~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/tomboy/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2007-09-10 21:50:30 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070910215030-zsyd2ddfnizeyviq
Tags: 0.7.7-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD.gu\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 08:17+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 14:18+0530\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 14:46+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 11:55+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
29
29
"\n"
30
30
"\n"
31
31
"\n"
 
32
"\n"
32
33
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
33
34
 
34
35
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
44
45
msgstr "Tomboy એપ્લેટ કારખાનું"
45
46
 
46
47
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
47
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:148 ../Tomboy/Tray.cs:147
 
48
#: ../Tomboy/Applet.cs:149 ../Tomboy/Tray.cs:147
48
49
msgid "Tomboy Notes"
49
50
msgstr "Tomboy નોંધો"
50
51
 
53
54
msgstr "વિશે (_A)"
54
55
 
55
56
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:93
56
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
 
57
#: ../Tomboy/Applet.cs:187
57
58
msgid "_Help"
58
59
msgstr "મદદ (_H)"
59
60
 
60
61
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:89
61
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:181
 
62
#: ../Tomboy/Applet.cs:182
62
63
msgid "_Preferences"
63
64
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
64
65
 
371
372
"in the Tomboy note menu."
372
373
msgstr "નોંધો માટે સફેદજગ્યા-અલગ પડેલ નોંધ URIs કે જે હંમેશા Tomboy નોંધ મેનુમાં દેખાવી જોઈએ."
373
374
 
374
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:142
375
 
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18
376
 
msgid "Print"
377
 
msgstr "છાપો"
378
 
 
379
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:240
380
 
msgid "Preparing pages..."
381
 
msgstr "પાનાંઓ તૈયાર કરી રહ્યા છીએ..."
382
 
 
383
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:267
384
 
#, c-format
385
 
msgid "Rendering page %d of %d..."
386
 
msgstr "પાનું રેન્ડર કરી રહ્યા છીએ %d મું %d માંથી..."
387
 
 
388
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:269
389
 
#, c-format
390
 
msgid "Printing page %d of %d..."
391
 
msgstr "પાનું છાપી રહ્યા છીએ %d મું %d માંથી..."
392
 
 
393
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:291
394
 
msgid "Print preview"
395
 
msgstr "છાપન પૂર્વદર્શન"
396
 
 
397
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:442
398
 
msgid "Page %N of %Q"
399
 
msgstr "પાનું %N મું %Q માંનું"
400
 
 
401
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:445
402
 
#, no-c-format
403
 
msgid "%A %x, %X"
404
 
msgstr "%A %x, %X"
405
 
 
406
375
#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
407
376
msgid "Add-in"
408
377
msgstr "ઉમેરો"
451
420
msgid "Close this window"
452
421
msgstr "આ વિન્ડો બંધ કરો"
453
422
 
454
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:198
 
423
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:199
455
424
msgid "_Quit"
456
425
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
457
426
 
677
646
msgid "_Open Today: Template"
678
647
msgstr "આજે ખોલો (_O): ટેમ્પલેટ"
679
648
 
 
649
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18
 
650
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:142
 
651
msgid "Print"
 
652
msgstr "છાપો"
 
653
 
 
654
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240
 
655
msgid "Preparing pages..."
 
656
msgstr "પાનાંઓ તૈયાર કરી રહ્યા છીએ..."
 
657
 
 
658
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267
 
659
#, c-format
 
660
msgid "Rendering page %d of %d..."
 
661
msgstr "પાનું રેન્ડર કરી રહ્યા છીએ %d મું %d માંથી..."
 
662
 
 
663
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
 
664
#, c-format
 
665
msgid "Printing page %d of %d..."
 
666
msgstr "પાનું છાપી રહ્યા છીએ %d મું %d માંથી..."
 
667
 
 
668
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
 
669
msgid "Print preview"
 
670
msgstr "છાપન પૂર્વદર્શન"
 
671
 
 
672
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442
 
673
msgid "Page %N of %Q"
 
674
msgstr "પાનું %N મું %Q માંનું"
 
675
 
 
676
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:445
 
677
#, no-c-format
 
678
msgid "%A %x, %X"
 
679
msgstr "%A %x, %X"
 
680
 
 
681
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:268
 
682
msgid "Configuration"
 
683
msgstr "રૂપરેખાંકન"
 
684
 
 
685
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:269
 
686
msgid "Configuration options for the print job"
 
687
msgstr "છાપન ક્રિયા માટે રૂપરેખાંકન વિકલ્પો"
 
688
 
 
689
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:276
 
690
msgid "Source Buffer"
 
691
msgstr "સ્રોત બફર"
 
692
 
 
693
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:277
 
694
msgid "GtkTextBuffer object to print"
 
695
msgstr "છાપવા માટે GtkTextBuffer ઓબ્જેક્ટ"
 
696
 
 
697
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:283
 
698
msgid "Tabs Width"
 
699
msgstr "ટેબ પહોળાઈ"
 
700
 
 
701
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284
 
702
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 
703
msgstr "ટેબની પહોળાઈ સરખી જગ્યાના અક્ષરોમાં"
 
704
 
 
705
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:291
 
706
msgid "Wrap Mode"
 
707
msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
 
708
 
 
709
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:292
 
710
msgid "Word wrapping mode"
 
711
msgstr "શબ્દ લપેટો સ્થિતિ"
 
712
 
 
713
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:299
 
714
msgid "Highlight"
 
715
msgstr "પ્રકાશિત કરો"
 
716
 
 
717
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:300
 
718
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 
719
msgstr "પ્રકાશિત વાક્યરચના સાથેના દસ્તાવેજો છાપવા કે નહિં"
 
720
 
 
721
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:308
 
722
msgid "Font"
 
723
msgstr "ફોન્ટ"
 
724
 
 
725
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:309
 
726
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 
727
msgstr "દસ્તાવેજ લખાણ માટે વાપરવાનું GnomeFont નામ (દૂર કરાયેલ)"
 
728
 
 
729
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:316
 
730
msgid "Font Description"
 
731
msgstr "ફોન્ટ વર્ણન"
 
732
 
 
733
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:317
 
734
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 
735
msgstr "દસ્તાવેજ લખાણ માટે વાપરવાના ફોન્ટ (દા.ત. \"Monospace 10\")"
 
736
 
 
737
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:324
 
738
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:332
 
739
msgid "Numbers Font"
 
740
msgstr "નંબરો ફોન્ટ"
 
741
 
 
742
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:325
 
743
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 
744
msgstr "લીટી નંબરો માટે વાપરવાનું GnomeFont નામ (દૂર કરવામાં આવેલ)"
 
745
 
 
746
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:333
 
747
msgid "Font description to use for the line numbers"
 
748
msgstr "લીટી નંબરો માટે વાપરવાનું ફોન્ટ વર્ણન"
 
749
 
 
750
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:340
 
751
msgid "Print Line Numbers"
 
752
msgstr "લીટી નંબરો છાપો"
 
753
 
 
754
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:341
 
755
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 
756
msgstr "છપાયેલ લીટી નંબરોનો અંતરાલ (૦ એટલે કોઈ નંબરો નહિં)"
 
757
 
 
758
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:348
 
759
msgid "Print Header"
 
760
msgstr "હેડર છાપો"
 
761
 
 
762
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:349
 
763
msgid "Whether to print a header in each page"
 
764
msgstr "શું દરેક પાનાં પર હેડર છાપવી"
 
765
 
 
766
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:356
 
767
msgid "Print Footer"
 
768
msgstr "ફૂટર છાપો"
 
769
 
 
770
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:357
 
771
msgid "Whether to print a footer in each page"
 
772
msgstr "શું દરેક પાનાં પર ફૂટર છાપવી"
 
773
 
 
774
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:364
 
775
msgid "Header and Footer Font"
 
776
msgstr "હેડર અને ફૂટર ફોન્ટ"
 
777
 
 
778
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365
 
779
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 
780
msgstr "હેડર અને ફૂટર માટે વાપરવાના GnomeFont નામ (દૂર કરવામાં આવેલ)"
 
781
 
 
782
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:372
 
783
msgid "Header and Footer Font Description"
 
784
msgstr "હેડર અને ફૂટર ફોન્ટ વર્ણન"
 
785
 
 
786
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:373
 
787
msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 
788
msgstr "હેડરો અને ફૂટરો માટે વાપરવાના ફોન્ટ (દા.ત. \"Monospace 10\")"
 
789
 
680
790
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:41
681
791
msgid "Server:"
682
792
msgstr "સર્વર:"
711
821
msgid ""
712
822
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
713
823
"to a running SSH daemon."
714
 
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવાનો સમયસમાપ્ત. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારી SSH કી ચાલી રહેલ SSH ડિમનમાં ઉમેરાઈ ગયેલ છે."
 
824
msgstr ""
 
825
"સર્વર સાથે જોડાવાનો સમયસમાપ્ત. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારી SSH કી ચાલી રહેલ "
 
826
"SSH ડિમનમાં ઉમેરાઈ ગયેલ છે."
715
827
 
716
828
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
717
829
msgid "Import from Sticky Notes"
763
875
msgid ""
764
876
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
765
877
"incorrect user name and/or password."
766
 
msgstr "સર્વર સાથે જોડાણ કરતી વખતે ભૂલ હતી.  આ અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ અને/અથવા પાસવર્ડને કારણે હશે."
 
878
msgstr ""
 
879
"સર્વર સાથે જોડાણ કરતી વખતે ભૂલ હતી.  આ અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ અને/અથવા પાસવર્ડને કારણે "
 
880
"હશે."
767
881
 
768
882
#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
769
883
#. to GConf, and notify user.
774
888
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
775
889
msgstr "જીનોમ કીરીંગમાં રૂપરેખાંકન સંગ્રહવાનું નીચેના સંદેશા સાથે નિષ્ફળ ગયું:"
776
890
 
777
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
 
891
#: ../Tomboy/Applet.cs:192
778
892
msgid "_About Tomboy"
779
893
msgstr "Tomboy વિશે (_A)"
780
894
 
932
1046
msgid "Delete this note"
933
1047
msgstr "આ નોંધ કાઢી નાંખો"
934
1048
 
935
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:158
 
1049
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
936
1050
msgid "Synchronize Notes"
937
1051
msgstr "નોંધો સુમેળ કરો"
938
1052
 
1241
1355
msgstr[0] "{0} જોડણી"
1242
1356
msgstr[1] "{0} જોડણીઓ"
1243
1357
 
1244
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:194
 
1358
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:195
1245
1359
msgid "Cannot create new note"
1246
1360
msgstr "નવી નોંધ બનાવી શકતા નથી"
1247
1361
 
1248
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:265
 
1362
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
1249
1363
msgid "translator-credits"
1250
1364
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
1251
1365
 
1252
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:274
 
1366
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:275
1253
1367
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1254
1368
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1255
1369
 
1256
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:275
 
1370
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
1257
1371
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1258
1372
msgstr "નોંધ-લેતો સાદો અને વાપરવામાં સરળ ડેસ્કટોપ કાર્યક્રમ."
1259
1373
 
1260
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:278
 
1374
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:279
1261
1375
msgid "Homepage"
1262
1376
msgstr "ઘરપાનું"
1263
1377
 
1264
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:369
 
1378
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:376
1265
1379
msgid ""
1266
1380
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1267
1381
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1271
1385
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1272
1386
"\n"
1273
1387
 
1274
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:381
 
1388
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
1275
1389
msgid ""
1276
1390
"Usage:\n"
1277
1391
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1285
1399
"  --note-path [path]\t\tઆ ડિરેક્ટરીમાં નોંધ માહિતી લાવે/સંગ્રહે.\n"
1286
1400
"  --search [text]\t\tપસંદિત લખાણ સાથે બધી નોંધો શોધો વિન્ડો ખોલો.\n"
1287
1401
 
1288
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:392
 
1402
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:399
1289
1403
msgid ""
1290
1404
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1291
1405
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1304
1418
#. Catalog.GetString (
1305
1419
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1306
1420
#. "unloaded properly.\n");
1307
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
 
1421
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
1308
1422
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1309
1423
msgstr "D-BUS દૂરસ્થ નિયંત્રણ નિષ્ક્રિય કરેલ.\n"
1310
1424
 
1311
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:417
 
1425
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
1312
1426
#, csharp-format
1313
1427
msgid "Version {0}"
1314
1428
msgstr "આવૃત્તિ {0}"
1315
1429
 
1316
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:487
 
1430
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
1317
1431
#, csharp-format
1318
1432
msgid ""
1319
1433
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1447
1561
msgid ""
1448
1562
"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
1449
1563
"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
1450
 
msgstr "સુમેળ ઉમેરો એ તમારા કમ્પ્યૂટર પર આધારભૂત નથી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારી પાસે FUSE અને {0} યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ અને રૂપરેખાંકિત થયેલ છે"
 
1564
msgstr ""
 
1565
"સુમેળ ઉમેરો એ તમારા કમ્પ્યૂટર પર આધારભૂત નથી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારી પાસે "
 
1566
"FUSE અને {0} યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ અને રૂપરેખાંકિત થયેલ છે"
1451
1567
 
1452
1568
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:134
1453
1569
msgid "Timeout connecting to server."
1465
1581
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
1466
1582
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સર્વર સાથે જોડાણ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી:"
1467
1583
 
1468
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:91
 
1584
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:92
1469
1585
msgid "Note Title"
1470
1586
msgstr "નોંધ શીર્ષક"
1471
1587
 
1472
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:98
 
1588
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:99
1473
1589
msgid "Status"
1474
1590
msgstr "પરિસ્થિતિ"
1475
1591
 
1476
1592
#. Drop all that into into the Expander
1477
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:117
 
1593
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
1478
1594
msgid "Details"
1479
1595
msgstr "વિગતો"
1480
1596
 
1481
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:235
 
1597
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
1482
1598
msgid "Acquiring sync lock..."
1483
1599
msgstr "સુમેળ તાળું પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છીએ..."
1484
1600
 
1485
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:238
 
1601
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
1486
1602
msgid "Committing changes..."
1487
1603
msgstr "ફેરફારો સાચવી રહ્યા છીએ..."
1488
1604
 
1489
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
 
1605
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
1490
1606
msgid "Synchronizing Notes"
1491
1607
msgstr "નોંધો સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"
1492
1608
 
1493
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 
1609
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
1494
1610
msgid "Synchronizing your notes..."
1495
1611
msgstr "તમારી નોંધો સુમેળ કરી રહ્યા છીએ..."
1496
1612
 
1497
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 
1613
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
1498
1614
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
1499
1615
msgstr "આ થોડો સમય લેશે, પાછા આવો અને મજા માણો!"
1500
1616
 
1501
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:245
 
1617
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
1502
1618
msgid "Connecting to the server..."
1503
1619
msgstr "સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ..."
1504
1620
 
1505
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
 
1621
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
1506
1622
msgid "Deleting notes off of the server..."
1507
1623
msgstr "સર્વરની નોંધો કાઢી રહ્યા છીએ..."
1508
1624
 
1509
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:255
 
1625
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
1510
1626
msgid "Downloading new/updated notes..."
1511
1627
msgstr "નવી/સુધારાયેલ નોંધો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
1512
1628
 
1513
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:267
 
1629
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
1514
1630
msgid "Server Locked"
1515
1631
msgstr "સર્વરને તાળું મરાયું"
1516
1632
 
1517
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 
1633
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
1518
1634
msgid "Server is locked"
1519
1635
msgstr "સર્વરને તાળું મરાયેલ છે"
1520
1636
 
1521
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 
1637
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
1522
1638
msgid ""
1523
1639
"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
1524
1640
"minutes and try again."
1525
 
msgstr "તમારા કમ્પ્યૂટરોમાંનુ કોઈ એક વર્તમાનમાં સુમેળ થઈ રહ્યું છે.  મહેરબાની કરીને ૨ મિનિટો રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
 
1641
msgstr ""
 
1642
"તમારા કમ્પ્યૂટરોમાંનુ કોઈ એક વર્તમાનમાં સુમેળ થઈ રહ્યું છે.  મહેરબાની કરીને ૨ મિનિટો રાહ જુઓ "
 
1643
"અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1526
1644
 
1527
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
 
1645
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
1528
1646
msgid "Preparing to download updates from server..."
1529
1647
msgstr "સર્વરમાંથી સુધારાઓ ડાઉનલોડ કરવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ..."
1530
1648
 
1531
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:276
 
1649
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
1532
1650
msgid "Preparing to upload updates to server..."
1533
1651
msgstr "સર્વરમાં સુધારાઓ અપલોડ કરવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ..."
1534
1652
 
1535
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
 
1653
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
1536
1654
msgid "Uploading notes to server..."
1537
1655
msgstr "સર્વરમાં નોંધો અપલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
1538
1656
 
1539
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
 
1657
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
1540
1658
msgid "Synchronization Failed"
1541
1659
msgstr "સુમેળ નિષ્ફળ"
1542
1660
 
1543
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 
1661
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
1544
1662
msgid "Failed to synchronize"
1545
1663
msgstr "સુમેળ કરવામાં નિષ્ફળ"
1546
1664
 
1547
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 
1665
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
1548
1666
msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
1549
1667
msgstr "નોંધો સુમેળ કરી શક્યા નહિં.  નીચે વિગતો ચકાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો."
1550
1668
 
1551
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
 
1669
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
1552
1670
msgid "Synchronization Complete"
1553
1671
msgstr "સુમેળ સમાપ્ત"
1554
1672
 
1555
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 
1673
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
1556
1674
msgid "Synchronization is complete"
1557
1675
msgstr "સુમેળ સમાપ્ત થયું"
1558
1676
 
1559
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:293
 
1677
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
1560
1678
#, csharp-format
1561
1679
msgid "{0} note updated."
1562
1680
msgid_plural "{0} notes updated."
1563
1681
msgstr[0] "{0} નોંધ સુધારાઈ."
1564
1682
msgstr[1] "{0} નોંધો સુધારાઈ."
1565
1683
 
1566
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
 
1684
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
1567
1685
msgid "Your notes are now up to date."
1568
1686
msgstr "તમારી નોંધો હવે એકદમ પરિપૂર્ણ છે."
1569
1687
 
1570
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:302
 
1688
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
1571
1689
msgid "Synchronization Canceled"
1572
1690
msgstr "સુમેળ રદ થયું"
1573
1691
 
1574
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 
1692
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
1575
1693
msgid "Synchronization was canceled"
1576
1694
msgstr "સુમેળ રદ થયું હતું"
1577
1695
 
1578
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 
1696
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
1579
1697
msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
1580
1698
msgstr "તમે સુમેળ રદ કર્યું હતું.  તમે હવે વિન્ડો બંધ કરી શકશો."
1581
1699
 
1582
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
 
1700
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
1583
1701
msgid "Synchronization Not Configured"
1584
1702
msgstr "સુમેળ રૂપરેખાંકિત નથી"
1585
1703
 
1586
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 
1704
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
1587
1705
msgid "Synchronization is not configured"
1588
1706
msgstr "સુમેળ રૂપરેખાંકિત નથી"
1589
1707
 
1590
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 
1708
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
1591
1709
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
1592
1710
msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદગીઓ સંવાદમાં સુમેળ રૂપરેખાંકિત કરો."
1593
1711
 
1594
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
 
1712
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
1595
1713
msgid "Synchronization Service Error"
1596
1714
msgstr "સુમેળ સેવા ભૂલ"
1597
1715
 
1598
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 
1716
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
1599
1717
msgid "Service error"
1600
1718
msgstr "સેવા ભૂલ"
1601
1719
 
1602
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 
1720
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
1603
1721
msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
1604
1722
msgstr "સુમેળ સેવા સાથે જોડાવામાં ભૂલ.  મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1605
1723
 
1606
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:333
 
1724
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
1607
1725
msgid "Deleted locally"
1608
1726
msgstr "સ્થાનિક રીતે કાઢેલ"
1609
1727
 
1610
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:336
 
1728
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
1611
1729
msgid "Deleted from server"
1612
1730
msgstr "સર્વરમાંથી કાઢી નાંખ્યુ"
1613
1731
 
1614
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
 
1732
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
1615
1733
msgid "Updated"
1616
1734
msgstr "સુધારાયેલ"
1617
1735
 
1618
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
 
1736
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
1619
1737
msgid "Added"
1620
1738
msgstr "ઉમેરાયેલ"
1621
1739
 
1622
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
 
1740
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
1623
1741
msgid "Uploaded changes to server"
1624
1742
msgstr "ફેરફારો સર્વરમાં અપલોડ થઈ ગયા"
1625
1743
 
1626
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
 
1744
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
1627
1745
msgid "Uploaded new note to server"
1628
1746
msgstr "નવી નોંધ સર્વરમાં અપલોડ થઈ ગઈ"
1629
1747
 
1630
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:480
 
1748
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:497
1631
1749
msgid "Note Conflict"
1632
1750
msgstr "નોંધ તકરાર"
1633
1751
 
1634
1752
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
1635
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:484
 
1753
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:503
1636
1754
msgid " (old)"
1637
1755
msgstr " (જૂનું)"
1638
1756
 
1639
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:523
 
1757
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:542
1640
1758
msgid "Rename local note:"
1641
1759
msgstr "સ્થાનિક નોંધનું નામ બદલો:"
1642
1760
 
1643
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:529
 
1761
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:548
1644
1762
msgid "Update links in referencing notes"
1645
1763
msgstr "સંદર્ભી નોંધમાં કડીઓ સુધારો"
1646
1764
 
1647
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:536
 
1765
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:555
1648
1766
msgid "Overwrite local note"
1649
1767
msgstr "સ્થાનિક નોંધ પર ફરીથી લખો"
1650
1768
 
1651
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:540
 
1769
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
1652
1770
msgid "Always perform this action"
1653
1771
msgstr "હંમેશા આ ક્રિયા કરો"
1654
1772
 
1655
1773
#. Set initial dialog text
1656
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
 
1774
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:566
1657
1775
msgid "Note conflict detected"
1658
1776
msgstr "નોંધ તકરાર મળી"
1659
1777
 
1660
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:548
 
1778
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:567
1661
1779
#, csharp-format
1662
1780
msgid ""
1663
1781
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
1666
1784
"\"{0}\" ની સર્વર આવૃત્તિ તમારી સ્થાનિક નોંધ સાથે તકરાય છે.  તમે તમારી સ્થાનિક નોંધ સાથે "
1667
1785
"શું કરવા માંગો છો?"
1668
1786
 
1669
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:156
 
1787
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
1670
1788
msgid "_Tools"
1671
1789
msgstr "સાધનો (_T)"
1672
1790