 
msgstr ""
9783
 
 
9784
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
9785
 
msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
9786
 
msgstr ""
9787
 
 
9788
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
 
7052
msgid "The Qun does not allow others to join"
 
7053
msgstr ""
 
7054
 
 
7055
#, fuzzy
 
7056
msgid "Remove from Qun"
 
7057
msgstr "Forigu Grupon"
 
7058
 
 
7059
msgid "Join to Qun"
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#, c-format
 
7063
msgid "Qun %d denied to join"
 
7064
msgstr ""
 
7065
 
 
7066
msgid "Join Qun, Unknow Reply"
 
7067
msgstr ""
 
7068
 
9789
7069
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
9790
7070
msgstr ""
9791
7071
 
9792
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
9793
7072
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
9794
7073
msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi tiun Qun?"
9795
7074
 
9796
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
9797
7075
msgid ""
9798
7076
"Note, if you are the creator, \n"
9799
7077
"this operation will eventually remove this Qun."
9800
7078
msgstr ""
9801
7079
 
9802
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
9803
 
#, c-format
9804
 
msgid "Code [0x%02X]: %s"
9805
 
msgstr "Kodo [0x%02X]: %s"
9806
 
 
9807
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
9808
 
msgid "Group Operation Error"
9809
 
msgstr "Grupoperacio Eraro"
9810
 
 
9811
7080
#. we want to see window
9812
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:99
9813
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
9814
7081
msgid "Do you want to approve the request?"
9815
7082
msgstr "Ĉu vi volas jesi tiun demandon?"
9816
7083
 
9817
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:113
9818
 
msgid "Enter your reason:"
9819
 
msgstr "Enigu vian kialon:"
9820
 
 
9821
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
9822
 
msgid "You have successfully modified Qun member"
9823
 
msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun numeron"
9824
 
 
9825
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
9826
 
msgid "You have successfully modified Qun information"
9827
 
msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun informon"
9828
 
 
9829
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:368
 
7084
#, fuzzy
 
7085
msgid "Change Qun member"
 
7086
msgstr "Telefonnumero"
 
7087
 
 
7088
#, fuzzy
 
7089
msgid "Change Qun information"
 
7090
msgstr "Ŝanĝu uzanto-informon de %s"
 
7091
 
9830
7092
msgid "You have successfully created a Qun"
9831
7093
msgstr ""
9832
7094
 
9833
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:370
9834
 
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
9835
 
msgstr ""
 
7095
#, fuzzy
 
7096
msgid "Would you like to set up the detail information now?"
 
7097
msgstr "Ĉu vi deziras meti ĝin kiel la kunul piktogramo por tiu uzanto?"
9836
7098
 
9837
 
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:374
9838
7099
msgid "Setup"
9839
7100
msgstr "Agordo"
9840
7101
 
9841
 
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
 
7102
#, fuzzy, c-format
 
7103
msgid ""
 
7104
"%s\n"
 
7105
"\n"
 
7106
"%s"
 
7107
msgstr "%s (%s)"
 
7108
 
 
7109
#, fuzzy
 
7110
msgid "QQ Server News"
 
7111
msgstr "ICQ Servilo Reludo"
 
7112
 
9842
7113
msgid "System Message"
9843
7114
msgstr "Sistema Mesaĝo"
9844
7115
 
9845
 
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
9846
7116
msgid "Failed to send IM."
9847
7117
msgstr "Malsukcesis sendi tujmesaĝon."
9848
7118
 
9849
 
#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
9850
 
msgid "Keep alive error"
9851
 
msgstr ""
9852
 
 
9853
 
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9854
 
msgid "Error requesting login token"
9855
 
msgstr ""
9856
 
 
9857
 
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:490
9858
 
msgid "Unable to login. Check debug log."
9859
 
msgstr ""
9860
 
 
9861
 
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493
9862
 
msgid "Unable to login"
9863
 
msgstr ""
9864
 
 
9865
 
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9866
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
9867
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
9868
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
9869
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194
9870
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
9871
 
msgid "Unable to connect."
9872
 
msgstr "Ne konekteblas."
9873
 
 
9874
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
9875
7119
#, c-format
9876
7120
msgid "Unknown-%d"
9877
7121
msgstr "Nekonata-%d"
9878
7122
 
9879
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
9880
 
msgid "TCP Address"
9881
 
msgstr "TCP adreso"
9882
 
 
9883
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
9884
 
msgid "UDP Address"
9885
 
msgstr "UDP adreso"
9886
 
 
9887
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
9888
7123
msgid "Level"
9889
7124
msgstr "Nivelo"
9890
7125
 
9891
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
 
7126
#, fuzzy
 
7127
msgid "Member"
 
7128
msgstr "Membro Ek De"
 
7129
 
 
7130
msgid " VIP"
 
7131
msgstr ""
 
7132
 
 
7133
msgid " TCP"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#, fuzzy
 
7137
msgid " FromMobile"
 
7138
msgstr "Movante"
 
7139
 
 
7140
#, fuzzy
 
7141
msgid " BindMobile"
 
7142
msgstr "Movante"
 
7143
 
 
7144
#, fuzzy
 
7145
msgid " Video"
 
7146
msgstr "Viva Video"
 
7147
 
 
7148
#, fuzzy
 
7149
msgid " Zone"
 
7150
msgstr "Nenio"
 
7151
 
 
7152
msgid "Flag"
 
7153
msgstr ""
 
7154
 
 
7155
msgid "Ver"
 
7156
msgstr ""
 
7157
 
9892
7158
msgid "Invalid name"
9893
7159
msgstr "Malvalida Uzantonomo"
9894
7160
 
9895
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
9896
7161
#, c-format
9897
7162
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
9898
7163
msgstr ""
9899
7164
 
9900
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
9901
7165
#, c-format
9902
7166
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
9903
7167
msgstr ""
9904
7168
 
9905
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
 
7169
#, fuzzy, c-format
 
7170
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 
7171
msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>"
 
7172
 
9906
7173
#, c-format
9907
7174
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
9908
7175
msgstr ""
9909
7176
 
9910
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
9911
 
#, c-format
9912
 
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
9913
 
msgstr ""
9914
 
 
9915
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
9916
 
#, c-format
9917
 
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
9918
 
msgstr ""
9919
 
 
9920
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
 
7177
#, c-format
 
7178
msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
 
7179
msgstr ""
 
7180
 
 
7181
#, c-format
 
7182
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
 
7183
msgstr ""
 
7184
 
 
7185
#, c-format
 
7186
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#, fuzzy, c-format
 
7190
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
 
7191
msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>"
 
7192
 
 
7193
#, c-format
 
7194
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
 
7195
msgstr ""
 
7196
 
 
7197
#, c-format
 
7198
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
9921
7201
#, c-format
9922
7202
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
9923
7203
msgstr ""
9924
7204
 
9925
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
9926
7205
#, c-format
9927
7206
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
9928
7207
msgstr ""
9929
7208
 
9930
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
9931
7209
#, c-format
9932
7210
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
9933
7211
msgstr ""
9934
7212
 
9935
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
9936
7213
msgid "Login Information"
9937
7214
msgstr "Ensaluta Informo"
9938
7215
 
9939
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
9940
7216
msgid "Set My Information"
9941
7217
msgstr "Difinu Mian Informon"
9942
7218
 
9943
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
9944
7219
msgid "Change Password"
9945
7220
msgstr ""
9946
7221
 
9947
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
9948
 
msgid "Show Login Information"
9949
 
msgstr "Montru Ensalutan Informon"
 
7222
#, fuzzy
 
7223
msgid "Account Information"
 
7224
msgstr "Ensaluta Informo"
9950
7225
 
9951
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
9952
 
msgid "Leave this QQ Qun"
 
7226
msgid "Leave the QQ Qun"
9953
7227
msgstr ""
9954
7228
 
9955
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
9956
7229
msgid "Block this buddy"
9957
7230
msgstr "Bloku tiun kunulon"
9958
7231
 
9966
7239
#. *< version
9967
7240
#. *  summary
9968
7241
#. *  description
9969
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
9970
7242
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
9971
7243
msgstr "QQ Protokolo\tKromaĵo"
9972
7244
 
9973
 
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
9974
 
msgid "Connect using TCP"
 
7245
#, fuzzy
 
7246
msgid "Auto"
 
7247
msgstr "Permesi"
 
7248
 
 
7249
#, fuzzy
 
7250
msgid "Connect by TCP"
9975
7251
msgstr "Konektu per TCP"
9976
7252
 
9977
 
#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
 
7253
#, fuzzy
 
7254
msgid "Show server notice"
 
7255
msgstr "Servilo pordo"
 
7256
 
 
7257
#, fuzzy
 
7258
msgid "Show server news"
 
7259
msgstr "Servilo adreso"
 
7260
 
 
7261
msgid "Keep alive interval(s)"
 
7262
msgstr ""
 
7263
 
 
7264
msgid "Update interval(s)"
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#, c-format
 
7268
msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#, fuzzy, c-format
 
7272
msgid "Invalid token len, %d"
 
7273
msgstr "Malvalida titolo"
 
7274
 
 
7275
msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
 
7276
msgstr ""
 
7277
 
 
7278
#, fuzzy, c-format
 
7279
msgid "Error password: %s"
 
7280
msgstr "Erara ŝanĝante pasvorton"
 
7281
 
 
7282
#, c-format
 
7283
msgid "Need active: %s"
 
7284
msgstr ""
 
7285
 
 
7286
#, c-format
 
7287
msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
 
7288
msgstr ""
 
7289
 
 
7290
msgid "Keep alive error"
 
7291
msgstr ""
 
7292
 
 
7293
#, fuzzy
 
7294
msgid "Failed to connect all servers"
 
7295
msgstr "Malsukcesis konekti servilon."
 
7296
 
 
7297
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 
7298
msgid "Unable to connect."
 
7299
msgstr "Ne konekteblas."
 
7300
 
9978
7301
msgid "Socket error"
9979
7302
msgstr ""
9980
7303
 
9981
 
#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
 
7304
#, fuzzy, c-format
 
7305
msgid ""
 
7306
"Lost connection with server:\n"
 
7307
"%d, %s"
 
7308
msgstr ""
 
7309
"Perdis konekton kun servilo:\n"
 
7310
"%s"
 
7311
 
9982
7312
msgid "Unable to read from socket"
9983
7313
msgstr ""
9984
7314
 
9985
 
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
 
7315
msgid "Write Error"
 
7316
msgstr "Skriberaro"
 
7317
 
 
7318
msgid "Connection lost"
 
7319
msgstr "Konekto perdita"
 
7320
 
 
7321
#. Update the login progress status display
 
7322
#, fuzzy, c-format
 
7323
msgid "Request token"
 
7324
msgstr "Peto Dialogujo"
 
7325
 
 
7326
msgid "Couldn't resolve host"
 
7327
msgstr ""
 
7328
 
 
7329
#, fuzzy
 
7330
msgid "Invalid server or port"
 
7331
msgstr "Malvalida eraro"
 
7332
 
 
7333
#, fuzzy, c-format
 
7334
msgid "Connecting server %s, retries %d"
 
7335
msgstr "Konekto servilo"
 
7336
 
 
7337
#, fuzzy
 
7338
msgid "QQ Error"
 
7339
msgstr "QQid Eraro"
 
7340
 
 
7341
msgid "Unknow SERVER CMD"
 
7342
msgstr ""
 
7343
 
 
7344
#, c-format
 
7345
msgid ""
 
7346
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
 
7347
"Room %d, reply 0x%02X"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#, fuzzy
 
7351
msgid "QQ Qun Command"
 
7352
msgstr "Komando"
 
7353
 
 
7354
#, c-format
 
7355
msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
 
7356
msgstr ""
 
7357
 
 
7358
msgid "Can not decrypt login reply"
 
7359
msgstr ""
 
7360
 
 
7361
#, fuzzy
 
7362
msgid "Unknow reply CMD"
 
7363
msgstr "Nekonata kialo"
 
7364
 
9986
7365
#, c-format
9987
7366
msgid "%d has declined the file %s"
9988
7367
msgstr ""
9989
7368
 
9990
 
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
9991
 
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
9992
7369
msgid "File Send"
9993
7370
msgstr ""
9994
7371
 
9995
 
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
9996
7372
#, c-format
9997
7373
msgid "%d canceled the transfer of %s"
9998
7374
msgstr ""
9999
7375
 
10000
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
10001
 
msgid "Connection lost"
10002
 
msgstr "Konekto perdita"
10003
 
 
10004
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
10005
 
msgid "Login failed, no reply"
10006
 
msgstr ""
10007
 
 
10008
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:111
10009
 
msgid "Do you want to add this buddy?"
 
7376
#, fuzzy
 
7377
msgid "Do you approve the requestion?"
 
7378
msgstr "Ĉu vi volas jesi tiun demandon?"
 
7379
 
 
7380
#, fuzzy
 
7381
msgid "Do you add the buddy?"
10010
7382
msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul?"
10011
7383
 
10012
7384
#. only need to get value
10013
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
10014
7385
#, c-format
10015
7386
msgid "You have been added by %s"
10016
7387
msgstr ""
10017
7388
 
10018
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
10019
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
10020
7389
msgid "Would you like to add him?"
10021
7390
msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?"
10022
7391
 
10023
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
10024
 
#, c-format
10025
 
msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
 
7392
#, fuzzy, c-format
 
7393
msgid "%s added you [%s] to buddy list"
10026
7394
msgstr "%s aldonis vin [%s] en sia kunul listo"
10027
7395
 
10028
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
 
7396
#, fuzzy
 
7397
msgid "QQ Budy"
 
7398
msgstr "Kunul"
 
7399
 
10029
7400
#, c-format
10030
 
msgid "User %s rejected your request"
 
7401
msgid "Requestion rejected by %s"
10031
7402
msgstr ""
10032
7403
 
10033
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:215
10034
7404
#, c-format
10035
 
msgid "User %s approved your request"
 
7405
msgid "Requestion approved by %s"
10036
7406
msgstr ""
10037
7407
 
10038
7408
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
10039
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
10040
7409
#, c-format
10041
7410
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
10042
7411
msgstr ""
10043
7412
 
10044
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
10045
 
#, c-format
10046
 
msgid "Message: %s"
10047
 
msgstr "Mesaĝo: %s"
10048
 
 
10049
 
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
10050
 
#, c-format
10051
 
msgid "%s is not in your buddy list"
 
7413
#, fuzzy, c-format
 
7414
msgid "%s is not in buddy list"
 
7415
msgstr "%s aldonis vin en sia kunul listo."
 
7416
 
 
7417
#, fuzzy
 
7418
msgid "Would you add?"
 
7419
msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?"
 
7420
 
 
7421
#, fuzzy, c-format
 
7422
msgid "From %s:"
 
7423
msgstr "De"
 
7424
 
 
7425
#, c-format
 
7426
msgid "%s"
10052
7427
msgstr ""
10053
7428
 
10054
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
 
7429
#, fuzzy
 
7430
msgid "QQ Server Notice"
 
7431
msgstr "Servilo pordo"
 
7432
 
10055
7433
msgid "Connection closed (writing)"
10056
7434
msgstr "Koneto fermita (skribante)"
10057
7435
 
10058
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
10059
7436
#, c-format
10060
7437
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
10061
7438
msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>"
10062
7439
 
10063
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
10064
7440
#, c-format
10065
7441
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
10066
7442
msgstr ""
10067
7443
 
10068
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
10069
7444
#, c-format
10070
7445
msgid "Info for Group %s"
10071
7446
msgstr ""
10072
7447
 
10073
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
10074
7448
msgid "Notes Address Book Information"
10075
7449
msgstr ""
10076
7450
 
10077
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
10078
7451
msgid "Invite Group to Conference..."
10079
7452
msgstr ""
10080
7453
 
10081
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
10082
7454
msgid "Get Notes Address Book Info"
10083
7455
msgstr ""
10084
7456
 
10085
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
10086
7457
msgid "Sending Handshake"
10087
7458
msgstr ""
10088
7459
 
10089
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
10090
7460
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
10091
7461
msgstr ""
10092
7462
 
10093
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
10094
7463
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
10095
7464
msgstr ""
10096
7465
 
10097
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
10098
7466
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
10099
7467
msgstr ""
10100
7468
 
10101
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
10102
7469
msgid "Login Redirected"
10103
7470
msgstr ""
10104
7471
 
10105
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
10106
7472
msgid "Forcing Login"
10107
7473
msgstr ""
10108
7474
 
10109
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
10110
7475
msgid "Login Acknowledged"
10111
7476
msgstr ""
10112
7477
 
10113
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
10114
7478
msgid "Starting Services"
10115
7479
msgstr ""
10116
7480
 
10117
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
10118
7481
#, c-format
10119
 
msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 
7482
msgid ""
 
7483
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
10120
7484
msgstr ""
10121
7485
 
10122
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
10123
7486
msgid "Sametime Administrator Announcement"
10124
7487
msgstr ""
10125
7488
 
10126
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1736
10127
7489
msgid "Connection reset"
10128
7490
msgstr ""
10129
7491
 
10130
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748
10131
7492
#, c-format
10132
7493
msgid "Error reading from socket: %s"
10133
7494
msgstr ""
10134
7495
 
10135
7496
#. this is a regular connect, error out
10136
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1773
10137
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3780
10138
7497
msgid "Unable to connect to host"
10139
7498
msgstr ""
10140
7499
 
10141
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1814
10142
7500
#, c-format
10143
7501
msgid "Announcement from %s"
10144
7502
msgstr ""
10145
7503
 
10146
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1988
10147
7504
msgid "Conference Closed"
10148
7505
msgstr ""
10149
7506
 
10150
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2453
10151
7507
msgid "Unable to send message: "
10152
7508
msgstr ""
10153
7509
 
10154
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3009
10155
7510
msgid "Place Closed"
10156
7511
msgstr ""
10157
7512
 
10158
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3279
10159
7513
msgid "Microphone"
10160
7514
msgstr ""
10161
7515
 
10162
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
10163
7516
msgid "Speakers"
10164
7517
msgstr ""
10165
7518
 
10166
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
10167
7519
msgid "Video Camera"
10168
7520
msgstr ""
10169
7521
 
10170
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319
10171
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199
10172
7522
msgid "Supports"
10173
7523
msgstr "Subtenas"
10174
7524
 
10175
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3324
10176
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4173
10177
7525
msgid "External User"
10178
7526
msgstr ""
10179
7527
 
10180
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
10181
7528
msgid "Create conference with user"
10182
7529
msgstr ""
10183
7530
 
10184
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
10185
7531
#, c-format
10186
7532
msgid ""
10187
7533
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
10188
7534
"sent to %s"
10189
7535
msgstr ""
10190
7536
 
10191
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
10192
7537
msgid "New Conference"
10193
7538
msgstr "Nova Konferenco"
10194
7539
 
10195
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
10196
7540
msgid "Create"
10197
7541
msgstr "Kreu"
10198
7542
 
10199
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502
10200
7543
msgid "Available Conferences"
10201
7544
msgstr ""
10202
7545
 
10203
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
10204
7546
msgid "Create New Conference..."
10205
7547
msgstr ""
10206
7548
 
10207
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
10208
7549
msgid "Invite user to a conference"
10209
7550
msgstr ""
10210
7551
 
10211
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
10212
7552
#, c-format
10213
7553
msgid ""
10214
7554
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
10216
7556
"this user to."
10217
7557
msgstr ""
10218
7558
 
10219
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
10220
7559
msgid "Invite to Conference"
10221
7560
msgstr ""
10222
7561
 
10223
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3612
10224
7562
msgid "Invite to Conference..."
10225
7563
msgstr ""
10226
7564
 
10227
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3617
10228
7565
msgid "Send TEST Announcement"
10229
7566
msgstr ""
10230
7567
 
10231
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:4426
10232
7568
msgid "Topic:"
10233
7569
msgstr "Temo:"
10234
7570
 
10235
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3664
10236
7571
msgid "No Sametime Community Server specified"
10237
7572
msgstr ""
10238
7573
 
10239
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
10240
7574
#, c-format
10241
7575
msgid ""
10242
7576
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
10243
7577
"Please enter one below to continue logging in."
10244
7578
msgstr ""
10245
7579
 
10246
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3694
10247
7580
msgid "Meanwhile Connection Setup"
10248
7581
msgstr ""
10249
7582
 
10250
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
10251
7583
msgid "No Sametime Community Server Specified"
10252
7584
msgstr ""
10253
7585
 
10254
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697
10255
7586
msgid "Connect"
10256
7587
msgstr "Kontaktu"
10257
7588
 
10258
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4189
10259
7589
#, c-format
10260
7590
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
10261
7591
msgstr ""
10262
7592
 
10263
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
10264
7593
msgid "Last Known Client"
10265
7594
msgstr ""
10266
7595
 
10267
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4355
10268
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
10269
7596
msgid "User Name"
10270
7597
msgstr ""
10271
7598
 
10272
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4358
10273
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10274
7599
msgid "Sametime ID"
10275
7600
msgstr ""
10276
7601
 
10277
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
10278
7602
msgid "An ambiguous user ID was entered"
10279
7603
msgstr ""
10280
7604
 
10281
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
10282
7605
#, c-format
10283
7606
msgid ""
10284
7607
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
10285
7608
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
10286
7609
msgstr ""
10287
7610
 
10288
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388
10289
7611
msgid "Select User"
10290
7612
msgstr ""
10291
7613
 
10292
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472
10293
7614
msgid "Unable to add user: user not found"
10294
7615
msgstr ""
10295
7616
 
10296
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474
10297
7617
#, c-format
10298
7618
msgid ""
10299
7619
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
10300
7620
"entry has been removed from your buddy list."
10301
7621
msgstr ""
10302
7622
 
10303
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065
10304
7623
#, c-format
10305
7624
msgid ""
10306
7625
"Error reading file %s: \n"
10307
7626
"%s\n"
10308
7627
msgstr ""
10309
7628
 
10310
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
10311
7629
msgid "Remotely Stored Buddy List"
10312
7630
msgstr ""
10313
7631
 
10314
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
10315
7632
msgid "Buddy List Storage Mode"
10316
7633
msgstr ""
10317
7634
 
10318
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
10319
7635
msgid "Local Buddy List Only"
10320
7636
msgstr ""
10321
7637
 
10322
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
10323
7638
msgid "Merge List from Server"
10324
7639
msgstr ""
10325
7640
 
10326
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212
10327
7641
msgid "Merge and Save List to Server"
10328
7642
msgstr ""
10329
7643
 
10330
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
10331
7644
msgid "Synchronize List with Server"
10332
7645
msgstr ""
10333
7646
 
10334
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269
10335
7647
#, c-format
10336
7648
msgid "Import Sametime List for Account %s"
10337
7649
msgstr ""
10338
7650
 
10339
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
10340
7651
#, c-format
10341
7652
msgid "Export Sametime List for Account %s"
10342
7653
msgstr ""
10343
7654
 
10344
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
10345
7655
msgid "Unable to add group: group exists"
10346
7656
msgstr ""
10347
7657
 
10348
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
10349
7658
#, c-format
10350
7659
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
10351
7660
msgstr ""
10352
7661
 
10353
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367
10354
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497
10355
7662
msgid "Unable to add group"
10356
7663
msgstr ""
10357
7664
 
10358
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426
10359
7665
msgid "Possible Matches"
10360
7666
msgstr ""
10361
7667
 
10362
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
10363
7668
msgid "Notes Address Book group results"
10364
7669
msgstr ""
10365
7670
 
10366
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
10367
7671
#, c-format
10368
7672
msgid ""
10369
7673
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
10371
7675
"to your buddy list."
10372
7676
msgstr ""
10373
7677
 
10374
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448
10375
7678
msgid "Select Notes Address Book"
10376
7679
msgstr ""
10377
7680
 
10378
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491
10379
7681
msgid "Unable to add group: group not found"
10380
7682
msgstr ""
10381
7683
 
10382
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493
10383
7684
#, c-format
10384
7685
msgid ""
10385
7686
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
10386
7687
"Sametime community."
10387
7688
msgstr ""
10388
7689
 
10389
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534
10390
7690
msgid "Notes Address Book Group"
10391
7691
msgstr ""
10392
7692
 
10393
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
10394
7693
msgid ""
10395
7694
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
10396
7695
"group and its members to your buddy list."
10397
7696
msgstr ""
10398
7697
 
10399
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
10400
7698
#, c-format
10401
7699
msgid "Search results for '%s'"
10402
7700
msgstr ""
10403
7701
 
10404
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
10405
7702
#, c-format
10406
7703
msgid ""
10407
7704
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10409
7706
"buttons below."
10410
7707
msgstr ""
10411
7708
 
10412
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 ../pidgin/gtknotify.c:770
10413
7709
msgid "Search Results"
10414
7710
msgstr "Serĉ-Rezultojn"
10415
7711
 
10416
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617
10417
7712
msgid "No matches"
10418
7713
msgstr ""
10419
7714
 
10420
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
10421
7715
#, c-format
10422
7716
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
10423
7717
msgstr ""
10424
7718
 
10425
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
10426
7719
msgid "No Matches"
10427
7720
msgstr ""
10428
7721
 
10429
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659
10430
7722
msgid "Search for a user"
10431
7723
msgstr ""
10432
7724
 
10433
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
10434
7725
msgid ""
10435
7726
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
10436
7727
"in your Sametime community."
10437
7728
msgstr ""
10438
7729
 
10439
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663
10440
7730
msgid "User Search"
10441
7731
msgstr ""
10442
7732
 
10443
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
10444
7733
msgid "Import Sametime List..."
10445
7734
msgstr ""
10446
7735
 
10447
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
10448
7736
msgid "Export Sametime List..."
10449
7737
msgstr ""
10450
7738
 
10451
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
10452
7739
msgid "Add Notes Address Book Group..."
10453
7740
msgstr ""
10454
7741
 
10455
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688
10456
7742
msgid "User Search..."
10457
7743
msgstr ""
10458
7744
 
10459
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794
10460
7745
msgid "Force login (ignore server redirects)"
10461
7746
msgstr ""
10462
7747
 
10463
7748
#. pretend to be Sametime Connect
10464
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804
10465
7749
msgid "Hide client identity"
10466
7750
msgstr ""
10467
7751
 
10468
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
10469
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
10470
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
10471
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
10472
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
10473
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
10474
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
10475
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
10476
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
10477
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
10478
7752
#, c-format
10479
7753
msgid "User %s is not present in the network"
10480
7754
msgstr ""
10481
7755
 
10482
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
10483
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
10484
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
10485
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
10486
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
10487
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
10488
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
10489
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
10490
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
10491
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
10492
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
10493
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
10494
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
10495
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
10496
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
10497
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
10498
7756
msgid "Key Agreement"
10499
7757
msgstr ""
10500
7758
 
10501
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
10502
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
10503
7759
msgid "Cannot perform the key agreement"
10504
7760
msgstr ""
10505
7761
 
10506
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
10507
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
10508
7762
msgid "Error occurred during key agreement"
10509
7763
msgstr ""
10510
7764
 
10511
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
10512
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
10513
7765
msgid "Key Agreement failed"
10514
7766
msgstr ""
10515
7767
 
10516
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
10517
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
10518
7768
msgid "Timeout during key agreement"
10519
7769
msgstr ""
10520
7770
 
10521
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
10522
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
10523
7771
msgid "Key agreement was aborted"
10524
7772
msgstr ""
10525
7773
 
10526
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
10527
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
10528
7774
msgid "Key agreement is already started"
10529
7775
msgstr ""
10530
7776
 
10531
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
10532
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
10533
7777
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
10534
7778
msgstr ""
10535
7779
 
10536
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
10537
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
10538
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
10539
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
10540
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
10541
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
10542
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
10543
7780
msgid "The remote user is not present in the network any more"
10544
7781
msgstr ""
10545
7782
 
10546
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
10547
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
10548
7783
#, c-format
10549
7784
msgid ""
10550
7785
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
10551
7786
"agreement?"
10552
7787
msgstr ""
10553
7788
 
10554
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
10555
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
10556
7789
#, c-format
10557
7790
msgid ""
10558
7791
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
10560
7793
"Remote port: %d"
10561
7794
msgstr ""
10562
7795
 
10563
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
10564
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
10565
7796
msgid "Key Agreement Request"
10566
7797
msgstr ""
10567
7798
 
10568
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
10569
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
10570
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
10571
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
10572
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
10573
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
10574
7799
msgid "IM With Password"
10575
7800
msgstr ""
10576
7801
 
10577
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
10578
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
10579
7802
msgid "Cannot set IM key"
10580
7803
msgstr ""
10581
7804
 
10582
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
10583
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
10584
7805
msgid "Set IM Password"
10585
7806
msgstr ""
10586
7807
 
10587
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
10588
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
10589
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
10590
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
10591
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
10592
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
10593
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
10594
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
10595
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
10596
7808
msgid "Get Public Key"
10597
7809
msgstr ""
10598
7810
 
10599
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
10600
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
10601
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
10602
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
10603
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
10604
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
10605
7811
msgid "Cannot fetch the public key"
10606
7812
msgstr ""
10607
7813
 
10608
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
10609
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
10610
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
10611
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
10612
7814
msgid "Show Public Key"
10613
7815
msgstr ""
10614
7816
 
10615
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
10616
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
10617
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
10618
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
10619
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
10620
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
10621
7817
msgid "Could not load public key"
10622
7818
msgstr ""
10623
7819
 
10624
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
10625
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
10626
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
10627
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
10628
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
10629
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
10630
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
10631
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
10632
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
10633
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
10634
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
10635
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
10636
7820
msgid "User Information"
10637
7821
msgstr "Uzanto Informo"
10638
7822
 
10639
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
10640
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
10641
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
10642
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
10643
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
10644
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
10645
7823
msgid "Cannot get user information"
10646
7824
msgstr ""
10647
7825
 
10648
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
10649
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
10650
7826
#, c-format
10651
7827
msgid "The %s buddy is not trusted"
10652
7828
msgstr ""
10653
7829
 
10654
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
10655
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
10656
7830
msgid ""
10657
7831
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
10658
7832
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
10659
7833
msgstr ""
10660
7834
 
10661
7835
#. Open file selector to select the public key.
10662
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
10663
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
10664
7836
msgid "Open..."
10665
7837
msgstr "Malfermu..."
10666
7838
 
10667
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
10668
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
10669
7839
#, c-format
10670
7840
msgid "The %s buddy is not present in the network"
10671
7841
msgstr ""
10672
7842
 
10673
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
10674
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
10675
7843
msgid ""
10676
7844
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
10677
7845
"a public key."
10678
7846
msgstr ""
10679
7847
 
10680
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
10681
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
10682
7848
msgid "_Import..."
10683
7849
msgstr "_Importu..."
10684
7850
 
10685
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
10686
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
10687
7851
msgid "Select correct user"
10688
7852
msgstr ""
10689
7853
 
10690
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
10691
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
10692
7854
msgid ""
10693
7855
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
10694
7856
"user from the list to add to the buddy list."
10695
7857
msgstr ""
10696
7858
 
10697
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
10698
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
10699
7859
msgid ""
10700
7860
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
10701
7861
"from the list to add to the buddy list."
10702
7862
msgstr ""
10703
7863
 
10704
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
10705
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
10706
7864
msgid "Detached"
10707
7865
msgstr ""
10708
7866
 
10709
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
10710
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10711
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
10712
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
10713
7867
msgid "Indisposed"
10714
7868
msgstr ""
10715
7869
 
10716
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
10717
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
10718
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
10719
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
10720
7870
msgid "Wake Me Up"
10721
7871
msgstr ""
10722
7872
 
10723
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
10724
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
10725
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
10726
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
10727
7873
msgid "Hyper Active"
10728
7874
msgstr ""
10729
7875
 
10730
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
10731
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
10732
7876
msgid "Robot"
10733
7877
msgstr ""
10734
7878
 
10735
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
10736
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
10737
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
10738
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
10739
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10740
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
10741
7879
msgid "Happy"
10742
7880
msgstr ""
10743
7881
 
10744
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
10745
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
10746
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
10747
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
10748
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10749
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
10750
7882
msgid "Sad"
10751
7883
msgstr ""
10752
7884
 
10753
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
10754
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
10755
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
10756
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
10757
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10758
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
10759
7885
msgid "Angry"
10760
7886
msgstr ""
10761
7887
 
10762
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
10763
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
10764
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
10765
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
10766
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
10767
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
10768
7888
msgid "Jealous"
10769
7889
msgstr ""
10770
7890
 
10771
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
10772
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
10773
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
10774
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
10775
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10776
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
10777
7891
msgid "Ashamed"
10778
7892
msgstr ""
10779
7893
 
10780
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
10781
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
10782
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
10783
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
10784
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
10785
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
10786
7894
msgid "Invincible"
10787
7895
msgstr ""
10788
7896
 
10789
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
10790
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
10791
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
10792
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
10793
7897
msgid "In Love"
10794
7898
msgstr ""
10795
7899
 
10796
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
10797
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
10798
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
10799
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
10800
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10801
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
10802
7900
msgid "Sleepy"
10803
7901
msgstr ""
10804
7902
 
10805
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
10806
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
10807
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
10808
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
10809
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
10810
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
10811
7903
msgid "Bored"
10812
7904
msgstr ""
10813
7905
 
10814
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
10815
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
10816
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
10817
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
10818
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
10819
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
10820
7906
msgid "Excited"
10821
7907
msgstr ""
10822
7908
 
10823
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
10824
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
10825
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
10826
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
10827
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
10828
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
10829
7909
msgid "Anxious"
10830
7910
msgstr ""
10831
7911
 
10832
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
10833
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
10834
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
10835
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
10836
7912
msgid "User Modes"
10837
7913
msgstr "Uzanto Modusoj"
10838
7914
 
10839
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
10840
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
10841
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
10842
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
10843
7915
msgid "Preferred Contact"
10844
7916
msgstr "Preferata Kontakto"
10845
7917
 
10846
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
10847
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
10848
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
10849
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
10850
7918
msgid "Preferred Language"
10851
7919
msgstr "Preferata Lingvo"
10852
7920
 
10853
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
10854
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
10855
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
10856
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
10857
7921
msgid "Device"
10858
7922
msgstr ""
10859
7923
 
10860
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
10861
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
10862
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
10863
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
10864
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
10865
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
10866
7924
msgid "Timezone"
10867
7925
msgstr "Temporegiono"
10868
7926
 
10869
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
10870
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
10871
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
10872
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
10873
7927
msgid "Geolocation"
10874
7928
msgstr ""
10875
7929
 
10876
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
10877
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
10878
7930
msgid "Reset IM Key"
10879
7931
msgstr ""
10880
7932
 
10881
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
10882
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
10883
7933
msgid "IM with Key Exchange"
10884
7934
msgstr ""
10885
7935
 
10886
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
10887
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
10888
7936
msgid "IM with Password"
10889
7937
msgstr ""
10890
7938
 
10891
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
10892
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
10893
7939
msgid "Get Public Key..."
10894
7940
msgstr ""
10895
7941
 
10896
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
10897
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
10898
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
10899
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
10900
7942
msgid "Kill User"
10901
7943
msgstr ""
10902
7944
 
10903
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
10904
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
10905
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
10906
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
10907
7945
msgid "Draw On Whiteboard"
10908
7946
msgstr ""
10909
7947
 
10910
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
10911
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
10912
7948
msgid "_Passphrase:"
10913
7949
msgstr ""
10914
7950
 
10915
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
10916
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
10917
7951
#, c-format
10918
7952
msgid "Channel %s does not exist in the network"
10919
7953
msgstr ""
10920
7954
 
10921
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
10922
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
10923
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
10924
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
10925
7955
msgid "Channel Information"
10926
7956
msgstr ""
10927
7957
 
10928
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
10929
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
10930
7958
msgid "Cannot get channel information"
10931
7959
msgstr ""
10932
7960
 
10933
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
10934
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
10935
7961
#, c-format
10936
7962
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
10937
7963
msgstr ""
10938
7964
 
10939
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
10940
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
10941
7965
#, c-format
10942
7966
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
10943
7967
msgstr ""
10944
7968
 
10945
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
10946
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
10947
7969
#, c-format
10948
7970
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
10949
7971
msgstr ""
10950
7972
 
10951
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
10952
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
10953
7973
#, c-format
10954
7974
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
10955
7975
msgstr ""
10956
7976
 
10957
7977
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
10958
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
10959
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
10960
7978
#, c-format
10961
7979
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
10962
7980
msgstr ""
10963
7981
 
10964
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
10965
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
10966
7982
#, c-format
10967
7983
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10968
7984
msgstr ""
10969
7985
 
10970
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10971
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 
7986
#, c-format
10972
7987
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10973
7988
msgstr ""
10974
7989
 
10975
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
10976
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10977
7990
#, c-format
10978
7991
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
10979
7992
msgstr ""
10980
7993
 
10981
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
10982
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
10983
7994
#, c-format
10984
7995
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
10985
7996
msgstr ""
10986
7997
 
10987
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
10988
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
10989
7998
msgid "Add Channel Public Key"
10990
7999
msgstr "Aldonu Kanalan Publikan Ŝlosilon"
10991
8000
 
10992
8001
#. Add new public key
10993
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
10994
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
10995
8002
msgid "Open Public Key..."
10996
8003
msgstr "Malfermu Publikan Ŝlosilon..."
10997
8004
 
10998
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
10999
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
11000
8005
msgid "Channel Passphrase"
11001
8006
msgstr ""
11002
8007
 
11003
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
11004
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
11005
8008
msgid "Channel Public Keys List"
11006
8009
msgstr ""
11007
8010
 
11008
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
11009
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 
8011
#, c-format
11010
8012
msgid ""
11011
8013
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
11012
8014
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
11015
8017
"able to join."
11016
8018
msgstr ""
11017
8019
 
11018
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
11019
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
11020
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
11021
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
11022
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
11023
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
11024
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
11025
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
11026
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
11027
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
11028
8020
msgid "Channel Authentication"
11029
8021
msgstr "Kanalo Aŭtentokontrola"
11030
8022
 
11031
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
11032
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
11033
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
11034
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
11035
8023
msgid "Add / Remove"
11036
8024
msgstr ""
11037
8025
 
11038
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
11039
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
11040
8026
msgid "Group Name"
11041
8027
msgstr ""
11042
8028
 
11043
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
11044
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
11045
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
11046
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
11047
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
11048
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
11049
8029
msgid "Passphrase"
11050
8030
msgstr ""
11051
8031
 
11052
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
11053
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
11054
8032
#, c-format
11055
8033
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
11056
8034
msgstr ""
11057
8035
 
11058
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
11059
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
11060
8036
msgid "Add Channel Private Group"
11061
8037
msgstr ""
11062
8038
 
11063
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
11064
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
11065
8039
msgid "User Limit"
11066
8040
msgstr ""
11067
8041
 
11068
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
11069
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
11070
8042
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
11071
8043
msgstr ""
11072
8044
 
11073
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
11074
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
11075
8045
msgid "Invite List"
11076
8046
msgstr ""
11077
8047
 
11078
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
11079
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
11080
8048
msgid "Ban List"
11081
8049
msgstr ""
11082
8050
 
11083
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
11084
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
11085
8051
msgid "Add Private Group"
11086
8052
msgstr ""
11087
8053
 
11088
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
11089
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
11090
8054
msgid "Reset Permanent"
11091
8055
msgstr ""
11092
8056
 
11093
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
11094
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
11095
8057
msgid "Set Permanent"
11096
8058
msgstr ""
11097
8059
 
11098
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
11099
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
11100
8060
msgid "Set User Limit"
11101
8061
msgstr ""
11102
8062
 
11103
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
11104
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
11105
8063
msgid "Reset Topic Restriction"
11106
8064
msgstr ""
11107
8065
 
11108
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
11109
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
11110
8066
msgid "Set Topic Restriction"
11111
8067
msgstr ""
11112
8068
 
11113
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
11114
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
11115
8069
msgid "Reset Private Channel"
11116
8070
msgstr ""
11117
8071
 
11118
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
11119
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
11120
8072
msgid "Set Private Channel"
11121
8073
msgstr ""
11122
8074
 
11123
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
11124
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
11125
8075
msgid "Reset Secret Channel"
11126
8076
msgstr ""
11127
8077
 
11128
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
11129
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
11130
8078
msgid "Set Secret Channel"
11131
8079
msgstr ""
11132
8080
 
11133
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
11134
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
11135
8081
#, c-format
11136
 
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 
8082
msgid ""
 
8083
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
11137
8084
msgstr ""
11138
8085
 
11139
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
11140
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
11141
8086
msgid "Join Private Group"
11142
8087
msgstr ""
11143
8088
 
11144
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
11145
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
11146
8089
msgid "Cannot join private group"
11147
8090
msgstr ""
11148
8091
 
11149
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11150
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
11151
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11152
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
11153
8092
msgid "Call Command"
11154
8093
msgstr ""
11155
8094
 
11156
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11157
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
11158
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11159
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
11160
8095
msgid "Cannot call command"
11161
8096
msgstr ""
11162
8097
 
11163
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
11164
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
11165
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
11166
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
11167
8098
msgid "Unknown command"
11168
8099
msgstr ""
11169
8100
 
11170
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
11171
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
11172
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
11173
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
11174
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
11175
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
11176
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
11177
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
11178
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
11179
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
11180
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
11181
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
11182
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
11183
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
11184
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
11185
8101
msgid "Secure File Transfer"
11186
8102
msgstr "Sekura Dosiero Transmeto"
11187
8103
 
11188
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
11189
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
11190
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
11191
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
11192
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
11193
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
11194
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
11195
8104
msgid "Error during file transfer"
11196
8105
msgstr "Eraro dum dosiero transmeto"
11197
8106
 
11198
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
11199
8107
msgid "Remote disconnected"
11200
8108
msgstr ""
11201
8109
 
11202
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
11203
8110
msgid "Permission denied"
11204
8111
msgstr ""
11205
8112
 
11206
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
11207
8113
msgid "Key agreement failed"
11208
8114
msgstr ""
11209
8115
 
11210
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
11211
8116
msgid "Connection timed out"
11212
8117
msgstr ""
11213
8118
 
11214
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
11215
8119
msgid "Creating connection failed"
11216
8120
msgstr ""
11217
8121
 
11218
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
11219
8122
msgid "File transfer session does not exist"
11220
8123
msgstr ""
11221
8124
 
11222
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
11223
8125
msgid "No file transfer session active"
11224
8126
msgstr ""
11225
8127
 
11226
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
11227
8128
msgid "File transfer already started"
11228
8129
msgstr ""
11229
8130
 
11230
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
11231
8131
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
11232
8132
msgstr ""
11233
8133
 
11234
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
11235
8134
msgid "Could not start the file transfer"
11236
8135
msgstr ""
11237
8136
 
11238
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
11239
8137
msgid "Cannot send file"
11240
8138
msgstr ""
11241
8139
 
11242
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
11243
8140
msgid "Error occurred"
11244
8141
msgstr "Eraro okazis"
11245
8142
 
11246
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
11247
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
11248
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
11249
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
11250
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
11251
8143
#, c-format
11252
8144
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
11253
8145
msgstr ""
11254
8146
 
11255
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
11256
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
11257
8147
#, c-format
11258
8148
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
11259
8149
msgstr ""
11260
8150
 
11261
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
11262
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
11263
8151
#, c-format
11264
8152
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
11265
8153
msgstr ""
11266
8154
 
11267
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
11268
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
11269
8155
#, c-format
11270
8156
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
11271
8157
msgstr ""
11272
8158
 
11273
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
11274
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
11275
8159
#, c-format
11276
8160
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
11277
8161
msgstr ""
11278
8162
 
11279
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
11280
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
11281
8163
#, c-format
11282
8164
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
11283
8165
msgstr ""
11284
8166
 
11285
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
11286
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
11287
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
11288
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
11289
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
11290
8167
#, c-format
11291
8168
msgid "You have been killed by %s (%s)"
11292
8169
msgstr ""
11293
8170
 
11294
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
11295
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
11296
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
11297
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
11298
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
11299
8171
#, c-format
11300
8172
msgid "Killed by %s (%s)"
11301
8173
msgstr ""
11302
8174
 
11303
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
11304
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
11305
8175
msgid "Server signoff"
11306
8176
msgstr ""
11307
8177
 
11308
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
11309
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
11310
8178
msgid "Personal Information"
11311
8179
msgstr ""
11312
8180
 
11313
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
11314
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
11315
8181
msgid "Birth Day"
11316
8182
msgstr ""
11317
8183
 
11318
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
11319
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
11320
8184
msgid "Job Role"
11321
8185
msgstr ""
11322
8186
 
11323
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
11324
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
11325
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
11326
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
11327
8187
msgid "Organization"
11328
8188
msgstr ""
11329
8189
 
11330
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
11331
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
11332
8190
msgid "Unit"
11333
8191
msgstr ""
11334
8192
 
11335
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
11336
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
11337
8193
msgid "Note"
11338
8194
msgstr ""
11339
8195
 
11340
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
11341
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
11342
8196
msgid "Join Chat"
11343
8197
msgstr ""
11344
8198
 
11345
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
11346
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
11347
8199
#, c-format
11348
8200
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
11349
8201
msgstr ""
11350
8202
 
11351
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
11352
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
11353
8203
#, c-format
11354
8204
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
11355
8205
msgstr ""
11356
8206
 
11357
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
11358
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
11359
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
11360
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
11361
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
11362
8207
msgid "Real Name"
11363
8208
msgstr ""
11364
8209
 
11365
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
11366
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
11367
8210
msgid "Status Text"
11368
8211
msgstr ""
11369
8212
 
11370
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
11371
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
11372
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
11373
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
11374
8213
msgid "Public Key Fingerprint"
11375
8214
msgstr ""
11376
8215
 
11377
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
11378
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
11379
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
11380
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
11381
8216
msgid "Public Key Babbleprint"
11382
8217
msgstr ""
11383
8218
 
11384
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
11385
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
11386
8219
msgid "_More..."
11387
8220
msgstr ""
11388
8221
 
11389
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11390
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
11391
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11392
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
11393
8222
msgid "Detach From Server"
11394
8223
msgstr ""
11395
8224
 
11396
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11397
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11398
8225
msgid "Cannot detach"
11399
8226
msgstr ""
11400
8227
 
11401
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
11402
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
11403
8228
msgid "Cannot set topic"
11404
8229
msgstr ""
11405
8230
 
11406
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
11407
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
11408
8231
msgid "Failed to change nickname"
11409
8232
msgstr ""
11410
8233
 
11411
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11412
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11413
8234
msgid "Roomlist"
11414
8235
msgstr ""
11415
8236
 
11416
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11417
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11418
8237
msgid "Cannot get room list"
11419
8238
msgstr ""
11420
8239
 
11421
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
11422
8240
msgid "Network is empty"
11423
8241
msgstr "Reto estas malplena"
11424
8242
 
11425
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
11426
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
11427
8243
msgid "No public key was received"
11428
8244
msgstr ""
11429
8245
 
11430
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
11431
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
11432
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
11433
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
11434
8246
msgid "Server Information"
11435
8247
msgstr ""
11436
8248
 
11437
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
11438
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
11439
8249
msgid "Cannot get server information"
11440
8250
msgstr ""
11441
8251
 
11442
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
11443
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
11444
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
11445
8252
msgid "Server Statistics"
11446
8253
msgstr ""
11447
8254
 
11448
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
11449
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
11450
8255
msgid "Cannot get server statistics"
11451
8256
msgstr ""
11452
8257
 
11453
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
11454
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
11455
8258
#, c-format
11456
8259
msgid ""
11457
8260
"Local server start time: %s\n"
11471
8274
"Total router operators: %d\n"
11472
8275
msgstr ""
11473
8276
 
11474
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
11475
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
11476
8277
msgid "Network Statistics"
11477
8278
msgstr ""
11478
8279
 
11479
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
11480
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
11481
8280
msgid "Ping failed"
11482
8281
msgstr ""
11483
8282
 
11484
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
11485
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
11486
8283
msgid "Ping reply received from server"
11487
8284
msgstr ""
11488
8285
 
11489
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
11490
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
11491
8286
msgid "Could not kill user"
11492
8287
msgstr ""
11493
8288
 
11494
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11495
8289
msgid "WATCH"
11496
8290
msgstr ""
11497
8291
 
11498
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11499
8292
msgid "Cannot watch user"
11500
8293
msgstr ""
11501
8294
 
11502
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
11503
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
11504
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
11505
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
11506
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
11507
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
11508
8295
msgid "Resuming session"
11509
8296
msgstr ""
11510
8297
 
11511
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
11512
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
11513
8298
msgid "Authenticating connection"
11514
8299
msgstr "Aŭtentokontrolas konekton"
11515
8300
 
11516
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
11517
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
11518
8301
msgid "Verifying server public key"
11519
8302
msgstr ""
11520
8303
 
11521
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
11522
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
11523
8304
msgid "Passphrase required"
11524
8305
msgstr ""
11525
8306
 
11526
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
11527
8307
#, c-format
11528
8308
msgid ""
11529
8309
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
11530
8310
"still like to accept this public key?"
11531
8311
msgstr ""
11532
8312
 
11533
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
11534
8313
#, c-format
11535
8314
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
11536
8315
msgstr ""
11537
8316
 
11538
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
11539
8317
#, c-format
11540
8318
msgid ""
11541
8319
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
11544
8322
"%s\n"
11545
8323
msgstr ""
11546
8324
 
11547
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
11548
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
11549
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
11550
8325
msgid "Verify Public Key"
11551
8326
msgstr "Kontrolu Publikan Ŝlosilon..."
11552
8327
 
11553
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
11554
8328
msgid "_View..."
11555
8329
msgstr "_Rigardu..."
11556
8330
 
11557
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
11558
8331
msgid "Unsupported public key type"
11559
8332
msgstr ""
11560
8333
 
11561
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
11562
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
11563
8334
msgid "Disconnected by server"
11564
8335
msgstr ""
11565
8336
 
11566
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
11567
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
11568
8337
msgid "Error during connecting to SILC Server"
11569
8338
msgstr ""
11570
8339
 
11571
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
11572
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
11573
8340
msgid "Key Exchange failed"
11574
8341
msgstr ""
11575
8342
 
11576
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
11577
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
11578
 
msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 
8343
msgid ""
 
8344
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11579
8345
msgstr ""
11580
8346
 
11581
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
11582
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
11583
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
11584
8347
msgid "Connection failed"
11585
8348
msgstr "Konekto malsukcesis"
11586
8349
 
11587
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
11588
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196
11589
8350
msgid "Performing key exchange"
11590
8351
msgstr ""
11591
8352
 
 
8353
msgid "Unable to create connection"
 
8354
msgstr ""
 
8355
 
 
8356
msgid "Could not load SILC key pair"
 
8357
msgstr ""
 
8358
 
11592
8359
#. Progress
11593
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
11594
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329
11595
8360
msgid "Connecting to SILC Server"
11596
8361
msgstr ""
11597
8362
 
11598
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
11599
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:340
11600
 
msgid "Could not load SILC key pair"
11601
 
msgstr ""
11602
 
 
11603
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
11604
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:361
11605
 
msgid "Unable to create connection"
11606
 
msgstr ""
11607
 
 
11608
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
11609
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271
11610
8363
msgid "Out of memory"
11611
8364
msgstr ""
11612
8365
 
11613
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
11614
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:317
11615
8366
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
11616
8367
msgstr ""
11617
8368
 
11618
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
11619
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324
11620
8369
msgid "Error loading SILC key pair"
11621
8370
msgstr ""
11622
8371
 
11623
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
11624
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
 
8372
#, fuzzy, c-format
 
8373
msgid "Download %s: %s"
 
8374
msgstr "Uzantoj ĉe %s: %s"
 
8375
 
11625
8376
msgid "Your Current Mood"
11626
8377
msgstr ""
11627
8378
 
11628
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
11629
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1685
 
8379
#, c-format
11630
8380
msgid "Normal"
11631
8381
msgstr "Normala"
11632
8382
 
11633
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
11634
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
11635
8383
msgid "In love"
11636
8384
msgstr ""
11637
8385
 
11638
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
11639
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
11640
8386
msgid ""
11641
8387
"\n"
11642
8388
"Your Preferred Contact Methods"
11643
8389
msgstr ""
11644
8390
 
11645
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
11646
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
11647
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
11648
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
11649
8391
msgid "SMS"
11650
8392
msgstr ""
11651
8393
 
11652
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
11653
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573
11654
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
11655
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
11656
8394
msgid "MMS"
11657
8395
msgstr ""
11658
8396
 
11659
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
11660
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
11661
8397
msgid "Video conferencing"
11662
8398
msgstr ""
11663
8399
 
11664
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
11665
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700
11666
8400
msgid "Your Current Status"
11667
8401
msgstr ""
11668
8402
 
11669
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
11670
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707
11671
8403
msgid "Online Services"
11672
8404
msgstr ""
11673
8405
 
11674
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
11675
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
11676
8406
msgid "Let others see what services you are using"
11677
8407
msgstr ""
11678
8408
 
11679
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
11680
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716
11681
8409
msgid "Let others see what computer you are using"
11682
8410
msgstr ""
11683
8411
 
11684
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
11685
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723
11686
8412
msgid "Your VCard File"
11687
8413
msgstr ""
11688
8414
 
11689
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
11690
8415
msgid "Timezone (UTC)"
11691
8416
msgstr "Temporegiono (UTC)"
11692
8417
 
11693
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
11694
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
11695
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
11696
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
11697
8418
msgid "User Online Status Attributes"
11698
8419
msgstr ""
11699
8420
 
11700
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
11701
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
11702
8421
msgid ""
11703
8422
"You can let other users see your online status information and your personal "
11704
8423
"information. Please fill the information you would like other users to see "
11705
8424
"about yourself."
11706
8425
msgstr ""
11707
8426
 
11708
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
11709
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
11710
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
11711
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
11712
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784
11713
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421
11714
8427
msgid "Message of the Day"
11715
8428
msgstr ""
11716
8429
 
11717
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
11718
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
11719
8430
msgid "No Message of the Day available"
11720
8431
msgstr ""
11721
8432
 
11722
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
11723
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
11724
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779
11725
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416
11726
8433
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
11727
8434
msgstr ""
11728
8435
 
11729
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
11730
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
11731
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
11732
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
11733
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
11734
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
11735
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
11736
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946
11737
8436
msgid "Create New SILC Key Pair"
11738
8437
msgstr ""
11739
8438
 
11740
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
11741
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
11742
8439
msgid "Passphrases do not match"
11743
8440
msgstr ""
11744
8441
 
11745
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
11746
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
11747
8442
msgid "Key Pair Generation failed"
11748
8443
msgstr ""
11749
8444
 
11750
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
11751
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913
11752
8445
msgid "Key length"
11753
8446
msgstr ""
11754
8447
 
11755
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
11756
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915
11757
8448
msgid "Public key file"
11758
8449
msgstr ""
11759
8450
 
11760
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
11761
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917
11762
8451
msgid "Private key file"
11763
8452
msgstr ""
11764
8453
 
11765
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
11766
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
11767
8454
msgid "Passphrase (retype)"
11768
8455
msgstr ""
11769
8456
 
11770
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
11771
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
11772
8457
msgid "Generate Key Pair"
11773
8458
msgstr ""
11774
8459
 
11775
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
11776
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990
11777
8460
msgid "Online Status"
11778
8461
msgstr ""
11779
8462
 
11780
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
11781
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998
11782
8463
msgid "View Message of the Day"
11783
8464
msgstr ""
11784
8465
 
11785
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
11786
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002
11787
8466
msgid "Create SILC Key Pair..."
11788
8467
msgstr ""
11789
8468
 
11790
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
11791
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101
11792
8469
#, c-format
11793
8470
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
11794
8471
msgstr ""
11795
8472
 
11796
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
11797
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292
11798
8473
msgid "Topic too long"
11799
8474
msgstr ""
11800
8475
 
11801
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
11802
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373
11803
8476
msgid "You must specify a nick"
11804
8477
msgstr ""
11805
8478
 
11806
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
11807
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475
11808
8479
#, c-format
11809
8480
msgid "channel %s not found"
11810
8481
msgstr ""
11811
8482
 
11812
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
11813
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480
11814
8483
#, c-format
11815
8484
msgid "channel modes for %s: %s"
11816
8485
msgstr ""
11817
8486
 
11818
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
11819
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482
11820
8487
#, c-format
11821
8488
msgid "no channel modes are set on %s"
11822
8489
msgstr ""
11823
8490
 
11824
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
11825
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495
11826
8491
#, c-format
11827
8492
msgid "Failed to set cmodes for %s"
11828
8493
msgstr ""
11829
8494
 
11830
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
11831
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525
11832
8495
#, c-format
11833
8496
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
11834
8497
msgstr "Nekonata komando: %s, (povas esti klienta cimo)"
11835
8498
 
11836
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
11837
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588
11838
8499
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
11839
8500
msgstr ""
11840
8501
 
11841
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
11842
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592
11843
8502
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
11844
8503
msgstr ""
11845
8504
 
11846
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
11847
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596
11848
8505
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
11849
8506
msgstr ""
11850
8507
 
11851
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
11852
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601
11853
8508
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
11854
8509
msgstr ""
11855
8510
 
11856
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
11857
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605
11858
8511
msgid "list:  List channels on this network"
11859
8512
msgstr ""
11860
8513
 
11861
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
11862
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
11863
8514
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
11864
8515
msgstr ""
11865
8516
 
11866
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
11867
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
11868
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2697
11869
8517
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
11870
8518
msgstr ""
11871
8519
 
11872
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
11873
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
11874
8520
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
11875
8521
msgstr ""
11876
8522
 
11877
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
11878
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621
11879
8523
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
11880
8524
msgstr ""
11881
8525
 
11882
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
11883
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
11884
8526
msgid "detach:  Detach this session"
11885
8527
msgstr ""
11886
8528
 
11887
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
11888
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
11889
8529
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
11890
8530
msgstr ""
11891
8531
 
11892
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
11893
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
11894
8532
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
11895
8533
msgstr ""
11896
8534
 
11897
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
11898
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639
11899
8535
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
11900
8536
msgstr ""
11901
8537
 
11902
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
11903
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643
11904
8538
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
11905
8539
msgstr ""
11906
8540
 
11907
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
11908
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647
11909
8541
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
11910
8542
msgstr ""
11911
8543
 
11912
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
11913
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
11914
8544
msgid ""
11915
8545
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
11916
8546
"channel modes"
11917
8547
msgstr ""
11918
8548
 
11919
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
11920
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
11921
8549
msgid ""
11922
8550
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
11923
8551
"on channel"
11924
8552
msgstr ""
11925
8553
 
11926
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
11927
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
11928
8554
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
11929
8555
msgstr ""
11930
8556
 
11931
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
11932
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663
11933
8557
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
11934
8558
msgstr ""
11935
8559
 
11936
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
11937
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
11938
8560
msgid ""
11939
8561
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
11940
8562
"channel invite list"
11941
8563
msgstr ""
11942
8564
 
11943
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
11944
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
11945
8565
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
11946
8566
msgstr ""
11947
8567
 
11948
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
11949
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675
11950
8568
msgid "info [server]:  View server administrative details"
11951
8569
msgstr ""
11952
8570
 
11953
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
11954
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679
11955
8571
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
11956
8572
msgstr ""
11957
8573
 
11958
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
11959
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683
11960
8574
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
11961
8575
msgstr ""
11962
8576
 
11963
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
11964
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687
11965
8577
msgid "stats:  View server and network statistics"
11966
8578
msgstr ""
11967
8579
 
11968
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
11969
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691
11970
8580
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
11971
8581
msgstr ""
11972
8582
 
11973
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
11974
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
11975
8583
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
11976
8584
msgstr ""
11977
8585
 
11978
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
11979
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
11980
8586
msgid ""
11981
8587
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
11982
8588
"specific users in channel(s)"
11991
8597
#. *< name
11992
8598
#. *< version
11993
8599
#. *  summary
11994
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
11995
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825
11996
8600
msgid "SILC Protocol Plugin"
11997
8601
msgstr "SILC Protokol-Kromaĵo"
11998
8602
 
11999
8603
#. *  description
12000
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
12001
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
12002
8604
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
12003
8605
msgstr ""
12004
8606
 
12005
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
12006
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
12007
8607
msgid "Network"
12008
8608
msgstr "Reto"
12009
8609
 
12010
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
12011
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
12012
8610
msgid "Public Key file"
12013
8611
msgstr ""
12014
8612
 
12015
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
12016
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874
12017
8613
msgid "Private Key file"
12018
8614
msgstr ""
12019
8615
 
12020
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
12021
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884
12022
8616
msgid "Cipher"
12023
8617
msgstr ""
12024
8618
 
12025
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
12026
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
12027
8619
msgid "HMAC"
12028
8620
msgstr ""
12029
8621
 
12030
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
12031
8622
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
12032
8623
msgstr ""
12033
8624
 
12034
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
12035
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
12036
8625
msgid "Public key authentication"
12037
8626
msgstr ""
12038
8627
 
12039
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
12040
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
12041
8628
msgid "Block IMs without Key Exchange"
12042
8629
msgstr ""
12043
8630
 
12044
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
12045
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
12046
8631
msgid "Block messages to whiteboard"
12047
8632
msgstr ""
12048
8633
 
12049
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
12050
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
12051
8634
msgid "Automatically open whiteboard"
12052
8635
msgstr ""
12053
8636
 
12054
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
12055
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909
12056
8637
msgid "Digitally sign and verify all messages"
12057
8638
msgstr ""
12058
8639
 
12059
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
12060
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
12061
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
12062
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
12063
8640
msgid "Creating SILC key pair..."
12064
8641
msgstr ""
12065
8642
 
12066
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
12067
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
12068
8643
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
12069
8644
msgstr ""
12070
8645
 
12071
8646
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
12072
8647
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
12073
8648
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
12074
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
12075
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
12076
8649
#, c-format
12077
8650
msgid "Real Name: \t%s\n"
12078
8651
msgstr ""
12079
8652
 
12080
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
12081
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
12082
8653
#, c-format
12083
8654
msgid "User Name: \t%s\n"
12084
8655
msgstr ""
12085
8656
 
12086
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
12087
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
12088
8657
#, c-format
12089
8658
msgid "Email: \t\t%s\n"
12090
8659
msgstr ""
12091
8660
 
12092
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
12093
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
12094
8661
#, c-format
12095
8662
msgid "Host Name: \t%s\n"
12096
8663
msgstr ""
12097
8664
 
12098
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
12099
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
12100
8665
#, c-format
12101
8666
msgid "Organization: \t%s\n"
12102
8667
msgstr ""
12103
8668
 
12104
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
12105
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
12106
8669
#, c-format
12107
8670
msgid "Country: \t%s\n"
12108
8671
msgstr ""
12109
8672
 
12110
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
12111
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
12112
8673
#, c-format
12113
8674
msgid "Algorithm: \t%s\n"
12114
8675
msgstr ""
12115
8676
 
12116
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
12117
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
12118
8677
#, c-format
12119
8678
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
12120
8679
msgstr ""
12121
8680
 
12122
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
12123
8681
#, c-format
12124
8682
msgid "Version: \t%s\n"
12125
8683
msgstr "Version: \t%s\n"
12126
8684
 
12127
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
12128
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
12129
8685
#, c-format
12130
8686
msgid ""
12131
8687
"Public Key Fingerprint:\n"
12133
8689
"\n"
12134
8690
msgstr ""
12135
8691
 
12136
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
12137
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
12138
8692
#, c-format
12139
8693
msgid ""
12140
8694
"Public Key Babbleprint:\n"
12141
8695
"%s"
12142
8696
msgstr ""
12143
8697
 
12144
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
12145
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
12146
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
12147
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
12148
8698
msgid "Public Key Information"
12149
8699
msgstr "Publika Ŝloŝilo Informo"
12150
8700
 
12151
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
12152
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
12153
8701
msgid "Paging"
12154
8702
msgstr ""
12155
8703
 
12156
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575
12157
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
12158
8704
msgid "Video Conferencing"
12159
8705
msgstr ""
12160
8706
 
12161
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
12162
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
12163
8707
msgid "Computer"
12164
8708
msgstr "Komputilo"
12165
8709
 
12166
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598
12167
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
12168
8710
msgid "PDA"
12169
8711
msgstr "Poŝkomputilo"
12170
8712
 
12171
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600
12172
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
12173
8713
msgid "Terminal"
12174
8714
msgstr "Terminalo"
12175
8715
 
12176
 
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
12177
8716
#, c-format
12178
8717
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
12179
8718
msgstr ""
12180
8719
 
12181
 
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
12182
8720
#, c-format
12183
8721
msgid ""
12184
8722
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
12185
8723
"whiteboard?"
12186
8724
msgstr ""
12187
8725
 
12188
 
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
12189
8726
msgid "Whiteboard"
12190
8727
msgstr ""
12191
8728
 
12192
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12193
8729
msgid "No server statistics available"
12194
8730
msgstr ""
12195
8731
 
12196
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
 
8732
#, c-format
12197
8733
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12198
8734
msgstr ""
12199
8735
 
12200
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
 
8736
#, c-format
12201
8737
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12202
8738
msgstr ""
12203
8739
 
12204
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
 
8740
#, c-format
12205
8741
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12206
8742
msgstr ""
12207
8743
 
12208
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
 
8744
#, c-format
12209
8745
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12210
8746
msgstr ""
12211
8747
 
12212
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
 
8748
#, c-format
12213
8749
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12214
8750
msgstr ""
12215
8751
 
12216
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
 
8752
#, c-format
12217
8753
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12218
8754
msgstr ""
12219
8755
 
12220
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
 
8756
#, c-format
12221
8757
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12222
8758
msgstr ""
12223
8759
 
12224
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
 
8760
#, c-format
12225
8761
msgid "Failure: Incorrect signature"
12226
8762
msgstr ""
12227
8763
 
12228
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
 
8764
#, c-format
12229
8765
msgid "Failure: Invalid cookie"
12230
8766
msgstr ""
12231
8767
 
12232
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
 
8768
#, c-format
12233
8769
msgid "Failure: Authentication failed"
12234
8770
msgstr ""
12235
8771
 
12236
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:185
12237
8772
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12238
8773
msgstr ""
12239
8774
 
12240
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:294
12241
8775
msgid "John Noname"
12242
8776
msgstr "Sennomulo"
12243
8777
 
12244
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:338
12245
8778
#, c-format
12246
8779
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
12247
8780
msgstr ""
12248
8781
 
12249
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
12250
8782
msgid "Could not write"
12251
8783
msgstr ""
12252
8784
 
12253
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
12254
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1713
12255
8785
msgid "Could not connect"
12256
8786
msgstr ""
12257
8787
 
12258
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
12259
8788
msgid "Unknown server response."
12260
8789
msgstr ""
12261
8790
 
12262
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1749
12263
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1795
12264
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810
12265
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
12266
8791
msgid "Could not create listen socket"
12267
8792
msgstr ""
12268
8793
 
12269
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1774
12270
 
msgid "Couldn't resolve host"
12271
 
msgstr ""
12272
 
 
12273
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1875
12274
8794
msgid "Could not resolve hostname"
12275
8795
msgstr ""
12276
8796
 
12277
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
12278
 
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 
8797
#, fuzzy
 
8798
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
12279
8799
msgstr "SIP ekrannomoj ne enhaveblas blankan spacon aŭ @ simbolon"
12280
8800
 
12281
8801
#. *< type
12286
8806
#. *< id
12287
8807
#. *< name
12288
8808
#. *< version
12289
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073
12290
8809
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12291
8810
msgstr "SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo"
12292
8811
 
12293
8812
#. *  summary
12294
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
12295
8813
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12296
8814
msgstr "La SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo"
12297
8815
 
12298
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102
12299
8816
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12300
8817
msgstr ""
12301
8818
 
12302
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
12303
8819
msgid "Use UDP"
12304
8820
msgstr "Uzu UDP-n"
12305
8821
 
12306
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110
12307
8822
msgid "Use proxy"
12308
8823
msgstr "Uzu Prokurilon"
12309
8824
 
12310
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112
12311
8825
msgid "Proxy"
12312
8826
msgstr "Prokurilo"
12313
8827
 
12314
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114
12315
8828
msgid "Auth User"
12316
8829
msgstr ""
12317
8830
 
12318
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116
12319
8831
msgid "Auth Domain"
12320
8832
msgstr ""
12321
8833
 
12322
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12323
8834
#, c-format
12324
8835
msgid "Looking up %s"
12325
8836
msgstr ""
12326
8837
 
12327
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
12328
8838
#, c-format
12329
8839
msgid "Connect to %s failed"
12330
8840
msgstr ""
12331
8841
 
12332
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
12333
8842
#, c-format
12334
8843
msgid "Signon: %s"
12335
8844
msgstr ""
12336
8845
 
12337
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
12338
8846
#, c-format
12339
8847
msgid "Unable to write file %s."
12340
8848
msgstr ""
12341
8849
 
12342
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
12343
8850
#, c-format
12344
8851
msgid "Unable to read file %s."
12345
8852
msgstr ""
12346
8853
 
12347
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
12348
8854
#, c-format
12349
8855
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
12350
8856
msgstr ""
12351
8857
 
12352
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
12353
8858
#, c-format
12354
8859
msgid "%s not currently logged in."
12355
8860
msgstr ""
12356
8861
 
12357
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
12358
8862
#, c-format
12359
8863
msgid "Warning of %s not allowed."
12360
8864
msgstr ""
12361
8865
 
12362
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 
8866
#, c-format
12363
8867
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12364
8868
msgstr ""
12365
8869
 
12366
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12367
8870
#, c-format
12368
8871
msgid "Chat in %s is not available."
12369
8872
msgstr ""
12370
8873
 
12371
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
12372
8874
#, c-format
12373
8875
msgid "You are sending messages too fast to %s."
12374
8876
msgstr ""
12375
8877
 
12376
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
12377
8878
#, c-format
12378
8879
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
12379
8880
msgstr ""
12380
8881
 
12381
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
12382
8882
#, c-format
12383
8883
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12384
8884
msgstr ""
12385
8885
 
12386
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 
8886
#, c-format
12387
8887
msgid "Failure."
12388
8888
msgstr "Malsukceso."
12389
8889
 
12390
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 
8890
#, c-format
12391
8891
msgid "Too many matches."
12392
8892
msgstr ""
12393
8893
 
12394
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 
8894
#, c-format
12395
8895
msgid "Need more qualifiers."
12396
8896
msgstr ""
12397
8897
 
12398
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 
8898
#, c-format
12399
8899
msgid "Dir service temporarily unavailable."
12400
8900
msgstr ""
12401
8901
 
12402
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 
8902
#, c-format
12403
8903
msgid "Email lookup restricted."
12404
8904
msgstr ""
12405
8905
 
12406
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 
8906
#, c-format
12407
8907
msgid "Keyword ignored."
12408
8908
msgstr ""
12409
8909
 
12410
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 
8910
#, c-format
12411
8911
msgid "No keywords."
12412
8912
msgstr ""
12413
8913
 
12414
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 
8914
#, c-format
12415
8915
msgid "User has no directory information."
12416
8916
msgstr ""
12417
8917
 
12418
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 
8918
#, c-format
12419
8919
msgid "Country not supported."
12420
8920
msgstr "Lando ne subtenita."
12421
8921
 
12422
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12423
8922
#, c-format
12424
8923
msgid "Failure unknown: %s."
12425
8924
msgstr ""
12426
8925
 
12427
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12428
 
msgid "Incorrect screen name or password."
 
8926
#, fuzzy, c-format
 
8927
msgid "Incorrect username or password."
12429
8928
msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto."
12430
8929
 
12431
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 
8930
#, c-format
12432
8931
msgid "The service is temporarily unavailable."
12433
8932
msgstr ""
12434
8933
 
12435
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 
8934
#, c-format
12436
8935
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12437
8936
msgstr ""
12438
8937
 
12439
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 
8938
#, c-format
12440
8939
msgid ""
12441
8940
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
12442
8941
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
12443
8942
msgstr ""
12444
8943
 
12445
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
12446
8944
#, c-format
12447
8945
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
12448
8946
msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
12449
8947
 
12450
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
12451
8948
#, c-format
12452
8949
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
12453
8950
msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis.  Informo: %s"
12454
8951
 
12455
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
12456
8952
msgid "Invalid Groupname"
12457
8953
msgstr "Malvalida Gruponomo"
12458
8954
 
12459
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
12460
8955
msgid "Connection Closed"
12461
8956
msgstr "Konekto Fermita"
12462
8957
 
12463
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
12464
8958
msgid "Waiting for reply..."
12465
8959
msgstr "Atendante respondon..."
12466
8960
 
12467
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
12468
8961
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
12469
8962
msgstr "TOC revenis el sia paŭzo. Vi nun povas sendi mesaĝojn denove."
12470
8963
 
12471
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12472
8964
msgid "Password Change Successful"
12473
8965
msgstr "Pasvorto Ŝanĝita Sukcese"
12474
8966
 
12475
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6399
12476
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6736
12477
8967
msgid "_Group:"
12478
8968
msgstr "_Grupo:"
12479
8969
 
12480
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12481
8970
msgid "Get Dir Info"
12482
8971
msgstr "Ricevu Ujan Informon"
12483
8972
 
12484
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
12485
8973
msgid "Set Dir Info"
12486
8974
msgstr "Difini Ujan Informon"
12487
8975
 
12488
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
12489
8976
#, c-format
12490
8977
msgid "Could not open %s for writing!"
12491
8978
msgstr ""
12492
8979
 
12493
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
12494
8980
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
12495
8981
msgstr ""
12496
8982
 
12497
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
12498
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
12499
8983
msgid "Could not connect for transfer."
12500
8984
msgstr ""
12501
8985
 
12502
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
12503
8986
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
12504
8987
msgstr ""
12505
8988
 
12506
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
12507
8989
msgid "Save As..."
12508
8990
msgstr "Konservu Kiel..."
12509
8991
 
12510
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
12511
8992
#, c-format
12512
8993
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
12513
8994
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
12514
8995
msgstr[0] ""
12515
8996
msgstr[1] ""
12516
8997
 
12517
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
12518
8998
#, c-format
12519
8999
msgid "%s requests you to send them a file"
12520
9000
msgstr ""
12529
9009
#. *< version
12530
9010
#. *  summary
12531
9011
#. *  description
12532
 
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12533
9012
msgid "TOC Protocol Plugin"
12534
9013
msgstr "TOC Protokol-Kromaĵo"
12535
9014
 
12536
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
12537
9015
#, c-format
12538
9016
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12539
9017
msgstr ""
12540
9018
 
12541
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803
12542
9019
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12543
9020
msgstr "Via Yahoo!-a mesaĝo malsendiĝas."
12544
9021
 
12545
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916
12546
9022
#, c-format
12547
9023
msgid "Yahoo! system message for %s:"
12548
9024
msgstr "Yahoo! sistem-mesaĝo pro %s:"
12549
9025
 
12550
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
12551
9026
msgid "Authorization denied message:"
12552
9027
msgstr "Rifuzita permeso mesaĝo:"
12553
9028
 
12554
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
12555
9029
#, c-format
12556
9030
msgid ""
12557
9031
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12558
9032
"following reason: %s."
12559
9033
msgstr ""
12560
9034
 
12561
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
12562
9035
#, c-format
12563
9036
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12564
9037
msgstr ""
12565
9038
 
12566
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
12567
9039
msgid "Add buddy rejected"
12568
9040
msgstr ""
12569
9041
 
12570
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12571
9042
#, c-format
12572
9043
msgid ""
12573
9044
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12575
9046
"Check %s for updates."
12576
9047
msgstr ""
12577
9048
 
12578
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
12579
9049
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12580
9050
msgstr "Malsukcesis Yahoo! Aŭtentokontrolo"
12581
9051
 
12582
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12583
9052
#, c-format
12584
9053
msgid ""
12585
9054
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
12586
9055
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12587
9056
msgstr ""
12588
9057
 
12589
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2069
12590
9058
msgid "Ignore buddy?"
12591
9059
msgstr "Ignoru Kunulon?"
12592
9060
 
12593
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
12594
9061
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12595
9062
msgstr ""
12596
9063
 
12597
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2137
12598
9064
#, c-format
12599
9065
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12600
9066
msgstr ""
12601
9067
 
12602
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2190
12603
9068
#, c-format
12604
9069
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12605
9070
msgstr ""
12606
9071
 
12607
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2193
12608
9072
msgid "Could not add buddy to server list"
12609
9073
msgstr ""
12610
9074
 
12611
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2315
12612
9075
#, c-format
12613
9076
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12614
9077
msgstr "[ Aŭdebla %s/%s/%s.swf ] %s"
12615
9078
 
12616
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
12617
9079
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12618
9080
msgstr "Ricevis neatendita HTTP respondo de servilo."
12619
9081
 
12620
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
12621
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
12622
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
12623
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
12624
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
12625
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
12626
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
12627
9082
msgid "Connection problem"
12628
9083
msgstr "Konektado problemo"
12629
9084
 
12630
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12631
9085
#, c-format
12632
9086
msgid ""
12633
9087
"Lost connection with %s:\n"
12636
9090
"Perdis konekton kun %s:\n"
12637
9091
"%s"
12638
9092
 
12639
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
12640
9093
#, c-format
12641
9094
msgid ""
12642
9095
"Could not establish a connection with %s:\n"
12643
9096
"%s"
12644
9097
msgstr ""
12645
9098
 
12646
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3118
12647
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3809
12648
9099
msgid "Not at Home"
12649
9100
msgstr "Malhejme"
12650
9101
 
12651
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3120
12652
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3812
12653
9102
msgid "Not at Desk"
12654
9103
msgstr "Malpupitre"
12655
9104
 
12656
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
12657
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3815
12658
9105
msgid "Not in Office"
12659
9106
msgstr "Malofice"
12660
9107
 
12661
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3126
12662
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
12663
9108
msgid "On Vacation"
12664
9109
msgstr "Feriante"
12665
9110
 
12666
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
12667
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
12668
9111
msgid "Stepped Out"
12669
9112
msgstr "Ekeliris"
12670
9113
 
12671
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
12672
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
12673
9114
msgid "Not on server list"
12674
9115
msgstr "Ne en servilo listo"
12675
9116
 
12676
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3270
12677
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
12678
9117
msgid "Appear Online"
12679
9118
msgstr "Aperas Enreta"
12680
9119
 
12681
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
12682
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3349
12683
9120
msgid "Appear Permanently Offline"
12684
9121
msgstr "Aperas Ĉiama Senkonekta"
12685
9122
 
12686
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12687
9123
msgid "Presence"
12688
9124
msgstr "Ĉeesto"
12689
9125
 
12690
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
12691
9126
msgid "Appear Offline"
12692
9127
msgstr "Aperas Senkonekta"
12693
9128
 
12694
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343
12695
9129
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12696
9130
msgstr "Ne Aperas Ĉiama Senkonekta"
12697
9131
 
12698
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
12699
9132
msgid "Join in Chat"
12700
9133
msgstr "Aliĝu Babilejon"
12701
9134
 
12702
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
12703
9135
msgid "Initiate Conference"
12704
9136
msgstr "Iniciati Konferencon"
12705
9137
 
12706
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
12707
9138
msgid "Presence Settings"
12708
9139
msgstr "Ĉeesto Agordoj"
12709
9140
 
12710
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431
12711
9141
msgid "Start Doodling"
12712
9142
msgstr ""
12713
9143
 
12714
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3537
12715
9144
msgid "Activate which ID?"
12716
9145
msgstr "Ŝaltu kiun ID?"
12717
9146
 
12718
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3548
12719
9147
msgid "Join whom in chat?"
12720
9148
msgstr "Kiun kuniĝi en babilejo?"
12721
9149
 
12722
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
12723
9150
msgid "Activate ID..."
12724
9151
msgstr "Ŝaltu ID-on..."
12725
9152
 
12726
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
12727
9153
msgid "Join User in Chat..."
12728
9154
msgstr "Kuniĝu Uzanto en Babilejo..."
12729
9155
 
12730
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
12731
9156
msgid "Open Inbox"
12732
9157
msgstr "Malfermu Alkeston"
12733
9158
 
12734
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
12735
9159
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
12736
9160
msgstr ""
12737
9161
 
12738
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
12739
9162
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12740
9163
msgstr ""
12741
9164
 
12742
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4171
12743
9165
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12744
9166
msgstr ""
12745
9167
 
 
9168
#, fuzzy
 
9169
msgid "Yahoo ID..."
 
9170
msgstr "Yahoo! ID"
 
9171
 
12746
9172
#. *< type
12747
9173
#. *< ui_requirement
12748
9174
#. *< flags
12753
9179
#. *< version
12754
9180
#. *  summary
12755
9181
#. *  description
12756
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
12757
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
12758
9182
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12759
9183
msgstr "Yahoo Protokol-Kromaĵo"
12760
9184
 
12761
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4405
12762
9185
msgid "Yahoo Japan"
12763
9186
msgstr "Yahoo Japanio"
12764
9187
 
12765
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4408
12766
9188
msgid "Pager server"
12767
9189
msgstr "Paĝila servilo"
12768
9190
 
12769
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4411
12770
9191
msgid "Japan Pager server"
12771
9192
msgstr "Japana Paĝila servilo"
12772
9193
 
12773
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
12774
9194
msgid "Pager port"
12775
9195
msgstr "Paĝila pordo"
12776
9196
 
12777
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
12778
9197
msgid "File transfer server"
12779
9198
msgstr "Dosieralŝuto servilo"
12780
9199
 
12781
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
12782
9200
msgid "Japan file transfer server"
12783
9201
msgstr "Japana dosieralŝuto servilo"
12784
9202
 
12785
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
12786
9203
msgid "File transfer port"
12787
9204
msgstr "Dosieralŝuto pordo"
12788
9205
 
12789
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426
12790
9206
msgid "Chat room locale"
12791
9207
msgstr "Babilejo lokaĵaro"
12792
9208
 
12793
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
12794
9209
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12795
9210
msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn"
12796
9211
 
12797
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
12798
9212
msgid "Chat room list URL"
12799
9213
msgstr "Babilejolisto URL"
12800
9214
 
12801
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440
12802
9215
msgid "Yahoo Chat server"
12803
9216
msgstr "Yahoo Babil servilo"
12804
9217
 
12805
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
12806
9218
msgid "Yahoo Chat port"
12807
9219
msgstr "Yahoo Babilo pordo"
12808
9220
 
12809
9221
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12810
9222
#. * Doodle session has been made
12811
9223
#.
12812
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
12813
9224
msgid "Sent Doodle request."
12814
9225
msgstr ""
12815
9226
 
12816
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
12817
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
12818
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
12819
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
12820
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
12821
9227
msgid "Unable to establish file descriptor."
12822
9228
msgstr "Ne eblas estabi dosierotenilon."
12823
9229
 
12824
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1409
12825
9230
#, c-format
12826
9231
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
12827
9232
msgstr ""
12828
9233
 
12829
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
12830
 
msgid "Write Error"
12831
 
msgstr "Skriberaro"
12832
 
 
12833
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
12834
9234
msgid "Yahoo! Japan Profile"
12835
9235
msgstr "Yahoo! Japana profilo"
12836
9236
 
12837
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
12838
9237
msgid "Yahoo! Profile"
12839
9238
msgstr "Yahoo! Profilo"
12840
9239
 
12841
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
12842
9240
msgid ""
12843
9241
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
12844
9242
"time."
12845
9243
msgstr ""
12846
9244
 
12847
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
12848
9245
msgid ""
12849
9246
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
12850
9247
"web browser:"
12851
9248
msgstr ""
12852
9249
 
12853
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
12854
9250
msgid "Yahoo! ID"
12855
9251
msgstr "Yahoo! ID"
12856
9252
 
12857
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115
12858
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119
12859
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
12860
9253
msgid "Hobbies"
12861
9254
msgstr "Hobioj"
12862
9255
 
12863
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
12864
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
12865
9256
msgid "Latest News"
12866
9257
msgstr "Lastaj Novaĵoj"
12867
9258
 
12868
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
12869
9259
msgid "Home Page"
12870
9260
msgstr "Hejmpaĝo"
12871
9261
 
12872
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
12873
9262
msgid "Cool Link 1"
12874
9263
msgstr "Mojosa Ligilo 1"
12875
9264
 
12876
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178
12877
9265
msgid "Cool Link 2"
12878
9266
msgstr "Mojosa Ligilo 1"
12879
9267
 
12880
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1182
12881
9268
msgid "Cool Link 3"
12882
9269
msgstr "Mojosa Ligilo 1"
12883
9270
 
12884
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1196
12885
9271
msgid "Last Update"
12886
9272
msgstr "Lasta Aktualigo"
12887
9273
 
12888
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
12889
9274
#, c-format
12890
9275
msgid "User information for %s unavailable"
12891
9276
msgstr "Uzanto informo pri %s nedisponebla"
12892
9277
 
12893
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
12894
9278
msgid ""
12895
9279
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
12896
9280
"supported at this time."
12897
9281
msgstr ""
12898
9282
 
12899
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1227
12900
9283
msgid ""
12901
9284
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
12902
9285
"server-side problem. Please try again later."
12903
9286
msgstr ""
12904
9287
 
12905
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
12906
9288
msgid ""
12907
9289
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
12908
9290
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
12909
9291
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
12910
9292
msgstr ""
12911
9293
 
12912
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
12913
9294
msgid "The user's profile is empty."
12914
9295
msgstr "La uzanto profilo malplenas."
12915
9296
 
12916
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
12917
9297
#, c-format
12918
9298
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
12919
9299
msgstr ""
12920
9300
 
12921
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
12922
9301
msgid "Invitation Rejected"
12923
9302
msgstr "Invito malakceptita"
12924
9303
 
12925
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
12926
9304
msgid "Failed to join chat"
12927
9305
msgstr "Malsukcesis aliĝi babilejon"
12928
9306
 
12929
9307
#. -6
12930
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
12931
9308
msgid "Unknown room"
12932
9309
msgstr "Nekonata babilejo"
12933
9310
 
12934
9311
#. -15
12935
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
12936
9312
msgid "Maybe the room is full"
12937
9313
msgstr "Eble la babilejo plenas"
12938
9314
 
12939
9315
#. -35
12940
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
12941
9316
msgid "Not available"
12942
9317
msgstr "Ne disponebla"
12943
9318
 
12944
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
12945
9319
msgid ""
12946
9320
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
12947
9321
"able to rejoin a chatroom"
12948
9322
msgstr ""
12949
9323
 
12950
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
12951
9324
#, c-format
12952
9325
msgid "You are now chatting in %s."
12953
9326
msgstr "Vi nun estas babilanta en %s."
12954
9327
 
12955
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
12956
9328
msgid "Failed to join buddy in chat"
12957
9329
msgstr "Malsukcesis kuniĝi kunulon en babilejo"
12958
9330
 
12959
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
12960
9331
msgid "Maybe they're not in a chat?"
12961
9332
msgstr "Eble ili ne estas en babilejo?"
12962
9333
 
12963
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
12964
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
12965
9334
msgid "Fetching the room list failed."
12966
9335
msgstr ""
12967
9336
 
12968
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
12969
9337
msgid "Voices"
12970
9338
msgstr "Voĉoj"
12971
9339
 
12972
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12973
9340
msgid "Webcams"
12974
9341
msgstr "Retkameraoj"
12975
9342
 
12976
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
12977
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
12978
9343
msgid "Unable to fetch room list."
12979
9344
msgstr "Ne eblas ricevi babilejliston."
12980
9345
 
12981
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
12982
9346
msgid "User Rooms"
12983
9347
msgstr "Uzanto Babilejoj"
12984
9348
 
12985
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
12986
9349
msgid "Connection problem with the YCHT server."
12987
9350
msgstr "Konektproblemo kun la YCHT servilo."
12988
9351
 
12989
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
12990
9352
#, c-format
12991
9353
msgid ""
12992
9354
"Lost connection with server\n"
12995
9357
"Perdis konekto kun prokura servilo\n"
12996
9358
"%s"
12997
9359
 
12998
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
12999
9360
msgid ""
13000
9361
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
13001
9362
"in the Account Editor)"
13002
9363
msgstr ""
13003
9364
 
13004
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
13005
9365
#, c-format
13006
9366
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
13007
9367
msgstr ""
13008
9368
 
13009
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795
13010
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170
13011
9369
msgid "Hidden or not logged-in"
13012
9370
msgstr "Kaŝita aŭ ne ensalutita"
13013
9371
 
13014
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
13015
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172
13016
9372
#, c-format
13017
9373
msgid "<br>At %s since %s"
13018
9374
msgstr "<br>Ĉe %s ek de %s"
13019
9375
 
13020
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
13021
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
13022
9376
msgid "Anyone"
13023
9377
msgstr "Iu ajn"
13024
9378
 
13025
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
13026
9379
msgid "_Class:"
13027
9380
msgstr "_Klaso:"
13028
9381
 
13029
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
13030
9382
msgid "_Instance:"
13031
9383
msgstr "_Apero:"
13032
9384
 
13033
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378
13034
9385
msgid "_Recipient:"
13035
9386
msgstr "_Ricevanto:"
13036
9387
 
13037
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2389
13038
9388
#, c-format
13039
9389
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
13040
9390
msgstr ""
13041
9391
 
13042
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2702
13043
9392
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
13044
9393
msgstr ""
13045
9394
 
13046
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2707
13047
9395
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
13048
9396
msgstr ""
13049
9397
 
13050
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
13051
9398
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13052
9399
msgstr ""
13053
9400
 
13054
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
13055
9401
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13056
9402
msgstr ""
13057
9403
 
13058
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2722
13059
9404
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13060
9405
msgstr ""
13061
9406
 
13062
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
13063
9407
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
13064
9408
msgstr ""
13065
9409
 
13066
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
13067
 
msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
9410
msgid ""
 
9411
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
13068
9412
msgstr ""
13069
9413
 
13070
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
13071
9414
msgid ""
13072
9415
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
13073
9416
"<i>instance</i>,*&gt;"
13074
9417
msgstr ""
13075
9418
 
13076
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745
13077
9419
msgid ""
13078
9420
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
13079
9421
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13080
9422
msgstr ""
13081
9423
 
13082
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
13083
9424
msgid ""
13084
9425
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
13085
9426
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13086
9427
msgstr ""
13087
9428
 
13088
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
13089
9429
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
13090
9430
msgstr ""
13091
9431
 
13092
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2832
13093
9432
msgid "Resubscribe"
13094
9433
msgstr "Realiĝu"
13095
9434
 
13096
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
13097
9435
msgid "Retrieve subscriptions from server"
13098
9436
msgstr ""
13099
9437
 
13107
9445
#. *< version
13108
9446
#. *  summary
13109
9447
#. *  description
13110
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
13111
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
13112
9448
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
13113
9449
msgstr "Zephyr Protokol-Kromaĵo"
13114
9450
 
13115
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
13116
9451
msgid "Use tzc"
13117
9452
msgstr "Uzu tzc-n"
13118
9453
 
13119
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
13120
9454
msgid "tzc command"
13121
9455
msgstr "tzc komando"
13122
9456
 
13123
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
13124
9457
msgid "Export to .anyone"
13125
9458
msgstr ""
13126
9459
 
13127
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
13128
9460
msgid "Export to .zephyr.subs"
13129
9461
msgstr ""
13130
9462
 
13131
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
13132
9463
msgid "Import from .anyone"
13133
9464
msgstr ""
13134
9465
 
13135
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
13136
9466
msgid "Import from .zephyr.subs"
13137
9467
msgstr ""
13138
9468
 
13139
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
13140
9469
msgid "Realm"
13141
9470
msgstr "Sfero"
13142
9471
 
13143
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
13144
9472
msgid "Exposure"
13145
9473
msgstr "Montreco"
13146
9474
 
13147
 
#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:908 ../libpurple/proxy.c:1067
13148
 
#: ../libpurple/proxy.c:1638
13149
9475
#, c-format
13150
9476
msgid ""
13151
9477
"Unable to create socket:\n"
13152
9478
"%s"
13153
9479
msgstr ""
13154
9480
 
13155
 
#: ../libpurple/proxy.c:662
13156
9481
#, c-format
13157
9482
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
13158
9483
msgstr ""
13159
9484
 
13160
 
#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:751 ../libpurple/proxy.c:789
13161
 
#: ../libpurple/proxy.c:801
13162
9485
#, c-format
13163
9486
msgid "HTTP proxy connection error %d"
13164
9487
msgstr "HTTP prokura konekteraro %d"
13165
9488
 
13166
 
#: ../libpurple/proxy.c:797
13167
9489
#, c-format
13168
9490
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
13169
 
msgstr "Aliro nepermesita: HTTP prokura servilo malpermesas pordon %d tunelumadon."
 
9491
msgstr ""
 
9492
"Aliro nepermesita: HTTP prokura servilo malpermesas pordon %d tunelumadon."
13170
9493
 
13171
 
#: ../libpurple/proxy.c:1028
13172
9494
#, c-format
13173
9495
msgid "Error resolving %s"
13174
9496
msgstr ""
13175
9497
 
13176
 
#: ../libpurple/proxy.c:1736
13177
9498
msgid "Could not resolve host name"
13178
9499
msgstr ""
13179
9500
 
 
9501
#, c-format
 
9502
msgid "Requesting %s's attention..."
 
9503
msgstr ""
 
9504
 
 
9505
#, c-format
 
9506
msgid "%s has requested your attention!"
 
9507
msgstr ""
 
9508
 
13180
9509
#. *
13181
9510
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13182
9511
#.
13183
 
#: ../libpurple/request.h:1448
13184
9512
msgid "_Yes"
13185
9513
msgstr "_Jes"
13186
9514
 
13187
 
#: ../libpurple/request.h:1448
13188
9515
msgid "_No"
13189
9516
msgstr "_Ne"
13190
9517
 
13191
9518
#. *
13192
9519
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13193
9520
#.
13194
 
#: ../libpurple/request.h:1468
13195
9521
msgid "_Accept"
13196
9522
msgstr "_Akceptu"
13197
9523
 
13198
9524
#. *
13199
9525
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
13200
9526
#.
13201
 
#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
13202
9527
msgid "I'm not here right now"
13203
9528
msgstr "Mi ne estas tie nun"
13204
9529
 
13205
 
#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
13206
9530
msgid "saved statuses"
13207
9531
msgstr "konservitaj statoj"
13208
9532
 
13209
 
#: ../libpurple/server.c:265
13210
9533
#, c-format
13211
9534
msgid "%s is now known as %s.\n"
13212
9535
msgstr "%s nun estas konata kiel %s.\n"
13213
9536
 
13214
 
#: ../libpurple/server.c:356
13215
 
#, c-format
13216
 
msgid "Requesting %s's attention..."
13217
 
msgstr ""
13218
 
 
13219
 
#: ../libpurple/server.c:401
13220
 
#, c-format
13221
 
msgid "%s has requested your attention!"
13222
 
msgstr ""
13223
 
 
13224
 
#: ../libpurple/server.c:898
13225
9537
#, c-format
13226
9538
msgid ""
13227
9539
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13230
9542
"%s invitis %s al babilejo %s:\n"
13231
9543
"%s"
13232
9544
 
13233
 
#: ../libpurple/server.c:903
13234
9545
#, c-format
13235
9546
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13236
9547
msgstr "%s invitis %s al babilejo %s\n"
13237
9548
 
13238
 
#: ../libpurple/server.c:907
13239
9549
msgid "Accept chat invitation?"
13240
9550
msgstr "Ĉu akceptu babilinviton ?"
13241
9551
 
13242
 
#: ../libpurple/sslconn.c:164
 
9552
#. Shortcut
 
9553
#, fuzzy
 
9554
msgid "Shortcut"
 
9555
msgstr "Ordigi"
 
9556
 
 
9557
msgid "The text-shortcut for the smiley"
 
9558
msgstr ""
 
9559
 
 
9560
#. Stored Image
 
9561
#, fuzzy
 
9562
msgid "Stored Image"
 
9563
msgstr "Konservu Bildon"
 
9564
 
 
9565
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
 
9566
msgstr ""
 
9567
 
13243
9568
msgid "SSL Connection Failed"
13244
9569
msgstr "SSL Konekto Malsukcesis"
13245
9570
 
13246
 
#: ../libpurple/sslconn.c:166
13247
9571
msgid "SSL Handshake Failed"
13248
9572
msgstr "SSL kvitanca reĝimo malsukcesis"
13249
9573
 
13250
 
#: ../libpurple/sslconn.c:168
13251
9574
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
13252
9575
msgstr ""
13253
9576
 
13254
 
#: ../libpurple/sslconn.c:171
13255
9577
msgid "Unknown SSL error"
13256
9578
msgstr "Nekonata SSL eraro"
13257
9579
 
13258
 
#: ../libpurple/status.c:153
13259
9580
msgid "Unset"
13260
9581
msgstr "Nedifinita"
13261
9582
 
13262
 
#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
13263
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083
13264
9583
msgid "Do not disturb"
13265
9584
msgstr "Ne ĝenu"
13266
9585
 
13267
 
#: ../libpurple/status.c:159
13268
9586
msgid "Extended away"
13269
9587
msgstr "Longfora"
13270
9588
 
13271
 
#: ../libpurple/status.c:160
13272
9589
msgid "Mobile"
13273
9590
msgstr "Movante"
13274
9591
 
13275
 
#: ../libpurple/status.c:161
13276
9592
msgid "Listening to music"
13277
9593
msgstr ""
13278
9594
 
13279
 
#: ../libpurple/status.c:610
13280
9595
#, c-format
13281
9596
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13282
9597
msgstr "%s (%s) ŝanĝis staton de %s al %s"
13283
9598
 
13284
 
#: ../libpurple/status.c:621
13285
9599
#, c-format
13286
9600
msgid "%s (%s) is now %s"
13287
9601
msgstr "%s (%s) nun estas %s"
13288
9602
 
13289
 
#: ../libpurple/status.c:627
13290
9603
#, c-format
13291
9604
msgid "%s (%s) is no longer %s"
13292
9605
msgstr "%s (%s) ne plu estas %s"
13293
9606
 
13294
 
#: ../libpurple/status.c:1242
13295
9607
#, c-format
13296
9608
msgid "%s became idle"
13297
9609
msgstr "%s iĝis senfara"
13298
9610
 
13299
 
#: ../libpurple/status.c:1262
13300
9611
#, c-format
13301
9612
msgid "%s became unidle"
13302
9613
msgstr "%s iĝis fara"
13303
9614
 
13304
 
#: ../libpurple/status.c:1328
13305
9615
#, c-format
13306
9616
msgid "+++ %s became idle"
13307
9617
msgstr "+++ %s iĝis senfara"
13308
9618
 
13309
 
#: ../libpurple/status.c:1330
13310
9619
#, c-format
13311
9620
msgid "+++ %s became unidle"
13312
9621
msgstr "+++ %s iĝis senfara"
13313
9622
 
13314
 
#: ../libpurple/util.c:721
 
9623
#.
 
9624
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
 
9625
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
 
9626
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
 
9627
#. * followed by the date.
 
9628
#.
13315
9629
#, c-format
13316
9630
msgid "%x %X"
13317
9631
msgstr "%x %X"
13318
9632
 
13319
 
#: ../libpurple/util.c:2804
13320
9633
#, c-format
13321
9634
msgid "Error Reading %s"
13322
9635
msgstr "Eraro dum legado %s"
13323
9636
 
13324
 
#: ../libpurple/util.c:2805
13325
9637
#, c-format
13326
9638
msgid ""
13327
9639
"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
13328
9640
"the old file has been renamed to %s~."
13329
9641
msgstr ""
13330
9642
 
13331
 
#: ../libpurple/util.c:3304
13332
9643
msgid "Calculating..."
13333
9644
msgstr "Kalkulante..."
13334
9645
 
13335
 
#: ../libpurple/util.c:3307
13336
9646
msgid "Unknown."
13337
9647
msgstr "Nekonata."
13338
9648
 
13339
 
#: ../libpurple/util.c:3333
13340
9649
#, c-format
13341
9650
msgid "%d second"
13342
9651
msgid_plural "%d seconds"
13343
9652
msgstr[0] "%d sekundo"
13344
9653
msgstr[1] "%d sekundoj"
13345
9654
 
13346
 
#: ../libpurple/util.c:3345
13347
9655
#, c-format
13348
9656
msgid "%d day"
13349
9657
msgid_plural "%d days"
13350
9658
msgstr[0] "%d tago"
13351
9659
msgstr[1] "%d tagoj"
13352
9660
 
13353
 
#: ../libpurple/util.c:3353
13354
9661
#, c-format
13355
9662
msgid "%s, %d hour"
13356
9663
msgid_plural "%s, %d hours"
13357
9664
msgstr[0] "%s, %d horo"
13358
9665
msgstr[1] "%s, %d horoj"
13359
9666
 
13360
 
#: ../libpurple/util.c:3359
13361
9667
#, c-format
13362
9668
msgid "%d hour"
13363
9669
msgid_plural "%d hours"
13364
9670
msgstr[0] "%d horo"
13365
9671
msgstr[1] "%d horoj"
13366
9672
 
13367
 
#: ../libpurple/util.c:3367
13368
9673
#, c-format
13369
9674
msgid "%s, %d minute"
13370
9675
msgid_plural "%s, %d minutes"
13371
9676
msgstr[0] "%s, %d minuto"
13372
9677
msgstr[1] "%s, %d minutoj"
13373
9678
 
13374
 
#: ../libpurple/util.c:3373
13375
9679
#, c-format
13376
9680
msgid "%d minute"
13377
9681
msgid_plural "%d minutes"
13378
9682
msgstr[0] "%d minuto"
13379
9683
msgstr[1] "%d minutoj"
13380
9684
 
13381
 
#: ../libpurple/util.c:3633
13382
9685
#, c-format
13383
9686
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13384
9687
msgstr ""
13385
9688
 
13386
 
#: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966
13387
9689
#, c-format
13388
9690
msgid "Unable to connect to %s"
13389
9691
msgstr "Ne konekteblas al %s"
13390
9692
 
13391
 
#: ../libpurple/util.c:3793
 
9693
#, fuzzy, c-format
 
9694
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
 
9695
msgstr "Eraro legante de %s: %s"
 
9696
 
13392
9697
#, c-format
13393
9698
msgid ""
13394
9699
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
13395
9700
"server may be trying something malicious."
13396
9701
msgstr ""
13397
9702
 
13398
 
#: ../libpurple/util.c:3828
13399
9703
#, c-format
13400
9704
msgid "Error reading from %s: %s"
13401
9705
msgstr "Eraro legante de %s: %s"
13402
9706
 
13403
 
#: ../libpurple/util.c:3859
13404
9707
#, c-format
13405
9708
msgid "Error writing to %s: %s"
13406
9709
msgstr "Eraro skribante al %s: %s"
13407
9710
 
13408
 
#: ../libpurple/util.c:3884
13409
9711
#, c-format
13410
9712
msgid "Unable to connect to %s: %s"
13411
9713
msgstr "Ne konekteblas al %s: %s"
13412
9714
 
13413
 
#: ../libpurple/util.c:4697
13414
9715
#, c-format
13415
9716
msgid " - %s"
13416
9717
msgstr ""
13417
9718
 
13418
 
#: ../libpurple/util.c:4703
13419
9719
#, c-format
13420
9720
msgid " (%s)"
13421
9721
msgstr " (%s)"
13422
9722
 
13423
9723
#. 10053
13424
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
13425
9724
#, c-format
13426
9725
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
13427
9726
msgstr ""
13428
9727
 
13429
9728
#. 10054
13430
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324
13431
9729
#, c-format
13432
9730
msgid "Remote host closed connection."
13433
9731
msgstr "Fora servila fermis la konekton."
13434
9732
 
13435
9733
#. 10060
13436
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
13437
9734
#, c-format
13438
9735
msgid "Connection timed out."
13439
9736
msgstr ""
13440
9737
 
13441
9738
#. 10061
13442
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
13443
9739
#, c-format
13444
9740
msgid "Connection refused."
13445
9741
msgstr "Konekto malakceptita."
13446
9742
 
13447
 
#: ../pidgin.desktop.in.h:1
 
9743
#. 10048
 
9744
#, fuzzy, c-format
 
9745
msgid "Address already in use."
 
9746
msgstr "Tiu babil nomo jam estas uzata"
 
9747
 
13448
9748
msgid "Internet Messenger"
13449
9749
msgstr "Interreta Mesaĝilo"
13450
9750
 
13451
 
#: ../pidgin.desktop.in.h:2
13452
9751
msgid "Pidgin Internet Messenger"
13453
9752
msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo"
13454
9753
 
13455
 
#: ../pidgin.desktop.in.h:3
13456
9754
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
13457
9755
msgstr "Sendu tujmesaĝojn per pluraj protokoloj"
13458
9756
 
13459
 
#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
13460
9757
msgid "Orientation"
13461
9758
msgstr "Orientiĝo"
13462
9759
 
13463
 
#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
13464
9760
msgid "The orientation of the tray."
13465
9761
msgstr "La oientiĝo de la pleto."
13466
9762
 
13467
9763
#. Build the login options frame.
13468
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:379
13469
9764
msgid "Login Options"
13470
9765
msgstr "Salutaj Opcioj"
13471
9766
 
13472
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:400
13473
9767
msgid "Pro_tocol:"
13474
9768
msgstr "Pro_tokolo:"
13475
9769
 
13476
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:411
13477
 
msgid "Screen _name:"
13478
 
msgstr "Ekran_nomo:"
13479
 
 
13480
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:501
13481
 
msgid "_Local alias:"
13482
 
msgstr "_Loka Alinomo:"
13483
 
 
13484
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:505
 
9770
msgid "_Username:"
 
9771
msgstr "_Uzantonomo:"
 
9772
 
13485
9773
msgid "Remember pass_word"
13486
9774
msgstr "Memoru pas_vorton"
13487
9775
 
13488
9776
#. Build the user options frame.
13489
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:563
13490
9777
msgid "User Options"
13491
9778
msgstr "Uzantoopcioj"
13492
9779
 
13493
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:576
 
9780
msgid "_Local alias:"
 
9781
msgstr "_Loka Alinomo:"
 
9782
 
13494
9783
msgid "New _mail notifications"
13495
9784
msgstr "Nova ret_poŝto avizoj"
13496
9785
 
13497
9786
#. Buddy icon
13498
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
13499
9787
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
13500
9788
msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
13501
9789
 
13502
9790
#. Build the protocol options frame.
13503
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:703
13504
9791
#, c-format
13505
9792
msgid "%s Options"
13506
9793
msgstr "%s Opcioj"
13507
9794
 
13508
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:908
13509
9795
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
13510
9796
msgstr "Uzu GNOME-ajn Prokurilo-Agordojn"
13511
9797
 
13512
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:909
13513
9798
msgid "Use Global Proxy Settings"
13514
9799
msgstr "Uzu Sistemajn Prokurilo-Agordojn"
13515
9800
 
13516
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:915
13517
9801
msgid "No Proxy"
13518
9802
msgstr "Sen Prokurilo"
13519
9803
 
13520
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:921
13521
9804
msgid "HTTP"
13522
9805
msgstr "HTTP"
13523
9806
 
13524
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:927
13525
9807
msgid "SOCKS 4"
13526
9808
msgstr "SOCKS 4"
13527
9809
 
13528
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:933
13529
9810
msgid "SOCKS 5"
13530
9811
msgstr "SOCKS 5"
13531
9812
 
13532
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 ../pidgin/gtkprefs.c:1230
13533
9813
msgid "Use Environmental Settings"
13534
9814
msgstr "Uzu Mediajn Agordojn"
13535
9815
 
13538
9818
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
13539
9819
#. look at butterflies.
13540
9820
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
13541
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
13542
9821
msgid "If you look real closely"
13543
9822
msgstr "Se vi rigardas sufiĉe proksime"
13544
9823
 
13545
9824
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
13546
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:981
13547
9825
msgid "you can see the butterflies mating"
13548
9826
msgstr "vi povas vidi la Zamenhofan barbon kreski"
13549
9827
 
13550
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
13551
9828
msgid "Proxy Options"
13552
9829
msgstr "Prokurilo Opcioj"
13553
9830
 
13554
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1016 ../pidgin/gtkprefs.c:1224
13555
9831
msgid "Proxy _type:"
13556
9832
msgstr "Prokurilo _tipo:"
13557
9833
 
13558
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:1245
13559
9834
msgid "_Host:"
13560
9835
msgstr "_Retnodo:"
13561
9836
 
13562
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1263
13563
9837
msgid "_Port:"
13564
9838
msgstr "_Pordo:"
13565
9839
 
13566
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
13567
 
msgid "_Username:"
13568
 
msgstr "_Uzantonomo:"
13569
 
 
13570
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1300
13571
9840
msgid "Pa_ssword:"
13572
9841
msgstr "Pa_svorto:"
13573
9842
 
13574
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1169
13575
9843
msgid "Unable to save new account"
13576
9844
msgstr "Ne eblas konservu novan konton"
13577
9845
 
13578
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1170
13579
9846
msgid "An account already exists with the specified criteria."
13580
9847
msgstr ""
13581
9848
 
13582
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
13583
9849
msgid "Add Account"
13584
9850
msgstr "Aldonu Konton"
13585
9851
 
13586
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
13587
9852
msgid "_Basic"
13588
9853
msgstr "_Baza"
13589
9854
 
13590
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1471
13591
 
msgid "Create this new account on the server"
 
9855
msgid "Create _this new account on the server"
13592
9856
msgstr ""
13593
9857
 
13594
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1485
13595
9858
msgid "_Advanced"
13596
9859
msgstr "_Kroma"
13597
9860
 
13598
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 ../pidgin/gtkplugin.c:639
13599
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
13600
9861
msgid "Enabled"
13601
9862
msgstr "Enŝaltita"
13602
9863
 
13603
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
13604
9864
msgid "Protocol"
13605
9865
msgstr "Protokolo"
13606
9866
 
13607
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2137
13608
9867
#, c-format
13609
9868
msgid ""
13610
9869
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
13615
9874
"all.\n"
13616
9875
"\n"
13617
9876
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
13618
 
"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 
9877
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
13619
9878
msgstr ""
13620
9879
 
13621
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:549
13622
9880
#, c-format
13623
9881
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13624
 
msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 
9882
msgid_plural ""
 
9883
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13625
9884
msgstr[0] ""
13626
9885
msgstr[1] ""
13627
9886
 
13628
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:550
13629
9887
msgid ""
13630
9888
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13631
9889
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13632
9890
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13633
9891
msgstr ""
13634
9892
 
13635
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:552
13636
 
msgid "_Merge"
13637
 
msgstr "_Kunfandi"
 
9893
#, fuzzy
 
9894
msgid "Please update the necessary fields."
 
9895
msgstr "Bonvolu Aktualigi la necesajn kampojn."
13638
9896
 
13639
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:953 ../pidgin/gtkblist.c:6683
13640
9897
msgid "Room _List"
13641
9898
msgstr "Babilejoj _Listo"
13642
9899
 
13643
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:973
13644
9900
msgid ""
13645
9901
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13646
9902
"join.\n"
13647
 
msgstr "B.v enigi la konvenan informon pri la babilejo kiun vi deziras aliĝi.\n"
 
9903
msgstr ""
 
9904
"B.v enigi la konvenan informon pri la babilejo kiun vi deziras aliĝi.\n"
13648
9905
 
13649
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:985 ../pidgin/gtkblist.c:6718
13650
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547
13651
9906
msgid "_Account:"
13652
9907
msgstr "_Konto:"
13653
9908
 
13654
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
13655
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
13656
9909
msgid "_Block"
13657
9910
msgstr "_Bloku"
13658
9911
 
13659
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1263
13660
9912
msgid "Un_block"
13661
9913
msgstr "Mal_bloku"
13662
9914
 
13663
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1306
13664
9915
msgid "Move to"
13665
9916
msgstr "Movu al"
13666
9917
 
13667
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1346
13668
9918
msgid "Get _Info"
13669
9919
msgstr "Ricevu _Informon"
13670
9920
 
13671
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/pidginstock.c:90
13672
9921
msgid "I_M"
13673
9922
msgstr "T_M"
13674
9923
 
13675
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1355
13676
9924
msgid "_Send File..."
13677
9925
msgstr "_Sendu Dosieron..."
13678
9926
 
13679
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
13680
9927
msgid "Add Buddy _Pounce..."
13681
9928
msgstr "Aldonu Kunul _Atentigon..."
13682
9929
 
13683
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1367 ../pidgin/gtkblist.c:1371
13684
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1486 ../pidgin/gtkblist.c:1509
13685
9930
msgid "View _Log"
13686
9931
msgstr "Montru Protoko_lon"
13687
9932
 
13688
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
13689
9933
msgid "Hide when offline"
13690
9934
msgstr "Kaŝu kiam senkonekta"
13691
9935
 
13692
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
13693
9936
msgid "Show when offline"
13694
9937
msgstr "Montru kiam senkonekta"
13695
9938
 
13696
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1391 ../pidgin/gtkblist.c:1400
13697
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515
13698
9939
msgid "_Alias..."
13699
9940
msgstr "_Alinomo..."
13700
9941
 
13701
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1394 ../pidgin/gtkblist.c:1402
13702
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 ../pidgin/gtkblist.c:1517
13703
9942
msgid "_Remove"
13704
9943
msgstr "Fo_rigu"
13705
9944
 
13706
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1452
 
9945
#, fuzzy
 
9946
msgid "Set Custom Icon"
 
9947
msgstr "Difinu Propran Piktogramon..."
 
9948
 
 
9949
msgid "Remove Custom Icon"
 
9950
msgstr "Forigu Propran Piktogramon"
 
9951
 
13707
9952
msgid "Add _Buddy..."
13708
9953
msgstr "Aldonu _Kunulon..."
13709
9954
 
13710
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1455
13711
9955
msgid "Add C_hat..."
13712
9956
msgstr "Aldonu _Babilejon..."
13713
9957
 
13714
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1458
13715
9958
msgid "_Delete Group"
13716
9959
msgstr "_Forigu Grupon"
13717
9960
 
13718
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1460
13719
9961
msgid "_Rename"
13720
9962
msgstr "_Alinomu"
13721
9963
 
13722
9964
#. join button
13723
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1480 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
13724
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88
13725
9965
msgid "_Join"
13726
9966
msgstr "_Aliĝu"
13727
9967
 
13728
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1482
13729
9968
msgid "Auto-Join"
13730
9969
msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
13731
9970
 
13732
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1484
13733
9971
msgid "Persistent"
13734
9972
msgstr "Daŭra"
13735
9973
 
13736
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1522 ../pidgin/gtkblist.c:1545
 
9974
#, fuzzy
 
9975
msgid "_Edit Settings..."
 
9976
msgstr "Agordu"
 
9977
 
13737
9978
msgid "_Collapse"
13738
9979
msgstr "_Maletendu"
13739
9980
 
13740
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
13741
9981
msgid "_Expand"
13742
9982
msgstr "_Etendu"
13743
9983
 
13744
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1801 ../pidgin/gtkblist.c:1813
13745
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5364 ../pidgin/gtkblist.c:5377
13746
9984
msgid "/Tools/Mute Sounds"
13747
9985
msgstr "/Iloj/Mutu Sonojn"
13748
9986
 
13749
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:2273 ../pidgin/gtkconv.c:4813
13750
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
13751
 
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 
9987
msgid ""
 
9988
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13752
9989
msgstr "Vi ne ensalutis nun per konto kiu povas aldoni tiun kunul."
13753
9990
 
13754
9991
#. I don't believe this can happen currently, I think
13755
9992
#. * everything that calls this function checks for one of the
13756
9993
#. * above node types first.
13757
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:2618
13758
9994
msgid "Unknown node type"
13759
9995
msgstr ""
13760
9996
 
13761
9997
#. Buddies menu
13762
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3054
13763
9998
msgid "/_Buddies"
13764
9999
msgstr "/K_unuloj"
13765
10000
 
13766
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3055
13767
10001
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13768
10002
msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj _Mesaĝo..."
13769
10003
 
13770
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3056
13771
10004
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13772
10005
msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babile_jon..."
13773
10006
 
13774
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3057
13775
10007
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13776
10008
msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-_Informon..."
13777
10009
 
13778
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3058
13779
10010
msgid "/Buddies/View User _Log..."
13780
10011
msgstr "/Kunuloj/Montru Uzanto-_Protokolon..."
13781
10012
 
13782
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3060
13783
10013
msgid "/Buddies/Sh_ow"
13784
10014
msgstr "/Kunuloj/M_ontru"
13785
10015
 
13786
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
13787
10016
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13788
10017
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senk_onektajn Kunulojn"
13789
10018
 
13790
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3062
13791
10019
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13792
10020
msgstr "/Kunuloj/Montru/Malpl_enajn Grupojn"
13793
10021
 
13794
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3063
13795
10022
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13796
10023
msgstr "/Kunuloj/Montru/Kunul-_Detalojn"
13797
10024
 
13798
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
13799
10025
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13800
10026
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senfarajn _Tempojn"
13801
10027
 
13802
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3065
13803
10028
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13804
10029
msgstr "/Kunuloj/Montru/_Protokolajn Piktogramojn"
13805
10030
 
13806
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
13807
10031
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13808
10032
msgstr "/Kunuloj/_Oridgu Kunulojn"
13809
10033
 
13810
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
13811
10034
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13812
10035
msgstr "/Kunuloj/_Aldonu Kunulon..."
13813
10036
 
13814
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
13815
10037
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13816
10038
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babile_jon..."
13817
10039
 
13818
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
13819
10040
msgid "/Buddies/Add _Group..."
13820
10041
msgstr "/Kunuloj/Aldonu _Grupon..."
13821
10042
 
13822
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
13823
10043
msgid "/Buddies/_Quit"
13824
10044
msgstr "/Kunuloj/_Finu"
13825
10045
 
13826
10046
#. Accounts menu
13827
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
13828
10047
msgid "/_Accounts"
13829
10048
msgstr "/_Kontoj"
13830
10049
 
13831
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 ../pidgin/gtkblist.c:7403
13832
 
msgid "/Accounts/Manage"
 
10050
#, fuzzy
 
10051
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
13833
10052
msgstr "/Kontoj/Mastrumu"
13834
10053
 
13835
10054
#. Tools
13836
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
13837
10055
msgid "/_Tools"
13838
10056
msgstr "/_Iloj"
13839
10057
 
13840
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
13841
10058
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13842
10059
msgstr "/Iloj/Kunul _Atentigoj"
13843
10060
 
13844
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
13845
10061
msgid "/Tools/_Certificates"
13846
10062
msgstr "/Iloj/_Atestiloj"
13847
10063
 
13848
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
13849
10064
msgid "/Tools/Plu_gins"
13850
10065
msgstr "/Iloj/Kromaĵo_j"
13851
10066
 
13852
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
13853
10067
msgid "/Tools/Pr_eferences"
13854
10068
msgstr "/Iloj/Agordoj"
13855
10069
 
13856
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
13857
10070
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13858
10071
msgstr "/Iloj/Pr_ivateco"
13859
10072
 
13860
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
 
10073
#, fuzzy
 
10074
msgid "/Tools/Smile_y"
 
10075
msgstr "/Iloj/Privateco"
 
10076
 
13861
10077
msgid "/Tools/_File Transfers"
13862
10078
msgstr "/Iloj/_Dosiero-alŝutoj"
13863
10079
 
13864
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3087
13865
10080
msgid "/Tools/R_oom List"
13866
10081
msgstr "/Iloj/Ĉambro-Listo"
13867
10082
 
13868
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
13869
10083
msgid "/Tools/System _Log"
13870
10084
msgstr "/Iloj/Sistemo-_Protokolo"
13871
10085
 
13872
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3090
13873
10086
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13874
10087
msgstr "/Iloj/Mutu _Sonojn"
13875
10088
 
13876
10089
#. Help
13877
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
13878
10090
msgid "/_Help"
13879
10091
msgstr "/_Helpo"
13880
10092
 
13881
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
13882
10093
msgid "/Help/Online _Help"
13883
10094
msgstr "/Helpo/Reta _Helpo"
13884
10095
 
13885
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
13886
10096
msgid "/Help/_Debug Window"
13887
10097
msgstr "/Helpo/_Sencimig-fenestro"
13888
10098
 
13889
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 ../pidgin/gtkblist.c:3098
13890
10099
msgid "/Help/_About"
13891
10100
msgstr "/Helpo/_Pri"
13892
10101
 
13893
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3128
13894
10102
#, c-format
13895
10103
msgid "<b>Account:</b> %s"
13896
10104
msgstr "<b>Konto:</b> %s"
13897
10105
 
13898
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
 
10106
#, fuzzy, c-format
 
10107
msgid ""
 
10108
"\n"
 
10109
"<b>Occupants:</b> %d"
 
10110
msgstr "<b>Konto:</b> %s"
 
10111
 
13899
10112
#, c-format
13900
10113
msgid ""
13901
10114
"\n"
13904
10117
"\n"
13905
10118
"<b>Temo:</b> %s"
13906
10119
 
13907
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
13908
10120
msgid "(no topic set)"
13909
10121
msgstr "(neniu temo difinita)"
13910
10122
 
13911
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3213
13912
10123
msgid "Buddy Alias"
13913
10124
msgstr "Kunul Alinomo"
13914
10125
 
13915
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
13916
10126
msgid "Logged In"
13917
10127
msgstr "Ensalutita"
13918
10128
 
13919
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3288
13920
10129
msgid "Last Seen"
13921
10130
msgstr "Laste Vidita"
13922
10131
 
13923
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3309
13924
10132
msgid "Spooky"
13925
10133
msgstr ""
13926
10134
 
13927
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3311
13928
10135
msgid "Awesome"
13929
10136
msgstr ""
13930
10137
 
13931
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3313
13932
10138
msgid "Rockin'"
13933
10139
msgstr ""
13934
10140
 
13935
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3329
13936
10141
msgid "Total Buddies"
13937
10142
msgstr "Kunul Sumo"
13938
10143
 
13939
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3696
13940
10144
#, c-format
13941
10145
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13942
10146
msgstr "Senfara %dt %dh %02dm"
13943
10147
 
13944
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
13945
10148
#, c-format
13946
10149
msgid "Idle %dh %02dm"
13947
10150
msgstr "Senfara %dh %02dm"
13948
10151
 
13949
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
13950
10152
#, c-format
13951
10153
msgid "Idle %dm"
13952
10154
msgstr "Senfara %dm"
13953
10155
 
13954
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
13955
10156
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13956
10157
msgstr "/Kunuloj/Nova Tujmesaĝo..."
13957
10158
 
13958
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888
13959
10159
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13960
10160
msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babilejon..."
13961
10161
 
13962
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
13963
10162
msgid "/Buddies/Get User Info..."
13964
10163
msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-Informon..."
13965
10164
 
13966
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
13967
10165
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13968
10166
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Kunulon..."
13969
10167
 
13970
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3858 ../pidgin/gtkblist.c:3891
13971
10168
msgid "/Buddies/Add Chat..."
13972
10169
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babilejon..."
13973
10170
 
13974
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3859
13975
10171
msgid "/Buddies/Add Group..."
13976
10172
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Grupon..."
13977
10173
 
13978
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3894
13979
10174
msgid "/Tools/Privacy"
13980
10175
msgstr "/Iloj/Privateco"
13981
10176
 
13982
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3897
13983
10177
msgid "/Tools/Room List"
13984
10178
msgstr "/Iloj/Ĉambro Listo"
13985
10179
 
13986
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4029 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
13987
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
13988
10180
#, c-format
13989
10181
msgid "%d unread message from %s\n"
13990
10182
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
13991
10183
msgstr[0] "%d nelegita mesaĝo el %s\n"
13992
10184
msgstr[1] "%d nelegitaj mesaĝoj el %s\n"
13993
10185
 
13994
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4192
13995
10186
msgid "Manually"
13996
10187
msgstr "Mane"
13997
10188
 
13998
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4195
13999
10189
msgid "By status"
14000
10190
msgstr "Laŭ stato"
14001
10191
 
14002
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4196
14003
10192
msgid "By log size"
14004
10193
msgstr "Laŭ protokolo grandeco"
14005
10194
 
14006
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4533
14007
10195
#, c-format
14008
10196
msgid "%s disconnected"
14009
10197
msgstr "%s malkontaktita"
14010
10198
 
14011
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4535
14012
10199
#, c-format
14013
10200
msgid "%s disabled"
14014
10201
msgstr "%s malŝaltita"
14015
10202
 
14016
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4539
14017
10203
msgid "Reconnect"
14018
10204
msgstr "Rekontaktu"
14019
10205
 
14020
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 ../pidgin/gtkblist.c:4658
14021
10206
msgid "Re-enable"
14022
10207
msgstr "Reŝaltu"
14023
10208
 
14024
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4656
14025
10209
msgid "Welcome back!"
14026
10210
msgstr "Rebonvenon!"
14027
10211
 
14028
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4692
14029
10212
#, c-format
14030
10213
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
14031
 
msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
 
10214
msgid_plural ""
 
10215
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
14032
10216
msgstr[0] "%d konto estis malŝaltita ĉar vi ensalutis de alia loko:"
14033
10217
msgstr[1] "%d kontoj estis malŝaltitaj ĉar vi ensalutis de alia loko:"
14034
10218
 
14035
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4971
14036
10219
msgid "<b>Username:</b>"
14037
10220
msgstr "<b>Uzantonomo:</b>"
14038
10221
 
14039
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4978
14040
10222
msgid "<b>Password:</b>"
14041
10223
msgstr "<b>Pasvorto:</b>"
14042
10224
 
14043
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4989
14044
10225
msgid "_Login"
14045
10226
msgstr "_Salutnomo"
14046
10227
 
14047
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5073
14048
10228
msgid "/Accounts"
14049
10229
msgstr "/Kontoj"
14050
10230
 
14051
10231
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14052
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5087
14053
 
#, c-format
 
10232
#, fuzzy, c-format
14054
10233
msgid ""
14055
10234
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14056
10235
"\n"
14057
10236
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14058
 
"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14059
 
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 
10237
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
 
10238
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14060
10239
msgstr ""
14061
10240
"<span weight='bold' size='larger'>Bonvenon en %s!</span>\n"
14062
10241
"\n"
14063
 
"Vi havas neniun konton ŝaltitan. Ŝaltu viajn TM kontojn per la <b>Kontoj</b> fenestro ĉe <b>Kontoj->Mastrumi</b>. Post la ŝalto de kontoj, vi povos ensaluti, difini vian staton, kaj babiladi kun viaj amikoj."
 
10242
"Vi havas neniun konton ŝaltitan. Ŝaltu viajn TM kontojn per la <b>Kontoj</b> "
 
10243
"fenestro ĉe <b>Kontoj->Mastrumi</b>. Post la ŝalto de kontoj, vi povos "
 
10244
"ensaluti, difini vian staton, kaj babiladi kun viaj amikoj."
14064
10245
 
14065
10246
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
14066
10247
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14067
10248
#.
14068
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5358
14069
10249
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14070
10250
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senkonektajn Kunulojn"
14071
10251
 
14072
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5361
14073
10252
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14074
10253
msgstr "/Kunuloj/Montru/Malplenajn Grupojn"
14075
10254
 
14076
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
14077
10255
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14078
10256
msgstr "/Kunulojn/Montru/Kunul-Detalojn"
14079
10257
 
14080
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5370
14081
10258
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14082
10259
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senfarajn Tempojn"
14083
10260
 
14084
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5373
14085
10261
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14086
10262
msgstr "/Kunuloj/Montru/Malplenajn Grupojn"
14087
10263
 
14088
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6324
14089
 
msgid ""
14090
 
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14091
 
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
14092
 
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14093
 
msgstr ""
14094
 
"Bonvolu enigi la ekranan nomon de la persono kiun vi volas aldoni en via "
14095
 
"kunullisto. Vi povas laŭ deziro enigi alinomon, aŭ karesnomon, pri la kunul. "
14096
 
"La alinomo estos vidigita anstataŭ la erkrana nomo laŭ kaze.\n"
14097
 
 
14098
 
#. Set up stuff for the account box
14099
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6347
14100
 
msgid "A_ccount:"
14101
 
msgstr "_Konto:"
14102
 
 
14103
 
#. End of account box
14104
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6359
14105
 
msgid "_Screen name:"
14106
 
msgstr "_Ekrannomo:"
14107
 
 
14108
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6381 ../pidgin/gtkblist.c:6731
14109
 
msgid "A_lias:"
14110
 
msgstr "A_linomo:"
14111
 
 
14112
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
 
10264
#, fuzzy
 
10265
msgid "Add a buddy.\n"
 
10266
msgstr "Aldonu Kunulon"
 
10267
 
 
10268
#, fuzzy
 
10269
msgid "Buddy's _username:"
 
10270
msgstr "Kunul nomo:"
 
10271
 
 
10272
#, fuzzy
 
10273
msgid "(Optional) A_lias:"
 
10274
msgstr "Opcia informo:"
 
10275
 
 
10276
#, fuzzy
 
10277
msgid "Add buddy to _group:"
 
10278
msgstr "Aldonu kunulon al via listo?"
 
10279
 
14113
10280
msgid "This protocol does not support chat rooms."
14114
10281
msgstr ""
14115
10282
 
14116
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
14117
10283
msgid ""
14118
10284
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14119
10285
"chat."
14120
10286
msgstr ""
14121
10287
 
14122
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6708
14123
10288
msgid ""
14124
10289
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14125
10290
"would like to add to your buddy list.\n"
14126
10291
msgstr ""
14127
 
"Bonvolu enigi alinomon, kaj la konvenan informon pri la babilejo kiun vi volas "
14128
 
"aldoni en via kunullisto.\n"
14129
 
 
14130
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6738
 
10292
"Bonvolu enigi alinomon, kaj la konvenan informon pri la babilejo kiun vi "
 
10293
"volas aldoni en via kunullisto.\n"
 
10294
 
 
10295
msgid "A_lias:"
 
10296
msgstr "A_linomo:"
 
10297
 
14131
10298
msgid "Auto_join when account becomes online."
14132
10299
msgstr ""
14133
10300
 
14134
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6739
14135
10301
msgid "_Hide chat when the window is closed."
14136
10302
msgstr ""
14137
10303
 
14138
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6765
14139
10304
msgid "Please enter the name of the group to be added."
14140
10305
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de la grupo aldonenda."
14141
10306
 
14142
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7423
 
10307
msgid "Enable Account"
 
10308
msgstr "Ŝaltu Konton"
 
10309
 
 
10310
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 
10311
msgstr "<PurpleMain>/Kontoj/Ŝaltu Konton"
 
10312
 
14143
10313
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14144
10314
msgstr "<PurpleMain>/Kontoj/"
14145
10315
 
14146
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7447
14147
10316
msgid "_Edit Account"
14148
10317
msgstr "_Redaktu Konton"
14149
10318
 
14150
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7460 ../pidgin/gtkconv.c:3132
14151
10319
msgid "No actions available"
14152
10320
msgstr "Neniu ago disponebla"
14153
10321
 
14154
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7468
14155
10322
msgid "_Disable"
14156
10323
msgstr "_Malŝaltu"
14157
10324
 
14158
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7480
14159
 
msgid "Enable Account"
14160
 
msgstr "Ŝaltu Konton"
14161
 
 
14162
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7486
14163
 
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14164
 
msgstr "<PurpleMain>/Kontoj/Ŝaltu Konton"
14165
 
 
14166
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7535
14167
10325
msgid "/Tools"
14168
10326
msgstr "/Iloj"
14169
10327
 
14170
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7605
14171
10328
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14172
10329
msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn"
14173
10330
 
14174
10331
#. Widget creation function
14175
 
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
14176
10332
msgid "SSL Servers"
14177
10333
msgstr "SSL Serviloj"
14178
10334
 
14179
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:485
 
10335
#, fuzzy
 
10336
msgid "Network disconnected"
 
10337
msgstr "%s malkontaktita"
 
10338
 
14180
10339
msgid "Unknown command."
14181
10340
msgstr "Nekonata komando."
14182
10341
 
14183
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:755 ../pidgin/gtkconv.c:781
14184
10342
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14185
10343
msgstr ""
14186
10344
 
14187
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:775
14188
 
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 
10345
msgid ""
 
10346
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14189
10347
msgstr ""
14190
10348
 
14191
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:828
14192
10349
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14193
10350
msgstr "Invitu Kunul En Babilejo"
14194
10351
 
14195
10352
#. Put our happy label in it.
14196
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:858
14197
10353
msgid ""
14198
10354
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14199
10355
"invite message."
14201
10357
"Bonvolu enigi la nomon de uzanto kiun vi deziras inviti, kun fakultativan "
14202
10358
"invitmesaĝon."
14203
10359
 
14204
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:879
14205
10360
msgid "_Buddy:"
14206
10361
msgstr "K_unul:"
14207
10362
 
14208
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:890 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
14209
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
14210
10363
msgid "_Message:"
14211
10364
msgstr "_Mesaĝo:"
14212
10365
 
14213
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:954
14214
10366
#, c-format
14215
10367
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14216
10368
msgstr "<h1>Konversacio kun %s</h1>\n"
14217
10369
 
14218
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:992
14219
10370
msgid "Save Conversation"
14220
10371
msgstr "Konservu Konversacion"
14221
10372
 
14222
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1138 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
14223
10373
msgid "Find"
14224
10374
msgstr "Trovu"
14225
10375
 
14226
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1164 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14227
10376
msgid "_Search for:"
14228
10377
msgstr "_Serĉu:"
14229
10378
 
14230
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1665
14231
10379
msgid "Un-Ignore"
14232
10380
msgstr "Malignoru"
14233
10381
 
14234
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14235
10382
msgid "Ignore"
14236
10383
msgstr "Ignoru"
14237
10384
 
14238
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1688
14239
10385
msgid "Get Away Message"
14240
10386
msgstr "Montru Formesaĝon"
14241
10387
 
14242
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1711
14243
10388
msgid "Last said"
14244
10389
msgstr "Laste diris"
14245
10390
 
14246
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2664
14247
10391
msgid "Unable to save icon file to disk."
14248
10392
msgstr "Ne eblas konservi piktogramodosieron al disko."
14249
10393
 
14250
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
14251
10394
msgid "Save Icon"
14252
10395
msgstr "Konservu Piktogramon"
14253
10396
 
14254
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
14255
10397
msgid "Animate"
14256
10398
msgstr "Animaciigi"
14257
10399
 
14258
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
14259
10400
msgid "Hide Icon"
14260
10401
msgstr "Kaŝu Piktogramon"
14261
10402
 
14262
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
14263
10403
msgid "Save Icon As..."
14264
10404
msgstr "Konservu Piktogramon Kiel..."
14265
10405
 
14266
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
14267
10406
msgid "Set Custom Icon..."
14268
10407
msgstr "Difinu Propran Piktogramon..."
14269
10408
 
14270
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
14271
 
msgid "Remove Custom Icon"
14272
 
msgstr "Forigu Propran Piktogramon"
 
10409
#, fuzzy
 
10410
msgid "Change Size"
 
10411
msgstr "Ŝanĝu staton"
14273
10412
 
14274
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
14275
10413
msgid "Show All"
14276
10414
msgstr "Montru Ĉiujn"
14277
10415
 
14278
10416
#. Conversation menu
14279
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14280
10417
msgid "/_Conversation"
14281
10418
msgstr "/_Konversacio"
14282
10419
 
14283
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2938
14284
10420
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14285
10421
msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesaĝo..."
14286
10422
 
14287
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
14288
10423
msgid "/Conversation/_Find..."
14289
10424
msgstr "/Konversacio/_Trovu..."
14290
10425
 
14291
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
14292
10426
msgid "/Conversation/View _Log"
14293
10427
msgstr "/Konversacio/Montru _Protokolon"
14294
10428
 
14295
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2946
14296
10429
msgid "/Conversation/_Save As..."
14297
10430
msgstr "/Konversacio/_Konservu Kiel..."
14298
10431
 
14299
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2948
14300
10432
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14301
10433
msgstr "/Konversacio/Fo_rviŝu Dialogon"
14302
10434
 
14303
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
14304
10435
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14305
10436
msgstr "/Konversacio/Se_ndu Dosieron..."
14306
10437
 
14307
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
14308
10438
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14309
10439
msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-_Atentigon..."
14310
10440
 
14311
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
14312
10441
msgid "/Conversation/_Get Info"
14313
10442
msgstr "/Konversatio/_Ricevu Informon"
14314
10443
 
14315
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
14316
10444
msgid "/Conversation/In_vite..."
14317
10445
msgstr "/Konversacio/In_vitu..."
14318
10446
 
14319
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
14320
10447
msgid "/Conversation/M_ore"
14321
10448
msgstr "/Konversacio/_Pli"
14322
10449
 
14323
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
14324
10450
msgid "/Conversation/Al_ias..."
14325
10451
msgstr "/Konversacio/Al_inomo..."
14326
10452
 
14327
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
14328
10453
msgid "/Conversation/_Block..."
14329
10454
msgstr "/KConversacio/_Bloku..."
14330
10455
 
14331
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
14332
10456
msgid "/Conversation/_Unblock..."
14333
10457
msgstr "/KConversacio/_Malbloku..."
14334
10458
 
14335
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
14336
10459
msgid "/Conversation/_Add..."
14337
10460
msgstr "/Konversacio/_Aldonu..."
14338
10461
 
14339
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
14340
10462
msgid "/Conversation/_Remove..."
14341
10463
msgstr "/Konversacio/_Forigu..."
14342
10464
 
14343
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
14344
10465
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14345
10466
msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligi_lon..."
14346
10467
 
14347
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
14348
10468
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14349
10469
msgstr "/Konversacio/Enm_etu Bildon..."
14350
10470
 
14351
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
14352
10471
msgid "/Conversation/_Close"
14353
10472
msgstr "/Konversacio/_Fermu"
14354
10473
 
14355
10474
#. Options
14356
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2988
14357
10475
msgid "/_Options"
14358
10476
msgstr "/_Opcioj"
14359
10477
 
14360
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2989
14361
10478
msgid "/Options/Enable _Logging"
14362
10479
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Protokoladon"
14363
10480
 
14364
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
14365
10481
msgid "/Options/Enable _Sounds"
14366
10482
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Sonojn"
14367
10483
 
14368
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
14369
10484
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14370
10485
msgstr "/Opcioj/Montru Formato-_Illistelojn"
14371
10486
 
14372
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
14373
10487
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14374
10488
msgstr "/Opcioj/Montru Te_mpomarkojn"
14375
10489
 
14376
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3120
14377
10490
msgid "/Conversation/More"
14378
10491
msgstr "/Konversacio/Pli"
14379
10492
 
14380
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
14381
10493
msgid "/Options"
14382
10494
msgstr "/Opcioj"
14383
10495
 
14386
10498
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14387
10499
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14388
10500
#. * conversation is created.
14389
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3211 ../pidgin/gtkconv.c:3243
14390
10501
msgid "/Conversation"
14391
10502
msgstr "/Konversacio"
14392
10503
 
14393
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3251
14394
10504
msgid "/Conversation/View Log"
14395
10505
msgstr "/Konversacio/Montru Protokoladon"
14396
10506
 
14397
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3257
14398
10507
msgid "/Conversation/Send File..."
14399
10508
msgstr "/Konversacio/Sendu Dosieron..."
14400
10509
 
14401
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
14402
10510
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14403
10511
msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-Atentijon..."
14404
10512
 
14405
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3267
14406
10513
msgid "/Conversation/Get Info"
14407
10514
msgstr "/Konversacio/Ricevu Informon"
14408
10515
 
14409
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
14410
10516
msgid "/Conversation/Invite..."
14411
10517
msgstr "/Konversacio/Invitu..."
14412
10518
 
14413
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3277
14414
10519
msgid "/Conversation/Alias..."
14415
10520
msgstr "/Konversacio/Alinomo..."
14416
10521
 
14417
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
14418
10522
msgid "/Conversation/Block..."
14419
10523
msgstr "/Konversacio/Bloku..."
14420
10524
 
14421
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
14422
10525
msgid "/Conversation/Unblock..."
14423
10526
msgstr "/Konversacio/Malbloku..."
14424
10527
 
14425
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
14426
10528
msgid "/Conversation/Add..."
14427
10529
msgstr "/Konversacion/Aldonu..."
14428
10530
 
14429
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
14430
10531
msgid "/Conversation/Remove..."
14431
10532
msgstr "/Konversacio/Forigu..."
14432
10533
 
14433
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
14434
10534
msgid "/Conversation/Insert Link..."
14435
10535
msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligilon..."
14436
10536
 
14437
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
14438
10537
msgid "/Conversation/Insert Image..."
14439
10538
msgstr "/Konversacio/Enmetu Bildon..."
14440
10539
 
14441
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3309
14442
10540
msgid "/Options/Enable Logging"
14443
10541
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Protokoladon"
14444
10542
 
14445
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3312
14446
10543
msgid "/Options/Enable Sounds"
14447
10544
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Sonojn"
14448
10545
 
14449
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3325
14450
10546
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14451
10547
msgstr "/Opcioj/Montru Formato-Illistelojn"
14452
10548
 
14453
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3328
14454
10549
msgid "/Options/Show Timestamps"
14455
10550
msgstr "/Opcioj/Montru Tempomarkojn"
14456
10551
 
14457
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3406
14458
10552
msgid "User is typing..."
14459
10553
msgstr "Uzanto estas tajpanta..."
14460
10554
 
14461
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
14462
10555
#, c-format
14463
10556
msgid ""
14464
10557
"\n"
14468
10561
"%s ekfintajpis"
14469
10562
 
14470
10563
#. Build the Send To menu
14471
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3642 ../pidgin/gtkconv.c:8313
14472
10564
msgid "S_end To"
14473
10565
msgstr "_Sendu Al"
14474
10566
 
14475
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:4354
14476
10567
msgid "_Send"
14477
10568
msgstr "_Sendu"
14478
10569
 
14479
10570
#. Setup the label telling how many people are in the room.
14480
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:4492
14481
10571
msgid "0 people in room"
14482
10572
msgstr "0 homo en ĉambro"
14483
10573
 
14484
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:5791 ../pidgin/gtkconv.c:5912
14485
10574
#, c-format
14486
10575
msgid "%d person in room"
14487
10576
msgid_plural "%d people in room"
14488
10577
msgstr[0] "%d homo en ĉambro"
14489
10578
msgstr[1] "%d homoj en ĉambro"
14490
10579
 
14491
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6539 ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
14492
10580
msgid "Typing"
14493
10581
msgstr "Tajpante"
14494
10582
 
14495
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6543
14496
10583
msgid "Stopped Typing"
14497
10584
msgstr "Ekmaltajpas"
14498
10585
 
14499
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6546
14500
10586
msgid "Nick Said"
14501
10587
msgstr "Karesnomo Diris"
14502
10588
 
14503
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6549 ../pidgin/gtkdocklet.c:686
14504
10589
msgid "Unread Messages"
14505
10590
msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
14506
10591
 
14507
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6555
14508
10592
msgid "New Event"
14509
10593
msgstr "Nova Evento"
14510
10594
 
14511
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:7785
14512
10595
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14513
10596
msgstr ""
14514
10597
 
14515
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:7989
14516
10598
msgid "Confirm close"
14517
10599
msgstr "Konfirmu fermon"
14518
10600
 
14519
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8021
14520
10601
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14521
 
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn. Ĉu vi certas vi volas fermi la fenestron?"
 
10602
msgstr ""
 
10603
"Vi havas nelegitajn mesaĝojn. Ĉu vi certas vi volas fermi la fenestron?"
14522
10604
 
14523
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8654
14524
10605
msgid "Close other tabs"
14525
10606
msgstr "Fermu aliajn langetojn"
14526
10607
 
14527
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8660
14528
10608
msgid "Close all tabs"
14529
10609
msgstr "Fermu ĉiujn langetojn"
14530
10610
 
14531
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8668
14532
10611
msgid "Detach this tab"
14533
10612
msgstr "Deigu tiun langeton"
14534
10613
 
14535
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8674
14536
10614
msgid "Close this tab"
14537
10615
msgstr "Fermu tiun langeton"
14538
10616
 
14539
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:9188
14540
10617
msgid "Close conversation"
14541
10618
msgstr "Fermu konversacion"
14542
10619
 
14543
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:9792
14544
10620
msgid "Last created window"
14545
10621
msgstr "Lasta kreita fenestro"
14546
10622
 
14547
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:9794
14548
10623
msgid "Separate IM and Chat windows"
14549
10624
msgstr "Disigu TM-aj kaj Babilejajn fenestrojn"
14550
10625
 
14551
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:9796 ../pidgin/gtkprefs.c:1466
14552
10626
msgid "New window"
14553
10627
msgstr "Nova fenestro"
14554
10628
 
14555
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:9798
14556
10629
msgid "By group"
14557
10630
msgstr "Laŭ grupo"
14558
10631
 
14559
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:9800
14560
10632
msgid "By account"
14561
10633
msgstr "Laŭ konto"
14562
10634
 
14563
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14564
10635
msgid "Save Debug Log"
14565
10636
msgstr "Konservu Sencimigo-Protokolon"
14566
10637
 
14567
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
14568
10638
msgid "Invert"
14569
10639
msgstr "Maligu"
14570
10640
 
14571
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
14572
10641
msgid "Highlight matches"
14573
10642
msgstr "Emfazu trovojn"
14574
10643
 
14575
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
14576
10644
msgid "_Icon Only"
14577
10645
msgstr "Nur _Piktogramo"
14578
10646
 
14579
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
14580
10647
msgid "_Text Only"
14581
10648
msgstr "Nur _Teksto"
14582
10649
 
14583
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
14584
10650
msgid "_Both Icon & Text"
14585
10651
msgstr "_Ambaŭ Piktogramo & Teksto"
14586
10652
 
14587
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
14588
10653
msgid "Filter"
14589
10654
msgstr "Filtrilo"
14590
10655
 
14591
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
14592
10656
msgid "Right click for more options."
14593
10657
msgstr "Dektra klako por plia opcioj."
14594
10658
 
14595
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
14596
10659
msgid "Level "
14597
10660
msgstr "Nivelo "
14598
10661
 
14599
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
14600
10662
msgid "Select the debug filter level."
14601
10663
msgstr "Elektu sencimigfiltrilo nivelo."
14602
10664
 
14603
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
14604
10665
msgid "All"
14605
10666
msgstr "Ĉiuj"
14606
10667
 
14607
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
14608
10668
msgid "Misc"
14609
10669
msgstr "Diversaĵoj"
14610
10670
 
14611
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
14612
10671
msgid "Warning"
14613
10672
msgstr "Averto"
14614
10673
 
14615
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
14616
10674
msgid "Error "
14617
10675
msgstr "Eraro "
14618
10676
 
14619
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
14620
10677
msgid "Fatal Error"
14621
10678
msgstr "Fatala Eraro"
14622
10679
 
14623
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
14624
 
msgid "lead developer"
14625
 
msgstr "ĉefa programisto"
14626
 
 
14627
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
14628
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
14629
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
14630
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
14631
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
14632
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
14633
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
14634
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
14635
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
14636
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
14637
10680
msgid "developer"
14638
10681
msgstr "programisto"
14639
10682
 
14640
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
 
10683
#. feel free to not translate this
 
10684
msgid "Ka-Hing Cheung"
 
10685
msgstr ""
 
10686
 
14641
10687
msgid "support"
14642
10688
msgstr "subteno"
14643
10689
 
14644
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
14645
10690
msgid "support/QA"
14646
10691
msgstr "subteno/Kvalitkontrolo"
14647
10692
 
14648
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:114
14649
10693
msgid "developer & webmaster"
14650
10694
msgstr "programisto kaj retestro"
14651
10695
 
14652
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
14653
10696
msgid "Senior Contributor/QA"
14654
10697
msgstr ""
14655
10698
 
14656
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
14657
10699
msgid "win32 port"
14658
10700
msgstr "win32 portebliĝo"
14659
10701
 
14660
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14661
10702
msgid "maintainer"
14662
10703
msgstr "vartulo"
14663
10704
 
14664
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
14665
10705
msgid "libfaim maintainer"
14666
10706
msgstr "libfaim vartulo"
14667
10707
 
14668
10708
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
14669
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
14670
10709
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
14671
10710
msgstr "artifikulo kaj speciala pelilo"
14672
10711
 
14673
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
14674
10712
msgid "XMPP developer"
14675
10713
msgstr "XMPP programisto"
14676
10714
 
14677
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
14678
10715
msgid "original author"
14679
10716
msgstr "originala aŭtoro"
14680
10717
 
14681
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 
10718
msgid "lead developer"
 
10719
msgstr "ĉefa programisto"
 
10720
 
14682
10721
msgid "Afrikaans"
14683
10722
msgstr "Afrikansa"
14684
10723
 
14685
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14686
10724
msgid "Arabic"
14687
10725
msgstr "Araba"
14688
10726
 
14689
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
14690
10727
msgid "Belarusian Latin"
14691
10728
msgstr "Belorusa Latina"
14692
10729
 
14693
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:138
14694
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14695
10730
msgid "Bulgarian"
14696
10731
msgstr "Bulgara"
14697
10732
 
14698
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 ../pidgin/gtkdialogs.c:140
14699
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14700
10733
msgid "Bengali"
14701
10734
msgstr "Bengala"
14702
10735
 
14703
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
14704
10736
msgid "Bosnian"
14705
10737
msgstr "Bosna"
14706
10738
 
14707
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14708
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
14709
10739
msgid "Catalan"
14710
10740
msgstr "Kataluna"
14711
10741
 
14712
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
14713
10742
msgid "Valencian-Catalan"
14714
10743
msgstr "Valenciana"
14715
10744
 
14716
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14717
10745
msgid "Czech"
14718
10746
msgstr "Ĉeĥa"
14719
10747
 
14720
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
14721
10748
msgid "Danish"
14722
10749
msgstr "Dana"
14723
10750
 
14724
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
14725
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14726
10751
msgid "German"
14727
10752
msgstr "Germana"
14728
10753
 
14729
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14730
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
14731
10754
msgid "Dzongkha"
14732
10755
msgstr "Dzonka"
14733
10756
 
14734
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
14735
10757
msgid "Greek"
14736
10758
msgstr "Greka"
14737
10759
 
14738
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
14739
10760
msgid "Australian English"
14740
10761
msgstr "Aŭstrala Angla"
14741
10762
 
14742
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
14743
10763
msgid "Canadian English"
14744
10764
msgstr "Kanada Angla"
14745
10765
 
14746
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14747
10766
msgid "British English"
14748
10767
msgstr "Brita Angla"
14749
10768
 
14750
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
14751
10769
msgid "Esperanto"
14752
10770
msgstr "Esperanto"
14753
10771
 
14754
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
14755
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14756
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
14757
10772
msgid "Spanish"
14758
10773
msgstr "Hispana"
14759
10774
 
14760
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
14761
10775
msgid "Estonian"
14762
10776
msgstr "Estona"
14763
10777
 
14764
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
14765
10778
msgid "Euskera(Basque)"
14766
10779
msgstr "Eŭska"
14767
10780
 
14768
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14769
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
14770
10781
msgid "Persian"
14771
10782
msgstr "Persa"
14772
10783
 
14773
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14774
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14775
10784
msgid "Finnish"
14776
10785
msgstr "Finna"
14777
10786
 
14778
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
14779
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
14780
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14781
10787
msgid "French"
14782
10788
msgstr "Franca"
14783
10789
 
14784
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
14785
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 
10790
#, fuzzy
 
10791
msgid "Irish"
 
10792
msgstr "Kurda"
 
10793
 
14786
10794
msgid "Galician"
14787
10795
msgstr "Galega"
14788
10796
 
14789
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173
14790
10797
msgid "Gujarati"
14791
10798
msgstr "Guĝarata"
14792
10799
 
14793
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
14794
10800
msgid "Gujarati Language Team"
14795
10801
msgstr "Guĝarata Lingvo Teamo"
14796
10802
 
14797
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
14798
10803
msgid "Hebrew"
14799
10804
msgstr "Hebrea"
14800
10805
 
14801
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
14802
10806
msgid "Hindi"
14803
10807
msgstr "Hindia"
14804
10808
 
14805
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14806
10809
msgid "Hungarian"
14807
10810
msgstr "Hungara"
14808
10811
 
14809
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
14810
10812
msgid "Indonesian"
14811
10813
msgstr "Indonezia"
14812
10814
 
14813
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14814
10815
msgid "Italian"
14815
10816
msgstr "Itala"
14816
10817
 
14817
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14818
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14819
10818
msgid "Japanese"
14820
10819
msgstr "Japana"
14821
10820
 
14822
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14823
10821
msgid "Georgian"
14824
10822
msgstr "Kartvela"
14825
10823
 
14826
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14827
10824
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
14828
10825
msgstr "Ubuntaj Kartvelaj Tradukantoj"
14829
10826
 
14830
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
14831
10827
msgid "Kannada"
14832
10828
msgstr "Kanara"
14833
10829
 
14834
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
14835
10830
msgid "Kannada Translation team"
14836
10831
msgstr "Kanara Tradukteamo"
14837
10832
 
14838
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14839
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14840
10833
msgid "Korean"
14841
10834
msgstr "Korea"
14842
10835
 
14843
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14844
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14845
10836
msgid "Kurdish"
14846
10837
msgstr "Kurda"
14847
10838
 
14848
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
14849
10839
msgid "Lao"
14850
10840
msgstr "Laŭa"
14851
10841
 
14852
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
14853
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
14854
10842
msgid "Lithuanian"
14855
10843
msgstr "Litova"
14856
10844
 
14857
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
14858
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14859
10845
msgid "Macedonian"
14860
10846
msgstr "Makedona"
14861
10847
 
14862
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14863
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
14864
10848
msgid "Bokmål Norwegian"
14865
10849
msgstr "Bokmål Norvega"
14866
10850
 
14867
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
14868
10851
msgid "Nepali"
14869
10852
msgstr "Nepala"
14870
10853
 
14871
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14872
10854
msgid "Dutch, Flemish"
14873
10855
msgstr "Nederlanda, Flandra"
14874
10856
 
14875
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
14876
10857
msgid "Norwegian Nynorsk"
14877
10858
msgstr "Norvega Ninorska"
14878
10859
 
14879
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 
10860
msgid "Occitan"
 
10861
msgstr ""
 
10862
 
14880
10863
msgid "Punjabi"
14881
10864
msgstr "Panĝaba"
14882
10865
 
14883
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14884
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14885
10866
msgid "Polish"
14886
10867
msgstr "Pola"
14887
10868
 
14888
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
14889
10869
msgid "Portuguese"
14890
10870
msgstr "Portugala"
14891
10871
 
14892
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
14893
10872
msgid "Portuguese-Brazil"
14894
10873
msgstr "Brazil-Portugala"
14895
10874
 
14896
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
14897
10875
msgid "Pashto"
14898
10876
msgstr "Paŝtua"
14899
10877
 
14900
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
14901
10878
msgid "Romanian"
14902
10879
msgstr "Rumana"
14903
10880
 
14904
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14905
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14906
10881
msgid "Russian"
14907
10882
msgstr "Rusa"
14908
10883
 
14909
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14910
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
14911
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
14912
10884
msgid "Slovak"
14913
10885
msgstr "Slovaka"
14914
10886
 
14915
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
14916
10887
msgid "Slovenian"
14917
10888
msgstr "Slovena"
14918
10889
 
14919
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14920
10890
msgid "Albanian"
14921
10891
msgstr "Albana"
14922
10892
 
14923
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14924
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
14925
10893
msgid "Serbian"
14926
10894
msgstr "Serba"
14927
10895
 
14928
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
14929
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
 
10896
msgid "Sinhala"
 
10897
msgstr ""
 
10898
 
14930
10899
msgid "Swedish"
14931
10900
msgstr "Sveda"
14932
10901
 
14933
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
14934
10902
msgid "Tamil"
14935
10903
msgstr "Tamila"
14936
10904
 
14937
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14938
10905
msgid "Telugu"
14939
10906
msgstr "Telugua"
14940
10907
 
14941
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
14942
10908
msgid "Thai"
14943
10909
msgstr "Taja"
14944
10910
 
14945
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
14946
10911
msgid "Turkish"
14947
10912
msgstr "Turka"
14948
10913
 
14949
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
14950
10914
msgid "Urdu"
14951
10915
msgstr ""
14952
10916
 
14953
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14954
10917
msgid "Vietnamese"
14955
10918
msgstr "Vjetnama"
14956
10919
 
14957
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14958
10920
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
14959
10921
msgstr "T.M.Thanh kaj la Gnome-Vi Teamo"
14960
10922
 
14961
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
14962
10923
msgid "Simplified Chinese"
14963
10924
msgstr "Simpligita Ĉina"
14964
10925
 
14965
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
14966
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
14967
10926
msgid "Hong Kong Chinese"
14968
10927
msgstr ""
14969
10928
 
14970
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
14971
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
14972
10929
msgid "Traditional Chinese"
14973
10930
msgstr "Tradicia Ĉina"
14974
10931
 
14975
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14976
10932
msgid "Amharic"
14977
10933
msgstr "Amhara"
14978
10934
 
14979
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
14980
10935
#, c-format
14981
10936
msgid "About %s"
14982
10937
msgstr "Pri %s"
14983
10938
 
14984
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
14985
10939
#, c-format
14986
10940
msgid ""
14987
10941
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
14994
10948
"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
14995
10949
"<BR><BR>"
14996
10950
msgstr ""
14997
 
"%s estas modula mesaĝokliento bazita sur libpurple kiu kapablas konekti al AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, "
14998
 
"IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM,"
14999
 
"Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe.  Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi "
15000
 
"rajtas modifi kaj pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio "
15001
 
"2 aŭ posta).  Ekzempleron de la GPL-o enhavas la dosiero 'COPYING' disdonita "
15002
 
"kun %s.  %s estas aŭtorrajtigita de kontribuantoj.  Vidu la dosieron "
15003
 
"'COPYRIGHT' pri kompleta listo de kontribuantoj.  Ni provizas nenian "
15004
 
"garantion pri tiu programaro.<BR><BR>"
 
10951
"%s estas modula mesaĝokliento bazita sur libpurple kiu kapablas konekti al "
 
10952
"AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
 
10953
"Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM,Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe.  Ĝi "
 
10954
"estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi rajtas modifi kaj pludistribui la "
 
10955
"programon je la kondiĉoj de la GPL (versio 2 aŭ posta).  Ekzempleron de la "
 
10956
"GPL-o enhavas la dosiero 'COPYING' disdonita kun %s.  %s estas "
 
10957
"aŭtorrajtigita de kontribuantoj.  Vidu la dosieron 'COPYRIGHT' pri kompleta "
 
10958
"listo de kontribuantoj.  Ni provizas nenian garantion pri tiu programaro."
 
10959
"<BR><BR>"
15005
10960
 
15006
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
 
10961
#, c-format
15007
10962
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15008
10963
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ĉe irc.freenode.net<BR><BR>"
15009
10964
 
15010
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
15011
10965
msgid "Current Developers"
15012
10966
msgstr "Aktualaj Programistoj"
15013
10967
 
15014
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:433
15015
10968
msgid "Crazy Patch Writers"
15016
10969
msgstr "Frenezaj Flikistoj"
15017
10970
 
15018
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:448
15019
10971
msgid "Retired Developers"
15020
10972
msgstr "Emeritaj Programistoj"
15021
10973
 
15022
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
15023
10974
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15024
10975
msgstr "Emeritaj Frenezaj Flikistoj"
15025
10976
 
15026
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:478
15027
10977
msgid "Artists"
15028
10978
msgstr "Artistoj"
15029
10979
 
15030
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
15031
10980
msgid "Current Translators"
15032
10981
msgstr "Aktualaj Tradukantoj"
15033
10982
 
15034
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
15035
10983
msgid "Past Translators"
15036
10984
msgstr "Pastintaj Tradukantoj"
15037
10985
 
15038
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531
15039
10986
msgid "Debugging Information"
15040
10987
msgstr "Sencimiga Informo"
15041
10988
 
15042
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:886
15043
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
15044
10989
msgid "_Name"
15045
10990
msgstr "_Nomo"
15046
10991
 
15047
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 ../pidgin/gtkdialogs.c:891
15048
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
15049
10992
msgid "_Account"
15050
10993
msgstr "_Konto"
15051
10994
 
15052
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
15053
10995
msgid "Get User Info"
15054
10996
msgstr "Ricevu Uzanto-Informon"
15055
10997
 
15056
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
 
10998
#, fuzzy
15057
10999
msgid ""
15058
 
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15059
 
"like to view."
 
11000
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
 
11001
"to view."
15060
11002
msgstr ""
15061
11003
"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn informon vi dezrias "
15062
11004
"rigardi."
15063
11005
 
15064
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
15065
11006
msgid "View User Log"
15066
11007
msgstr "Rigardu Uzanto-Protokolon"
15067
11008
 
15068
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
15069
 
msgid ""
15070
 
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15071
 
"to view."
15072
 
msgstr ""
15073
 
"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn protokolon vi dezrias "
15074
 
"rigardi."
15075
 
 
15076
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
15077
11009
msgid "Alias Contact"
15078
11010
msgstr "Alinomo Kontakto"
15079
11011
 
15080
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
15081
11012
msgid "Enter an alias for this contact."
15082
11013
msgstr "Enigu alinomon por tiu kontakto."
15083
11014
 
15084
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
15085
11015
#, c-format
15086
11016
msgid "Enter an alias for %s."
15087
11017
msgstr "Enigu alinomon por %s."
15088
11018
 
15089
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
15090
11019
msgid "Alias Buddy"
15091
11020
msgstr "Alinomu Kunulon"
15092
11021
 
15093
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
15094
11022
msgid "Alias Chat"
15095
11023
msgstr "Alinomu Babilejon"
15096
11024
 
15097
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
15098
11025
msgid "Enter an alias for this chat."
15099
11026
msgstr "Enigu alinomon por tiu babilejon."
15100
11027
 
15101
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
15102
11028
#, c-format
15103
11029
msgid ""
15104
11030
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15113
11039
"Vi estas foriganta la kontaktojn enhavantajn %s kaj %d aliaj kunuloj de via "
15114
11040
"kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
15115
11041
 
15116
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
15117
11042
msgid "Remove Contact"
15118
11043
msgstr "Forigu Kontakton"
15119
11044
 
15120
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
15121
11045
msgid "_Remove Contact"
15122
11046
msgstr "_Forigu Kontakton"
15123
11047
 
15124
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141
15125
11048
#, c-format
15126
11049
msgid ""
15127
11050
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15130
11053
"Vi estas kunfandanta la grupon nomita %s en la grupo nomita %s. Ĉu vi volas "
15131
11054
"daŭrigi?"
15132
11055
 
15133
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
15134
11056
msgid "Merge Groups"
15135
11057
msgstr "Kunfandu Grupojn"
15136
11058
 
15137
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
15138
11059
msgid "_Merge Groups"
15139
11060
msgstr "_Kunfandu Grupojn"
15140
11061
 
15141
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
15142
11062
#, c-format
15143
11063
msgid ""
15144
11064
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15147
11067
"Vi estas foriganta la grupon %s kaj tutajn membrojn de via kunullisto. Ĉu vi "
15148
11068
"volas daŭrigi?"
15149
11069
 
15150
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
15151
11070
msgid "Remove Group"
15152
11071
msgstr "Forigu Grupon"
15153
11072
 
15154
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
15155
11073
msgid "_Remove Group"
15156
11074
msgstr "_Forigu Grupon"
15157
11075
 
15158
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
15159
11076
#, c-format
15160
 
msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 
11077
msgid ""
 
11078
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
15161
11079
msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto.  Ĉu vi volas daŭrigi?"
15162
11080
 
15163
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
15164
11081
msgid "Remove Buddy"
15165
11082
msgstr "Forigu Kunulon"
15166
11083
 
15167
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
15168
11084
msgid "_Remove Buddy"
15169
11085
msgstr "_Forigu Kunulon"
15170
11086
 
15171
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
15172
11087
#, c-format
15173
11088
msgid ""
15174
11089
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
15175
11090
"continue?"
15176
11091
msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto.  Ĉu vi volas daŭrigi?"
15177
11092
 
15178
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
15179
11093
msgid "Remove Chat"
15180
11094
msgstr "Forigu Babilejon"
15181
11095
 
15182
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
15183
11096
msgid "_Remove Chat"
15184
11097
msgstr "_Forigu Babilejon"
15185
11098
 
15186
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
15187
11099
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15188
11100
msgstr "Dektre-klaku por pliaj nelegitaj mesaĝoj...\n"
15189
11101
 
15190
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
15191
 
msgid "Change Status"
 
11102
#, fuzzy
 
11103
msgid "_Change Status"
15192
11104
msgstr "Ŝanĝu staton"
15193
11105
 
15194
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
15195
 
msgid "Show Buddy List"
 
11106
#, fuzzy
 
11107
msgid "Show Buddy _List"
15196
11108
msgstr "Montru kunulliston"
15197
11109
 
15198
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
15199
 
msgid "New Message..."
 
11110
#, fuzzy
 
11111
msgid "_Unread Messages"
 
11112
msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
 
11113
 
 
11114
#, fuzzy
 
11115
msgid "New _Message..."
15200
11116
msgstr "Nova mesaĝo..."
15201
11117
 
15202
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
15203
 
msgid "Mute Sounds"
 
11118
#, fuzzy
 
11119
msgid "_Accounts"
 
11120
msgstr "/_Kontoj"
 
11121
 
 
11122
#, fuzzy
 
11123
msgid "Plu_gins"
 
11124
msgstr "Kromaĵoj"
 
11125
 
 
11126
#, fuzzy
 
11127
msgid "Pr_eferences"
 
11128
msgstr "Agordo"
 
11129
 
 
11130
#, fuzzy
 
11131
msgid "Mute _Sounds"
15204
11132
msgstr "Malsonorigu"
15205
11133
 
15206
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:729
15207
 
msgid "Blink on New Message"
 
11134
#, fuzzy
 
11135
msgid "_Blink on New Message"
15208
11136
msgstr "Flagri je Nova Mesaĝo"
15209
11137
 
15210
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:739
15211
 
msgid "Quit"
 
11138
#, fuzzy
 
11139
msgid "_Quit"
15212
11140
msgstr "Finu"
15213
11141
 
15214
 
#: ../pidgin/gtkft.c:154
15215
11142
msgid "Not started"
15216
11143
msgstr "Malkomencita"
15217
11144
 
15218
 
#: ../pidgin/gtkft.c:274
15219
11145
msgid "<b>Receiving As:</b>"
15220
11146
msgstr "<b>Ricevante Kiel:</b>"
15221
11147
 
15222
 
#: ../pidgin/gtkft.c:276
15223
11148
msgid "<b>Receiving From:</b>"
15224
11149
msgstr "<b>Ricevante De:</b>"
15225
11150
 
15226
 
#: ../pidgin/gtkft.c:280
15227
11151
msgid "<b>Sending To:</b>"
15228
11152
msgstr "<b>Sendante Al:</b>"
15229
11153
 
15230
 
#: ../pidgin/gtkft.c:282
15231
11154
msgid "<b>Sending As:</b>"
15232
11155
msgstr "<b>Sendante Kiel:</b>"
15233
11156
 
15234
 
#: ../pidgin/gtkft.c:498
15235
11157
msgid "There is no application configured to open this type of file."
15236
11158
msgstr ""
15237
11159
 
15238
 
#: ../pidgin/gtkft.c:503
15239
11160
msgid "An error occurred while opening the file."
15240
11161
msgstr "Eraro okazis malfermante la dosiero."
15241
11162
 
15242
 
#: ../pidgin/gtkft.c:540
15243
11163
#, c-format
15244
11164
msgid "Error launching %s: %s"
15245
11165
msgstr "Eraro lanĉante %s: %s"
15246
11166
 
15247
 
#: ../pidgin/gtkft.c:549
15248
11167
#, c-format
15249
11168
msgid "Error running %s"
15250
11169
msgstr "Eraro lanĉante %s"
15251
11170
 
15252
 
#: ../pidgin/gtkft.c:550
15253
11171
#, c-format
15254
11172
msgid "Process returned error code %d"
15255
11173
msgstr ""
15256
11174
 
15257
 
#: ../pidgin/gtkft.c:697
15258
11175
msgid "Filename:"
15259
11176
msgstr "Dosiernomo:"
15260
11177
 
15261
 
#: ../pidgin/gtkft.c:698
15262
11178
msgid "Local File:"
15263
11179
msgstr "Loka Doerisero:"
15264
11180
 
15265
 
#: ../pidgin/gtkft.c:700
15266
11181
msgid "Speed:"
15267
11182
msgstr "Rapideco:"
15268
11183
 
15269
 
#: ../pidgin/gtkft.c:701
15270
11184
msgid "Time Elapsed:"
15271
11185
msgstr "Pasita Tempo:"
15272
11186
 
15273
 
#: ../pidgin/gtkft.c:702
15274
11187
msgid "Time Remaining:"
15275
11188
msgstr "Resta Tempo:"
15276
11189
 
15277
 
#: ../pidgin/gtkft.c:781
15278
11190
msgid "Close this window when all transfers _finish"
15279
11191
msgstr "Fermu tiun fenestron kiam all transmetoj _finas"
15280
11192
 
15281
 
#: ../pidgin/gtkft.c:791
15282
11193
msgid "C_lear finished transfers"
15283
11194
msgstr "F_orviŝu finitajn transmetojn"
15284
11195
 
15285
11196
#. "Download Details" arrow
15286
 
#: ../pidgin/gtkft.c:800
15287
11197
msgid "File transfer _details"
15288
11198
msgstr "Dosiero-transmeto _detaloj"
15289
11199
 
15290
11200
#. Pause button
15291
 
#: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95
15292
11201
msgid "_Pause"
15293
11202
msgstr "_Paŭzo"
15294
11203
 
15295
11204
#. Resume button
15296
 
#: ../pidgin/gtkft.c:823
15297
11205
msgid "_Resume"
15298
11206
msgstr "_Rekomenci"
15299
11207
 
15300
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15301
11208
msgid "Paste as Plain _Text"
15302
11209
msgstr "Enmetu keil Plena _Teksto"
15303
11210
 
15304
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
15305
11211
msgid "_Reset formatting"
15306
11212
msgstr "_Restarigu formatumon"
15307
11213
 
15308
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1391
 
11214
msgid "Disable _smileys in selected text"
 
11215
msgstr ""
 
11216
 
15309
11217
msgid "Hyperlink color"
15310
11218
msgstr "Ligila koloro"
15311
11219
 
15312
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392
15313
11220
msgid "Color to draw hyperlinks."
15314
11221
msgstr "Koloro ligila."
15315
11222
 
15316
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
 
11223
#, fuzzy
 
11224
msgid "Hyperlink visited color"
 
11225
msgstr "Ligila koloro"
 
11226
 
 
11227
msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
 
11228
msgstr ""
 
11229
 
15317
11230
msgid "Hyperlink prelight color"
15318
11231
msgstr ""
15319
11232
 
15320
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
15321
11233
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15322
11234
msgstr ""
15323
11235
 
15324
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
15325
11236
msgid "Sent Message Name Color"
15326
11237
msgstr "Senditaj Mesaĝoj Nomoj Koloro"
15327
11238
 
15328
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
15329
11239
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
15330
11240
msgstr ""
15331
11241
 
15332
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
15333
11242
msgid "Received Message Name Color"
15334
11243
msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj Nomoj Koloro"
15335
11244
 
15336
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
15337
11245
msgid "Color to draw the name of a message you received."
15338
11246
msgstr ""
15339
11247
 
15340
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407
15341
11248
msgid "\"Attention\" Name Color"
15342
11249
msgstr ""
15343
11250
 
15344
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
15345
11251
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
15346
11252
msgstr ""
15347
11253
 
15348
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
15349
11254
msgid "Action Message Name Color"
15350
11255
msgstr ""
15351
11256
 
15352
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
15353
11257
msgid "Color to draw the name of an action message."
15354
11258
msgstr ""
15355
11259
 
15356
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
 
11260
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 
11261
msgstr ""
 
11262
 
 
11263
#, fuzzy
 
11264
msgid "Whisper Message Name Color"
 
11265
msgstr "Senditaj Mesaĝoj Nomoj Koloro"
 
11266
 
 
11267
#, fuzzy
 
11268
msgid "Typing notification color"
 
11269
msgstr "Avizo Forigo"
 
11270
 
 
11271
msgid "The color to use for the typing notification font"
 
11272
msgstr ""
 
11273
 
 
11274
#, fuzzy
 
11275
msgid "Typing notification font"
 
11276
msgstr "Ŝprucigu avizon"
 
11277
 
 
11278
msgid "The font to use for the typing notification"
 
11279
msgstr ""
 
11280
 
 
11281
#, fuzzy
 
11282
msgid "Enable typing notification"
 
11283
msgstr "Nova retpoŝt-avizoj"
 
11284
 
15357
11285
msgid "_Copy Email Address"
15358
11286
msgstr "_Kopiu Retadreson"
15359
11287
 
15360
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1644
15361
11288
msgid "_Open Link in Browser"
15362
11289
msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo"
15363
11290
 
15364
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
15365
11291
msgid "_Copy Link Location"
15366
11292
msgstr "_Kopiu Ligilo-Lokon"
15367
11293
 
15368
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421
15369
11294
msgid ""
15370
11295
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
15371
11296
"\n"
15375
11300
"\n"
15376
11301
"Apriorigas kiel PNG."
15377
11302
 
15378
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424
15379
11303
msgid ""
15380
11304
"Unrecognized file type\n"
15381
11305
"\n"
15385
11309
"\n"
15386
11310
"Apriorigas kiel PNG."
15387
11311
 
15388
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453
15389
11312
#, c-format
15390
11313
msgid ""
15391
11314
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
15396
11319
"\n"
15397
11320
"%s"
15398
11321
 
15399
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456
15400
11322
#, c-format
15401
11323
msgid ""
15402
11324
"Error saving image\n"
15407
11329
"\n"
15408
11330
"%s"
15409
11331
 
15410
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537 ../pidgin/gtkimhtml.c:3549
15411
11332
msgid "Save Image"
15412
11333
msgstr "Konservu Bildon"
15413
11334
 
15414
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577
 
11335
#, c-format
15415
11336
msgid "_Save Image..."
15416
11337
msgstr "_Konservi Bildon..."
15417
11338
 
15418
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
 
11339
#, fuzzy, c-format
 
11340
msgid "_Add Custom Smiley..."
 
11341
msgstr "Montru personajn ridmienojn"
 
11342
 
15419
11343
msgid "Select Font"
15420
11344
msgstr "Elektu Tiparon"
15421
11345
 
15422
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
15423
11346
msgid "Select Text Color"
15424
11347
msgstr "Elektu Tekstan Koloron"
15425
11348
 
15426
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324
15427
11349
msgid "Select Background Color"
15428
11350
msgstr "Elektu Malantaŭan Koloron"
15429
11351
 
15430
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
15431
11352
msgid "_URL"
15432
11353
msgstr "_URL"
15433
11354
 
15434
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
15435
11355
msgid "_Description"
15436
11356
msgstr "_Priskribo"
15437
11357
 
15438
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
15439
11358
msgid ""
15440
11359
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
15441
11360
"The description is optional."
15443
11362
"Bonvolu enigi la URL-n kaj priskribon de la ligilo kiun vi volas enmeti. La "
15444
11363
"priskribo estas fakultativa."
15445
11364
 
15446
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
15447
11365
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15448
11366
msgstr "Bonvolu enigi la URL-n kies ligilon vi volas enmeti."
15449
11367
 
15450
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15451
11368
msgid "Insert Link"
15452
11369
msgstr "Enmetu Ligilon"
15453
11370
 
15454
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
15455
11371
msgid "_Insert"
15456
11372
msgstr "_Enmetu"
15457
11373
 
15458
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
15459
11374
#, c-format
15460
11375
msgid "Failed to store image: %s\n"
15461
11376
msgstr "Malsukcesis konservi bildon: %s\n"
15462
11377
 
15463
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
15464
11378
msgid "Insert Image"
15465
11379
msgstr "Enmetu Bildon"
15466
11380
 
15467
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
 
11381
#, c-format
 
11382
msgid ""
 
11383
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 
11384
" %s"
 
11385
msgstr ""
 
11386
 
15468
11387
msgid "Smile!"
15469
11388
msgstr "Ridetu!"
15470
11389
 
15471
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764
 
11390
#, fuzzy
 
11391
msgid "_Manage custom smileys"
 
11392
msgstr "Montru personajn ridmienojn"
 
11393
 
15472
11394
msgid "This theme has no available smileys."
15473
11395
msgstr "Tiu temo havas neniujn disponeblajn ridmienojn"
15474
11396
 
15475
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
15476
11397
msgid "_Font"
15477
11398
msgstr "_Tiparo"
15478
11399
 
15479
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
15480
11400
msgid "Group Items"
15481
11401
msgstr "Grupigi Erojn"
15482
11402
 
15483
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
15484
11403
msgid "Ungroup Items"
15485
11404
msgstr "Disgrupigi Erojn"
15486
11405
 
15487
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
15488
11406
msgid "Bold"
15489
11407
msgstr "Grasa"
15490
11408
 
15491
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
15492
11409
msgid "Italic"
15493
11410
msgstr "Kursiva"
15494
11411
 
15495
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
15496
11412
msgid "Underline"
15497
11413
msgstr "Substrekita"
15498
11414
 
15499
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15500
11415
msgid "Strikethrough"
15501
11416
msgstr ""
15502
11417
 
15503
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
15504
11418
msgid "Increase Font Size"
15505
11419
msgstr ""
15506
11420
 
15507
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15508
11421
msgid "Decrease Font Size"
15509
11422
msgstr ""
15510
11423
 
15511
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15512
11424
msgid "Font Face"
15513
11425
msgstr "Tiparo Aspekto"
15514
11426
 
15515
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
15516
11427
msgid "Background Color"
15517
11428
msgstr "Malantaŭa Koloro"
15518
11429
 
15519
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15520
11430
msgid "Foreground Color"
15521
11431
msgstr "Antaŭa Koloro"
15522
11432
 
15523
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15524
11433
msgid "Reset Formatting"
15525
11434
msgstr "Restartigu Formatumon"
15526
11435
 
15527
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
15528
11436
msgid "Insert IM Image"
15529
11437
msgstr "Enmetu TM Bildon"
15530
11438
 
15531
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
15532
11439
msgid "Insert Smiley"
15533
11440
msgstr "Enmetu Ridmienon"
15534
11441
 
15535
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15536
11442
msgid "<b>_Bold</b>"
15537
11443
msgstr "<b>_Grasa:</b>"
15538
11444
 
15539
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15540
11445
msgid "<i>_Italic</i>"
15541
11446
msgstr "<i>Kurs_iva</i>"
15542
11447
 
15543
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
15544
11448
msgid "<u>_Underline</u>"
15545
11449
msgstr "<u>S_ubstrekita</u>"
15546
11450
 
15547
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15548
11451
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15549
11452
msgstr "<span strikethrough='true'>Trastrekita</span>"
15550
11453
 
15551
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
15552
11454
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15553
11455
msgstr "<span size='larger'>Pli _Granda</span>"
15554
11456
 
15555
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
15556
11457
msgid "_Normal"
15557
11458
msgstr "_Normala"
15558
11459
 
15559
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
15560
11460
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15561
11461
msgstr "<span size='smaller'>Pli _Malgranda</span>"
15562
11462
 
15563
11463
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
15564
11464
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15565
11465
#. * no updating nor nothin'
15566
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15567
11466
msgid "_Font face"
15568
11467
msgstr "_Tiparo aspekto"
15569
11468
 
15570
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
15571
11469
msgid "Foreground _color"
15572
11470
msgstr "Antaŭa _koloro"
15573
11471
 
15574
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
15575
11472
msgid "Bac_kground color"
15576
11473
msgstr "_Malantaŭa koloro"
15577
11474
 
15578
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1273
15579
11475
msgid "_Image"
15580
11476
msgstr "B_ildon"
15581
11477
 
15582
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1279
15583
11478
msgid "_Link"
15584
11479
msgstr "_Ligilo"
15585
11480
 
15586
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1285
15587
11481
msgid "_Horizontal rule"
15588
11482
msgstr "_Horizontala linio "
15589
11483
 
15590
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
15591
11484
msgid "_Smile!"
15592
11485
msgstr "_Ridetu!"
15593
11486
 
15594
 
#: ../pidgin/gtklog.c:245
15595
11487
msgid "Log Deletion Failed"
15596
11488
msgstr ""
15597
11489
 
15598
 
#: ../pidgin/gtklog.c:246
15599
11490
msgid "Check permissions and try again."
15600
11491
msgstr ""
15601
11492
 
15602
 
#: ../pidgin/gtklog.c:292
15603
11493
#, c-format
15604
11494
msgid ""
15605
11495
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15606
11496
"%s which started at %s?"
15607
 
msgstr "Ĉu vi certas vi volas nepre forigi la protokolon de la konversacio kun %s kiu ekis je %s?"
 
11497
msgstr ""
 
11498
"Ĉu vi certas vi volas nepre forigi la protokolon de la konversacio kun %s "
 
11499
"kiu ekis je %s?"
15608
11500
 
15609
 
#: ../pidgin/gtklog.c:303
15610
11501
#, c-format
15611
11502
msgid ""
15612
11503
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
15613
11504
"s which started at %s?"
15614
11505
msgstr ""
15615
11506
 
15616
 
#: ../pidgin/gtklog.c:308
15617
11507
#, c-format
15618
11508
msgid ""
15619
11509
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
15620
11510
"s?"
15621
11511
msgstr ""
15622
11512
 
15623
 
#: ../pidgin/gtklog.c:323
15624
11513
msgid "Delete Log?"
15625
11514
msgstr "Forigu Protokolon?"
15626
11515
 
15627
 
#: ../pidgin/gtklog.c:334
15628
11516
msgid "Delete Log..."
15629
11517
msgstr "Forigu Protokolon..."
15630
11518
 
15631
 
#: ../pidgin/gtklog.c:453
15632
11519
#, c-format
15633
11520
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
15634
11521
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio en %s ĉe %s</span>"
15635
11522
 
15636
 
#: ../pidgin/gtklog.c:456
15637
11523
#, c-format
15638
11524
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
15639
11525
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio kun %s ĉe %s</span>"
15640
11526
 
15641
11527
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
15642
 
#: ../pidgin/gtklog.c:581
15643
11528
msgid "_Browse logs folder"
15644
11529
msgstr ""
15645
11530
 
15646
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:399
15647
11531
#, c-format
15648
11532
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15649
11533
msgstr "%s %s. Provu `%s -h' por pli da informo.\n"
15650
11534
 
15651
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:402
15652
 
#, c-format
 
11535
#, fuzzy, c-format
15653
11536
msgid ""
15654
11537
"%s %s\n"
15655
11538
"Usage: %s [OPTION]...\n"
15659
11542
"  -h, --help          display this help and exit\n"
15660
11543
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
15661
11544
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
15662
 
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15663
 
"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 
11545
"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
 
11546
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
 
11547
"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
15664
11548
"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
15665
11549
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
15666
11550
msgstr ""
15677
11561
"                      konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj)\n"
15678
11562
"  -v, --version       vidigu la aktualan version kaj finu\n"
15679
11563
 
15680
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:414
15681
 
#, c-format
 
11564
#, fuzzy, c-format
15682
11565
msgid ""
15683
11566
"%s %s\n"
15684
11567
"Usage: %s [OPTION]...\n"
15688
11571
"  -h, --help          display this help and exit\n"
15689
11572
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
15690
11573
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
15691
 
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15692
 
"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 
11574
"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
 
11575
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
 
11576
"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
15693
11577
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
15694
11578
msgstr ""
15695
11579
"%s %s\n"
15705
11589
"                      konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj)\n"
15706
11590
"  -v, --version       vidigu la aktualan version kaj finu\n"
15707
11591
 
15708
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:541
15709
11592
#, c-format
15710
11593
msgid ""
15711
11594
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15729
11612
 
15730
11613
#. Translators may want to transliterate the name.
15731
11614
#. It is not to be translated.
15732
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:732 ../pidgin/pidgin.h:51
15733
11615
msgid "Pidgin"
15734
11616
msgstr "Piĝin"
15735
11617
 
15736
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:354
15737
11618
msgid "Open All Messages"
15738
11619
msgstr "Malfermu Ĉiujn Mesaĝojn"
15739
11620
 
15740
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:408
15741
11621
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15742
11622
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vi ricevis retmesaĝon!</span>"
15743
11623
 
15744
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:551
15745
11624
#, c-format
15746
11625
msgid "%s has %d new message."
15747
11626
msgid_plural "%s has %d new messages."
15748
11627
msgstr[0] "%s havas %d novan mesaĝon."
15749
11628
msgstr[1] "%s havas %d novajn mesaĝojn."
15750
11629
 
15751
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:575
15752
11630
#, c-format
15753
11631
msgid "<b>%d new email.</b>"
15754
11632
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
15755
11633
msgstr[0] "<b>%d nova retmesaĝo.</b>"
15756
11634
msgstr[1] "<b>%d novaj retmesaĝoj.</b>"
15757
11635
 
15758
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1008
15759
11636
#, c-format
15760
11637
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
15761
11638
msgstr "La retumila komando \"%s\" estas malvalida."
15762
11639
 
15763
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1022
15764
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1172
15765
11640
msgid "Unable to open URL"
15766
11641
msgstr "Malfermeblas URL"
15767
11642
 
15768
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1020 ../pidgin/gtknotify.c:1033
15769
11643
#, c-format
15770
11644
msgid "Error launching \"%s\": %s"
15771
11645
msgstr "Eraro lanĉante \"%s\": %s"
15772
11646
 
15773
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1173
15774
 
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
15775
 
msgstr "La 'Mana' foliumilo komando estis elektita, sed nenia komando estis difinita."
 
11647
msgid ""
 
11648
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 
11649
msgstr ""
 
11650
"La 'Mana' foliumilo komando estis elektita, sed nenia komando estis difinita."
15776
11651
 
15777
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:266
15778
11652
msgid "The following plugins will be unloaded."
15779
11653
msgstr "La jenajn kromaĵoj estos malŝarĝitaj."
15780
11654
 
15781
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
15782
11655
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
15783
11656
msgstr "Pluraj kromaĵoj estos elŝarĝitaj."
15784
11657
 
15785
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
15786
11658
msgid "Unload Plugins"
15787
11659
msgstr "Elŝarĝi Kormaĵojn"
15788
11660
 
15789
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
15790
11661
msgid "Could not unload plugin"
15791
11662
msgstr ""
15792
11663
 
15793
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:310
15794
11664
msgid ""
15795
11665
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
15796
11666
"startup."
15797
11667
msgstr ""
15798
11668
 
15799
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:418
15800
 
#, c-format
15801
 
msgid ""
15802
 
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15803
 
"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
15804
 
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
15805
 
msgstr ""
15806
 
"%s%s<span weight=\"bold\">Skribita de:</span>\t%s\n"
15807
 
"<span weight=\"bold\">Retsituo:</span>\t\t%s\n"
15808
 
"<span weight=\"bold\">Dosiernomo:</span>\t\t%s"
15809
 
 
15810
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:428
15811
 
#, c-format
15812
 
msgid ""
15813
 
"%s\n"
15814
 
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 
11669
#, fuzzy, c-format
 
11670
msgid ""
 
11671
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
15815
11672
"Check the plugin website for an update.</span>"
15816
11673
msgstr ""
15817
11674
"%s\n"
15818
11675
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Eraro: %s\n"
15819
11676
"Kontrolu kromaĵan retsituon por ĝisdatigo .</span>"
15820
11677
 
15821
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:606
 
11678
#, fuzzy
 
11679
msgid "Author"
 
11680
msgstr "Permesu"
 
11681
 
 
11682
#, fuzzy
 
11683
msgid "<b>Written by:</b>"
 
11684
msgstr "<b>Sendante Al:</b>"
 
11685
 
 
11686
#, fuzzy
 
11687
msgid "<b>Web site:</b>"
 
11688
msgstr "<b>Sendante Kiel:</b>"
 
11689
 
 
11690
#, fuzzy
 
11691
msgid "<b>Filename:</b>"
 
11692
msgstr "<b>Uzantonomo:</b>"
 
11693
 
15822
11694
msgid "Configure Pl_ugin"
15823
11695
msgstr "Agrod_u Kromaĵon"
15824
11696
 
15825
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:673
15826
11697
msgid "<b>Plugin Details</b>"
15827
11698
msgstr "<b>Kromaĵo Detaloj</b>"
15828
11699
 
15829
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
15830
11700
msgid "Select a file"
15831
11701
msgstr "Elektu dosieron"
15832
11702
 
15833
11703
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
15834
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
15835
11704
msgid "Pounce on Whom"
15836
11705
msgstr "Atentigi Kiun"
15837
11706
 
15838
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
15839
11707
msgid "_Buddy name:"
15840
11708
msgstr "K_unul nomo:"
15841
11709
 
15842
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
15843
11710
msgid "Si_gns on"
15844
11711
msgstr "En_salutas"
15845
11712
 
15846
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
15847
11713
msgid "Signs o_ff"
15848
11714
msgstr "A_udiaŭas"
15849
11715
 
15850
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
15851
11716
msgid "Goes a_way"
15852
11717
msgstr "Foriĝ_as"
15853
11718
 
15854
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
15855
11719
msgid "Ret_urns from away"
15856
11720
msgstr "Ek_malforiĝas"
15857
11721
 
15858
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
15859
11722
msgid "Becomes _idle"
15860
11723
msgstr "Eksen_faras"
15861
11724
 
15862
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
15863
11725
msgid "Is no longer i_dle"
15864
11726
msgstr "Ekfa_ras"
15865
11727
 
15866
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
15867
11728
msgid "Starts _typing"
15868
11729
msgstr "Ta_jpas"
15869
11730
 
15870
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
15871
11731
msgid "P_auses while typing"
15872
11732
msgstr "P_aŭzas tajpante"
15873
11733
 
15874
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
15875
11734
msgid "Stops t_yping"
15876
11735
msgstr "Maltajpas"
15877
11736
 
15878
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
15879
11737
msgid "Sends a _message"
15880
11738
msgstr "Sendas mesagôn"
15881
11739
 
15882
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
15883
11740
msgid "Ope_n an IM window"
15884
11741
msgstr "Malfermu TM-n fenestron"
15885
11742
 
15886
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
15887
11743
msgid "_Pop up a notification"
15888
11744
msgstr "Ŝ_prucigu avizon"
15889
11745
 
15890
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
15891
11746
msgid "Send a _message"
15892
11747
msgstr "Sendu mesaĝon"
15893
11748
 
15894
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
15895
11749
msgid "E_xecute a command"
15896
11750
msgstr "Lanĉu komandon"
15897
11751
 
15898
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
15899
11752
msgid "P_lay a sound"
15900
11753
msgstr "Ludu sonon"
15901
11754
 
15902
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
15903
11755
msgid "Brows_e..."
15904
11756
msgstr "Fol_iumi..."
15905
11757
 
15906
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
15907
11758
msgid "Br_owse..."
15908
11759
msgstr "Fol_iumi..."
15909
11760
 
15910
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
15911
11761
msgid "Pre_view"
15912
11762
msgstr "Antaŭvidu"
15913
11763
 
15914
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
15915
11764
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
15916
11765
msgstr "A_tentigi nur kiam mia stato estas ne Disponebla"
15917
11766
 
15918
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
15919
11767
msgid "_Recurring"
15920
11768
msgstr "_Rikuranta"
15921
11769
 
15922
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1259
15923
11770
msgid "Pounce Target"
15924
11771
msgstr ""
15925
11772
 
15926
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
15927
11773
msgid "Smiley theme failed to unpack."
15928
11774
msgstr ""
15929
11775
 
15930
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
15931
11776
msgid "Install Theme"
15932
11777
msgstr ""
15933
11778
 
15934
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
15935
11779
msgid ""
15936
11780
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
15937
11781
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
15939
11783
"Elektu ridmienotemon kiun vi deziras uzi el la listo sube. Novaj temoj estas "
15940
11784
"instaleblaj per treni kal faligi ilin sur la temo listo."
15941
11785
 
15942
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
15943
11786
msgid "Icon"
15944
11787
msgstr "Piktogramo"
15945
11788
 
15946
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:843
 
11789
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
11790
msgstr ""
 
11791
 
 
11792
#, fuzzy
 
11793
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 
11794
msgstr "Konversacioj kun %s"
 
11795
 
15947
11796
msgid "System Tray Icon"
15948
11797
msgstr "Sistemlistela Piktogramo"
15949
11798
 
15950
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:844
15951
11799
msgid "_Show system tray icon:"
15952
11800
msgstr "_Montru sistemlistelan piktogramon:"
15953
11801
 
15954
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:847
15955
11802
msgid "On unread messages"
15956
11803
msgstr "Je nelegitaj mesaĝoj"
15957
11804
 
15958
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:853
15959
11805
msgid "Conversation Window Hiding"
15960
11806
msgstr "Konversacio Fenestroj Kaŝeco"
15961
11807
 
15962
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
15963
11808
msgid "_Hide new IM conversations:"
15964
11809
msgstr "_Kaŝu novajn TM-ajn konversaciojn:"
15965
11810
 
15966
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 ../pidgin/gtkprefs.c:1965
15967
11811
msgid "When away"
15968
11812
msgstr "Kiam fora"
15969
11813
 
15970
11814
#. All the tab options!
15971
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
15972
11815
msgid "Tabs"
15973
11816
msgstr "Langetoj"
15974
11817
 
15975
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:867
15976
11818
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
15977
11819
msgstr "Montru TM-ojn kaj babilojn en lange_taj fenestroj"
15978
11820
 
15979
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:881
15980
11821
msgid "Show close b_utton on tabs"
15981
11822
msgstr "Montru fermi b_utonon en langetoj"
15982
11823
 
15983
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:884
15984
11824
msgid "_Placement:"
15985
11825
msgstr "_Pozicio:"
15986
11826
 
15987
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:886
15988
11827
msgid "Top"
15989
11828
msgstr "Supre"
15990
11829
 
15991
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:887
15992
11830
msgid "Bottom"
15993
11831
msgstr "Malsupre"
15994
11832
 
15995
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:888
15996
11833
msgid "Left"
15997
11834
msgstr "Maldekstre"
15998
11835
 
15999
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:889
16000
11836
msgid "Right"
16001
11837
msgstr "Dekstre"
16002
11838
 
16003
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:891
16004
11839
msgid "Left Vertical"
16005
11840
msgstr "Maldekstra Vertikale"
16006
11841
 
16007
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:892
16008
11842
msgid "Right Vertical"
16009
11843
msgstr "Dekstra Vertikale"
16010
11844
 
16011
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
16012
11845
msgid "N_ew conversations:"
16013
11846
msgstr "Novaj konv_ersacioj:"
16014
11847
 
16015
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
16016
11848
msgid "Show _formatting on incoming messages"
16017
11849
msgstr "Montru _formatecon en enirantaj mesaĝoj"
16018
11850
 
16019
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:946
16020
11851
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16021
11852
msgstr ""
16022
11853
 
16023
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
16024
11854
msgid "Show _detailed information"
16025
11855
msgstr "Montru _detalan informon"
16026
11856
 
16027
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
16028
11857
msgid "Enable buddy ic_on animation"
16029
11858
msgstr "Ŝaltu kunul pikt_ogramoanimacion"
16030
11859
 
16031
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:958
16032
11860
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
16033
11861
msgstr "_Avizu kunulojn vi estas tajpante al ili"
16034
11862
 
16035
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:961
16036
11863
msgid "Highlight _misspelled words"
16037
11864
msgstr "Emfazu misliterumitajn vortojn"
16038
11865
 
16039
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:965
16040
11866
msgid "Use smooth-scrolling"
16041
11867
msgstr "Uzu dolĉan rulumon"
16042
11868
 
16043
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:968
16044
11869
msgid "F_lash window when IMs are received"
16045
11870
msgstr "Fu_lmu ekranon kiam TM-oj riceviĝas"
16046
11871
 
16047
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:970
16048
11872
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
16049
11873
msgstr "Minimi_gu novajn konversaciajn fenestrojn"
16050
11874
 
16051
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:974
 
11875
msgid "Minimum input area height in lines:"
 
11876
msgstr ""
 
11877
 
16052
11878
msgid "Font"
16053
11879
msgstr "Tiparo"
16054
11880
 
16055
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:976
16056
11881
msgid "Use document font from _theme"
16057
11882
msgstr ""
16058
11883
 
16059
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
16060
11884
msgid "Use font from _theme"
16061
11885
msgstr ""
16062
11886
 
16063
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
16064
11887
msgid "Conversation _font:"
16065
11888
msgstr "Konversacio _tiparo:"
16066
11889
 
16067
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:991
16068
11890
msgid "Default Formatting"
16069
11891
msgstr "Apriora Formatumon"
16070
11892
 
16071
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
16072
11893
msgid ""
16073
11894
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
16074
11895
"that support formatting."
16076
11897
"Tiel aspektos vian elirantan mesaĝon tekston kiam vi uzas protokolojn kiuj "
16077
11898
"subtenas formateblecon."
16078
11899
 
16079
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
16080
11900
msgid "Cannot start proxy configuration program."
16081
11901
msgstr ""
16082
11902
 
16083
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
16084
11903
msgid "Cannot start browser configuration program."
16085
11904
msgstr ""
16086
11905
 
16087
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
16088
11906
msgid "ST_UN server:"
16089
11907
msgstr "ST_UN servilo:"
16090
11908
 
16091
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
16092
11909
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
16093
11910
msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
16094
11911
 
16095
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
16096
11912
msgid "_Autodetect IP address"
16097
11913
msgstr "_Aŭtodetekti IP adreson"
16098
11914
 
16099
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
16100
11915
msgid "Public _IP:"
16101
11916
msgstr "Publika _IP:"
16102
11917
 
16103
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
16104
11918
msgid "Ports"
16105
11919
msgstr "Pordoj"
16106
11920
 
16107
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1161
16108
11921
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
16109
11922
msgstr ""
16110
11923
 
16111
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1164
16112
11924
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
16113
11925
msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj aŭskultendaj"
16114
11926
 
16115
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
16116
11927
msgid "_Start port:"
16117
11928
msgstr "_Komenca pordo:"
16118
11929
 
16119
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
16120
11930
msgid "_End port:"
16121
11931
msgstr "_Fina pordo:"
16122
11932
 
16123
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
16124
11933
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16125
11934
msgstr "Prokura Servilo &amp; Retumilo"
16126
11935
 
16127
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
16128
11936
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
16129
11937
msgstr ""
16130
11938
 
16131
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
16132
11939
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
16133
11940
msgstr ""
16134
11941
 
16135
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
16136
11942
msgid ""
16137
11943
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
16138
11944
"in GNOME Preferences"
16139
11945
msgstr ""
16140
11946
 
16141
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
16142
11947
msgid "Configure _Proxy"
16143
11948
msgstr "Agordu _Prokurilon"
16144
11949
 
16145
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1215
16146
11950
msgid "Configure _Browser"
16147
11951
msgstr "Agordu _Retumilon"
16148
11952
 
16149
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
16150
11953
msgid "Proxy Server"
16151
11954
msgstr "Prokura Servilo"
16152
11955
 
16153
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
16154
11956
msgid "No proxy"
16155
11957
msgstr "Sen prokurilo"
16156
11958
 
16157
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1282
16158
11959
msgid "_User:"
16159
11960
msgstr "_Uzanto:"
16160
11961
 
16161
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
16162
11962
msgid "Seamonkey"
16163
11963
msgstr "Seamonkey"
16164
11964
 
16165
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
16166
11965
msgid "Opera"
16167
11966
msgstr "Opero"
16168
11967
 
16169
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
16170
11968
msgid "Netscape"
16171
11969
msgstr "Netscape"
16172
11970
 
16173
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
16174
11971
msgid "Mozilla"
16175
11972
msgstr "Mozilo"
16176
11973
 
16177
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
16178
11974
msgid "Konqueror"
16179
11975
msgstr "Konkerilo"
16180
11976
 
16181
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1375
16182
11977
msgid "Desktop Default"
16183
11978
msgstr "Labortablo Aprioro"
16184
11979
 
16185
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
16186
11980
msgid "GNOME Default"
16187
11981
msgstr "GNOME Aprioro"
16188
11982
 
16189
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377
16190
11983
msgid "Galeon"
16191
11984
msgstr "Galeon"
16192
11985
 
16193
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1378
16194
11986
msgid "Firefox"
16195
11987
msgstr "Fajrovulpo"
16196
11988
 
16197
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1379
16198
11989
msgid "Firebird"
16199
11990
msgstr "Fajrobirdo"
16200
11991
 
16201
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1380
16202
11992
msgid "Epiphany"
16203
11993
msgstr "Epiphany"
16204
11994
 
16205
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
16206
11995
msgid "Manual"
16207
11996
msgstr "Mane"
16208
11997
 
16209
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
16210
11998
msgid "Browser Selection"
16211
11999
msgstr "Retumilo Elekto"
16212
12000
 
16213
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
16214
12001
msgid "_Browser:"
16215
12002
msgstr "_Retumilo:"
16216
12003
 
16217
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
16218
12004
msgid "_Open link in:"
16219
12005
msgstr "_Malfermu ligilon per:"
16220
12006
 
16221
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
16222
12007
msgid "Browser default"
16223
12008
msgstr "Retumilo aprioro"
16224
12009
 
16225
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
16226
12010
msgid "Existing window"
16227
12011
msgstr "Aktuala fenestro"
16228
12012
 
16229
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
16230
12013
msgid "New tab"
16231
12014
msgstr "Nova langeto"
16232
12015
 
16233
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
16234
12016
#, c-format
16235
12017
msgid ""
16236
12018
"_Manual:\n"
16239
12021
"_Mane:\n"
16240
12022
"(%s por URL)"
16241
12023
 
16242
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
16243
12024
msgid "Log _format:"
16244
12025
msgstr "Protokolo _formato:"
16245
12026
 
16246
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
16247
12027
msgid "Log all _instant messages"
16248
12028
msgstr "Protokolu ĉiujn _tujmesaĝojn"
16249
12029
 
16250
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
16251
12030
msgid "Log all c_hats"
16252
12031
msgstr "Protokolu ĉiujn _babilojn"
16253
12032
 
16254
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1519
16255
12033
msgid "Log all _status changes to system log"
16256
12034
msgstr "Protokolu ĉiujn _statoŝanĝojn al sistemprotokolo"
16257
12035
 
16258
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1669
16259
12036
msgid "Sound Selection"
16260
12037
msgstr "Sono Elekto"
16261
12038
 
16262
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
 
12039
#, c-format
16263
12040
msgid "Quietest"
16264
12041
msgstr "Pli Malaŭta"
16265
12042
 
16266
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
 
12043
#, c-format
16267
12044
msgid "Quieter"
16268
12045
msgstr "Pli Malaŭte"
16269
12046
 
16270
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
 
12047
#, c-format
16271
12048
msgid "Quiet"
16272
12049
msgstr "Malaŭte"
16273
12050
 
16274
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
 
12051
#, c-format
16275
12052
msgid "Loud"
16276
12053
msgstr "Laŭte"
16277
12054
 
16278
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689
 
12055
#, c-format
16279
12056
msgid "Louder"
16280
12057
msgstr "Pli Laŭte"
16281
12058
 
16282
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1691
 
12059
#, c-format
16283
12060
msgid "Loudest"
16284
12061
msgstr "Pli Laŭta"
16285
12062
 
16286
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
16287
12063
msgid "_Method:"
16288
12064
msgstr "_Metodo:"
16289
12065
 
16290
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
16291
12066
msgid "Console beep"
16292
12067
msgstr "Konzolo pepo"
16293
12068
 
16294
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
16295
12069
msgid "No sounds"
16296
12070
msgstr "Sen Sono"
16297
12071
 
16298
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
16299
12072
#, c-format
16300
12073
msgid ""
16301
12074
"Sound c_ommand:\n"
16304
12077
"Sono k_omando:\n"
16305
12078
"(%s por dosiernomo)"
16306
12079
 
16307
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
 
12080
#, fuzzy
 
12081
msgid "M_ute sounds"
 
12082
msgstr "Malsonorigu"
 
12083
 
16308
12084
msgid "Sounds when conversation has _focus"
16309
12085
msgstr "Sonu kiam konversacio _fokusas"
16310
12086
 
16311
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1787
16312
 
msgid "Enable sounds:"
 
12087
#, fuzzy
 
12088
msgid "_Enable sounds:"
16313
12089
msgstr "Ŝaltu Sonojn:"
16314
12090
 
16315
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
16316
 
msgid "Volume:"
 
12091
#, fuzzy
 
12092
msgid "V_olume:"
16317
12093
msgstr "Laŭteco:"
16318
12094
 
16319
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
16320
12095
msgid "Play"
16321
12096
msgstr "Ludu"
16322
12097
 
16323
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
 
12098
#, fuzzy
 
12099
msgid "_Browse..."
 
12100
msgstr "Fol_iumi..."
 
12101
 
 
12102
#, fuzzy
 
12103
msgid "_Reset"
 
12104
msgstr "Restarigu"
 
12105
 
16324
12106
msgid "_Report idle time:"
16325
12107
msgstr "_Raportu senfaran tempon:"
16326
12108
 
16327
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16328
12109
msgid "Based on keyboard or mouse use"
16329
12110
msgstr "Laŭ klavaro aŭ muso uzo"
16330
12111
 
16331
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
16332
12112
msgid "_Auto-reply:"
16333
12113
msgstr "_Aŭto-respondo:"
16334
12114
 
16335
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1966
16336
12115
msgid "When both away and idle"
16337
12116
msgstr "Kiam ambaŭ fora kaj senfara"
16338
12117
 
16339
12118
#. Auto-away stuff
16340
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
16341
12119
msgid "Auto-away"
16342
12120
msgstr "Aŭto-fora"
16343
12121
 
16344
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974
16345
12122
msgid "Change status when _idle"
16346
12123
msgstr "Ŝanĝu staton kiam _senfara"
16347
12124
 
16348
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
16349
12125
msgid "_Minutes before becoming idle:"
16350
12126
msgstr "_Minutoj antaŭe eksenfari:"
16351
12127
 
16352
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
16353
12128
msgid "Change _status to:"
16354
12129
msgstr "Ŝangû _staton al:"
16355
12130
 
16356
12131
#. Signon status stuff
16357
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998
16358
12132
msgid "Status at Startup"
16359
12133
msgstr "Stato je ensaluto"
16360
12134
 
16361
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
16362
12135
msgid "Use status from last _exit at startup"
16363
12136
msgstr "Uzu stato de lasta malsaluto je sensaluto"
16364
12137
 
16365
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
16366
12138
msgid "Status to a_pply at startup:"
16367
12139
msgstr "Stato aplikenda je ensaluto:"
16368
12140
 
16369
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
16370
12141
msgid "Interface"
16371
12142
msgstr "Interfaco"
16372
12143
 
16373
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
16374
12144
msgid "Smiley Themes"
16375
12145
msgstr "Ridmieno-temo"
16376
12146
 
16377
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16378
12147
msgid "Browser"
16379
12148
msgstr "Retumilo"
16380
12149
 
16381
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2049
16382
12150
msgid "Status / Idle"
16383
12151
msgstr "Stato / Senfara"
16384
12152
 
16385
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
16386
12153
msgid "Allow all users to contact me"
16387
12154
msgstr "Permesu ĉiujn uzantojn kontakti min"
16388
12155
 
16389
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
16390
12156
msgid "Allow only the users on my buddy list"
16391
12157
msgstr "Permesu nur uzantojn en mia kunul listo"
16392
12158
 
16393
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
16394
12159
msgid "Allow only the users below"
16395
12160
msgstr "Permesu nur la jenajn uzantojn"
16396
12161
 
16397
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
16398
12162
msgid "Block all users"
16399
12163
msgstr "Bloku ĉiujn uzantojn"
16400
12164
 
16401
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
16402
12165
msgid "Block only the users below"
16403
12166
msgstr "Bloku nur la jenajn uzantojn"
16404
12167
 
16405
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
16406
12168
msgid "Privacy"
16407
12169
msgstr "Privataj aferoj"
16408
12170
 
16409
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
16410
12171
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
16411
12172
msgstr "Ŝanĝoj al privatecaj agordoj efikas tuj."
16412
12173
 
16413
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
16414
12174
msgid "Set privacy for:"
16415
12175
msgstr "Difinu privatecon por:"
16416
12176
 
16417
12177
#. Remove All button
16418
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
16419
12178
msgid "Remove Al_l"
16420
12179
msgstr "Forigu Ĉi_uj"
16421
12180
 
16422
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
16423
12181
msgid "Permit User"
16424
12182
msgstr "Permesu Uzanton"
16425
12183
 
16426
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
16427
12184
msgid "Type a user you permit to contact you."
16428
12185
msgstr "Enigu uzanton kiun vi permesas kontakti vin."
16429
12186
 
16430
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
16431
12187
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
16432
12188
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de uzanto kiu vi deziras ebligi kontakti vin."
16433
12189
 
16434
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
16435
12190
msgid "_Permit"
16436
12191
msgstr "_Permesu"
16437
12192
 
16438
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
16439
12193
#, c-format
16440
12194
msgid "Allow %s to contact you?"
16441
12195
msgstr "Permesu %s kontakti vin?"
16442
12196
 
16443
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
16444
12197
#, c-format
16445
12198
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
16446
12199
msgstr "Ĉu vi certas vi deziras permesi %s-n kontakti vin?"
16447
12200
 
16448
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
16449
12201
msgid "Block User"
16450
12202
msgstr "Bloku Uzanton"
16451
12203
 
16452
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
16453
12204
msgid "Type a user to block."
16454
12205
msgstr "Tajpu uzanton blokendan."
16455
12206
 
16456
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
16457
12207
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
16458
12208
msgstr "Bonvolu enmetu la nomon de uzanto kiun vi deziras bloki."
16459
12209
 
16460
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
16461
12210
#, c-format
16462
12211
msgid "Block %s?"
16463
12212
msgstr "Bloku %s?"
16464
12213
 
16465
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
16466
12214
#, c-format
16467
12215
msgid "Are you sure you want to block %s?"
16468
12216
msgstr "Ĉu vi certas vi volas bloki %s?"
16469
12217
 
16470
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
16471
12218
msgid "Apply"
16472
12219
msgstr "Apliku"
16473
12220
 
16474
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1503
16475
12221
msgid "That file already exists"
16476
12222
msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
16477
12223
 
16478
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
16479
12224
msgid "Would you like to overwrite it?"
16480
12225
msgstr "Ĉu vi deziras anstataŭigi ĝin?"
16481
12226
 
16482
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
16483
12227
msgid "Overwrite"
16484
12228
msgstr "Anstataŭigu"
16485
12229
 
16486
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
16487
12230
msgid "Choose New Name"
16488
12231
msgstr "Elektu Novan Nomon"
16489
12232
 
16490
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:1663
16491
12233
msgid "Select Folder..."
16492
12234
msgstr "Elektu Dosierujon..."
16493
12235
 
16494
12236
#. list button
16495
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
16496
12237
msgid "_Get List"
16497
12238
msgstr "_Ricevu Liston"
16498
12239
 
16499
12240
#. add button
16500
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:585
16501
12241
msgid "_Add Chat"
16502
12242
msgstr "_Aldonu Babilejon"
16503
12243
 
16504
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
16505
12244
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
16506
12245
msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi elektitajn konservitajn statuojn?"
16507
12246
 
16508
12247
#. Use button
16509
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
16510
12248
msgid "_Use"
16511
12249
msgstr "_Uzu"
16512
12250
 
16513
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
16514
12251
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
16515
12252
msgstr "Titolo jam uzata. Vi devas elekti unikan titolon."
16516
12253
 
16517
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961
16518
12254
msgid "Different"
16519
12255
msgstr "Malsama"
16520
12256
 
16521
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
16522
12257
msgid "_Title:"
16523
12258
msgstr "_Titolo:"
16524
12259
 
16525
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
16526
12260
msgid "_Status:"
16527
12261
msgstr "_Stato:"
16528
12262
 
16529
12263
#. Different status message expander
16530
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
16531
12264
msgid "Use a _different status for some accounts"
16532
12265
msgstr "Uzu _malsimilan staton por kelkaj kontoj"
16533
12266
 
16534
12267
#. Save & Use button
16535
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236
16536
12268
msgid "Sa_ve & Use"
16537
12269
msgstr "Konser_vu & Uzu"
16538
12270
 
16539
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437
16540
12271
#, c-format
16541
12272
msgid "Status for %s"
16542
12273
msgstr "Stato por %s"
16543
12274
 
16544
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:683
 
12275
#, fuzzy
 
12276
msgid "Custom Smiley"
 
12277
msgstr "Enmetu Ridmienon"
 
12278
 
 
12279
msgid "More Data needed"
 
12280
msgstr ""
 
12281
 
 
12282
msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 
12283
msgstr ""
 
12284
 
 
12285
#, fuzzy
 
12286
msgid "Duplicate Shortcut"
 
12287
msgstr "Duobligo Korekto"
 
12288
 
 
12289
msgid ""
 
12290
"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
 
12291
"different shortcut."
 
12292
msgstr ""
 
12293
 
 
12294
#, fuzzy
 
12295
msgid "Please select an image for the smiley."
 
12296
msgstr "Bonvolu enigi novan nomon por vi."
 
12297
 
 
12298
#, fuzzy
 
12299
msgid "Edit Smiley"
 
12300
msgstr "Enmetu Ridmienon"
 
12301
 
 
12302
#, fuzzy
 
12303
msgid "Add Smiley"
 
12304
msgstr "Ridetu!"
 
12305
 
 
12306
#, fuzzy
 
12307
msgid "Smiley _Image"
 
12308
msgstr "Konservu Bildon"
 
12309
 
 
12310
#. Smiley shortcut
 
12311
msgid "Smiley S_hortcut"
 
12312
msgstr ""
 
12313
 
 
12314
#, fuzzy
 
12315
msgid "Smiley"
 
12316
msgstr "Ridetu!"
 
12317
 
 
12318
msgid "Custom Smiley Manager"
 
12319
msgstr ""
 
12320
 
 
12321
#, fuzzy
 
12322
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 
12323
msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
 
12324
 
 
12325
#, fuzzy
 
12326
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
 
12327
msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
 
12328
 
16545
12329
msgid "Waiting for network connection"
16546
12330
msgstr "Atendante retkonekto"
16547
12331
 
16548
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
16549
12332
msgid "New status..."
16550
12333
msgstr "Novaj statoj..."
16551
12334
 
16552
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
16553
12335
msgid "Saved statuses..."
16554
12336
msgstr "Konservitaj statoj..."
16555
12337
 
16556
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:683
 
12338
#, fuzzy
 
12339
msgid "Status Selector"
 
12340
msgstr "Sono Elekto"
 
12341
 
16557
12342
msgid "Google Talk"
16558
12343
msgstr "Gogla Babilado"
16559
12344
 
16560
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1473
16561
12345
#, c-format
16562
12346
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
16563
12347
msgstr "La jena eraro okazis ŝargante %s: %s"
16564
12348
 
16565
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1475
16566
12349
msgid "Failed to load image"
16567
12350
msgstr "Malsukcesis ŝargi bildon"
16568
12351
 
16569
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
16570
12352
#, c-format
16571
12353
msgid "Cannot send folder %s."
16572
12354
msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s."
16573
12355
 
16574
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
16575
12356
#, c-format
16576
12357
msgid ""
16577
12358
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
16578
12359
"individually."
16579
12360
msgstr ""
16580
12361
 
16581
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 ../pidgin/gtkutils.c:1596
16582
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1603
16583
12362
msgid "You have dragged an image"
16584
12363
msgstr "Vi trenis bildon"
16585
12364
 
16586
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1585
16587
12365
msgid ""
16588
12366
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
16589
12367
"use it as the buddy icon for this user."
16590
12368
msgstr ""
16591
12369
 
16592
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1591 ../pidgin/gtkutils.c:1611
16593
12370
msgid "Set as buddy icon"
16594
12371
msgstr "Difinu kiel kunul piktogramo"
16595
12372
 
16596
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1592 ../pidgin/gtkutils.c:1612
16597
12373
msgid "Send image file"
16598
12374
msgstr "Sendu bilddosieron"
16599
12375
 
16600
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1612
16601
12376
msgid "Insert in message"
16602
12377
msgstr "Enmetu en mesaĝon"
16603
12378
 
16604
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1597
16605
12379
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
16606
12380
msgstr "Ĉu vi deziras meti ĝin kiel la kunul piktogramo por tiu uzanto?"
16607
12381
 
16608
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1604
16609
12382
msgid ""
16610
12383
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
16611
12384
"this user."
16612
 
msgstr "Vi povas sendi tiun mesaĝon keil dosiero alŝuto, aŭ uzi ĝin kiel kunul piktogramo por tiu uzanto."
 
12385
msgstr ""
 
12386
"Vi povas sendi tiun mesaĝon keil dosiero alŝuto, aŭ uzi ĝin kiel kunul "
 
12387
"piktogramo por tiu uzanto."
16613
12388
 
16614
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
16615
12389
msgid ""
16616
12390
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
16617
12391
"this user"
16622
12396
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
16623
12397
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
16624
12398
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
16625
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
16626
12399
msgid "Cannot send launcher"
16627
12400
msgstr ""
16628
12401
 
16629
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
16630
12402
msgid ""
16631
12403
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
16632
12404
"launcher points to instead of this launcher itself."
16633
12405
msgstr ""
16634
12406
 
16635
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2402
16636
12407
#, c-format
16637
12408
msgid ""
16638
12409
"<b>File:</b> %s\n"
16643
12414
"<b>Dosiero grandeco:</b> %s\n"
16644
12415
"<b>Bildo grandeco:</b> %dx%d"
16645
12416
 
16646
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2704
16647
12417
#, c-format
16648
12418
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
16649
12419
msgstr ""
16650
12420
 
16651
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2706
16652
12421
msgid "Icon Error"
16653
12422
msgstr "Piktograma Eraro"
16654
12423
 
16655
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2707
16656
12424
msgid "Could not set icon"
16657
12425
msgstr "Ne povis defini piktogramon"
16658
12426
 
16659
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2807
16660
12427
#, c-format
16661
12428
msgid "Failed to open file '%s': %s"
16662
12429
msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s"
16663
12430
 
16664
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2856
16665
12431
#, c-format
16666
 
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
12432
msgid ""
 
12433
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16667
12434
msgstr ""
16668
12435
 
16669
 
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
16670
12436
msgid "Save File"
16671
12437
msgstr "Konservu Dosieron"
16672
12438
 
16673
 
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
16674
12439
msgid "Select color"
16675
12440
msgstr "Elektu koloron"
16676
12441
 
16677
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:87
16678
12442
msgid "_Alias"
16679
12443
msgstr "_Alinomo"
16680
12444
 
16681
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:89
16682
12445
msgid "Close _tabs"
16683
12446
msgstr "Fermu _langetojn"
16684
12447
 
16685
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:91
16686
12448
msgid "_Get Info"
16687
12449
msgstr "_Ricevu Informon"
16688
12450
 
16689
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:92
16690
12451
msgid "_Invite"
16691
12452
msgstr "_Ivitu"
16692
12453
 
16693
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:93
16694
12454
msgid "_Modify"
16695
12455
msgstr "Ŝ_anĝu..."
16696
12456
 
16697
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:94
16698
12457
msgid "_Open Mail"
16699
12458
msgstr "_Malfermu retmesaĝon"
16700
12459
 
16701
 
#: ../pidgin/pidgintooltip.c:100
 
12460
#, fuzzy
 
12461
msgid "_Edit"
 
12462
msgstr "Redaktu"
 
12463
 
16702
12464
msgid "Pidgin Tooltip"
16703
12465
msgstr ""
16704
12466
 
16705
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
16706
12467
msgid "Pidgin smileys"
16707
12468
msgstr "Piĝinaj ridmienoj"
16708
12469
 
16709
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
16710
12470
msgid "Penguin Pimps"
16711
12471
msgstr ""
16712
12472
 
16713
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
16714
12473
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
16715
12474
msgstr ""
16716
12475
 
16717
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
16718
12476
msgid "none"
16719
12477
msgstr "neniu"
16720
12478
 
16721
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
16722
12479
msgid "Response Probability:"
16723
12480
msgstr "Respondo Verŝajneco:"
16724
12481
 
16725
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
16726
12482
msgid "Statistics Configuration"
16727
12483
msgstr "Statistikoj Agordo"
16728
12484
 
16729
12485
#. msg_difference spinner
16730
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
16731
12486
msgid "Maximum response timeout:"
16732
12487
msgstr ""
16733
12488
 
16734
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
16735
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
16736
12489
msgid "minutes"
16737
12490
msgstr "minutoj"
16738
12491
 
16739
12492
#. last_seen spinner
16740
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
16741
12493
msgid "Maximum last-seen difference:"
16742
12494
msgstr ""
16743
12495
 
16744
12496
#. threshold spinner
16745
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
16746
12497
msgid "Threshold:"
16747
12498
msgstr "Sojlo:"
16748
12499
 
16752
12503
#. *< dependencies
16753
12504
#. *< priority
16754
12505
#. *< id
16755
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
16756
12506
msgid "Contact Availability Prediction"
16757
12507
msgstr ""
16758
12508
 
16759
12509
#. *< name
16760
12510
#. *< version
16761
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
16762
12511
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
16763
12512
msgstr ""
16764
12513
 
16765
12514
#. *  summary
16766
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
16767
 
msgid ""
16768
 
"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
16769
 
"information about buddies in a users contact list."
 
12515
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
16770
12516
msgstr ""
16771
12517
 
16772
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
16773
12518
msgid "Buddy is idle"
16774
12519
msgstr "Kunul senokupas"
16775
12520
 
16776
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
16777
12521
msgid "Buddy is away"
16778
12522
msgstr "Kunul foras"
16779
12523
 
16780
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
16781
12524
msgid "Buddy is \"extended\" away"
16782
12525
msgstr "Kunul estas \"daŭre\" fora"
16783
12526
 
16784
12527
#. Not used yet.
16785
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
16786
12528
msgid "Buddy is mobile"
16787
12529
msgstr "Kunul estas movema"
16788
12530
 
16789
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
16790
12531
msgid "Buddy is offline"
16791
12532
msgstr "Kunul estas senkonekta"
16792
12533
 
16793
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
16794
12534
msgid "Point values to use when..."
16795
12535
msgstr "Poentoj uzendaj kiam..."
16796
12536
 
16797
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
16798
12537
msgid ""
16799
12538
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
16800
12539
"in the contact.\n"
16801
12540
msgstr ""
16802
12541
 
16803
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
16804
12542
msgid "Use last buddy when scores are equal"
16805
12543
msgstr "Uzu lastan kunulon kiam poentoj egalas"
16806
12544
 
16807
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
16808
12545
msgid "Point values to use for account..."
16809
12546
msgstr "Poentoj uzantenda por konto..."
16810
12547
 
16814
12551
#. *< dependencies
16815
12552
#. *< priority
16816
12553
#. *< id
16817
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
16818
12554
msgid "Contact Priority"
16819
12555
msgstr "Kontakta Prioritato"
16820
12556
 
16821
12557
#. *< name
16822
12558
#. *< version
16823
12559
#. *< summary
16824
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
16825
 
msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 
12560
msgid ""
 
12561
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
16826
12562
msgstr "Permesas kontroli la poentojn rilatajn al diversaj kunulstatoj."
16827
12563
 
16828
12564
#. *< description
16829
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
16830
12565
msgid ""
16831
12566
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
16832
12567
"in contact priority computations."
16834
12569
"Permesas ŝanĝi la poentojn de neaktiva/fora/senkonekta statoj de kunuloj por "
16835
12570
"komputi kontaktan prioritaton."
16836
12571
 
16837
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
16838
12572
msgid "Conversation Colors"
16839
12573
msgstr "Konversaciaj Koloroj"
16840
12574
 
16841
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
16842
12575
msgid "Customize colors in the conversation window"
16843
12576
msgstr "Agordu kolorojn en la konversacio-fenestro"
16844
12577
 
16845
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
16846
12578
msgid "Error Messages"
16847
12579
msgstr "Eraraj Mesaĝoj"
16848
12580
 
16849
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
16850
12581
msgid "Highlighted Messages"
16851
12582
msgstr "Emfazitaj Mesaĝoj"
16852
12583
 
16853
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
16854
12584
msgid "System Messages"
16855
12585
msgstr "Sistemaj Mesaĝoj"
16856
12586
 
16857
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
16858
12587
msgid "Sent Messages"
16859
12588
msgstr "Senditaj Mesaĝoj"
16860
12589
 
16861
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
16862
12590
msgid "Received Messages"
16863
12591
msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj"
16864
12592
 
16865
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
16866
12593
#, c-format
16867
12594
msgid "Select Color for %s"
16868
12595
msgstr "Elektu Koloron por %s"
16869
12596
 
16870
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
16871
12597
msgid "Ignore incoming format"
16872
12598
msgstr ""
16873
12599
 
16874
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
16875
12600
msgid "Apply in Chats"
16876
12601
msgstr "Apliku en Babilejoj"
16877
12602
 
16878
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
16879
12603
msgid "Apply in IMs"
16880
12604
msgstr ""
16881
12605
 
16882
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
16883
12606
msgid "By conversation count"
16884
12607
msgstr "Laŭ konversacio nombriĝo"
16885
12608
 
16886
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
16887
12609
msgid "Conversation Placement"
16888
12610
msgstr "Konversacio Loko"
16889
12611
 
16890
12612
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
16891
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
16892
12613
msgid ""
16893
12614
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
16894
12615
"conversation count\"."
16895
12616
msgstr ""
16896
12617
 
16897
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
16898
12618
msgid "Number of conversations per window"
16899
12619
msgstr "Nombro de konversacioj po fenestro"
16900
12620
 
16901
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
16902
12621
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
16903
12622
msgstr "Apartigu TM-n kaj Babil-n fenestrojn kiam lokante laŭ nombro"
16904
12623
 
16908
12627
#. *< dependencies
16909
12628
#. *< priority
16910
12629
#. *< id
16911
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
16912
12630
msgid "ExtPlacement"
16913
12631
msgstr ""
16914
12632
 
16915
12633
#. *< name
16916
12634
#. *< version
16917
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
16918
12635
msgid "Extra conversation placement options."
16919
12636
msgstr ""
16920
12637
 
16921
12638
#. *< summary
16922
12639
#. *  description
16923
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
16924
12640
msgid ""
16925
12641
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
16926
12642
"and Chats"
16927
12643
msgstr ""
16928
12644
 
16929
12645
#. Configuration frame
16930
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
16931
12646
msgid "Mouse Gestures Configuration"
16932
12647
msgstr "Musgestoj Agordo"
16933
12648
 
16934
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
16935
12649
msgid "Middle mouse button"
16936
12650
msgstr "Meza muso butono"
16937
12651
 
16938
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
16939
12652
msgid "Right mouse button"
16940
12653
msgstr "Deskstra muso butono"
16941
12654
 
16942
12655
#. "Visual gesture display" checkbox
16943
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
16944
12656
msgid "_Visual gesture display"
16945
12657
msgstr "_Vidgesto vidigo"
16946
12658
 
16950
12662
#. *< dependencies
16951
12663
#. *< priority
16952
12664
#. *< id
16953
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
16954
12665
msgid "Mouse Gestures"
16955
12666
msgstr "Musgestoj"
16956
12667
 
16957
12668
#. *< name
16958
12669
#. *< version
16959
12670
#. *  summary
16960
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
16961
12671
msgid "Provides support for mouse gestures"
16962
12672
msgstr "Provizu subteno por musgestoj"
16963
12673
 
16964
12674
#. *  description
16965
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
16966
12675
msgid ""
16967
 
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
16968
 
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
16969
 
"\n"
16970
 
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
16971
 
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
16972
 
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 
12676
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
 
12677
"mouse button to perform certain actions:\n"
 
12678
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
 
12679
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 
12680
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
16973
12681
msgstr ""
16974
12682
 
16975
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
16976
12683
msgid "Instant Messaging"
16977
12684
msgstr "Tujmesaĝilo"
16978
12685
 
16979
12686
#. Add the label.
16980
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
16981
12687
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
16982
12688
msgstr "Elektu personon el via adresaro sube, aŭ aldonu novan personon."
16983
12689
 
16984
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
16985
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
16986
12690
msgid "Group:"
16987
12691
msgstr "Grupo:"
16988
12692
 
16989
12693
#. "New Person" button
16990
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
16991
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
16992
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
16993
12694
msgid "New Person"
16994
12695
msgstr "Nova persono"
16995
12696
 
16996
12697
#. "Select Buddy" button
16997
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
16998
12698
msgid "Select Buddy"
16999
12699
msgstr "Elektu Kunulon"
17000
12700
 
17001
12701
#. Add the label.
17002
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
17003
12702
msgid ""
17004
12703
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
17005
12704
"person."
17008
12707
"personon."
17009
12708
 
17010
12709
#. Add the expander
17011
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
17012
12710
msgid "User _details"
17013
12711
msgstr "Uzanto _detaloj"
17014
12712
 
17015
12713
#. "Associate Buddy" button
17016
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
17017
12714
msgid "_Associate Buddy"
17018
12715
msgstr "K_uniĝu Kunulon"
17019
12716
 
17020
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
17021
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
17022
12717
msgid "Unable to send email"
17023
12718
msgstr "Ne eblas sendi retmesaĝon"
17024
12719
 
17025
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
17026
12720
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
17027
12721
msgstr ""
17028
12722
 
17029
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
17030
12723
msgid "An email address was not found for this buddy."
17031
12724
msgstr ""
17032
12725
 
17033
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
17034
12726
msgid "Add to Address Book"
17035
12727
msgstr "Aldonu al adresaro"
17036
12728
 
17037
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
17038
12729
msgid "Send Email"
17039
12730
msgstr "Sendu retmesaĝon"
17040
12731
 
17041
12732
#. Configuration frame
17042
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
17043
12733
msgid "Evolution Integration Configuration"
17044
12734
msgstr ""
17045
12735
 
17046
12736
#. Label
17047
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
17048
12737
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
17049
12738
msgstr "Elektu ĉiujn kontojn kiuj kunuloj endas aŭto-aldonita al."
17050
12739
 
17054
12743
#. *< dependencies
17055
12744
#. *< priority
17056
12745
#. *< id
17057
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
17058
12746
msgid "Evolution Integration"
17059
12747
msgstr ""
17060
12748
 
17062
12750
#. *< version
17063
12751
#. *  summary
17064
12752
#. *  description
17065
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
17066
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
17067
12753
msgid "Provides integration with Evolution."
17068
12754
msgstr ""
17069
12755
 
17070
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
17071
12756
msgid "Please enter the person's information below."
17072
12757
msgstr ""
17073
12758
 
17074
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
17075
 
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 
12759
#, fuzzy
 
12760
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
17076
12761
msgstr "Bonvolu enigi la kunul ekrannomo kaj kontotipo sube."
17077
12762
 
17078
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
17079
12763
msgid "Account type:"
17080
12764
msgstr "Konto tipo:"
17081
12765
 
17082
12766
#. Optional Information section
17083
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
17084
12767
msgid "Optional information:"
17085
12768
msgstr "Opcia informo:"
17086
12769
 
17087
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
17088
12770
msgid "First name:"
17089
12771
msgstr "Antaŭ nomo:"
17090
12772
 
17091
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
17092
12773
msgid "Last name:"
17093
12774
msgstr "Familia nomo:"
17094
12775
 
17095
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
17096
12776
msgid "Email:"
17097
12777
msgstr "Retadreso:"
17098
12778
 
17102
12782
#. *< dependencies
17103
12783
#. *< priority
17104
12784
#. *< id
17105
 
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
17106
12785
msgid "GTK Signals Test"
17107
12786
msgstr "GTK Signaloj Provo"
17108
12787
 
17110
12789
#. *< version
17111
12790
#. *  summary
17112
12791
#. *  description
17113
 
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
17114
 
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
17115
12792
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
17116
12793
msgstr "Provu por vidi ĉu ĉiuj ui signaloj bone funkcias."
17117
12794
 
17118
 
#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
17119
12795
#, c-format
17120
12796
msgid ""
17121
12797
"\n"
17124
12800
"\n"
17125
12801
"<b>Kunul Noto</b>: %s"
17126
12802
 
17127
 
#: ../pidgin/plugins/history.c:195
17128
12803
msgid "History"
17129
12804
msgstr "Historio"
17130
12805
 
17134
12809
#. *< dependencies
17135
12810
#. *< priority
17136
12811
#. *< id
17137
 
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
17138
12812
msgid "Iconify on Away"
17139
12813
msgstr "Piktogramiĝu kiam fora"
17140
12814
 
17142
12816
#. *< version
17143
12817
#. *  summary
17144
12818
#. *  description
17145
 
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
17146
12819
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
17147
12820
msgstr "Piktogramigu kunul-liston kaj konversaciojn kiam vi foriras."
17148
12821
 
17149
 
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
17150
12822
msgid "Mail Checker"
17151
12823
msgstr ""
17152
12824
 
17153
 
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
17154
12825
msgid "Checks for new local mail."
17155
12826
msgstr ""
17156
12827
 
17157
 
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
17158
12828
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
17159
12829
msgstr ""
17160
12830
 
17161
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
17162
12831
msgid "Markerline"
17163
12832
msgstr ""
17164
12833
 
17165
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
17166
12834
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
17167
12835
msgstr "Desegnu linion por indiki novan mesaĝon en konversacio."
17168
12836
 
17169
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
 
12837
msgid "Jump to markerline"
 
12838
msgstr ""
 
12839
 
17170
12840
msgid "Draw Markerline in "
17171
12841
msgstr ""
17172
12842
 
17173
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
17174
12843
msgid "_IM windows"
17175
12844
msgstr "_TM fenestroj"
17176
12845
 
17177
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
17178
12846
msgid "C_hat windows"
17179
12847
msgstr "B_abilfenestroj"
17180
12848
 
17181
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
17182
12849
msgid ""
17183
12850
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
17184
12851
"accept."
17185
12852
msgstr ""
17186
12853
 
17187
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
17188
12854
msgid "Music messaging session confirmed."
17189
12855
msgstr ""
17190
12856
 
17191
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
17192
12857
msgid "Music Messaging"
17193
12858
msgstr "Muziko Mesaĝilo"
17194
12859
 
17195
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
17196
12860
msgid "There was a conflict in running the command:"
17197
12861
msgstr ""
17198
12862
 
17199
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
17200
12863
msgid "Error Running Editor"
17201
12864
msgstr ""
17202
12865
 
17203
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
17204
12866
msgid "The following error has occurred:"
17205
12867
msgstr "La jena eraro okazis:"
17206
12868
 
17207
12869
#. Configuration frame
17208
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
17209
12870
msgid "Music Messaging Configuration"
17210
12871
msgstr "Muzika Mesaĝilo Agordo"
17211
12872
 
17212
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
17213
12873
msgid "Score Editor Path"
17214
12874
msgstr "Orkestruma Redaktilo Vojo"
17215
12875
 
17216
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
17217
12876
msgid "_Apply"
17218
12877
msgstr "_Apliku"
17219
12878
 
17225
12884
#. *< id
17226
12885
#. *< name
17227
12886
#. *< version
17228
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
17229
12887
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
17230
12888
msgstr "Muzika Mesaĝilo Kromaĵo por kunlaboranta verkado."
17231
12889
 
17232
12890
#. *  summary
17233
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
17234
12891
msgid ""
17235
12892
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
17236
12893
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
17239
12896
"pecon redaktante komunan orkestrumon realtempe."
17240
12897
 
17241
12898
#. ---------- "Notify For" ----------
17242
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
17243
12899
msgid "Notify For"
17244
12900
msgstr "Avizu Por"
17245
12901
 
17246
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
17247
 
msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 
12902
#, fuzzy
 
12903
msgid "\t_Only when someone says your username"
17248
12904
msgstr "\t_Nur kiam iun diras vian ekran nomon"
17249
12905
 
17250
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
17251
12906
msgid "_Focused windows"
17252
12907
msgstr "_Fokusitaj fenestoj"
17253
12908
 
17254
12909
#. ---------- "Notification Methods" ----------
17255
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
17256
12910
msgid "Notification Methods"
17257
12911
msgstr "Avizmetodoj"
17258
12912
 
17259
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
17260
12913
msgid "Prepend _string into window title:"
17261
12914
msgstr "Prefik_su ĉenon en fenestrotitolo:"
17262
12915
 
17263
12916
#. Count method button
17264
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
17265
12917
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
17266
12918
msgstr "Enmetu n_ombron de novajn mesaĝoj en fenestrotitolo"
17267
12919
 
17268
12920
#. Count xprop method button
17269
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
17270
12921
msgid "Insert count of new message into _X property"
17271
12922
msgstr "Enmetu nombron de novaj mesaĝoj en _X eco"
17272
12923
 
17273
12924
#. Urgent method button
17274
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
17275
12925
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
17276
12926
msgstr "Dinifu fenestrtraktilan \"_URĜANTA\" indikon"
17277
12927
 
17278
12928
#. Raise window method button
17279
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
17280
12929
msgid "R_aise conversation window"
17281
12930
msgstr "Startigu konversacio-fenestron"
17282
12931
 
 
12932
#. Present conversation method button
 
12933
#, fuzzy
 
12934
msgid "_Present conversation window"
 
12935
msgstr "Startigu konversacio-fenestron"
 
12936
 
17283
12937
#. ---------- "Notification Removals" ----------
17284
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
17285
12938
msgid "Notification Removal"
17286
12939
msgstr "Avizo Forigo"
17287
12940
 
17288
12941
#. Remove on focus button
17289
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
17290
12942
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
17291
12943
msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro ricevas _fokuson"
17292
12944
 
17293
12945
#. Remove on click button
17294
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
17295
12946
msgid "Remove when conversation window _receives click"
17296
12947
msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro _ricevas alklakon"
17297
12948
 
17298
12949
#. Remove on type button
17299
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
17300
12950
msgid "Remove when _typing in conversation window"
17301
12951
msgstr "Forigu kiam _tajpante en konversacio fenestro"
17302
12952
 
17303
12953
#. Remove on message send button
17304
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
17305
12954
msgid "Remove when a _message gets sent"
17306
12955
msgstr "Forigu kiam _mesaĝo sendiĝas"
17307
12956
 
17308
12957
#. Remove on conversation switch button
17309
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
17310
12958
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
17311
12959
msgstr "Forigu je ŝaĝo al konversacio l_angeto"
17312
12960
 
17316
12964
#. *< dependencies
17317
12965
#. *< priority
17318
12966
#. *< id
17319
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
17320
12967
msgid "Message Notification"
17321
12968
msgstr "Mesaĝavizo"
17322
12969
 
17324
12971
#. *< version
17325
12972
#. *  summary
17326
12973
#. *  description
17327
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
17328
12974
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
17329
12975
msgstr "Provizas diversajn rimedojn por atentigi vin pro nelegitaj mesaĝoj."
17330
12976
 
17334
12980
#. *< dependencies
17335
12981
#. *< priority
17336
12982
#. *< id
17337
 
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
17338
12983
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
17339
12984
msgstr "Piĝin Demonstraĵa Kromaĵo"
17340
12985
 
17341
12986
#. *< name
17342
12987
#. *< version
17343
12988
#. *  summary
17344
 
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
17345
12989
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
17346
12990
msgstr "Ekzempla kormaĵo kiu umas - vidu priskribon."
17347
12991
 
17348
12992
#. *  description
17349
 
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
17350
12993
msgid ""
17351
12994
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
17352
12995
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
17358
13001
"- Ĝi inversigas ĉiajn enirantan tekston\n"
17359
13002
"- Ĝi sendas mesaĝon al homoj en via listo tuj kiam ili ensalutas"
17360
13003
 
17361
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
17362
13004
msgid "Cursor Color"
17363
13005
msgstr "Kursoro Koloro"
17364
13006
 
17365
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
17366
13007
msgid "Secondary Cursor Color"
17367
13008
msgstr "Dua Kursoro Koloro"
17368
13009
 
17369
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
17370
13010
msgid "Hyperlink Color"
17371
13011
msgstr "Ligilo Koloro"
17372
13012
 
17373
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 
13013
#, fuzzy
 
13014
msgid "Visited Hyperlink Color"
 
13015
msgstr "Ligilo Koloro"
 
13016
 
17374
13017
msgid "Highlighted Message Name Color"
17375
13018
msgstr "Emfazitaj Mesaĝoj Nomo Koloro"
17376
13019
 
17377
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
17378
13020
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17379
13021
msgstr ""
17380
13022
 
17381
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
17382
13023
msgid "Conversation Entry"
17383
13024
msgstr "Konversacio Enskribigo"
17384
13025
 
17385
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
17386
13026
msgid "Request Dialog"
17387
13027
msgstr "Peto Dialogujo"
17388
13028
 
17389
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
17390
13029
msgid "Notify Dialog"
17391
13030
msgstr "Avizo Dialogujo"
17392
13031
 
17393
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
17394
13032
msgid "Select Color"
17395
13033
msgstr "Elektu Koloron"
17396
13034
 
17397
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
 
13035
#, c-format
17398
13036
msgid "Select Interface Font"
17399
13037
msgstr "Elektu InterfacoTiparon"
17400
13038
 
17401
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
17402
13039
#, c-format
17403
13040
msgid "Select Font for %s"
17404
13041
msgstr "Elektu Tiparon por %s"
17405
13042
 
17406
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
17407
13043
msgid "GTK+ Interface Font"
17408
13044
msgstr "GTK+ Interfaco Tiparo"
17409
13045
 
17410
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
17411
13046
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17412
13047
msgstr ""
17413
13048
 
17431
13066
#. widget_bool_widgets[i]);
17432
13067
#. }
17433
13068
#.
17434
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
17435
13069
msgid "Interface colors"
17436
13070
msgstr "Interfaco koloroj"
17437
13071
 
17438
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
17439
13072
msgid "Widget Sizes"
17440
13073
msgstr "Fenestraĵo Grandecoj"
17441
13074
 
17442
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
17443
13075
msgid "Fonts"
17444
13076
msgstr "Tiparoj"
17445
13077
 
17446
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
17447
13078
msgid "Gtkrc File Tools"
17448
13079
msgstr ""
17449
13080
 
17450
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
17451
13081
#, c-format
17452
13082
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17453
13083
msgstr "Skribu agordojn al %s%sgtkrc-2.0"
17454
13084
 
17455
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
17456
13085
msgid "Re-read gtkrc files"
17457
13086
msgstr "Relegu gtkrc dosierojn"
17458
13087
 
17459
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
17460
13088
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17461
13089
msgstr "Piĝin GTK+ Etoso Kontrolo"
17462
13090
 
17463
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
17464
13091
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17465
13092
msgstr ""
17466
13093
 
17467
 
#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17468
13094
msgid "Raw"
17469
13095
msgstr "Kruda"
17470
13096
 
17471
 
#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
17472
13097
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
17473
13098
msgstr ""
17474
13099
 
17475
 
#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
17476
13100
msgid ""
17477
13101
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
17478
13102
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
17479
13103
msgstr ""
17480
13104
 
17481
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
17482
13105
#, c-format
17483
13106
msgid ""
17484
13107
"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
17485
13108
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17486
 
msgstr "Vi uzas %s version %s.  La aktuala versio estas %s.  Vi povas obteni ĝin el <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
13109
msgstr ""
 
13110
"Vi uzas %s version %s.  La aktuala versio estas %s.  Vi povas obteni ĝin el "
 
13111
"<a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17487
13112
 
17488
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
17489
13113
#, c-format
17490
13114
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
17491
13115
msgstr "<b>Ŝanĝprotokolo:</b><br>%s"
17492
13116
 
17493
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
17494
13117
msgid "New Version Available"
17495
13118
msgstr "Nova Versio Disponebla"
17496
13119
 
17500
13123
#. *< dependencies
17501
13124
#. *< priority
17502
13125
#. *< id
17503
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
17504
13126
msgid "Release Notification"
17505
13127
msgstr "Eldonavizo"
17506
13128
 
17507
13129
#. *< name
17508
13130
#. *< version
17509
13131
#. *  summary
17510
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
17511
13132
msgid "Checks periodically for new releases."
17512
13133
msgstr "Kontrolu ofte por novaj eldonoj"
17513
13134
 
17514
13135
#. *  description
17515
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
17516
13136
msgid ""
17517
13137
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
17518
13138
"ChangeLog."
17519
 
msgstr "Kontrolu ofte por noaj eldonoj kaj avizu la uzanton kun la ŝanĝprotokolo."
17520
 
 
17521
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
 
13139
msgstr ""
 
13140
"Kontrolu ofte por noaj eldonoj kaj avizu la uzanton kun la ŝanĝprotokolo."
 
13141
 
 
13142
#. *< major version
 
13143
#. *< minor version
 
13144
#. *< type
 
13145
#. *< ui_requirement
 
13146
#. *< flags
 
13147
#. *< dependencies
 
13148
#. *< priority
 
13149
#. *< id
 
13150
#, fuzzy
 
13151
msgid "Send Button"
 
13152
msgstr "Sendu Al"
 
13153
 
 
13154
#. *< name
 
13155
#. *< version
 
13156
#, fuzzy
 
13157
msgid "Conversation Window Send Button."
 
13158
msgstr "Konversacio Fenestroj Kaŝeco"
 
13159
 
 
13160
#. *< summary
 
13161
msgid ""
 
13162
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 
13163
"for when no physical keyboard is present."
 
13164
msgstr ""
 
13165
 
17522
13166
msgid "Duplicate Correction"
17523
13167
msgstr "Duobligo Korekto"
17524
13168
 
17525
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
17526
13169
msgid "The specified word already exists in the correction list."
17527
13170
msgstr "La elektita vorto jam ekzistas en la korektolisto."
17528
13171
 
17529
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2176
17530
13172
msgid "Text Replacements"
17531
13173
msgstr "Teksto anstataŭigoj"
17532
13174
 
17533
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2199
17534
13175
msgid "You type"
17535
13176
msgstr "Vi tajpas"
17536
13177
 
17537
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2213
17538
13178
msgid "You send"
17539
13179
msgstr "Vi sendas"
17540
13180
 
17541
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2227
17542
13181
msgid "Whole words only"
17543
13182
msgstr "Nur plenaj vortoj"
17544
13183
 
17545
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2239
17546
13184
msgid "Case sensitive"
17547
13185
msgstr "Usklecodistinge"
17548
13186
 
17549
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2265
17550
13187
msgid "Add a new text replacement"
17551
13188
msgstr "Aldonu novan teksto-anstataŭigon"
17552
13189
 
17553
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281
17554
13190
msgid "You _type:"
17555
13191
msgstr "Vi _tajpas:"
17556
13192
 
17557
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
17558
13193
msgid "You _send:"
17559
13194
msgstr "Vi _sendas:"
17560
13195
 
17561
13196
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
17562
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2288
17563
13197
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
17564
13198
msgstr "_Ekzakta uskleca kongruo (malŝaltita por aŭtomata usklecotrakto)"
17565
13199
 
17566
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
17567
13200
msgid "Only replace _whole words"
17568
13201
msgstr "Nur anstataŭigu _planajn vortojn"
17569
13202
 
17570
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2315
17571
13203
msgid "General Text Replacement Options"
17572
13204
msgstr "Ĝenerala Teksto Anstataŭigo Opcioj"
17573
13205
 
17574
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
17575
13206
msgid "Enable replacement of last word on send"
17576
13207
msgstr "Ŝaltu anstataŭigon de lasta vorto je sendo"
17577
13208
 
17578
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2349
17579
13209
msgid "Text replacement"
17580
13210
msgstr "Teksto anstataŭigo"
17581
13211
 
17582
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2351 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2352
17583
13212
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
17584
13213
msgstr "Anstataŭigu tekston en elirantaj mesaĝoj laŭ uzantodfinitaj reguloj."
17585
13214
 
17589
13218
#. *< dependencies
17590
13219
#. *< priority
17591
13220
#. *< id
17592
 
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
17593
13221
msgid "Buddy Ticker"
17594
13222
msgstr "Kunul Tiktakilo"
17595
13223
 
17597
13225
#. *< version
17598
13226
#. *  summary
17599
13227
#. *  description
17600
 
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
17601
13228
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
17602
13229
msgstr ""
17603
13230
 
17604
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
17605
13231
msgid "Display Timestamps Every"
17606
13232
msgstr "Montru Tempomarkojn Ĉiu"
17607
13233
 
17611
13237
#. *< dependencies
17612
13238
#. *< priority
17613
13239
#. *< id
17614
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
17615
13240
msgid "Timestamp"
17616
13241
msgstr "Tempomarko"
17617
13242
 
17618
13243
#. *< name
17619
13244
#. *< version
17620
13245
#. *  summary
17621
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
17622
13246
msgid "Display iChat-style timestamps"
17623
13247
msgstr "Montru iChat-ajn Tempomarkojn"
17624
13248
 
17625
13249
#. *  description
17626
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
17627
13250
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
17628
13251
msgstr "Montru iChat-stilajn tempomarkojn ĉiuj N minutoj."
17629
13252
 
17630
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17631
13253
msgid "Timestamp Format Options"
17632
13254
msgstr "Tempomarko Formato Opcioj"
17633
13255
 
17634
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
 
13256
#, c-format
17635
13257
msgid "_Force 24-hour time format"
17636
13258
msgstr "_Devigi 24-horan tempoformaton"
17637
13259
 
17638
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17639
13260
msgid "Show dates in..."
17640
13261
msgstr "Montru Datojn en..."
17641
13262
 
17642
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
17643
13263
msgid "Co_nversations:"
17644
13264
msgstr "Ko_nversacioj:"
17645
13265
 
17646
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
17647
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
17648
13266
msgid "For delayed messages"
17649
13267
msgstr "Por prokataj mesaĝoj"
17650
13268
 
17651
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
17652
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
17653
13269
msgid "For delayed messages and in chats"
17654
13270
msgstr "Por prokataj mesaĝoj kaj en babiloj"
17655
13271
 
17656
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
17657
13272
msgid "_Message Logs:"
17658
13273
msgstr "_Mesaĝo Protokoloj:"
17659
13274
 
17663
13278
#. *< dependencies
17664
13279
#. *< priority
17665
13280
#. *< id
17666
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
17667
13281
msgid "Message Timestamp Formats"
17668
13282
msgstr "Mesaĝo Tempomarko Formatoj"
17669
13283
 
17670
13284
#. *< name
17671
13285
#. *< version
17672
13286
#. *  summary
17673
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
17674
13287
msgid "Customizes the message timestamp formats."
17675
13288
msgstr "Agordu mesaĝo-tempomarko-formatojn."
17676
13289
 
17677
13290
#. *  description
17678
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
17679
13291
msgid ""
17680
13292
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
17681
13293
"timestamp formats."
17683
13295
"Tiu kromaĵo ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn mesaĝajn "
17684
13296
"tempmarkajn formatojn."
17685
13297
 
17686
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
17687
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
17688
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
17689
13298
msgid "Opacity:"
17690
13299
msgstr "Maltravidebleco:"
17691
13300
 
17692
13301
#. IM Convo trans options
17693
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
17694
13302
msgid "IM Conversation Windows"
17695
13303
msgstr "TM Konversacio Fenestroj"
17696
13304
 
17697
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
17698
13305
msgid "_IM window transparency"
17699
13306
msgstr "_TM fenestra travidebleco"
17700
13307
 
17701
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
17702
13308
msgid "_Show slider bar in IM window"
17703
13309
msgstr ""
17704
13310
 
17705
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
17706
13311
msgid "Remove IM window transparency on focus"
17707
13312
msgstr ""
17708
13313
 
17709
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
17710
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
17711
13314
msgid "Always on top"
17712
13315
msgstr "Ĉiam super"
17713
13316
 
17714
13317
#. Buddy List trans options
17715
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
17716
13318
msgid "Buddy List Window"
17717
13319
msgstr "Kunullisto fenestro"
17718
13320
 
17719
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
17720
13321
msgid "_Buddy List window transparency"
17721
13322
msgstr ""
17722
13323
 
17723
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
17724
13324
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
17725
13325
msgstr ""
17726
13326
 
17730
13330
#. *< dependencies
17731
13331
#. *< priority
17732
13332
#. *< id
17733
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
17734
13333
msgid "Transparency"
17735
13334
msgstr "Travidebleco"
17736
13335
 
17737
13336
#. *< name
17738
13337
#. *< version
17739
13338
#. *  summary
17740
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
17741
13339
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
17742
13340
msgstr "Variebla Travidebleco por la kunullisto kaj konversacioj."
17743
13341
 
17744
13342
#. *  description
17745
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
17746
13343
msgid ""
17747
13344
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
17748
13345
"the buddy list.\n"
17750
13347
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
17751
13348
msgstr ""
17752
13349
 
17753
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
17754
13350
msgid "GTK+ Runtime Version"
17755
13351
msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
17756
13352
 
17757
13353
#. Autostart
17758
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
17759
13354
msgid "Startup"
17760
13355
msgstr "Eko"
17761
13356
 
17762
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
17763
13357
#, c-format
17764
13358
msgid "_Start %s on Windows startup"
17765
13359
msgstr ""
17766
13360
 
17767
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
17768
13361
msgid "_Dockable Buddy List"
17769
13362
msgstr ""
17770
13363
 
17771
13364
#. Blist On Top
17772
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
17773
13365
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
17774
13366
msgstr ""
17775
13367
 
17776
13368
#. XXX: Did this ever work?
17777
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
17778
13369
msgid "Only when docked"
17779
13370
msgstr ""
17780
13371
 
17781
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
17782
13372
msgid "_Flash window when chat messages are received"
17783
13373
msgstr ""
17784
13374
 
17785
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
17786
13375
msgid "Windows Pidgin Options"
17787
13376
msgstr "Vindozaj Piĝinaj Opcioj"
17788
13377
 
17789
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
17790
13378
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
17791
13379
msgstr "Opcioj apartaj al Piĝin Vindoza."
17792
13380
 
17793
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
17794
 
msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 
13381
msgid ""
 
13382
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
17795
13383
msgstr ""
17796
13384
 
17797
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
17798
13385
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
17799
13386
msgstr ""
17800
13387
 
17804
13391
#. *< dependencies
17805
13392
#. *< priority
17806
13393
#. *< id
17807
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
17808
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
17809
13394
msgid "XMPP Console"
17810
13395
msgstr "XMPP Konzolo"
17811
13396
 
17812
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
17813
13397
msgid "Account: "
17814
13398
msgstr "Konto: "
17815
13399
 
17816
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
17817
13400
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
17818
13401
msgstr ""
17819
13402
 
17820
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
17821
13403
msgid "Insert an <iq/> stanza."
17822
13404
msgstr ""
17823
13405
 
17824
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
17825
13406
msgid "Insert a <presence/> stanza."
17826
13407
msgstr ""
17827
13408
 
17828
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
17829
13409
msgid "Insert a <message/> stanza."
17830
13410
msgstr ""
17831
13411
 
17832
13412
#. *< name
17833
13413
#. *< version
17834
13414
#. *  summary
17835
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
17836
13415
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
17837
13416
msgstr ""
17838
13417
 
17839
13418
#. *  description
17840
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
17841
13419
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17842
13420
msgstr ""
17843
13421
 
 
13422
#~ msgid "Screen name:"
 
13423
#~ msgstr "Ekrannomo:"
 
13424
 
 
13425
#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
 
13426
#~ msgstr "Iun diras vian ekrannomon en babilejo"
 
13427
 
 
13428
#~ msgid "Invalid screen name"
 
13429
#~ msgstr "Malvalida ekranonomo"
 
13430
 
 
13431
#~ msgid "Screen name sent"
 
13432
#~ msgstr "Ekrannomo sendita"
 
13433
 
 
13434
#~ msgid "Invalid screen name."
 
13435
#~ msgstr "Malvalida ekranonomo."
 
13436
 
 
13437
#~ msgid "Available Message"
 
13438
#~ msgstr "Disponeblaj Mesaĝoj"
 
13439
 
 
13440
#~ msgid "Screen name"
 
13441
#~ msgstr "Ekrannomo"
 
13442
 
 
13443
#~ msgid "Away Message"
 
13444
#~ msgstr "Formesaĝo"
 
13445
 
 
13446
#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
 
13447
#~ msgstr "<i>(ricevante)</i>"
 
13448
 
 
13449
#~ msgid "Your information has been updated"
 
13450
#~ msgstr "Via informo estas aktualigita."
 
13451
 
 
13452
#~ msgid "Input your reason:"
 
13453
#~ msgstr "Enigu vian kialon:"
 
13454
 
 
13455
#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
 
13456
#~ msgstr "Vi sukcese forigis kunulon"
 
13457
 
 
13458
#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
 
13459
#~ msgstr "Vi sukcese forigis vin el la listo de via kunul"
 
13460
 
 
13461
#~ msgid "You have added %d to buddy list"
 
13462
#~ msgstr "Vi aldonis %d-n en kunulliston"
 
13463
 
 
13464
#~ msgid "Invalid QQid"
 
13465
#~ msgstr "Malvalida QQid"
 
13466
 
 
13467
#~ msgid "Please enter external group ID"
 
13468
#~ msgstr "Bonvolu enigi eksteran groupon ID-n"
 
13469
 
 
13470
#~ msgid "I am applying to join"
 
13471
#~ msgstr "Mi aliĝpetas"
 
13472
 
 
13473
#~ msgid "You have successfully left the group"
 
13474
#~ msgstr "Vi sukcese forlasis la grupon"
 
13475
 
 
13476
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
 
13477
#~ msgstr "Kodo [0x%02X]: %s"
 
13478
 
 
13479
#~ msgid "Group Operation Error"
 
13480
#~ msgstr "Grupoperacio Eraro"
 
13481
 
 
13482
#~ msgid "Enter your reason:"
 
13483
#~ msgstr "Enigu vian kialon:"
 
13484
 
 
13485
#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
 
13486
#~ msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun numeron"
 
13487
 
 
13488
#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
 
13489
#~ msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun informon"
 
13490
 
 
13491
#~ msgid "TCP Address"
 
13492
#~ msgstr "TCP adreso"
 
13493
 
 
13494
#~ msgid "UDP Address"
 
13495
#~ msgstr "UDP adreso"
 
13496
 
 
13497
#~ msgid "Show Login Information"
 
13498
#~ msgstr "Montru Ensalutan Informon"
 
13499
 
 
13500
#~ msgid "Screen _name:"
 
13501
#~ msgstr "Ekran_nomo:"
 
13502
 
 
13503
#~ msgid "_Merge"
 
13504
#~ msgstr "_Kunfandi"
 
13505
 
 
13506
#~ msgid ""
 
13507
#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 
13508
#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
 
13509
#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
 
13510
#~ "possible.\n"
 
13511
#~ msgstr ""
 
13512
#~ "Bonvolu enigi la ekranan nomon de la persono kiun vi volas aldoni en via "
 
13513
#~ "kunullisto. Vi povas laŭ deziro enigi alinomon, aŭ karesnomon, pri la "
 
13514
#~ "kunul. La alinomo estos vidigita anstataŭ la erkrana nomo laŭ kaze.\n"
 
13515
 
 
13516
#~ msgid "A_ccount:"
 
13517
#~ msgstr "_Konto:"
 
13518
 
 
13519
#~ msgid "_Screen name:"
 
13520
#~ msgstr "_Ekrannomo:"
 
13521
 
 
13522
#~ msgid ""
 
13523
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
 
13524
#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
 
13525
#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
 
13526
#~ msgstr ""
 
13527
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Skribita de:</span>\t%s\n"
 
13528
#~ "<span weight=\"bold\">Retsituo:</span>\t\t%s\n"
 
13529
#~ "<span weight=\"bold\">Dosiernomo:</span>\t\t%s"