677
646
msgid "_Open Today: Template"
678
647
msgstr "આજે ખોલો (_O): ટેમ્પલેટ"
649
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18
650
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:142
654
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240
655
msgid "Preparing pages..."
656
msgstr "પાનાંઓ તૈયાર કરી રહ્યા છીએ..."
658
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267
660
msgid "Rendering page %d of %d..."
661
msgstr "પાનું રેન્ડર કરી રહ્યા છીએ %d મું %d માંથી..."
663
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
665
msgid "Printing page %d of %d..."
666
msgstr "પાનું છાપી રહ્યા છીએ %d મું %d માંથી..."
668
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
669
msgid "Print preview"
670
msgstr "છાપન પૂર્વદર્શન"
672
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442
673
msgid "Page %N of %Q"
674
msgstr "પાનું %N મું %Q માંનું"
676
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:445
681
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:268
682
msgid "Configuration"
685
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:269
686
msgid "Configuration options for the print job"
687
msgstr "છાપન ક્રિયા માટે રૂપરેખાંકન વિકલ્પો"
689
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:276
690
msgid "Source Buffer"
693
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:277
694
msgid "GtkTextBuffer object to print"
695
msgstr "છાપવા માટે GtkTextBuffer ઓબ્જેક્ટ"
697
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:283
701
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284
702
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
703
msgstr "ટેબની પહોળાઈ સરખી જગ્યાના અક્ષરોમાં"
705
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:291
707
msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
709
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:292
710
msgid "Word wrapping mode"
711
msgstr "શબ્દ લપેટો સ્થિતિ"
713
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:299
715
msgstr "પ્રકાશિત કરો"
717
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:300
718
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
719
msgstr "પ્રકાશિત વાક્યરચના સાથેના દસ્તાવેજો છાપવા કે નહિં"
721
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:308
725
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:309
726
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
727
msgstr "દસ્તાવેજ લખાણ માટે વાપરવાનું GnomeFont નામ (દૂર કરાયેલ)"
729
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:316
730
msgid "Font Description"
733
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:317
734
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
735
msgstr "દસ્તાવેજ લખાણ માટે વાપરવાના ફોન્ટ (દા.ત. \"Monospace 10\")"
737
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:324
738
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:332
742
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:325
743
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
744
msgstr "લીટી નંબરો માટે વાપરવાનું GnomeFont નામ (દૂર કરવામાં આવેલ)"
746
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:333
747
msgid "Font description to use for the line numbers"
748
msgstr "લીટી નંબરો માટે વાપરવાનું ફોન્ટ વર્ણન"
750
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:340
751
msgid "Print Line Numbers"
752
msgstr "લીટી નંબરો છાપો"
754
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:341
755
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
756
msgstr "છપાયેલ લીટી નંબરોનો અંતરાલ (૦ એટલે કોઈ નંબરો નહિં)"
758
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:348
762
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:349
763
msgid "Whether to print a header in each page"
764
msgstr "શું દરેક પાનાં પર હેડર છાપવી"
766
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:356
770
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:357
771
msgid "Whether to print a footer in each page"
772
msgstr "શું દરેક પાનાં પર ફૂટર છાપવી"
774
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:364
775
msgid "Header and Footer Font"
776
msgstr "હેડર અને ફૂટર ફોન્ટ"
778
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365
779
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
780
msgstr "હેડર અને ફૂટર માટે વાપરવાના GnomeFont નામ (દૂર કરવામાં આવેલ)"
782
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:372
783
msgid "Header and Footer Font Description"
784
msgstr "હેડર અને ફૂટર ફોન્ટ વર્ણન"
786
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:373
787
msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
788
msgstr "હેડરો અને ફૂટરો માટે વાપરવાના ફોન્ટ (દા.ત. \"Monospace 10\")"
680
790
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:41
1465
1581
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
1466
1582
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સર્વર સાથે જોડાણ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી:"
1468
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:91
1584
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:92
1469
1585
msgid "Note Title"
1470
1586
msgstr "નોંધ શીર્ષક"
1472
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:98
1588
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:99
1474
1590
msgstr "પરિસ્થિતિ"
1476
1592
#. Drop all that into into the Expander
1477
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:117
1593
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
1478
1594
msgid "Details"
1481
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:235
1597
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
1482
1598
msgid "Acquiring sync lock..."
1483
1599
msgstr "સુમેળ તાળું પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છીએ..."
1485
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:238
1601
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
1486
1602
msgid "Committing changes..."
1487
1603
msgstr "ફેરફારો સાચવી રહ્યા છીએ..."
1489
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
1605
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
1490
1606
msgid "Synchronizing Notes"
1491
1607
msgstr "નોંધો સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"
1493
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
1609
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
1494
1610
msgid "Synchronizing your notes..."
1495
1611
msgstr "તમારી નોંધો સુમેળ કરી રહ્યા છીએ..."
1497
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
1613
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
1498
1614
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
1499
1615
msgstr "આ થોડો સમય લેશે, પાછા આવો અને મજા માણો!"
1501
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:245
1617
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
1502
1618
msgid "Connecting to the server..."
1503
1619
msgstr "સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ..."
1505
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
1621
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
1506
1622
msgid "Deleting notes off of the server..."
1507
1623
msgstr "સર્વરની નોંધો કાઢી રહ્યા છીએ..."
1509
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:255
1625
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
1510
1626
msgid "Downloading new/updated notes..."
1511
1627
msgstr "નવી/સુધારાયેલ નોંધો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
1513
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:267
1629
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
1514
1630
msgid "Server Locked"
1515
1631
msgstr "સર્વરને તાળું મરાયું"
1517
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
1633
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
1518
1634
msgid "Server is locked"
1519
1635
msgstr "સર્વરને તાળું મરાયેલ છે"
1521
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
1637
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
1523
1639
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
1524
1640
"minutes and try again."
1525
msgstr "તમારા કમ્પ્યૂટરોમાંનુ કોઈ એક વર્તમાનમાં સુમેળ થઈ રહ્યું છે. મહેરબાની કરીને ૨ મિનિટો રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1642
"તમારા કમ્પ્યૂટરોમાંનુ કોઈ એક વર્તમાનમાં સુમેળ થઈ રહ્યું છે. મહેરબાની કરીને ૨ મિનિટો રાહ જુઓ "
1643
"અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1527
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
1645
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
1528
1646
msgid "Preparing to download updates from server..."
1529
1647
msgstr "સર્વરમાંથી સુધારાઓ ડાઉનલોડ કરવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ..."
1531
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:276
1649
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
1532
1650
msgid "Preparing to upload updates to server..."
1533
1651
msgstr "સર્વરમાં સુધારાઓ અપલોડ કરવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ..."
1535
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
1653
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
1536
1654
msgid "Uploading notes to server..."
1537
1655
msgstr "સર્વરમાં નોંધો અપલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
1539
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
1657
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
1540
1658
msgid "Synchronization Failed"
1541
1659
msgstr "સુમેળ નિષ્ફળ"
1543
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
1661
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
1544
1662
msgid "Failed to synchronize"
1545
1663
msgstr "સુમેળ કરવામાં નિષ્ફળ"
1547
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
1665
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
1548
1666
msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
1549
1667
msgstr "નોંધો સુમેળ કરી શક્યા નહિં. નીચે વિગતો ચકાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો."
1551
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
1669
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
1552
1670
msgid "Synchronization Complete"
1553
1671
msgstr "સુમેળ સમાપ્ત"
1555
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
1673
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
1556
1674
msgid "Synchronization is complete"
1557
1675
msgstr "સુમેળ સમાપ્ત થયું"
1559
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:293
1677
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
1560
1678
#, csharp-format
1561
1679
msgid "{0} note updated."
1562
1680
msgid_plural "{0} notes updated."
1563
1681
msgstr[0] "{0} નોંધ સુધારાઈ."
1564
1682
msgstr[1] "{0} નોંધો સુધારાઈ."
1566
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
1684
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
1567
1685
msgid "Your notes are now up to date."
1568
1686
msgstr "તમારી નોંધો હવે એકદમ પરિપૂર્ણ છે."
1570
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:302
1688
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
1571
1689
msgid "Synchronization Canceled"
1572
1690
msgstr "સુમેળ રદ થયું"
1574
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
1692
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
1575
1693
msgid "Synchronization was canceled"
1576
1694
msgstr "સુમેળ રદ થયું હતું"
1578
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
1696
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
1579
1697
msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
1580
1698
msgstr "તમે સુમેળ રદ કર્યું હતું. તમે હવે વિન્ડો બંધ કરી શકશો."
1582
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
1700
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
1583
1701
msgid "Synchronization Not Configured"
1584
1702
msgstr "સુમેળ રૂપરેખાંકિત નથી"
1586
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
1704
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
1587
1705
msgid "Synchronization is not configured"
1588
1706
msgstr "સુમેળ રૂપરેખાંકિત નથી"
1590
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
1708
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
1591
1709
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
1592
1710
msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદગીઓ સંવાદમાં સુમેળ રૂપરેખાંકિત કરો."
1594
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
1712
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
1595
1713
msgid "Synchronization Service Error"
1596
1714
msgstr "સુમેળ સેવા ભૂલ"
1598
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
1716
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
1599
1717
msgid "Service error"
1600
1718
msgstr "સેવા ભૂલ"
1602
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
1720
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
1603
1721
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
1604
1722
msgstr "સુમેળ સેવા સાથે જોડાવામાં ભૂલ. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1606
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:333
1724
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
1607
1725
msgid "Deleted locally"
1608
1726
msgstr "સ્થાનિક રીતે કાઢેલ"
1610
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:336
1728
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
1611
1729
msgid "Deleted from server"
1612
1730
msgstr "સર્વરમાંથી કાઢી નાંખ્યુ"
1614
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
1732
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
1615
1733
msgid "Updated"
1616
1734
msgstr "સુધારાયેલ"
1618
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
1736
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
1620
1738
msgstr "ઉમેરાયેલ"
1622
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
1740
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
1623
1741
msgid "Uploaded changes to server"
1624
1742
msgstr "ફેરફારો સર્વરમાં અપલોડ થઈ ગયા"
1626
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
1744
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
1627
1745
msgid "Uploaded new note to server"
1628
1746
msgstr "નવી નોંધ સર્વરમાં અપલોડ થઈ ગઈ"
1630
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:480
1748
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:497
1631
1749
msgid "Note Conflict"
1632
1750
msgstr "નોંધ તકરાર"
1634
1752
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
1635
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:484
1753
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:503
1637
1755
msgstr " (જૂનું)"
1639
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:523
1757
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:542
1640
1758
msgid "Rename local note:"
1641
1759
msgstr "સ્થાનિક નોંધનું નામ બદલો:"
1643
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:529
1761
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:548
1644
1762
msgid "Update links in referencing notes"
1645
1763
msgstr "સંદર્ભી નોંધમાં કડીઓ સુધારો"
1647
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:536
1765
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:555
1648
1766
msgid "Overwrite local note"
1649
1767
msgstr "સ્થાનિક નોંધ પર ફરીથી લખો"
1651
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:540
1769
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
1652
1770
msgid "Always perform this action"
1653
1771
msgstr "હંમેશા આ ક્રિયા કરો"
1655
1773
#. Set initial dialog text
1656
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
1774
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:566
1657
1775
msgid "Note conflict detected"
1658
1776
msgstr "નોંધ તકરાર મળી"
1660
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:548
1778
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:567
1661
1779
#, csharp-format
1663
1781
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you "