1245
1306
#. (that should have been "effect," right?)
1246
1307
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1247
1308
#. Create the window
1248
#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1249
#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1309
#: ../finch/gntplugin.c:467 ../finch/gntplugin.c:474 ../finch/gntprefs.c:264
1310
#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2169
1250
1311
msgid "Preferences"
1251
1312
msgstr "Préférences"
1253
#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1314
#: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1254
1315
msgid "Please enter a buddy to pounce."
1255
1316
msgstr "Choisissez un contact pour la création d'une alerte"
1257
#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1318
#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531
1258
1319
msgid "New Buddy Pounce"
1259
1320
msgstr "Nouvelle alerte"
1261
#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1322
#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531
1262
1323
msgid "Edit Buddy Pounce"
1263
1324
msgstr "Modifier une alerte"
1265
#: ../finch/gntpounce.c:333
1326
#: ../finch/gntpounce.c:344
1266
1327
msgid "Pounce Who"
1267
1328
msgstr "Alerte pour"
1270
#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
1331
#: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:456
1271
1332
msgid "Account:"
1272
1333
msgstr "Compte :"
1274
#: ../finch/gntpounce.c:358
1335
#: ../finch/gntpounce.c:369
1275
1336
msgid "Buddy name:"
1276
1337
msgstr "Contact :"
1278
1339
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1279
#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
1340
#: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:600
1280
1341
msgid "Pounce When Buddy..."
1281
1342
msgstr "Déclenchement quand le contact..."
1283
#: ../finch/gntpounce.c:376
1344
#: ../finch/gntpounce.c:389
1284
1345
msgid "Signs on"
1285
1346
msgstr "Se connecte"
1287
#: ../finch/gntpounce.c:377
1348
#: ../finch/gntpounce.c:390
1288
1349
msgid "Signs off"
1289
1350
msgstr "Se déconnecte"
1291
#: ../finch/gntpounce.c:378
1352
#: ../finch/gntpounce.c:391
1292
1353
msgid "Goes away"
1293
1354
msgstr "S'absente"
1295
#: ../finch/gntpounce.c:379
1356
#: ../finch/gntpounce.c:392
1296
1357
msgid "Returns from away"
1297
1358
msgstr "Revient d'absence"
1299
#: ../finch/gntpounce.c:380
1360
#: ../finch/gntpounce.c:393
1300
1361
msgid "Becomes idle"
1301
1362
msgstr "Devient inactif"
1303
#: ../finch/gntpounce.c:381
1364
#: ../finch/gntpounce.c:394
1304
1365
msgid "Is no longer idle"
1305
1366
msgstr "N'est plus inactif"
1307
#: ../finch/gntpounce.c:382
1368
#: ../finch/gntpounce.c:395
1308
1369
msgid "Starts typing"
1309
1370
msgstr "Commence à écrire"
1311
#: ../finch/gntpounce.c:383
1372
#: ../finch/gntpounce.c:396
1312
1373
msgid "Pauses while typing"
1313
1374
msgstr "Pause pendant la saisie"
1315
#: ../finch/gntpounce.c:384
1376
#: ../finch/gntpounce.c:397
1316
1377
msgid "Stops typing"
1317
1378
msgstr "S'arrête d'écrire"
1319
#: ../finch/gntpounce.c:385
1380
#: ../finch/gntpounce.c:398
1320
1381
msgid "Sends a message"
1321
1382
msgstr "Envoi d'un message"
1323
1384
#. Create the "Action" frame.
1324
#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
1385
#: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:661
1326
1387
msgstr "Action"
1328
#: ../finch/gntpounce.c:416
1389
#: ../finch/gntpounce.c:429
1329
1390
msgid "Open an IM window"
1330
1391
msgstr "Ouvrir une fenêtre de conversation"
1332
#: ../finch/gntpounce.c:417
1393
#: ../finch/gntpounce.c:430
1333
1394
msgid "Pop up a notification"
1334
1395
msgstr "Ouvrir une fenêtre de notification"
1336
#: ../finch/gntpounce.c:418
1397
#: ../finch/gntpounce.c:431
1337
1398
msgid "Send a message"
1338
1399
msgstr "Envoyer un message"
1340
#: ../finch/gntpounce.c:419
1401
#: ../finch/gntpounce.c:432
1341
1402
msgid "Execute a command"
1342
1403
msgstr "Exécuter une commande"
1344
#: ../finch/gntpounce.c:420
1405
#: ../finch/gntpounce.c:433
1345
1406
msgid "Play a sound"
1346
1407
msgstr "Jouer un son"
1348
#: ../finch/gntpounce.c:448
1409
#: ../finch/gntpounce.c:461
1349
1410
msgid "Pounce only when my status is not available"
1350
1411
msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
1352
#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
1413
#: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1301
1353
1414
msgid "Recurring"
1354
1415
msgstr "Récurrente"
1356
#: ../finch/gntpounce.c:618
1417
#: ../finch/gntpounce.c:631
1357
1418
msgid "Cannot create pounce"
1358
1419
msgstr "Impossible de créer l'alerte"
1360
#: ../finch/gntpounce.c:619
1421
#: ../finch/gntpounce.c:632
1361
1422
msgid "You do not have any accounts."
1362
1423
msgstr "Vous n'avez aucun compte."
1364
#: ../finch/gntpounce.c:620
1425
#: ../finch/gntpounce.c:633
1365
1426
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1366
1427
msgstr "Vous devez créer un compte avant de pouvoir créer une alerte."
1368
#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
1429
#: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1116
1370
1431
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1371
1432
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'alerte sur %s pour %s ?"
1373
#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
1434
#: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1352
1374
1435
msgid "Buddy Pounces"
1375
1436
msgstr "Alertes"
1377
#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
1438
#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
1379
1440
msgid "%s has started typing to you (%s)"
1380
1441
msgstr "%s est en train de vous écrire (%s)"
1382
#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
1443
#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
1384
1445
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1385
1446
msgstr "%s a fait une pause dans la saisie du message (%s)"
1387
#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
1448
#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
1389
1450
msgid "%s has signed on (%s)"
1390
1451
msgstr "%s vient de se connecter (%s)"
1392
#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
1453
#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1486
1394
1455
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1395
1456
msgstr "%s n'est plus inactif (%s)"
1397
#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
1458
#: ../finch/gntpounce.c:831 ../pidgin/gtkpounce.c:1488
1399
1460
msgid "%s has returned from being away (%s)"
1400
1461
msgstr "%s n'est plus absent (%s)"
1402
#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
1463
#: ../finch/gntpounce.c:833 ../pidgin/gtkpounce.c:1490
1404
1465
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1405
1466
msgstr "%s a arrêté de vous écrire (%s)"
1407
#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
1468
#: ../finch/gntpounce.c:835 ../pidgin/gtkpounce.c:1492
1409
1470
msgid "%s has signed off (%s)"
1410
1471
msgstr "%s vient de se déconnecter (%s)"
1412
#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1473
#: ../finch/gntpounce.c:837 ../pidgin/gtkpounce.c:1494
1414
1475
msgid "%s has become idle (%s)"
1415
1476
msgstr "%s est devenu inactif (%s)"
1417
#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1478
#: ../finch/gntpounce.c:839 ../pidgin/gtkpounce.c:1496
1419
1480
msgid "%s has gone away. (%s)"
1420
1481
msgstr "%s est passé absent (%s)"
1422
#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1483
#: ../finch/gntpounce.c:841 ../pidgin/gtkpounce.c:1498
1424
1485
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1425
1486
msgstr "%s vous a envoyé un message. (%s)"
1427
#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1488
#: ../finch/gntpounce.c:842 ../pidgin/gtkpounce.c:1499
1429
1489
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1430
1490
msgstr "Événement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur."
3728
3814
msgid "Passwords do not match."
3729
3815
msgstr "Les mots de passe diffèrent."
3731
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
3817
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
3732
3818
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3733
3819
msgstr "Une erreur est survenue. Impossible d'inscrire un nouveau compte.\n"
3735
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
3821
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3736
3822
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3737
3823
msgstr "Nouveau compte Gadu-Gadu créé."
3739
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3825
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
3740
3826
msgid "Registration completed successfully!"
3741
3827
msgstr "Inscription effectuée."
3743
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
3744
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
3745
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
3746
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
3829
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
3830
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:940
3831
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943
3832
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
3747
3833
msgid "Password"
3748
3834
msgstr "Mot de passe"
3750
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
3836
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
3751
3837
msgid "Password (retype)"
3752
3838
msgstr "Mot de passe (pour vérification)"
3754
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
3840
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
3755
3841
msgid "Enter current token"
3756
3842
msgstr "Saisissez le jeton actuel"
3758
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
3844
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
3759
3845
msgid "Current token"
3760
3846
msgstr "Jeton actuel"
3762
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
3848
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3763
3849
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3764
3850
msgstr "Créer un nouveau compte Gadu-Gadu"
3766
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3852
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
3767
3853
msgid "Please, fill in the following fields"
3768
3854
msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes"
3770
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3771
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3772
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3773
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3774
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3856
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
3857
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
3858
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
3859
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
3860
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
3775
3861
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3777
3863
msgstr "Localité"
3779
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3865
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3780
3866
msgid "Year of birth"
3781
3867
msgstr "Année de naissance"
3783
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3784
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3785
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3869
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
3870
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
3871
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
3872
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3786
3873
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3787
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3788
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3874
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3875
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
3789
3876
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3793
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3880
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3794
3881
msgid "Male or female"
3795
3882
msgstr "Homme ou femme"
3797
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3798
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3884
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3885
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3799
3886
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3800
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3887
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3804
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3805
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3891
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
3892
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3806
3893
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3807
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3894
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3811
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
3898
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
3812
3899
msgid "Only online"
3813
3900
msgstr "En ligne seulement"
3815
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
3902
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
3816
3903
msgid "Find buddies"
3817
3904
msgstr "Trouver des contacts"
3819
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
3906
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
3820
3907
msgid "Please, enter your search criteria below"
3821
3908
msgstr "Saisissez votre critère de recherche ci-dessous"
3823
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
3910
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
3824
3911
msgid "Fill in the fields."
3825
3912
msgstr "Renseignez les rubriques"
3827
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
3914
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
3828
3915
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3829
3916
msgstr "Votre mot de passe actuel diffère de celui que vous venez de saisir."
3831
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
3918
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
3832
3919
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3833
3920
msgstr "Impossible de changer le mot de passe.\n"
3835
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
3922
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
3836
3923
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3837
3924
msgstr "Changer le mot de passe du compte Gadu-Gadu"
3839
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
3926
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
3840
3927
msgid "Password was changed successfully!"
3841
3928
msgstr "Changement de mot de passe effectué."
3843
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
3930
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
3844
3931
msgid "Current password"
3845
3932
msgstr "Mot de passe actuel"
3847
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
3934
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
3848
3935
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3850
3937
"Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe pour cet UIN : "
3852
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
3939
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
3853
3940
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3854
3941
msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-Gadu"
3856
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
3943
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
3858
3945
msgid "Select a chat for buddy: %s"
3859
3946
msgstr "Choisissez un salon de discussions pour le contact : %s"
3861
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3948
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
3862
3949
msgid "Add to chat..."
3863
3950
msgstr "Ajouter à la discussion..."
3865
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3866
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3867
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3952
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
3953
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
3954
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
3868
3955
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3869
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3870
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3871
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3872
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3873
#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3874
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3956
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654
3957
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
3958
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
3959
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3110 ../libpurple/status.c:154
3960
#: ../pidgin/gtkblist.c:3338 ../pidgin/gtkblist.c:3676
3961
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3875
3962
msgid "Offline"
3876
3963
msgstr "Déconnecté"
3878
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3879
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3965
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
3966
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
3880
3967
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3881
3968
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3882
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3883
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3884
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3885
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3969
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
3970
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
3971
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
3972
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
3973
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
3974
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
3975
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3112 ../libpurple/status.c:155
3976
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3886
3977
msgid "Available"
3887
3978
msgstr "Disponible"
3889
3980
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3890
3981
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3892
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3983
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537
3893
3984
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3894
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3895
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3985
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
3986
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
3896
3987
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3897
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3898
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3899
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3900
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3901
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3902
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3903
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3904
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3988
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
3989
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
3990
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
3991
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
3992
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
3993
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
3994
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 ../libpurple/status.c:158
3995
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
3905
3996
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3908
3998
msgstr "Absent"
3910
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3911
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3912
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
4000
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
4001
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
4002
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
3916
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3917
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3918
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3919
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
4006
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
4007
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
4008
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
4009
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
3920
4010
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3921
4011
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3922
4012
msgid "First Name"
3923
4013
msgstr "Prénom"
3925
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
4015
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
3926
4016
msgid "Birth Year"
3927
4017
msgstr "Année de naissance"
3929
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3930
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
4019
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
4020
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
3931
4021
msgid "Unable to display the search results."
3932
4022
msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
3934
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
4024
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
3935
4025
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3936
4026
msgstr "Annuaire public Gadu-Gadu"
3938
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
4028
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
3939
4029
msgid "Search results"
3940
4030
msgstr "Résultats de la recherche"
3942
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
4032
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
3943
4033
msgid "No matching users found"
3944
4034
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
3946
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
4036
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
3947
4037
msgid "There are no users matching your search criteria."
3948
4038
msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur qui vérifie votre critère de recherche."
3950
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
4040
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
3951
4041
msgid "Unable to read socket"
3952
4042
msgstr "Impossible de lire le socket"
3954
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
4044
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
3955
4045
msgid "Buddy list downloaded"
3956
4046
msgstr "Liste de contacts téléchargée"
3958
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
4048
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
3959
4049
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3960
4050
msgstr "Votre liste de contacts à été récupérée depuis le serveur."
3962
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
4052
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
3963
4053
msgid "Buddy list uploaded"
3964
4054
msgstr "Liste de contacts envoyée"
3966
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
4056
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
3967
4057
msgid "Your buddy list was stored on the server."
3968
4058
msgstr "Votre liste de contacts à été stockée sur le serveur."
3970
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
4060
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
3971
4061
msgid "Connection failed."
3972
4062
msgstr "Échec de la connexion"
3974
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
4064
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
4065
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
3975
4066
msgid "Blocked"
3976
4067
msgstr "Bloqué"
3978
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
4069
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
3979
4070
msgid "Add to chat"
3980
4071
msgstr "Ajouter à la discussion"
3982
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
4073
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
3983
4074
msgid "Unblock"
3984
4075
msgstr "Débloquer"
3986
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
4077
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
3988
4079
msgstr "Bloquer"
3990
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
4081
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
3991
4082
msgid "Chat _name:"
3992
4083
msgstr "_Nom de la discussion :"
3994
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
4085
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
3995
4086
msgid "Chat error"
3996
4087
msgstr "Erreur de discussion"
3998
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
4089
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
3999
4090
msgid "This chat name is already in use"
4000
4091
msgstr "Ce nom de discussion est déjà utilisé."
4002
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
4093
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
4003
4094
msgid "Not connected to the server."
4004
4095
msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur."
4006
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
4097
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
4007
4098
msgid "Find buddies..."
4008
4099
msgstr "Trouver des contacts..."
4010
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
4101
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
4011
4102
msgid "Change password..."
4012
4103
msgstr "Changer de mot de passe..."
4014
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
4105
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
4015
4106
msgid "Upload buddylist to Server"
4016
4107
msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur"
4018
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
4109
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
4019
4110
msgid "Download buddylist from Server"
4020
4111
msgstr "Récupérer la liste de contacts du serveur"
4022
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
4113
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
4023
4114
msgid "Delete buddylist from Server"
4024
4115
msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur"
4026
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
4117
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
4027
4118
msgid "Save buddylist to file..."
4028
4119
msgstr "Sauver la liste de contacts dans un fichier..."
4030
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
4121
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
4031
4122
msgid "Load buddylist from file..."
4032
4123
msgstr "Charger la liste de contacts depuis un fichier..."
5471
5557
"Impossible de se connecter au serveur :\n"
5474
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
5560
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550
5475
5561
msgid "Unable to create socket"
5476
5562
msgstr "Impossible de créer le socket."
5478
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
5479
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
5564
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598
5565
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092
5480
5566
msgid "Invalid XMPP ID"
5481
5567
msgstr "Identifiant XMPP non valide."
5483
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
5569
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605
5484
5570
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5485
5571
msgstr "Identifiant XMPP non valide. Le domaine doit être saisi."
5487
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
5573
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683
5489
5575
msgid "Registration of %s@%s successful"
5490
5576
msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi"
5492
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
5578
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689
5494
5580
msgid "Registration to %s successful"
5495
5581
msgstr "Enregistrement sur %s réussi"
5497
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
5498
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
5583
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691
5584
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
5499
5585
msgid "Registration Successful"
5500
5586
msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi"
5502
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
5503
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
5588
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
5589
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
5504
5590
msgid "Registration Failed"
5505
5591
msgstr "Erreur d'enregistrement"
5507
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
5593
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
5509
5595
msgid "Registration from %s successfully removed"
5510
5596
msgstr "Enregistrement de %s révoqué"
5512
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
5513
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
5598
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
5599
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
5514
5600
msgid "Unregistration Successful"
5515
5601
msgstr "Désnregistrement réussi"
5517
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
5518
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
5603
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730
5604
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
5519
5605
msgid "Unregistration Failed"
5520
5606
msgstr "Échec au désenregistrement"
5522
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
5523
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5608
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891
5609
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:892
5524
5610
msgid "Already Registered"
5525
5611
msgstr "Déjà enregistré"
5527
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5528
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5529
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5613
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989
5614
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
5615
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
5533
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5619
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
5534
5620
msgid "Postal code"
5535
5621
msgstr "Code postal"
5537
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
5623
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
5538
5624
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
5539
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
5540
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
5625
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
5626
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
5541
5627
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5542
5628
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
5543
5629
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
5545
5631
msgstr "Téléphone"
5547
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
5633
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
5551
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
5637
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
5552
5638
msgid "Unregister"
5553
5639
msgstr "Se désenregistrer"
5555
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
5641
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
5557
5643
"Please fill out the information below to change your account registration."
5559
5645
"Veuillez remplir les informations ci-dessous pour modifier l'enregistrement "
5560
5646
"de votre compte."
5562
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
5648
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
5563
5649
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5565
5651
"Veuillez remplir les informations ci-dessous pour l'enregistrement du "
5566
5652
"nouveau compte."
5568
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
5569
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
5654
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
5655
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033
5570
5656
msgid "Register New XMPP Account"
5571
5657
msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP"
5573
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
5574
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
5659
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
5660
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
5575
5661
msgid "Register"
5576
5662
msgstr "S'enregistrer"
5578
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
5664
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
5580
5666
msgid "Change Account Registration at %s"
5581
5667
msgstr "Changer les informations du compte sur %s"
5583
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
5669
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
5585
5671
msgid "Register New Account at %s"
5586
5672
msgstr "Enregistrer un nouveau compte sur %s"
5588
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
5674
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
5589
5675
msgid "Change Registration"
5590
5676
msgstr "Changer l'enregistrement"
5592
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
5593
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
5678
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
5679
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
5594
5680
msgid "Error unregistering account"
5595
5681
msgstr "Erreur au désenregistrement du compte"
5597
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
5598
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
5683
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
5684
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158
5599
5685
msgid "Account successfully unregistered"
5600
5686
msgstr "Compte révoqué avec succès"
5602
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
5688
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
5603
5689
msgid "Initializing Stream"
5604
5690
msgstr "Initialisation du flux"
5606
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
5692
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
5607
5693
msgid "Initializing SSL/TLS"
5608
5694
msgstr "Initialisation SSL/TLS"
5610
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5611
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5696
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
5697
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
5698
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
5612
5699
msgid "Authenticating"
5613
5700
msgstr "Authentification"
5615
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5702
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
5616
5703
msgid "Re-initializing Stream"
5617
5704
msgstr "Réinitialisation du flux"
5619
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5620
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5621
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5622
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5706
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
5707
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
5708
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5709
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
5623
5710
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5624
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5711
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5652
5625
5712
msgid "Not Authorized"
5626
5713
msgstr "Non autorisé"
5628
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5715
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
5630
5717
msgstr "Bidirectionnelle"
5632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
5719
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
5633
5720
msgid "From (To pending)"
5634
5721
msgstr "Source (Destination en attente)"
5636
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
5723
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
5640
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
5727
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
5642
5729
msgstr "Destination"
5644
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
5731
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
5645
5732
msgid "None (To pending)"
5646
5733
msgstr "Aucune (Destination en attente)"
5648
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
5735
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
5649
5736
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
5650
5737
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
5654
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
5741
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
5655
5742
msgid "Subscription"
5656
5743
msgstr "Inscription"
5658
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
5659
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
5660
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
5661
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
5662
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
5663
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
5664
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
5665
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
5666
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
5745
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
5746
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
5747
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
5748
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5749
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
5750
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
5751
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5752
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
5753
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
5667
5754
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5668
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
5755
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
5669
5756
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5671
5758
msgstr "Humeur"
5673
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
5674
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
5675
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
5676
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
5677
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
5760
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
5761
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
5762
msgid "Current media"
5763
msgstr "Média actuel"
5765
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
5766
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5767
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
5768
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5769
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5678
5770
msgid "Mood Text"
5679
5771
msgstr "Texte d'humeur"
5681
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
5682
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
5683
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
5684
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
5685
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5773
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
5774
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5775
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
5776
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
5777
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5779
msgstr "Autoriser les Buzz"
5781
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648
5686
5782
msgid "Tune Artist"
5687
5783
msgstr "Artistes musicaux"
5689
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
5690
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
5691
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5692
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
5693
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5785
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
5694
5786
msgid "Tune Title"
5695
5787
msgstr "Titre musical"
5697
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
5698
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
5699
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5700
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
5701
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
5789
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650
5702
5790
msgid "Tune Album"
5703
5791
msgstr "Album musical"
5705
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
5706
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
5707
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
5708
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
5709
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5793
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651
5710
5794
msgid "Tune Genre"
5711
5795
msgstr "Genre musical"
5713
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
5714
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
5715
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5716
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
5717
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
5797
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
5718
5798
msgid "Tune Comment"
5719
5799
msgstr "Commentaire musical"
5721
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
5722
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
5723
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5724
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
5725
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
5801
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
5726
5802
msgid "Tune Track"
5727
5803
msgstr "Piste musicale"
5729
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
5730
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
5731
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
5732
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5733
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
5805
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
5734
5806
msgid "Tune Time"
5735
5807
msgstr "Temps musical"
5737
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
5738
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
5739
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5740
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5741
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
5809
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
5742
5810
msgid "Tune Year"
5743
5811
msgstr "Année musicale"
5745
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
5746
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
5747
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
5748
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5749
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
5813
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
5750
5814
msgid "Tune URL"
5751
5815
msgstr "URL musicale"
5753
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
5754
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
5755
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
5756
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5757
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
5759
msgstr "Autoriser les Buzz"
5761
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
5817
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
5762
5818
msgid "Password Changed"
5763
5819
msgstr "Mot de passe changé"
5765
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
5821
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
5766
5822
msgid "Your password has been changed."
5767
5823
msgstr "Le mot de passe a été modifié"
5769
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
5770
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
5825
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
5826
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
5771
5827
msgid "Error changing password"
5772
5828
msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe"
5774
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
5830
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
5775
5831
msgid "Password (again)"
5776
5832
msgstr "Mot de passe (confirmation)"
5778
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
5779
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5834
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1743
5835
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
5780
5836
msgid "Change XMPP Password"
5781
5837
msgstr "Changer de mot de passe XMPP"
5783
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5839
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
5784
5840
msgid "Please enter your new password"
5785
5841
msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe"
5787
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5788
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5789
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5790
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5843
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
5844
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
5845
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
5846
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007
5791
5847
msgid "Set User Info..."
5792
5848
msgstr "Modifier les informations..."
5794
5850
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5795
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5796
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5797
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5798
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5851
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1763
5852
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
5853
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
5854
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003
5799
5855
msgid "Change Password..."
5800
5856
msgstr "Changer de mot de passe..."
5803
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
5859
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768
5804
5860
msgid "Search for Users..."
5805
5861
msgstr "Chercher des contacts..."
5807
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
5863
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
5808
5864
msgid "Bad Request"
5809
5865
msgstr "Mauvaise requête"
5811
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
5867
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
5812
5868
msgid "Conflict"
5813
5869
msgstr "Conflit"
5815
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
5871
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
5816
5872
msgid "Feature Not Implemented"
5817
5873
msgstr "Fonction non implémentée"
5819
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
5875
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5820
5876
msgid "Forbidden"
5821
5877
msgstr "Interdit"
5823
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
5879
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5827
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
5828
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
5883
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
5884
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
5829
5885
msgid "Internal Server Error"
5830
5886
msgstr "Erreur interne du serveur"
5832
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
5888
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
5833
5889
msgid "Item Not Found"
5834
5890
msgstr "Item non trouvé"
5836
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
5892
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
5837
5893
msgid "Malformed XMPP ID"
5838
5894
msgstr "Identifiant XMPP non valide."
5840
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
5896
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
5841
5897
msgid "Not Acceptable"
5842
5898
msgstr "Non acceptable"
5844
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
5900
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
5845
5901
msgid "Not Allowed"
5846
5902
msgstr "Non autorisé"
5848
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5904
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
5849
5905
msgid "Payment Required"
5850
5906
msgstr "Paiement nécessaire"
5852
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
5908
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
5853
5909
msgid "Recipient Unavailable"
5854
5910
msgstr "Destinataire non disponible"
5856
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
5912
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
5857
5913
msgid "Registration Required"
5858
5914
msgstr "Erreur d'enregistrement"
5860
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
5916
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
5861
5917
msgid "Remote Server Not Found"
5862
5918
msgstr "Serveur distant non trouvé"
5864
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
5920
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1891
5865
5921
msgid "Remote Server Timeout"
5866
5922
msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
5868
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
5924
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893
5869
5925
msgid "Server Overloaded"
5870
5926
msgstr "Serveur surchargé"
5872
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
5928
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1895
5873
5929
msgid "Service Unavailable"
5874
5930
msgstr "Service non disponible"
5876
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
5932
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
5877
5933
msgid "Subscription Required"
5878
5934
msgstr "Inscription nécessaire"
5880
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
5936
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
5881
5937
msgid "Unexpected Request"
5882
5938
msgstr "Requête non attendue"
5884
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
5940
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
5885
5941
msgid "Authorization Aborted"
5886
5942
msgstr "Autorisation annulée"
5888
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
5944
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5889
5945
msgid "Incorrect encoding in authorization"
5890
5946
msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation"
5892
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
5948
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5893
5949
msgid "Invalid authzid"
5894
5950
msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)"
5896
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
5952
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
5897
5953
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5898
5954
msgstr "Mécanisme d'autorisation non valide"
5900
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
5956
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
5901
5957
msgid "Authorization mechanism too weak"
5902
5958
msgstr "Mécanisme d'autorisation trop faible"
5904
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5960
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
5905
5961
msgid "Temporary Authentication Failure"
5906
5962
msgstr "Échec temporaire de l'authentification"
5908
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
5964
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5909
5965
msgid "Authentication Failure"
5910
5966
msgstr "Échec de l'authentification"
5912
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
5968
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
5913
5969
msgid "Bad Format"
5914
5970
msgstr "Mauvais format"
5916
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5972
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5917
5973
msgid "Bad Namespace Prefix"
5918
5974
msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine"
5920
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
5976
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
5921
5977
msgid "Resource Conflict"
5922
5978
msgstr "Conflit de ressource"
5924
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5925
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
5980
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
5981
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
5926
5982
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
5927
5983
msgid "Connection Timeout"
5928
5984
msgstr "Connexion morte"
5930
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
5986
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
5931
5987
msgid "Host Gone"
5932
5988
msgstr "Hôte perdu"
5934
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
5990
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
5935
5991
msgid "Host Unknown"
5936
5992
msgstr "Hôte inconnu"
5938
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
5994
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
5939
5995
msgid "Improper Addressing"
5940
5996
msgstr "Adresse non valide"
5942
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5998
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
5943
5999
msgid "Invalid ID"
5944
6000
msgstr "Identifiant non valide"
5946
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
6002
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
5947
6003
msgid "Invalid Namespace"
5948
6004
msgstr "Nom de domaine non valide"
5950
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
6006
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
5951
6007
msgid "Invalid XML"
5952
6008
msgstr "XML non valide"
5954
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
6010
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
5955
6011
msgid "Non-matching Hosts"
5956
6012
msgstr "Hôtes non correspondants"
5958
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
6014
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
5959
6015
msgid "Policy Violation"
5960
6016
msgstr "Violation des règles"
5962
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
6018
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964
5963
6019
msgid "Remote Connection Failed"
5964
6020
msgstr "Échec de la connexion à distance"
5966
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
6022
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
5967
6023
msgid "Resource Constraint"
5968
6024
msgstr "Limitation sur la ressource"
5970
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
6026
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
5971
6027
msgid "Restricted XML"
5972
6028
msgstr "XML restreint"
5974
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
6030
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970
5975
6031
msgid "See Other Host"
5976
6032
msgstr "Voir l'autre hôte"
5978
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
6034
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
5979
6035
msgid "System Shutdown"
5980
6036
msgstr "Arrêt du système"
5982
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
6038
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
5983
6039
msgid "Undefined Condition"
5984
6040
msgstr "Condition non définie"
5986
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
6042
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
5987
6043
msgid "Unsupported Encoding"
5988
6044
msgstr "Codage de caractère non supporté"
5990
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
6046
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
5991
6047
msgid "Unsupported Stanza Type"
5992
6048
msgstr "Type de strophe non supporté"
5994
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
6050
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
5995
6051
msgid "Unsupported Version"
5996
6052
msgstr "Version non supportée"
5998
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
6054
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
5999
6055
msgid "XML Not Well Formed"
6000
6056
msgstr "XML mal formé"
6002
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
6058
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
6003
6059
msgid "Stream Error"
6004
6060
msgstr "Erreur dans le flux"
6006
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
6062
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069
6008
6064
msgid "Unable to ban user %s"
6009
6065
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s"
6011
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
6067
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
6013
6069
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6014
6070
msgstr "Affiliation inconnue : « %s »"
6016
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
6072
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
6018
6074
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6019
6075
msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s à « %s »"
6021
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
6077
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113
6023
6079
msgid "Unknown role: \"%s\""
6024
6080
msgstr "Rôle inconnu : « %s »"
6026
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
6082
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118
6028
6084
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6029
6085
msgstr "Impossible d'assigner le rôle « %s » pour l'utilisateur : %s"
6031
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
6087
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
6033
6089
msgid "Unable to kick user %s"
6034
6090
msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s"
6036
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
6092
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
6038
6094
msgid "Unable to ping user %s"
6039
6095
msgstr "Impossible d'envoyer un ping à l'utilisateur %s"
6041
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
6042
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
6097
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
6098
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231
6044
6100
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
6045
6101
msgstr "Impossible de buzzer, rien n'est connu sur l'utilisateur %s."
6047
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
6103
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
6049
6105
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
6050
6106
msgstr "Impossible de buzzer, l'utilisateur %s est peut-être déconnecté."
6052
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6108
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6054
6110
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6055
6111
msgstr "Impossible de buzzer, l'utilisateur %s l'interdit."
6057
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
6113
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279
6114
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130
6118
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280
6119
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
6120
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
6122
msgid "%s has buzzed you!"
6123
msgstr "%s vient de vous buzzer !"
6125
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281
6126
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
6128
msgid "Buzzing %s..."
6131
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6058
6132
msgid "config: Configure a chat room."
6059
6133
msgstr "config : Configurer un salon de discussions"
6061
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6135
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
6062
6136
msgid "configure: Configure a chat room."
6063
6137
msgstr "configure : Configurer un salon de discussions"
6065
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6139
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
6066
6140
msgid "part [room]: Leave the room."
6067
6141
msgstr "part [salon] : Quitter le salon"
6069
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6143
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
6070
6144
msgid "register: Register with a chat room."
6071
6145
msgstr "register : S'enregistrer dans un salon"
6073
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6147
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
6074
6148
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6075
6149
msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon"
6077
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6151
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
6078
6152
msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
6079
6153
msgstr "ban <utilisateur> [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon"
6081
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6155
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349
6083
6157
"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
6084
6158
"affiliation with the room."
6363
6438
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6439
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
6365
6440
msgid "Unable to parse message"
6366
6441
msgstr "Impossible d'interpréter le message"
6368
6443
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6444
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
6370
6445
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6371
6446
msgstr "Erreur de syntaxe (probablement un bug de l'application)"
6373
6448
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6449
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
6375
6450
msgid "Invalid e-mail address"
6376
6451
msgstr "Adresse de courrier électronique non valide"
6378
6453
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6454
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
6380
6455
msgid "User does not exist"
6381
6456
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"
6383
6458
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6459
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
6385
6460
msgid "Fully qualified domain name missing"
6386
6461
msgstr "Adresse internet incomplète."
6388
6463
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6464
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
6390
6465
msgid "Already logged in"
6391
6466
msgstr "Déjà connecté"
6393
6468
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6469
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
6395
6470
msgid "Invalid screen name"
6396
6471
msgstr "Nom d'utilisateur non valide."
6398
6473
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6474
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
6400
6475
msgid "Invalid friendly name"
6401
6476
msgstr "Alias non valide."
6403
6478
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6479
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
6405
6480
msgid "List full"
6406
6481
msgstr "Liste pleine"
6408
6483
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6484
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
6410
6485
msgid "Already there"
6411
6486
msgstr "Déjà dans la liste"
6413
6488
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6489
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
6415
6490
msgid "Not on list"
6416
6491
msgstr "Pas dans la liste"
6418
6493
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6494
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
6419
6495
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6421
6496
msgid "User is offline"
6422
6497
msgstr "L'utilisateur est déconnecté"
6424
6499
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6500
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
6426
6501
msgid "Already in the mode"
6427
6502
msgstr "Déjà dans ce mode"
6429
6504
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6505
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
6431
6506
msgid "Already in opposite list"
6432
6507
msgstr "Déjà dans la liste opposée"
6434
6509
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6510
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
6436
6511
msgid "Too many groups"
6437
6512
msgstr "Trop de groupes"
6439
6514
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6515
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
6441
6516
msgid "Invalid group"
6442
6517
msgstr "Groupe non valide"
6444
6519
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6520
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
6446
6521
msgid "User not in group"
6447
6522
msgstr "Utilisateur inconnu dans ce groupe"
6449
6524
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6525
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
6451
6526
msgid "Group name too long"
6452
6527
msgstr "Nom du groupe trop long"
6454
6529
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6530
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
6456
6531
msgid "Cannot remove group zero"
6457
6532
msgstr "Impossible de supprimer le groupe zéro"
6459
6534
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6535
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
6461
6536
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6462
6537
msgstr "Impossible d'ajouter un contact à un groupe inexistant"
6464
6539
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6540
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
6466
6541
msgid "Switchboard failed"
6467
6542
msgstr "Échec du standardiste."
6469
6544
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6545
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
6471
6546
msgid "Notify transfer failed"
6472
6547
msgstr "Échec de la notification de transfert."
6474
6549
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6550
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
6476
6551
msgid "Required fields missing"
6477
6552
msgstr "Renseignez les rubriques manquantes"
6479
6554
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6555
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
6481
6556
msgid "Too many hits to a FND"
6482
6557
msgstr "Trop de réponses sur un FND"
6484
6559
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6560
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
6485
6561
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6487
6562
msgid "Not logged in"
6488
6563
msgstr "Non connecté"
6490
6565
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6566
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
6492
6567
msgid "Service temporarily unavailable"
6493
6568
msgstr "Service temporairement indisponible."
6495
6570
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6571
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
6497
6572
msgid "Database server error"
6498
6573
msgstr "Erreur de base de données du serveur"
6500
6575
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6576
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
6502
6577
msgid "Command disabled"
6503
6578
msgstr "Commande désactivée"
6505
6580
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6581
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
6507
6582
msgid "File operation error"
6508
6583
msgstr "Erreur de manipulation de fichier"
6510
6585
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6586
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
6512
6587
msgid "Memory allocation error"
6513
6588
msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
6515
6590
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6591
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
6517
6592
msgid "Wrong CHL value sent to server"
6518
6593
msgstr "Valeur CHL envoyée au serveur incorrecte"
6520
6595
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6596
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
6522
6597
msgid "Server busy"
6523
6598
msgstr "Serveur occupé"
6525
6600
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6526
6601
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6527
6602
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6603
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
6604
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
6605
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
6529
6606
msgid "Server unavailable"
6530
6607
msgstr "Serveur non disponible"
6532
6609
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6610
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
6534
6611
msgid "Peer notification server down"
6535
6612
msgstr "Notification du serveur distant est coupé."
6537
6614
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6615
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
6539
6616
msgid "Database connect error"
6540
6617
msgstr "Erreur de connexion à la base de données"
6542
6619
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6620
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
6544
6621
msgid "Server is going down (abandon ship)"
6545
6622
msgstr "Le serveur va être coupé (abandonnez le navire)"
6547
6624
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6625
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
6549
6626
msgid "Error creating connection"
6550
6627
msgstr "Erreur à l'ouverture de la connexion"
6552
6629
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6630
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
6554
6631
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6555
6632
msgstr "Les paramètres CVR sont inconnus ou interdits"
6557
6634
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6635
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
6559
6636
msgid "Unable to write"
6560
6637
msgstr "Impossible d'écrire"
6562
6639
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6640
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
6564
6641
msgid "Session overload"
6565
6642
msgstr "Surcharge de session"
6567
6644
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6645
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
6569
6646
msgid "User is too active"
6570
6647
msgstr "L'utilisateur est trop actif"
6572
6649
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6650
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
6574
6651
msgid "Too many sessions"
6575
6652
msgstr "Trop de sessions"
6577
6654
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6655
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
6579
6656
msgid "Passport not verified"
6580
6657
msgstr "Compte Passeport non vérifié"
6582
6659
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6660
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
6584
6661
msgid "Bad friend file"
6585
6662
msgstr "Mauvais fichier d'ami"
6587
6664
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6665
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
6589
6666
msgid "Not expected"
6590
6667
msgstr "Non attendu"
6592
6669
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6670
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
6594
6671
msgid "Friendly name changes too rapidly"
6595
6672
msgstr "Le pseudonyme change trop rapidement"
6597
6674
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6675
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
6599
6676
msgid "Server too busy"
6600
6677
msgstr "Serveur occupé"
6602
6679
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6603
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6604
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6680
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
6681
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
6682
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
6605
6683
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6606
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6684
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
6608
6685
msgid "Authentication failed"
6609
6686
msgstr "Échec de l'authentification"
6611
6688
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6689
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
6613
6690
msgid "Not allowed when offline"
6614
6691
msgstr "Interdit en dehors de la connexion"
6616
6693
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6694
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
6618
6695
msgid "Not accepting new users"
6619
6696
msgstr "N'accepte plus de nouveaux utilisateurs"
6621
6698
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6699
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
6623
6700
msgid "Kids Passport without parental consent"
6624
6701
msgstr "Passeport pour enfant sans accord parental"
6626
6703
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6704
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
6628
6705
msgid "Passport account not yet verified"
6629
6706
msgstr "Le compte Passeport n'est pas encore validé"
6631
6708
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6709
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
6633
6710
msgid "Bad ticket"
6634
6711
msgstr "Mauvais ticket"
6636
6713
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6714
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
6638
6716
msgid "Unknown Error Code %d"
6639
6717
msgstr "Code d'erreur inconnu %d"
6641
6719
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
6720
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
6643
6722
msgid "MSN Error: %s\n"
6644
6723
msgstr "Erreur MSN : %s\n"
6646
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
6725
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
6650
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
6729
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
6652
6731
msgid "%s has nudged you!"
6653
6732
msgstr "%s vient de vous nudger !"
6655
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
6734
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
6657
6736
msgid "Nudging %s..."
6658
6737
msgstr "Nudge %s..."
6660
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6739
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
6661
6740
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6662
6741
msgstr "Le nouvel alias MSN est trop long"
6664
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6743
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
6665
6744
msgid "Set your friendly name."
6666
6745
msgstr "Changer l'alias"
6668
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6747
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
6669
6748
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6670
6749
msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront."
6672
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6751
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
6673
6752
msgid "Set your home phone number."
6674
6753
msgstr "Numéro de téléphone"
6676
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6755
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
6677
6756
msgid "Set your work phone number."
6678
6757
msgstr "Numéro de téléphone au travail"
6680
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6759
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
6681
6760
msgid "Set your mobile phone number."
6682
6761
msgstr "Numéro de téléphone portable"
6684
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6763
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
6685
6764
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6686
6765
msgstr "Autoriser les messages MSN vers votre téléphone portable ?"
6688
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6767
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
6690
6769
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6691
6770
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6693
6772
"Voulez-vous autorisez les contacts de votre liste à vous envoyer des "
6694
6773
"messages MSN sur votre téléphone portable ?"
6696
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6775
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
6698
6777
msgstr "Autoriser"
6700
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6779
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
6701
6780
msgid "Disallow"
6702
6781
msgstr "Interdire"
6704
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6783
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
6705
6784
msgid "This Hotmail account may not be active."
6706
6785
msgstr "Ce compte Hotmail ne semble pas être actif."
6708
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6787
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
6709
6788
msgid "Send a mobile message."
6710
6789
msgstr "Envoyer un message vers un téléphone portable."
6712
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6791
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
6714
6793
msgstr "Envoyer"
6716
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6718
msgstr "Vous êtes dans sa liste"
6720
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6721
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6722
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6795
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6796
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
6797
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
6798
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
6799
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
6723
6800
msgid "Be Right Back"
6724
6801
msgstr "Bientôt de retour"
6726
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6727
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6728
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6729
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6803
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6804
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
6805
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
6806
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
6807
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
6808
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
6730
6809
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6731
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6810
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
6732
6811
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6733
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6734
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6812
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
6813
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
6736
6815
msgstr "Occupé"
6738
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6739
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6740
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6817
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
6818
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
6819
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
6741
6820
msgid "On the Phone"
6742
6821
msgstr "Au téléphone"
6744
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6745
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6746
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6823
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
6824
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
6825
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
6747
6826
msgid "Out to Lunch"
6748
6827
msgstr "Parti manger"
6750
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6829
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
6833
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
6837
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
6751
6838
msgid "Set Friendly Name..."
6752
6839
msgstr "Changer l'alias..."
6754
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6841
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
6755
6842
msgid "Set Home Phone Number..."
6756
6843
msgstr "Changer le numéro de téléphone..."
6758
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6845
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
6759
6846
msgid "Set Work Phone Number..."
6760
6847
msgstr "Changer le numéro au travail..."
6762
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6849
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
6763
6850
msgid "Set Mobile Phone Number..."
6764
6851
msgstr "Changer le numéro de téléphone portable..."
6766
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6853
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
6767
6854
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6768
6855
msgstr "Activer le service pour téléphones portables..."
6770
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6857
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
6771
6858
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6772
6859
msgstr "Autoriser les messages sur téléphones portables..."
6774
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6861
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
6775
6862
msgid "Open Hotmail Inbox"
6776
6863
msgstr "Ouvrir la boîte au lettres Hotmail"
6778
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6865
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
6779
6866
msgid "Send to Mobile"
6780
6867
msgstr "Envoyer vers un téléphone portable"
6782
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6783
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6869
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
6870
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
6784
6871
msgid "Initiate _Chat"
6785
6872
msgstr "Lancer une _discussion"
6787
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6874
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
6788
6875
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6790
6877
"Le support de SSL est nécessaire pour MSN. Veuillez installer une "
6791
6878
"bibliothèque SSL pour l'application."
6793
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6880
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
6794
6881
msgid "Failed to connect to server."
6795
6882
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
6797
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6884
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
6885
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
6886
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
6798
6887
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6799
6888
msgid "Error retrieving profile"
6800
6889
msgstr "Erreur à la récupération du profil."
6802
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6803
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6891
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
6892
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6893
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
6804
6894
msgid "General"
6805
6895
msgstr "Général"
6807
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6808
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6809
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6897
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
6898
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
6899
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
6900
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
6810
6901
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6811
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6902
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
6812
6903
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6816
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6907
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
6908
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
6817
6909
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6818
6910
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6819
6911
msgid "Occupation"
6820
6912
msgstr "Occupation"
6822
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6823
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6824
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6914
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
6915
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
6916
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
6917
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
6825
6918
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6826
6919
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6827
6920
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6828
6921
msgid "Location"
6829
6922
msgstr "Localisation"
6831
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6832
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6924
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
6925
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
6926
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
6927
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
6928
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
6929
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
6833
6930
msgid "Hobbies and Interests"
6834
6931
msgstr "Passe-temps et intérêts"
6836
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6837
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6838
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6933
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
6934
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
6935
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
6936
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
6937
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
6938
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
6939
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
6940
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
6941
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
6839
6942
msgid "A Little About Me"
6840
6943
msgstr "À propos de moi"
6842
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6945
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
6946
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
6844
6948
msgstr "Social"
6846
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6950
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
6951
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
6847
6952
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6848
6953
msgid "Marital Status"
6849
6954
msgstr "État matrimonial"
6851
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6956
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
6957
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
6852
6958
msgid "Interests"
6853
6959
msgstr "Intérêts"
6855
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6961
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
6962
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
6857
6964
msgstr "Animaux"
6859
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6966
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
6967
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
6860
6968
msgid "Hometown"
6861
6969
msgstr "Ville d'origine"
6863
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6971
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
6972
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
6864
6973
msgid "Places Lived"
6865
6974
msgstr "Précédents lieux de résidence"
6867
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6976
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
6977
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
6868
6978
msgid "Fashion"
6871
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6981
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
6982
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
6873
6984
msgstr "Humour"
6875
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6986
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
6987
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
6877
6989
msgstr "Musique"
6879
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6880
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6991
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
6992
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
6993
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
6994
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
6995
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
6881
6996
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6882
6997
msgid "Favorite Quote"
6883
6998
msgstr "Citation préférée"
6885
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
7000
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
7001
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
6886
7002
msgid "Contact Info"
6887
7003
msgstr "Infos du contact"
6889
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
7005
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
7006
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
6890
7007
msgid "Personal"
6891
7008
msgstr "Personnel"
6893
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
7010
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
7011
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
6894
7012
msgid "Significant Other"
6895
7013
msgstr "Compagnon/Compagne"
6897
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
7015
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
7016
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
6898
7017
msgid "Home Phone"
6899
7018
msgstr "Téléphone personnel"
6901
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
7020
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
7021
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
6902
7022
msgid "Home Phone 2"
6903
7023
msgstr "Téléphone personnel 2"
6905
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6906
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
7025
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
7026
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
7027
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
6907
7028
msgid "Home Address"
6908
7029
msgstr "Adresse personnelle"
6910
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
7031
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
7032
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
6911
7033
msgid "Personal Mobile"
6912
7034
msgstr "Téléphone portable personnel"
6914
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
7036
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
7037
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
6915
7038
msgid "Home Fax"
6916
7039
msgstr "Télécopie personnelle"
6918
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
7041
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
7042
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
6919
7043
msgid "Personal E-Mail"
6920
7044
msgstr "Adresse électronique personnelle"
6922
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
7046
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
7047
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
6923
7048
msgid "Personal IM"
6924
7049
msgstr "Messagerie instantanée"
6926
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
7051
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
7052
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
6927
7053
msgid "Anniversary"
6928
7054
msgstr "Anniversaire"
6931
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
7057
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
7058
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
6933
7060
msgstr "Professionnel"
6935
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
7062
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
7063
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
6936
7064
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6937
7065
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6938
7066
msgid "Job Title"
6939
7067
msgstr "Position"
6941
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
6942
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
7069
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
7070
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
7071
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
6943
7072
msgid "Company"
6944
7073
msgstr "Société"
6946
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
6947
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
7075
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
7076
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
7077
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
6948
7078
msgid "Department"
6949
7079
msgstr "Service"
6951
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
7081
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
7082
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
6952
7083
msgid "Profession"
6953
7084
msgstr "Profession"
6955
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
7086
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
7087
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
6956
7088
msgid "Work Phone"
6957
7089
msgstr "Téléphone professionnel"
6959
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
7091
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
7092
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
6960
7093
msgid "Work Phone 2"
6961
7094
msgstr "Téléphone professionnel 2"
6963
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
6964
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
7096
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
7097
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
7098
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
6965
7099
msgid "Work Address"
6966
7100
msgstr "Adresse professionnelle"
6968
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
7102
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
7103
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
6969
7104
msgid "Work Mobile"
6970
7105
msgstr "Téléphone portable professionnel"
6972
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
7107
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
7108
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
6973
7109
msgid "Work Pager"
6974
7110
msgstr "Bippeur professionnel"
6976
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
7112
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
7113
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
6977
7114
msgid "Work Fax"
6978
7115
msgstr "Télécopie professionnelle"
6980
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
7117
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7118
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
6981
7119
msgid "Work E-Mail"
6982
7120
msgstr "Adresse électronique professionnelle"
6984
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
7122
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
7123
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
6985
7124
msgid "Work IM"
6986
7125
msgstr "Messagerie instantanée professionnelle"
6988
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
7127
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
7128
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
6989
7129
msgid "Start Date"
6990
7130
msgstr "Date d'embauche"
6992
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
6993
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
7132
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
7133
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
7134
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
7135
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
7136
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
7137
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
6994
7138
msgid "Favorite Things"
6995
7139
msgstr "Choses préférées"
6997
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
7141
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
7142
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
6998
7143
msgid "Last Updated"
6999
7144
msgstr "Dernière mise à jour"
7001
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7146
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
7147
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
7002
7148
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
7003
7149
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
7004
7150
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
7005
7151
msgid "Homepage"
7006
7152
msgstr "Page web"
7008
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
7154
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
7155
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
7009
7156
msgid "The user has not created a public profile."
7010
7157
msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public"
7012
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
7159
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
7160
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
7014
7162
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
7015
7163
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
7043
7193
#. * description
7044
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
7045
msgid "MSN Protocol Plugin"
7046
msgstr "Plugin pour le protocole MSN"
7194
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
7195
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
7196
msgstr "Plugin pour le protocole Windows Live Messenger"
7048
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
7198
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
7199
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
7049
7200
msgid "Use HTTP Method"
7050
7201
msgstr "Utiliser le protocole HTTP"
7052
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
7203
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
7204
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
7054
7205
msgid "HTTP Method Server"
7055
msgstr "Test pour le serveur IPC"
7206
msgstr "Serveur pour la méthode HTTP"
7057
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
7208
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
7209
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
7058
7210
msgid "Show custom smileys"
7059
7211
msgstr "Afficher les frimousses personnalisées"
7061
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
7213
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
7214
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
7062
7215
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7063
7216
msgstr "nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention."
7065
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
7066
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7067
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7068
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7069
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7070
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7071
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7072
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7073
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7074
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7075
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7076
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7077
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7078
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7079
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7080
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7081
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7082
msgid "Unable to connect"
7083
msgstr "Impossible de se connecter"
7085
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7218
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
7219
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
7220
msgstr "Authentification Windows Live ID : impossible de se connecter"
7222
#. we must have failed!
7223
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
7225
"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
7228
"Authentification Windows Live ID : impossible de trouver le jeton "
7229
"d'authentification dans la réponse du serveur."
7231
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
7232
msgid "Windows Live ID authentication Failed"
7233
msgstr "Échec de l'authentification Windows Live ID"
7235
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
7236
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
7087
7238
msgid "%s is not a valid group."
7088
7239
msgstr "%s n'est pas un nom de groupe valide"
7090
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7091
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7092
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7241
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
7242
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
7243
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
7244
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
7245
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532
7246
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
7093
7247
msgid "Unknown error."
7094
7248
msgstr "Erreur inconnue"
7096
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7250
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
7251
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
7098
7253
msgid "%s on %s (%s)"
7099
7254
msgstr "%s pour %s (%s)"
7101
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
7256
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
7258
msgid "%s just sent you a Nudge!"
7259
msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »"
7261
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
7263
msgid "Unknown error (%d)"
7264
msgstr "Erreur inconnue (%d)"
7266
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
7267
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
7268
msgid "Unable to add user"
7269
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur"
7271
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
7272
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498
7103
7274
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7104
7275
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur à la liste de %s (%s)"
7106
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7277
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
7278
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502
7108
7280
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7109
7281
msgstr "Impossible de bloquer l'utilisateur pour %s (%s)"
7111
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7283
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
7284
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506
7113
7286
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7114
7287
msgstr "Impossible d'autoriser l'utilisateur pour %s (%s)"
7116
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7289
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
7290
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514
7118
7292
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7119
7293
msgstr "Liste de contacts pleine. Impossible d'ajouter %s."
7121
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7295
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
7296
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523
7123
7298
msgid "%s is not a valid passport account."
7124
7299
msgstr "%s n'est pas un compte passeport valide."
7126
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7301
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
7302
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528
7127
7303
msgid "Service Temporarily Unavailable."
7128
7304
msgstr "Service temporairement indisponible."
7130
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7306
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
7307
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851
7131
7308
msgid "Unable to rename group"
7132
7309
msgstr "Impossible de renommer le groupe"
7134
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7311
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
7312
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906
7135
7313
msgid "Unable to delete group"
7136
7314
msgstr "Impossible de supprimer le groupe"
7138
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7316
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931
7317
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325
7141
7320
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7540
7792
msgstr "Utilisateur"
7542
#. TODO: link to username, if available
7543
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7544
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7794
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
7795
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
7545
7796
msgid "Profile"
7546
7797
msgstr "Informations"
7548
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7799
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
7549
7800
msgid "Headline"
7550
7801
msgstr "En-tête"
7552
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
7803
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
7554
7805
msgstr "Chanson"
7556
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
7807
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
7557
7808
msgid "Total Friends"
7558
7809
msgstr "Total d'amis"
7560
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
7561
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
7562
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
7811
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
7563
7812
msgid "Client Version"
7564
7813
msgstr "Version du client"
7566
7815
#. TODO: icons for each zap
7567
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7568
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
7816
#. Lots of comments for translators:
7817
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
7818
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
7819
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
7820
#. * he put a fork in the toaster."
7821
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7822
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
7572
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7826
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7574
7828
msgid "%s has zapped you!"
7575
7829
msgstr "%s vient de vous zapper !"
7577
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7831
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7579
7833
msgid "Zapping %s..."
7580
7834
msgstr "Zap %s..."
7582
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7836
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
7837
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7584
7839
msgstr "Frapper"
7586
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7841
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7588
7843
msgid "%s has whacked you!"
7589
7844
msgstr "%s vient de vous frapper !"
7591
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7846
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7593
7848
msgid "Whacking %s..."
7594
7849
msgstr "Frappe %s..."
7596
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7851
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
7852
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
7853
#. * to translate it literally.
7854
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7598
7856
msgstr "Bruler"
7600
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7858
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7602
7860
msgid "%s has torched you!"
7603
7861
msgstr "%s vient de vous bruler !"
7605
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7863
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7607
7865
msgid "Torching %s..."
7608
7866
msgstr "Brule %s..."
7610
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7868
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
7869
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7612
7871
msgstr "Embrasser"
7614
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7873
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7616
7875
msgid "%s has smooched you!"
7617
7876
msgstr "%s vient de vous embrasser !"
7619
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7878
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7621
7880
msgid "Smooching %s..."
7622
7881
msgstr "Embrasse %s..."
7624
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7883
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
7884
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7626
7886
msgstr "Étreindre"
7628
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7888
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7630
7890
msgid "%s has hugged you!"
7631
7891
msgstr "%s vient de vous étreindre !"
7633
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7893
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7635
7895
msgid "Hugging %s..."
7636
7896
msgstr "Étreint %s..."
7638
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7898
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
7899
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7640
7901
msgstr "Gifler"
7642
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7903
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7644
7905
msgid "%s has slapped you!"
7645
7906
msgstr "%s vient de vous gifler !"
7647
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7908
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7649
7910
msgid "Slapping %s..."
7650
7911
msgstr "Gifle %s..."
7652
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7913
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
7914
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7654
7916
msgstr "Pincer les fesses"
7656
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7918
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7658
7920
msgid "%s has goosed you!"
7659
7921
msgstr "%s vient de vous pincer les fesses !"
7661
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7923
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7663
7925
msgid "Goosing %s..."
7664
7926
msgstr "Pince les fesses de %s..."
7666
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7928
#. A high-five is when two people's hands slap each other
7929
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
7930
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
7931
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7667
7932
msgid "High-five"
7668
7933
msgstr "High-five"
7670
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7935
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7672
7937
msgid "%s has high-fived you!"
7673
7938
msgstr "%s vient de vous faire un high-five !"
7675
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7940
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7677
7942
msgid "High-fiving %s..."
7678
7943
msgstr "High-five avec %s..."
7680
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7945
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
7946
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
7947
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
7948
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7682
7950
msgstr "Boulétiser"
7684
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7952
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7686
7954
msgid "%s has punk'd you!"
7687
7955
msgstr "%s vient de vous boulétiser !"
7689
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7957
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7691
7959
msgid "Punking %s..."
7692
7960
msgstr "Boulétise %s..."
7694
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7962
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
7963
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
7964
#. * lips closed and blow. It is typically done when
7965
#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
7966
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
7967
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
7969
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7695
7970
msgid "Raspberry"
7696
7971
msgstr "Faire pffft"
7698
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7973
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7700
7975
msgid "%s has raspberried you!"
7701
7976
msgstr "%s vient de vous faire pffft !"
7703
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7978
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7705
7980
msgid "Raspberrying %s..."
7706
7981
msgstr "Pffft à %s..."
9941
10220
msgid "%s is not in your buddy list"
9942
10221
msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts."
9944
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
10223
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
9945
10224
msgid "Connection closed (writing)"
9946
10225
msgstr "Connexion terminée (en écriture)"
9948
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
10227
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
9950
10229
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
9951
10230
msgstr "<b>Titre du groupe :</b> %s<br>"
9953
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
10232
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
9955
10234
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
9956
10235
msgstr "<b>Id Notes du groupe :</b> %s<br>"
9958
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
10237
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
9960
10239
msgid "Info for Group %s"
9961
10240
msgstr "Informations pour le groupe %s"
9963
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
10242
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
9964
10243
msgid "Notes Address Book Information"
9965
10244
msgstr "Informations du carnet d'adresses Notes"
9967
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
10246
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
9968
10247
msgid "Invite Group to Conference..."
9969
10248
msgstr "Inviter le groupe à une conférence..."
9971
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
10250
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
9972
10251
msgid "Get Notes Address Book Info"
9973
10252
msgstr "Récupérer les informations du carnet d'adresses Notes"
9975
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
10254
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
9976
10255
msgid "Sending Handshake"
9977
10256
msgstr "Envoi de la poignée de main"
9979
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
10258
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
9980
10259
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9981
10260
msgstr "En attente de réception de la poignée de main"
9983
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
10262
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
9984
10263
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9985
10264
msgstr "Poignée de main acceptée. Envoi du nom d'utilisateur."
9987
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
10266
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
9988
10267
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9989
10268
msgstr "En attente de réception des informations utilisateurs."
9991
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
10270
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
9992
10271
msgid "Login Redirected"
9993
10272
msgstr "Connexion redirigée"
9995
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
10274
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
9996
10275
msgid "Forcing Login"
9997
10276
msgstr "Connexion"
9999
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
10278
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
10000
10279
msgid "Login Acknowledged"
10001
10280
msgstr "Connexion reçue"
10003
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
10282
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
10004
10283
msgid "Starting Services"
10005
10284
msgstr "Démarrage des services"
10007
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
10286
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
10010
10289
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
10012
10291
"Un administrateur Sametime a lancé l'annonce suivante sur le serveur %s."
10014
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
10293
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
10015
10294
msgid "Sametime Administrator Announcement"
10016
10295
msgstr "Annonce d'un administrateur Sametime"
10018
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
10297
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
10019
10298
msgid "Connection reset"
10020
10299
msgstr "Connexion remise à zéro"
10022
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
10301
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
10024
10303
msgid "Error reading from socket: %s"
10025
10304
msgstr "Erreur à la lecture du socket : %s"
10027
10306
#. this is a regular connect, error out
10028
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
10029
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
10307
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
10308
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
10030
10309
msgid "Unable to connect to host"
10031
10310
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte"
10033
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
10312
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
10035
10314
msgid "Announcement from %s"
10036
10315
msgstr "Annonce de %s"
10038
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
10317
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
10039
10318
msgid "Conference Closed"
10040
10319
msgstr "Conférence fermée"
10042
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
10321
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
10043
10322
msgid "Unable to send message: "
10044
10323
msgstr "Impossible d'envoyer le message : "
10046
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
10325
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
10047
10326
msgid "Place Closed"
10048
10327
msgstr "Endroit fermé"
10050
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
10329
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
10051
10330
msgid "Microphone"
10052
10331
msgstr "Microphone"
10054
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
10333
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
10055
10334
msgid "Speakers"
10056
10335
msgstr "Haut-parleurs"
10058
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
10337
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
10059
10338
msgid "Video Camera"
10060
10339
msgstr "Caméra vidéo"
10062
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
10063
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
10341
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
10342
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
10064
10343
msgid "Supports"
10065
10344
msgstr "Fonctionnalités"
10067
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
10068
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
10346
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
10347
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
10069
10348
msgid "External User"
10070
10349
msgstr "Utilisateur extérieur"
10072
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
10351
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
10073
10352
msgid "Create conference with user"
10074
10353
msgstr "Créer une conférence avec l'utilisateur"
10076
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
10355
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
10079
10358
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
10635
10910
"Plusieurs utilisateurs ont le même nom. Choisissez l'utilisateur que vous "
10636
10911
"voulez ajouter à la liste de contacts."
10638
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
10639
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
10913
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
10914
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
10640
10915
msgid "Detached"
10641
10916
msgstr "Détaché"
10643
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
10918
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
10644
10919
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10645
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
10920
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
10646
10921
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
10647
10922
msgid "Indisposed"
10648
10923
msgstr "Indisposé"
10650
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
10925
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
10651
10926
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
10652
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
10927
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
10653
10928
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
10654
10929
msgid "Wake Me Up"
10655
10930
msgstr "Réveillez moi"
10657
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
10932
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
10658
10933
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
10659
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
10934
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
10660
10935
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
10661
10936
msgid "Hyper Active"
10662
10937
msgstr "Hyperactif"
10664
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
10665
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
10939
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
10940
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
10666
10941
msgid "Robot"
10667
10942
msgstr "Robot"
10669
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
10670
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
10671
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
10672
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
10944
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
10945
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
10946
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
10947
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
10673
10948
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
10674
10949
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
10675
10950
msgid "Happy"
10676
10951
msgstr "Heureux"
10678
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
10679
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
10680
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
10681
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
10953
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
10954
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
10955
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
10956
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
10682
10957
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
10683
10958
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
10685
10960
msgstr "Triste"
10687
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
10688
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
10689
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
10690
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
10962
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
10963
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
10964
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
10965
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
10691
10966
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
10692
10967
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
10693
10968
msgid "Angry"
10694
10969
msgstr "En colère"
10696
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
10697
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
10698
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
10699
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
10971
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
10972
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
10973
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
10974
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
10700
10975
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10701
10976
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
10702
10977
msgid "Jealous"
10703
10978
msgstr "Jaloux"
10705
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
10706
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
10707
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
10708
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
10980
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
10981
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
10982
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
10983
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
10709
10984
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10710
10985
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
10711
10986
msgid "Ashamed"
10712
10987
msgstr "Honteux"
10714
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
10715
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
10716
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
10717
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
10989
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
10990
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
10991
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
10992
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
10718
10993
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10719
10994
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
10720
10995
msgid "Invincible"
10721
10996
msgstr "Invincible"
10723
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
10724
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
10725
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
10998
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
10999
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
11000
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
10726
11001
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
10727
11002
msgid "In Love"
10728
11003
msgstr "Amoureux"
10730
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
10731
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
10732
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
10733
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
11005
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
11006
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
11007
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
11008
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
10734
11009
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10735
11010
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
10736
11011
msgid "Sleepy"
10737
11012
msgstr "Somnolant"
10739
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
10740
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
10741
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
10742
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
11014
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
11015
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
11016
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
11017
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
10743
11018
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
10744
11019
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
10745
11020
msgid "Bored"
10746
11021
msgstr "Ennuyé"
10748
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
10749
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
10750
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
10751
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
11023
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
11024
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
11025
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
11026
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
10752
11027
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
10753
11028
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
10754
11029
msgid "Excited"
10755
11030
msgstr "Excité"
10757
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
10758
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
10759
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
10760
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
11032
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
11033
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
11034
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
11035
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
10761
11036
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10762
11037
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
10763
11038
msgid "Anxious"
10764
11039
msgstr "Anxieux"
10766
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
11041
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
10767
11042
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
10768
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
11043
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
10769
11044
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
10770
11045
msgid "User Modes"
10771
11046
msgstr "Modes utilisateur"
10773
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
11048
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
10774
11049
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
10775
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
11050
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
10776
11051
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
10777
11052
msgid "Preferred Contact"
10778
11053
msgstr "Méthodes de contact préférées"
10780
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
11055
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
10781
11056
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
10782
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
11057
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
10783
11058
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
10784
11059
msgid "Preferred Language"
10785
11060
msgstr "Langue préférée"
10787
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
11062
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
10788
11063
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
10789
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
11064
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
10790
11065
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
10791
11066
msgid "Device"
10792
11067
msgstr "Appareil"
10794
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
11069
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
10795
11070
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
10796
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
11071
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
10797
11072
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
10798
11073
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
10799
11074
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
10800
11075
msgid "Timezone"
10801
11076
msgstr "Fuseau horaire"
10803
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
11078
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
10804
11079
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
10805
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
11080
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
10806
11081
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
10807
11082
msgid "Geolocation"
10808
11083
msgstr "Localisation"
10810
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
10811
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
11085
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
11086
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
10812
11087
msgid "Reset IM Key"
10813
11088
msgstr "Remise à zéro de la clé de message"
10815
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
10816
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
11090
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
11091
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
10817
11092
msgid "IM with Key Exchange"
10818
11093
msgstr "Message avec échange de clé"
10820
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
10821
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
11095
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
11096
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
10822
11097
msgid "IM with Password"
10823
11098
msgstr "Message avec mot de passe"
10825
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
10826
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
11100
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
11101
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
10827
11102
msgid "Get Public Key..."
10828
11103
msgstr "Récupérer la clé publique..."
10830
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
10831
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
10832
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
11105
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
11106
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
11107
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
10833
11108
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
10834
11109
msgid "Kill User"
10835
11110
msgstr "Tuer l'utilisateur"
10837
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
10838
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
10839
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
11112
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
11113
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
11114
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
10840
11115
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
10841
11116
msgid "Draw On Whiteboard"
10842
11117
msgstr "Dessiner sur le tableau"
10969
11242
msgid "Channel Authentication"
10970
11243
msgstr "Authentification du salon"
10972
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
10973
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
11245
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
11246
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
10974
11247
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
10975
11248
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
10976
11249
msgid "Add / Remove"
10977
11250
msgstr "Ajouter/Supprimer"
10979
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
11252
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
10980
11253
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
10981
11254
msgid "Group Name"
10982
11255
msgstr "Nom du groupe"
10984
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
10985
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
10986
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
11257
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
11258
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
11259
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
10987
11260
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
10988
11261
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
10989
11262
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
10990
11263
msgid "Passphrase"
10991
11264
msgstr "Phrase clé"
10993
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
11266
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
10994
11267
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
10996
11269
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
10997
11270
msgstr "Saisissez le groupe privé et la phrase clé du salon %s"
10999
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
11272
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
11000
11273
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
11001
11274
msgid "Add Channel Private Group"
11002
11275
msgstr "Ajouter un groupe privé au salon"
11004
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
11277
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
11005
11278
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
11006
11279
msgid "User Limit"
11007
11280
msgstr "Limite d'utilisateurs"
11009
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
11282
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
11010
11283
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
11011
11284
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
11013
11286
"Nombre d'utilisateurs maximum du salon. Zéro pour ne pas mettre de limite."
11015
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
11288
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
11016
11289
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
11017
11290
msgid "Invite List"
11018
11291
msgstr "Liste d'invitations"
11020
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
11293
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
11021
11294
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
11022
11295
msgid "Ban List"
11023
11296
msgstr "Liste des bannissements"
11025
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
11298
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
11026
11299
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
11027
11300
msgid "Add Private Group"
11028
11301
msgstr "Nouveau groupe privé"
11030
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
11303
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
11031
11304
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
11032
11305
msgid "Reset Permanent"
11033
11306
msgstr "Enlever le mode permanent"
11035
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
11308
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
11036
11309
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
11037
11310
msgid "Set Permanent"
11038
11311
msgstr "Mettre le mode permanent"
11040
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
11313
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
11041
11314
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
11042
11315
msgid "Set User Limit"
11043
11316
msgstr "Choisir la limite d'utilisateurs"
11045
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
11318
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
11046
11319
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
11047
11320
msgid "Reset Topic Restriction"
11048
11321
msgstr "Enlever le mode sujet restreint"
11050
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
11323
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
11051
11324
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
11052
11325
msgid "Set Topic Restriction"
11053
11326
msgstr "Mettre le mode sujet restreint"
11055
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
11328
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
11056
11329
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
11057
11330
msgid "Reset Private Channel"
11058
11331
msgstr "Enlever le mode privé"
11060
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
11333
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
11061
11334
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
11062
11335
msgid "Set Private Channel"
11063
11336
msgstr "Mettre le mode privé"
11065
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
11338
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
11066
11339
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
11067
11340
msgid "Reset Secret Channel"
11068
11341
msgstr "Enlever le mode secret"
11070
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
11343
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
11071
11344
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
11072
11345
msgid "Set Secret Channel"
11073
11346
msgstr "Mettre le mode secret"
11075
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
11348
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
11076
11349
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
11079
11352
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
11081
"Vous devez entrer dans le salon %s avant de pouvoir intégrer le groupe privé"
11354
"Vous devez rejoindre le salon %s avant de pouvoir intégrer le groupe privé"
11083
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
11356
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
11084
11357
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
11085
11358
msgid "Join Private Group"
11086
11359
msgstr "Entrer dans un groupe privé"
11088
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
11361
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
11089
11362
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
11090
11363
msgid "Cannot join private group"
11091
11364
msgstr "Impossible d'entrer dans le groupe privé"
11093
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
11094
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
11366
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11367
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
11095
11368
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11096
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
11369
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
11097
11370
msgid "Call Command"
11098
11371
msgstr "Commande d'appel"
11100
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
11101
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
11373
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11374
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
11102
11375
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11103
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
11376
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
11104
11377
msgid "Cannot call command"
11105
11378
msgstr "Impossible de lancer la commande"
11107
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
11108
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
11380
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
11381
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
11109
11382
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
11110
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
11383
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141
11111
11384
msgid "Unknown command"
11112
11385
msgstr "Commande inconnue"
11711
11982
msgid "Create New SILC Key Pair"
11712
11983
msgstr "Créer une nouvelle paire de clés SILC"
11714
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
11985
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
11715
11986
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11716
11987
msgid "Passphrases do not match"
11717
11988
msgstr "Les phrases de passe diffèrent"
11719
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
11990
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
11720
11991
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11721
11992
msgid "Key Pair Generation failed"
11722
11993
msgstr "Échec de génération de la paire de clés"
11724
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
11995
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
11725
11996
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
11726
11997
msgid "Key length"
11727
11998
msgstr "Longueur de clé"
11729
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
12000
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
11730
12001
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
11731
12002
msgid "Public key file"
11732
12003
msgstr "Fichier de clé publique"
11734
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
12005
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
11735
12006
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
11736
12007
msgid "Private key file"
11737
12008
msgstr "Fichier de clé privée"
11739
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
12010
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
11740
12011
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
11741
12012
msgid "Passphrase (retype)"
11742
12013
msgstr "Mot de passe (pour vérification)"
11744
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
12015
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
11745
12016
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
11746
12017
msgid "Generate Key Pair"
11747
12018
msgstr "Générer une paire de clés"
11749
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
11750
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
12020
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
12021
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987
11751
12022
msgid "Online Status"
11752
12023
msgstr "État en ligne"
11754
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
11755
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
12025
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
12026
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995
11756
12027
msgid "View Message of the Day"
11757
12028
msgstr "Voir le message du jour"
11759
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
11760
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
12030
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
12031
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999
11761
12032
msgid "Create SILC Key Pair..."
11762
12033
msgstr "Créer une paire de clés SILC..."
11764
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
11765
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
12035
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
12036
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098
11767
12038
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
11768
12039
msgstr "<I>%s</I> n'est pas présent sur le réseau"
11770
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
11771
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
12041
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
12042
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289
11772
12043
msgid "Topic too long"
11773
12044
msgstr "Sujet trop long"
11775
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
11776
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
12046
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
12047
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370
11777
12048
msgid "You must specify a nick"
11778
12049
msgstr "Vous devez choisir un pseudo"
11780
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
11781
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
12051
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
12052
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472
11783
12054
msgid "channel %s not found"
11784
12055
msgstr "Salon %s non trouvée"
11786
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
11787
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
12057
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
12058
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477
11789
12060
msgid "channel modes for %s: %s"
11790
12061
msgstr "Le mode du salon %s est : %s"
11792
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
11793
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
12063
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
12064
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479
11795
12066
msgid "no channel modes are set on %s"
11796
12067
msgstr "Le salon %s n'a pas de mode spécifique."
11798
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
11799
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
12069
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
12070
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492
11801
12072
msgid "Failed to set cmodes for %s"
11802
12073
msgstr "Impossible de changer le cmode de %s"
11804
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
11805
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
12075
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
12076
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522
11807
12078
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
11808
12079
msgstr "Commande inconnue : %s (cela peut être un bug de l'application)"
11810
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
11811
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
12081
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
12082
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585
11812
12083
msgid "part [channel]: Leave the chat"
11813
12084
msgstr "part [salon] : Quitter le salon."
11815
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
11816
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
12086
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
12087
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589
11817
12088
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
11818
12089
msgstr "leave [salon] : Quitter le salon."
11820
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
11821
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
12091
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
12092
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593
11822
12093
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
11823
12094
msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon."
11825
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
11826
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
12096
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
12097
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598
11827
12098
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
11829
"join <salon> [mot de passe] : Entrer dans une discussion sur ce réseau."
12100
"join <salon> [mot de passe] : Rejoindre une discussion sur ce réseau."
11831
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
11832
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
12102
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
12103
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602
11833
12104
msgid "list: List channels on this network"
11834
12105
msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau."
11836
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
11837
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
12107
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
12108
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606
11838
12109
msgid "whois <nick>: View nick's information"
11839
12110
msgstr "whois <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne."
11841
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
11842
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
12112
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
12113
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610
11843
12114
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
11844
12115
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
11846
12117
"msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne."
11848
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
11849
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
12119
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
12120
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614
11850
12121
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
11852
12123
"msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne."
11854
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
11855
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
12125
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
12126
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618
11856
12127
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
11857
12128
msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur."
11859
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
11860
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
12130
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
12131
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622
11861
12132
msgid "detach: Detach this session"
11862
12133
msgstr "detach : Détacher la session en cours."
11864
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
11865
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
12135
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
12136
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626
11866
12137
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
11868
12139
"quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ "
11869
12140
"facultatif."
11871
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
11872
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
12142
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
12143
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630
11873
12144
msgid "call <command>: Call any silc client command"
11874
12145
msgstr "call <commande> : Appeler une commande du client silc."
11876
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
11877
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
12147
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
12148
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636
11878
12149
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
11879
12150
msgstr "kill <pseudo> [-clépub|<raison>] : Tuer le pseudo."
11881
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
11882
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
12152
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
12153
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640
11883
12154
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
11884
12155
msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme."
11886
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
11887
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
12157
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
12158
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644
11888
12159
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
11889
12160
msgstr "whowas <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne."
11891
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
11892
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
12162
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
12163
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648
11894
12165
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
11895
12166
"channel modes"
11984
12255
#. *< version
11986
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
11987
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
12257
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
12258
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822
11988
12259
msgid "SILC Protocol Plugin"
11989
12260
msgstr "Plugin pour le protocole SILC"
11991
12262
#. * description
11992
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
11993
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
12263
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
12264
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824
11994
12265
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11995
12266
msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées"
11997
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
11998
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
12268
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
12269
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856 ../pidgin/gtkprefs.c:2138
11999
12270
msgid "Network"
12000
12271
msgstr "Réseau"
12002
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
12003
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
12273
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
12274
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
12004
12275
msgid "Public Key file"
12005
12276
msgstr "Fichier de clé publique"
12007
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
12008
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
12278
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
12279
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871
12009
12280
msgid "Private Key file"
12010
12281
msgstr "Fichier de clé privée"
12012
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
12013
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
12283
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
12284
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881
12014
12285
msgid "Cipher"
12015
12286
msgstr "Chiffre"
12017
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
12018
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
12288
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
12289
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
12020
12291
msgstr "HMAC"
12022
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
12293
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
12023
12294
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
12024
12295
msgstr "Utiliser PFS (Perfect Forward Secrecy)"
12026
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
12027
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
12297
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
12298
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
12028
12299
msgid "Public key authentication"
12029
12300
msgstr "Authentification par clé publique"
12031
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
12032
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
12302
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
12303
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
12033
12304
msgid "Block IMs without Key Exchange"
12034
12305
msgstr "Bloquer les messages sans échange de clé"
12036
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
12037
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
12307
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
12308
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
12038
12309
msgid "Block messages to whiteboard"
12039
12310
msgstr "Bloquer les messages au tableau"
12041
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
12042
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
12312
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
12313
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
12043
12314
msgid "Automatically open whiteboard"
12044
12315
msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau"
12046
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
12047
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
12317
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
12318
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
12048
12319
msgid "Digitally sign and verify all messages"
12049
12320
msgstr "Signer numériquement et vérifier tous les messages"
12051
12322
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
12052
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
12323
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
12053
12324
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
12054
12325
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
12055
12326
msgid "Creating SILC key pair..."
12056
12327
msgstr "Création de la paire de clés SILC..."
12058
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
12059
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
12329
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
12330
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
12060
12331
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
12061
12332
msgstr "Impossible de créer la paire de clés SILC\n"
12063
12334
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
12064
12335
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
12065
12336
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
12066
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
12337
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
12067
12338
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
12069
12340
msgid "Real Name: \t%s\n"
12070
12341
msgstr "Nom réel : %s\n"
12072
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
12343
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
12073
12344
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
12075
12346
msgid "User Name: \t%s\n"
12076
12347
msgstr "Nom d'utilisateur : %s\n"
12078
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
12349
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
12079
12350
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
12081
12352
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
12082
12353
msgstr "Adresse électronique : %s\n"
12084
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
12355
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
12085
12356
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
12087
12358
msgid "Host Name: \t%s\n"
12088
12359
msgstr "Nom d'hôte : %s\n"
12090
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
12361
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
12091
12362
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
12093
12364
msgid "Organization: \t%s\n"
12094
12365
msgstr "Organisation : %s\n"
12096
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
12367
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
12097
12368
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
12099
12370
msgid "Country: \t%s\n"
12100
12371
msgstr "Pays : %s\n"
12102
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
12373
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
12103
12374
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
12105
12376
msgid "Algorithm: \t%s\n"
12106
12377
msgstr "Algorithme : %s\n"
12108
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
12379
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
12109
12380
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
12111
12382
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
12112
12383
msgstr "Longueur de clé : %d bits\n"
12114
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
12385
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
12116
12387
msgid "Version: \t%s\n"
12117
12388
msgstr "Version : %s\n"
12119
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
12390
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
12120
12391
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
13690
13959
"comptes, choisissez <b>Comptes->Modifier</b> dans le menu de la liste de "
13693
#: ../pidgin/gtkblist.c:767
13694
msgid "Join a Chat"
13695
msgstr "Entrer dans une discussion"
13697
#: ../pidgin/gtkblist.c:788
13962
#: ../pidgin/gtkblist.c:543
13964
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13966
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13970
#: ../pidgin/gtkblist.c:544
13972
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13973
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13974
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13976
"Fusionner ces contacts fera d'eux une seule entrée dans la liste de contact "
13977
"et ils utiliseront une seule fenêtre de conversation. Vous pouvez les séparer "
13978
"ultérieurement en choisissant « Étendre » dans le menu contextuel du contact."
13980
#: ../pidgin/gtkblist.c:546
13982
msgstr "_Fusionner"
13984
#: ../pidgin/gtkblist.c:961
13699
13986
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13702
"Saisissez les informations sur le salon de discussions dans lequel vous "
13989
"Saisissez les informations sur le salon de discussions que vous voulez "
13705
#. Set up stuff for the account box
13706
#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13707
#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13708
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13992
#: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6589
13993
#: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:709
13709
13994
msgid "_Account:"
13710
13995
msgstr "C_ompte :"
13712
#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13713
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13997
#: ../pidgin/gtkblist.c:1261 ../pidgin/gtkprivacy.c:605
13998
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:619
13714
13999
msgid "_Block"
13715
14000
msgstr "_Bloquer"
13717
#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
14002
#: ../pidgin/gtkblist.c:1261
13718
14003
msgid "Un_block"
13719
14004
msgstr "Dé_bloquer"
13721
#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
14006
#: ../pidgin/gtkblist.c:1304
14008
msgstr "Déplacer vers"
14010
#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
13722
14011
msgid "Get _Info"
13723
14012
msgstr "_Infos"
13725
#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
14014
#: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/pidginstock.c:90
13727
14016
msgstr "_Message"
13729
#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13732
msgstr "Envoyer un fichier"
13734
#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13735
msgid "Add Buddy _Pounce"
13736
msgstr "Ajouter une a_lerte"
13738
#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13739
#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
14018
#: ../pidgin/gtkblist.c:1353
14019
msgid "_Send File..."
14020
msgstr "Envoyer un _fichier..."
14022
#: ../pidgin/gtkblist.c:1360
14023
msgid "Add Buddy _Pounce..."
14024
msgstr "Ajouter une _alerte..."
14026
#: ../pidgin/gtkblist.c:1365 ../pidgin/gtkblist.c:1369
14027
#: ../pidgin/gtkblist.c:1484 ../pidgin/gtkblist.c:1507
13740
14028
msgid "View _Log"
13741
14029
msgstr "_Voir les archives"
13743
#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13744
#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
14031
#: ../pidgin/gtkblist.c:1375
14032
msgid "Hide when offline"
14033
msgstr "Cacher si déconnecté"
14035
#: ../pidgin/gtkblist.c:1375
14036
msgid "Show when offline"
14037
msgstr "Afficher si déconnecté"
14039
#: ../pidgin/gtkblist.c:1389 ../pidgin/gtkblist.c:1398
14040
#: ../pidgin/gtkblist.c:1492 ../pidgin/gtkblist.c:1513
13745
14041
msgid "_Alias..."
13746
14042
msgstr "_Alias..."
13748
#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13749
#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
14044
#: ../pidgin/gtkblist.c:1392 ../pidgin/gtkblist.c:1400
14045
#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515
13750
14046
msgid "_Remove"
13751
14047
msgstr "_Supprimer"
13753
#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13754
msgid "Add a _Buddy"
13755
msgstr "_Ajouter un contact"
13757
#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13758
msgid "Add a C_hat"
13759
msgstr "Ajouter une d_iscussion"
13761
#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
14049
#: ../pidgin/gtkblist.c:1450
14050
msgid "Add _Buddy..."
14051
msgstr "Ajouter un _contact..."
14053
#: ../pidgin/gtkblist.c:1453
14054
msgid "Add C_hat..."
14055
msgstr "Ajouter un salon de _discussions..."
14057
#: ../pidgin/gtkblist.c:1456
13762
14058
msgid "_Delete Group"
13763
14059
msgstr "_Supprimer un groupe"
13765
#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
14061
#: ../pidgin/gtkblist.c:1458
13766
14062
msgid "_Rename"
13767
14063
msgstr "_Renommer"
13769
14065
#. join button
13770
#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13771
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
14066
#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkroomlist.c:316
14067
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:773 ../pidgin/pidginstock.c:88
13772
14068
msgid "_Join"
13773
14069
msgstr "_Discuter"
13775
#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
14071
#: ../pidgin/gtkblist.c:1480
13776
14072
msgid "Auto-Join"
13777
msgstr "Rentrer auto"
13779
#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
14073
msgstr "Rejoindre auto"
14075
#: ../pidgin/gtkblist.c:1482
14077
msgstr "Persistant"
14079
#: ../pidgin/gtkblist.c:1520 ../pidgin/gtkblist.c:1543
13780
14080
msgid "_Collapse"
13781
14081
msgstr "Re_plier"
13783
#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
14083
#: ../pidgin/gtkblist.c:1548
13784
14084
msgid "_Expand"
13785
14085
msgstr "_Etendre"
13787
#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13788
#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
14087
#: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkblist.c:1811
14088
#: ../pidgin/gtkblist.c:5254 ../pidgin/gtkblist.c:5267
13789
14089
msgid "/Tools/Mute Sounds"
13790
14090
msgstr "/Outils/Silencieux"
13792
#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13793
#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
14092
#: ../pidgin/gtkblist.c:2271 ../pidgin/gtkconv.c:4922
14093
#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
13795
14095
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13796
14096
msgstr "Il n'y a aucun compte actif permettant d'ajouter cet utilisateur."
13798
14098
#. Buddies menu
13799
#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
14099
#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
13800
14100
msgid "/_Buddies"
13801
14101
msgstr "/_Contacts"
13803
#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
14103
#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
13804
14104
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13805
14105
msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
13807
#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
14107
#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
13808
14108
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13809
msgstr "/Contacts/_Entrer dans une discussion..."
14109
msgstr "/Contacts/Re_joindre une discussion..."
13811
#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
14111
#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
13812
14112
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13813
14113
msgstr "/Contacts/Voir les _informations..."
13815
#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
14115
#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
13816
14116
msgid "/Buddies/View User _Log..."
13817
14117
msgstr "/Contacts/Voir les _archives..."
13819
#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
13820
msgid "/Buddies/Show"
13821
msgstr "/Contacts/Afficher"
14119
#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
14120
msgid "/Buddies/Sh_ow"
14121
msgstr "/Contacts/A_fficher"
13823
#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
14123
#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
13824
14124
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13825
14125
msgstr "/Contacts/Afficher/Contacts _déconnectés"
13827
#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
14127
#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
13828
14128
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13829
14129
msgstr "/Contacts/Afficher/Groupes _vides"
13831
#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
14131
#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
13832
14132
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13833
14133
msgstr "/Contacts/Afficher/_Informations des contacts"
13835
#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
14135
#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
13836
14136
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13837
14137
msgstr "/Contacts/Afficher/_Temps d'inactivité"
13839
#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
14139
#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
13840
14140
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13841
14141
msgstr "/Contacts/Afficher/Icônes de _protocole"
13843
#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
14143
#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
13844
14144
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13845
14145
msgstr "/Contacts/_Trier les contacts"
13847
#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
14147
#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
13848
14148
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13849
14149
msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..."
13851
#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
14151
#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13852
14152
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13853
14153
msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..."
13855
#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
14155
#: ../pidgin/gtkblist.c:3119
13856
14156
msgid "/Buddies/Add _Group..."
13857
14157
msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
13859
#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
14159
#: ../pidgin/gtkblist.c:3121
13860
14160
msgid "/Buddies/_Quit"
13861
14161
msgstr "/Contacts/_Quitter"
13863
14163
#. Accounts menu
13864
#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
14164
#: ../pidgin/gtkblist.c:3124
13865
14165
msgid "/_Accounts"
13866
14166
msgstr "/C_omptes"
13868
#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
13869
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
13870
msgstr "/Comptes/_Modifier"
14168
#: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7291
14169
msgid "/Accounts/Manage"
14170
msgstr "/Comptes/Gérer"
13873
#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
14173
#: ../pidgin/gtkblist.c:3128
13874
14174
msgid "/_Tools"
13875
14175
msgstr "/_Outils"
13877
#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
14177
#: ../pidgin/gtkblist.c:3129
13878
14178
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13879
14179
msgstr "/Outils/_Alertes"
13881
#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
14181
#: ../pidgin/gtkblist.c:3130
13882
14182
msgid "/Tools/_Certificates"
13883
14183
msgstr "/Outils/_Certificats"
13885
#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
14185
#: ../pidgin/gtkblist.c:3131
13886
14186
msgid "/Tools/Plu_gins"
13887
14187
msgstr "/Outils/Plu_gins"
13889
#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
14189
#: ../pidgin/gtkblist.c:3132
13890
14190
msgid "/Tools/Pr_eferences"
13891
14191
msgstr "/Outils/_Préférences"
13893
#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
14193
#: ../pidgin/gtkblist.c:3133
13894
14194
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13895
14195
msgstr "/Outils/_Filtres"
13897
#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
14197
#: ../pidgin/gtkblist.c:3135
13898
14198
msgid "/Tools/_File Transfers"
13899
14199
msgstr "/Outils/_Transferts de fichier"
13901
#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
14201
#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
13902
14202
msgid "/Tools/R_oom List"
13903
14203
msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussions"
13905
#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
14205
#: ../pidgin/gtkblist.c:3137
13906
14206
msgid "/Tools/System _Log"
13907
14207
msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystème"
13909
#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
14209
#: ../pidgin/gtkblist.c:3139
13910
14210
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13911
14211
msgstr "/Outils/_Silencieux"
13914
#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
14214
#: ../pidgin/gtkblist.c:3141
13915
14215
msgid "/_Help"
13916
14216
msgstr "/Aid_e"
13918
#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
14218
#: ../pidgin/gtkblist.c:3142
13919
14219
msgid "/Help/Online _Help"
13920
14220
msgstr "/Aide/Aid_e en ligne"
13922
#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
14222
#: ../pidgin/gtkblist.c:3143
13923
14223
msgid "/Help/_Debug Window"
13924
14224
msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug"
13926
#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
14226
#: ../pidgin/gtkblist.c:3145 ../pidgin/gtkblist.c:3147
13927
14227
msgid "/Help/_About"
13928
14228
msgstr "/Aide/À _propos de"
13930
#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
14230
#: ../pidgin/gtkblist.c:3176
13937
14237
"<b>Compte :</b> %s"
13939
#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
14239
#: ../pidgin/gtkblist.c:3254
13940
14240
msgid "Buddy Alias"
13941
14241
msgstr "Pseudo du contact"
13943
#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
14243
#: ../pidgin/gtkblist.c:3283
13944
14244
msgid "Logged In"
13945
14245
msgstr "Connecté"
13947
#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
14247
#: ../pidgin/gtkblist.c:3329
13948
14248
msgid "Last Seen"
13949
14249
msgstr "Dernièrement vu"
13951
#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
14251
#: ../pidgin/gtkblist.c:3350
13952
14252
msgid "Spooky"
13953
14253
msgstr "Étrange"
13955
#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
14255
#: ../pidgin/gtkblist.c:3352
13956
14256
msgid "Awesome"
13957
14257
msgstr "Fabuleux"
13959
#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
14259
#: ../pidgin/gtkblist.c:3354
13960
14260
msgid "Rockin'"
13961
14261
msgstr "Génial"
13963
#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
14263
#: ../pidgin/gtkblist.c:3693
13965
14265
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13966
14266
msgstr "Inactif %dj %dh %02dmin"
13968
#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
14268
#: ../pidgin/gtkblist.c:3695
13970
14270
msgid "Idle %dh %02dm"
13971
14271
msgstr "Inactif %dh %02dmin"
13973
#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
14273
#: ../pidgin/gtkblist.c:3697
13975
14275
msgid "Idle %dm"
13976
14276
msgstr "Inactif %dmin"
13978
#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
14278
#: ../pidgin/gtkblist.c:3851
13979
14279
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13980
14280
msgstr "/Contacts/Envoyer un message..."
13982
#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
14282
#: ../pidgin/gtkblist.c:3852 ../pidgin/gtkblist.c:3885
13983
14283
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13984
msgstr "/Contacts/Entrer dans une discussion..."
14284
msgstr "/Contacts/Rejoindre une discussion..."
13986
#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
14286
#: ../pidgin/gtkblist.c:3853
13987
14287
msgid "/Buddies/Get User Info..."
13988
14288
msgstr "/Contacts/Voir les informations..."
13990
#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
14290
#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
13991
14291
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13992
14292
msgstr "/Contacts/Ajouter un contact..."
13994
#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
14294
#: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888
13995
14295
msgid "/Buddies/Add Chat..."
13996
14296
msgstr "/Contacts/Ajouter une discussion..."
13998
#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
14298
#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
13999
14299
msgid "/Buddies/Add Group..."
14000
14300
msgstr "/Contacts/Ajouter un groupe..."
14002
#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
14302
#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
14003
14303
msgid "/Tools/Privacy"
14004
14304
msgstr "/Outils/Filtres"
14006
#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
14306
#: ../pidgin/gtkblist.c:3894
14007
14307
msgid "/Tools/Room List"
14008
14308
msgstr "/Outils/Liste des salons de discussions"
14010
#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
14310
#: ../pidgin/gtkblist.c:4026 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
14311
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
14012
14313
msgid "%d unread message from %s\n"
14013
14314
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14014
14315
msgstr[0] "%d message non lu de %s\n"
14015
14316
msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n"
14017
#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
14318
#: ../pidgin/gtkblist.c:4189
14018
14319
msgid "Manually"
14019
14320
msgstr "Manuel"
14021
#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
14022
msgid "Alphabetically"
14023
msgstr "Alphabétique"
14025
#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
14322
#: ../pidgin/gtkblist.c:4192
14026
14323
msgid "By status"
14027
14324
msgstr "Par état"
14029
#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
14326
#: ../pidgin/gtkblist.c:4193
14030
14327
msgid "By log size"
14031
14328
msgstr "Par la taille des archives"
14033
#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
14330
#: ../pidgin/gtkblist.c:4492
14035
14332
msgid "%s disconnected"
14036
14333
msgstr "Déconnexion de %s"
14038
#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
14040
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
14041
msgstr "<span color=\"red\">%s déconnecté : %s</span>"
14043
#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
14335
#: ../pidgin/gtkblist.c:4494
14337
msgid "%s disabled"
14338
msgstr "%s désactivé"
14340
#: ../pidgin/gtkblist.c:4498
14342
msgstr "Reconnecter"
14344
#: ../pidgin/gtkblist.c:4498 ../pidgin/gtkblist.c:4606
14348
#: ../pidgin/gtkblist.c:4502 ../pidgin/gtkblist.c:4609
14349
#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
14353
#: ../pidgin/gtkblist.c:4633
14355
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location."
14357
"%d accounts were disabled because you signed on from another location."
14358
msgstr[0] "%d compte a été désactivé parce que vous venez de vous connecter depuis un autre endroit."
14359
msgstr[1] "%d comptes ont été désactivés parce que vous venez de vous connecter depuis un autre endroit."
14361
#: ../pidgin/gtkblist.c:4860
14044
14362
msgid "<b>Username:</b>"
14045
14363
msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
14047
#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
14365
#: ../pidgin/gtkblist.c:4867
14048
14366
msgid "<b>Password:</b>"
14049
14367
msgstr "<b>Mot de passe :</b>"
14051
#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
14369
#: ../pidgin/gtkblist.c:4878
14052
14370
msgid "_Login"
14053
14371
msgstr "_Connexion"
14055
#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
14373
#: ../pidgin/gtkblist.c:4963
14056
14374
msgid "/Accounts"
14057
14375
msgstr "/Comptes"
14059
14377
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14060
#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
14378
#: ../pidgin/gtkblist.c:4977
14063
14381
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14065
14383
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14066
"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14384
"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14067
14385
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14069
14387
"<span weight='bold' size='larger'>Bienvenue dans %s !</span>\n"
14071
14389
"Vous n'avez aucun compte actif. Activez vos comptes de messagerie depuis la "
14072
"fenêtre <b>Comptes</b> dans le menu <b>Comptes->Modifier</b>. Une fois les "
14390
"fenêtre <b>Comptes</b> dans le menu <b>Comptes->Gérer</b>. Une fois les "
14073
14391
"comptes activés, vous pourrez vous connecter, changer votre état et discuter "
14074
14392
"avec vos contacts."
14076
14394
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
14077
14395
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14079
#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
14397
#: ../pidgin/gtkblist.c:5248
14080
14398
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14081
14399
msgstr "/Contacts/Afficher/Contacts déconnectés"
14083
#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
14401
#: ../pidgin/gtkblist.c:5251
14084
14402
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14085
14403
msgstr "/Contacts/Afficher/Groupes vides"
14087
#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
14405
#: ../pidgin/gtkblist.c:5257
14088
14406
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14089
14407
msgstr "/Contacts/Afficher/Informations des contacts"
14091
#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
14409
#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
14092
14410
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14093
14411
msgstr "/Contacts/Afficher/Temps d'inactivité"
14095
#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
14413
#: ../pidgin/gtkblist.c:5263
14096
14414
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14097
14415
msgstr "/Contacts/Afficher/Icônes de protocole"
14099
#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
14417
#: ../pidgin/gtkblist.c:6195
14101
14419
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14102
14420
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14217
14535
"Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la "
14218
14536
"discussion, ainsi qu'un message d'invitation facultatif."
14220
#: ../pidgin/gtkconv.c:878
14538
#: ../pidgin/gtkconv.c:920
14221
14539
msgid "_Buddy:"
14222
14540
msgstr "_Contact :"
14224
#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14225
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14542
#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
14543
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536
14226
14544
msgid "_Message:"
14227
14545
msgstr "_Message :"
14229
#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14230
#: ../pidgin/gtkft.c:543
14231
msgid "Unable to open file."
14232
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
14234
#: ../pidgin/gtkconv.c:953
14547
#: ../pidgin/gtkconv.c:995
14236
14549
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14237
14550
msgstr "<h1>Conversation avec %s</h1>\n"
14239
#: ../pidgin/gtkconv.c:991
14552
#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
14240
14553
msgid "Save Conversation"
14241
msgstr "Sauver la conversation"
14554
msgstr "Enregistrer la conversation"
14243
#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14556
#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:168 ../pidgin/gtkdebug.c:748
14245
14558
msgstr "Chercher"
14247
#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14560
#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:196
14248
14561
msgid "_Search for:"
14249
14562
msgstr "_Chercher : "
14251
#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14564
#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
14252
14565
msgid "Un-Ignore"
14253
14566
msgstr "Ne plus ignorer"
14255
#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14259
#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14568
#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
14260
14569
msgid "Get Away Message"
14261
14570
msgstr "Récupérer le message d'absence"
14263
#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14572
#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
14264
14573
msgid "Last said"
14265
14574
msgstr "Dernières paroles"
14267
#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14576
#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
14268
14577
msgid "Unable to save icon file to disk."
14269
msgstr "Impossible de sauver l'icône sur le disque."
14578
msgstr "Impossible d'enregistrer l'icône sur le disque."
14271
#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14580
#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
14272
14581
msgid "Save Icon"
14273
14582
msgstr "Enregistrer l'icône"
14275
#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14584
#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
14276
14585
msgid "Animate"
14277
14586
msgstr "Animer"
14279
#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14588
#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
14280
14589
msgid "Hide Icon"
14281
14590
msgstr "Cacher l'icône"
14283
#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14592
#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
14284
14593
msgid "Save Icon As..."
14285
14594
msgstr "Enregistrer l'icône sous..."
14287
#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14596
#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
14288
14597
msgid "Set Custom Icon..."
14289
14598
msgstr "Changer l'icône..."
14291
#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14600
#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
14292
14601
msgid "Remove Custom Icon"
14293
14602
msgstr "Supprimer l'icône"
14295
#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14604
#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
14296
14605
msgid "Show All"
14297
14606
msgstr "Tout afficher"
14299
14608
#. Conversation menu
14300
#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14609
#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
14301
14610
msgid "/_Conversation"
14302
14611
msgstr "/_Conversation"
14304
#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14613
#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
14305
14614
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14306
14615
msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..."
14308
#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14617
#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
14309
14618
msgid "/Conversation/_Find..."
14310
14619
msgstr "/Conversation/_Chercher..."
14312
#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14621
#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
14313
14622
msgid "/Conversation/View _Log"
14314
14623
msgstr "/Conversation/_Voir les archives"
14316
#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14625
#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
14317
14626
msgid "/Conversation/_Save As..."
14318
14627
msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..."
14320
#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14629
#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
14321
14630
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14322
14631
msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation"
14324
#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14633
#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
14325
14634
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14326
14635
msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..."
14328
#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14637
#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
14329
14638
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14330
14639
msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..."
14332
#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14641
#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
14333
14642
msgid "/Conversation/_Get Info"
14334
14643
msgstr "/Conversation/Voir les _informations"
14336
#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14645
#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
14337
14646
msgid "/Conversation/In_vite..."
14338
14647
msgstr "/Conversation/Invi_ter..."
14340
#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14649
#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
14341
14650
msgid "/Conversation/M_ore"
14342
14651
msgstr "/Conversation/_Plus"
14344
#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14653
#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
14345
14654
msgid "/Conversation/Al_ias..."
14346
14655
msgstr "/Conversation/_Donner un alias..."
14348
#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14657
#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
14349
14658
msgid "/Conversation/_Block..."
14350
14659
msgstr "/Conversation/_Bloquer..."
14352
#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14661
#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
14353
14662
msgid "/Conversation/_Unblock..."
14354
14663
msgstr "/Conversation/Dé_bloquer..."
14356
#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14665
#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
14357
14666
msgid "/Conversation/_Add..."
14358
14667
msgstr "/Conversation/_Ajouter..."
14360
#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14669
#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
14361
14670
msgid "/Conversation/_Remove..."
14362
14671
msgstr "/Conversation/_Supprimer..."
14364
#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14673
#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
14365
14674
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14366
14675
msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
14368
#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14677
#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
14369
14678
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14370
14679
msgstr "/Conversation/Insérer une ima_ge..."
14372
#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14681
#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
14373
14682
msgid "/Conversation/_Close"
14374
14683
msgstr "/Conversation/_Fermer"
14377
#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14686
#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
14378
14687
msgid "/_Options"
14379
14688
msgstr "/_Options"
14381
#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14690
#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
14382
14691
msgid "/Options/Enable _Logging"
14383
14692
msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
14385
#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14694
#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
14386
14695
msgid "/Options/Enable _Sounds"
14387
14696
msgstr "/Options/Activer les _sons"
14389
#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14698
#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
14390
14699
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14391
14700
msgstr "/Options/Afficher la _barre de style"
14393
#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14702
#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
14394
14703
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14395
14704
msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage"
14397
#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14706
#: ../pidgin/gtkconv.c:3134
14398
14707
msgid "/Conversation/More"
14399
14708
msgstr "/Conversation/Plus"
14401
#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14710
#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
14402
14711
msgid "/Options"
14403
14712
msgstr "/Options"
14407
14716
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14408
14717
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14409
14718
#. * conversation is created.
14410
#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14719
#: ../pidgin/gtkconv.c:3225 ../pidgin/gtkconv.c:3257
14411
14720
msgid "/Conversation"
14412
14721
msgstr "/Conversation"
14414
#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14723
#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
14415
14724
msgid "/Conversation/View Log"
14416
14725
msgstr "/Conversation/Voir les archives"
14418
#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14727
#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
14419
14728
msgid "/Conversation/Send File..."
14420
14729
msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..."
14422
#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14731
#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
14423
14732
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14424
14733
msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
14426
#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14735
#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
14427
14736
msgid "/Conversation/Get Info"
14428
14737
msgstr "/Conversation/Voir les informations"
14430
#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14739
#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
14431
14740
msgid "/Conversation/Invite..."
14432
14741
msgstr "/Conversation/Inviter..."
14434
#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14743
#: ../pidgin/gtkconv.c:3291
14435
14744
msgid "/Conversation/Alias..."
14436
14745
msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
14438
#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14747
#: ../pidgin/gtkconv.c:3295
14439
14748
msgid "/Conversation/Block..."
14440
14749
msgstr "/Conversation/Bloquer..."
14442
#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14751
#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
14443
14752
msgid "/Conversation/Unblock..."
14444
14753
msgstr "/Conversation/Débloquer..."
14446
#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14755
#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
14447
14756
msgid "/Conversation/Add..."
14448
14757
msgstr "/Conversation/Ajouter..."
14450
#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14759
#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
14451
14760
msgid "/Conversation/Remove..."
14452
14761
msgstr "/Conversation/Supprimer..."
14454
#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14763
#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
14455
14764
msgid "/Conversation/Insert Link..."
14456
14765
msgstr "/Conversation/Insérer un lien..."
14458
#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14767
#: ../pidgin/gtkconv.c:3317
14459
14768
msgid "/Conversation/Insert Image..."
14460
14769
msgstr "/Conversation/Insérer une image..."
14462
#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14771
#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
14463
14772
msgid "/Options/Enable Logging"
14464
14773
msgstr "/Options/Activer l'archivage"
14466
#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14775
#: ../pidgin/gtkconv.c:3326
14467
14776
msgid "/Options/Enable Sounds"
14468
14777
msgstr "/Options/Activer les sons"
14470
#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14779
#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
14471
14780
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14472
14781
msgstr "/Options/Afficher la barre de style"
14474
#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14783
#: ../pidgin/gtkconv.c:3342
14475
14784
msgid "/Options/Show Timestamps"
14476
14785
msgstr "/Options/Afficher l'horodatage"
14478
#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14787
#: ../pidgin/gtkconv.c:3419 ../pidgin/gtkconv.c:3461
14479
14788
msgid "User is typing..."
14480
14789
msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..."
14482
#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14791
#: ../pidgin/gtkconv.c:3464
14483
14792
msgid "User has typed something and stopped"
14484
14793
msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
14486
14795
#. Build the Send To menu
14487
#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14489
msgstr "_Envoyer vers"
14796
#: ../pidgin/gtkconv.c:3648 ../pidgin/gtkconv.c:8248
14798
msgstr "Envoyer _vers"
14491
#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14800
#: ../pidgin/gtkconv.c:4360
14492
14801
msgid "_Send"
14493
14802
msgstr "_Envoyer"
14495
14804
#. Setup the label telling how many people are in the room.
14496
#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14805
#: ../pidgin/gtkconv.c:4473
14497
14806
msgid "0 people in room"
14498
14807
msgstr "Personne dans ce salon"
14500
#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14809
#: ../pidgin/gtkconv.c:5846 ../pidgin/gtkconv.c:5967
14502
14811
msgid "%d person in room"
14503
14812
msgid_plural "%d people in room"
14504
14813
msgstr[0] "%d personne dans le salon"
14505
14814
msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
14507
#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14816
#: ../pidgin/gtkconv.c:6574 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14508
14817
msgid "Typing"
14509
14818
msgstr "En train d'écrire"
14511
#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14820
#: ../pidgin/gtkconv.c:6578
14512
14821
msgid "Stopped Typing"
14513
14822
msgstr "S'arrête d'écrire"
14515
#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14824
#: ../pidgin/gtkconv.c:6581
14516
14825
msgid "Nick Said"
14517
14826
msgstr "Votre pseudonyme apparaît"
14519
#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14828
#: ../pidgin/gtkconv.c:6584 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
14520
14829
msgid "Unread Messages"
14521
14830
msgstr "Messages non lus"
14523
#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14832
#: ../pidgin/gtkconv.c:6590
14524
14833
msgid "New Event"
14525
14834
msgstr "Nouvel événement"
14527
#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14836
#: ../pidgin/gtkconv.c:7767
14528
14837
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14529
14838
msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenêtre de conversation."
14531
#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14840
#: ../pidgin/gtkconv.c:7930
14532
14841
msgid "Confirm close"
14533
14842
msgstr "Confirmer la fermeture"
14535
#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14844
#: ../pidgin/gtkconv.c:7962
14536
14845
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14538
14847
"Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sûr de vouloir fermer la "
14541
#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14850
#: ../pidgin/gtkconv.c:8581
14542
14851
msgid "Close other tabs"
14543
14852
msgstr "Fermer les autres onglets"
14545
#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14854
#: ../pidgin/gtkconv.c:8587
14546
14855
msgid "Close all tabs"
14547
14856
msgstr "Fermer tous les onglets"
14549
#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14858
#: ../pidgin/gtkconv.c:8595
14550
14859
msgid "Detach this tab"
14551
14860
msgstr "Détacher cet onglet"
14553
#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14862
#: ../pidgin/gtkconv.c:8601
14554
14863
msgid "Close this tab"
14555
14864
msgstr "Fermer cet onglet"
14557
#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14866
#: ../pidgin/gtkconv.c:9106
14558
14867
msgid "Close conversation"
14559
14868
msgstr "Fermer la conversation"
14561
#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14870
#: ../pidgin/gtkconv.c:9708
14562
14871
msgid "Last created window"
14563
14872
msgstr "Dernière fenêtre ouverte"
14565
#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14874
#: ../pidgin/gtkconv.c:9710
14566
14875
msgid "Separate IM and Chat windows"
14567
14876
msgstr "Séparer les messages et les discussions"
14569
#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14878
#: ../pidgin/gtkconv.c:9712 ../pidgin/gtkprefs.c:1510
14570
14879
msgid "New window"
14571
14880
msgstr "Nouvelle fenêtre"
14573
#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14882
#: ../pidgin/gtkconv.c:9714
14574
14883
msgid "By group"
14575
14884
msgstr "Par groupe"
14577
#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14886
#: ../pidgin/gtkconv.c:9716
14578
14887
msgid "By account"
14579
14888
msgstr "Par compte"
14581
#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14890
#: ../pidgin/gtkdebug.c:235
14582
14891
msgid "Save Debug Log"
14583
14892
msgstr "Enregistrer les archives de débuggage"
14585
#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
14894
#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
14586
14895
msgid "Invert"
14587
14896
msgstr "Inverser"
14589
#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
14898
#: ../pidgin/gtkdebug.c:586
14590
14899
msgid "Highlight matches"
14591
14900
msgstr "Surligner les occurrences"
14593
#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
14902
#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
14594
14903
msgid "_Icon Only"
14595
14904
msgstr "_Icône seulement"
14597
#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
14906
#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
14598
14907
msgid "_Text Only"
14599
14908
msgstr "_Texte seulement"
14601
#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
14910
#: ../pidgin/gtkdebug.c:655
14602
14911
msgid "_Both Icon & Text"
14603
14912
msgstr "À la fois texte _et icône"
14605
#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
14914
#: ../pidgin/gtkdebug.c:780
14606
14915
msgid "Filter"
14607
14916
msgstr "Filtre"
14609
#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
14918
#: ../pidgin/gtkdebug.c:799
14610
14919
msgid "Right click for more options."
14611
14920
msgstr "Clic droit pour afficher plus d'options."
14613
#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
14922
#: ../pidgin/gtkdebug.c:829
14614
14923
msgid "Level "
14615
14924
msgstr "Niveau "
14617
#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
14926
#: ../pidgin/gtkdebug.c:830 ../pidgin/gtkdebug.c:836
14618
14927
msgid "Select the debug filter level."
14619
14928
msgstr "Choisissez le niveau de filtre de débuggage."
14621
#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
14930
#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
14623
14932
msgstr "Tout"
14625
#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
14934
#: ../pidgin/gtkdebug.c:839
14627
14936
msgstr "Divers"
14629
#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
14938
#: ../pidgin/gtkdebug.c:841
14630
14939
msgid "Warning"
14631
14940
msgstr "Avertissement"
14633
#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
14942
#: ../pidgin/gtkdebug.c:842
14634
14943
msgid "Error "
14635
14944
msgstr "Erreur "
14637
#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
14946
#: ../pidgin/gtkdebug.c:843
14638
14947
msgid "Fatal Error"
14639
14948
msgstr "Erreur critique"