~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/vlc/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel T Chen
  • Date: 2007-06-25 01:53:37 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070625015337-9jqzr0atij6hzxnp
Tags: 0.8.6.release.c-0ubuntu1
* SECURITY UPDATE: Format string injection in multiple plugins could
  lead to arbitrary code execution and/or DoS.
* New upstream security and bugfix release, 0.8.6c (LP: #121511).
* References
  CVE-2007-0256
  CVE-2007-3316
* debian/patches/: Remove 020_flac.diff and 030_CVE-2007-0017.diff
  (subsumed by new upstream release).
* debian/vlc-nox.install: Add libtelx_plugin.so (fixes FTBFS).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
5
#
6
 
#, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version: vlc\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-12-09 02:38+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 16:32+0200\n"
12
11
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13
12
"Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
 
19
 
#: include/vlc/vlc.h:578
20
 
msgid ""
21
 
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22
 
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23
 
"see the file named COPYING for details.\n"
24
 
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25
 
msgstr ""
26
 
"Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
27
 
"likumdošana.\n"
28
 
"Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
29
 
"licenzi;\n"
30
 
"izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
31
 
"Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
32
 
 
33
18
#: include/vlc_config_cat.h:32
34
19
msgid "VLC preferences"
35
20
msgstr "VLC uzstādījumi"
68
53
msgid "Settings for the main interface"
69
54
msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
70
55
 
71
 
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
 
56
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
72
57
#, fuzzy
73
58
msgid "Control interfaces"
74
59
msgstr "Saskarņu pārvaldība"
81
66
msgid "Hotkeys settings"
82
67
msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
83
68
 
84
 
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
 
69
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1596 src/libvlc.h:1181
85
70
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
86
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
 
71
#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/output.m:170
87
72
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88
73
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
89
74
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
109
94
msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
110
95
 
111
96
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
112
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:573
113
98
msgid "Visualizations"
114
99
msgstr "Vizualizācijas"
115
100
 
125
110
msgid "These are general settings for audio output modules."
126
111
msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
127
112
 
128
 
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
 
113
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1511
129
114
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130
115
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
131
116
msgid "Miscellaneous"
135
120
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136
121
msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
137
122
 
138
 
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
139
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
 
123
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1624 src/libvlc.h:1216
 
124
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:575
140
125
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
141
126
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
142
127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
252
237
msgid "General input settings. Use with care."
253
238
msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
254
239
 
255
 
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
 
240
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1448
256
241
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
257
242
msgid "Stream output"
258
243
msgstr "Celiņa (stream) izvade."
352
337
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
353
338
msgstr ""
354
339
 
355
 
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
 
340
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1557
356
341
#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
357
342
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
358
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
359
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 
343
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:507
 
344
#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
360
345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
361
346
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
362
347
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
383
368
"playlist."
384
369
msgstr ""
385
370
 
386
 
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
 
371
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1409
387
372
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
388
373
msgid "Advanced"
389
374
msgstr "Papildu"
461
446
msgstr ""
462
447
 
463
448
#: include/vlc_config_cat.h:230
 
449
#, fuzzy
464
450
msgid "Video filters settings"
465
 
msgstr ""
 
451
msgstr "Video iestatījumi"
466
452
 
467
453
#: include/vlc_config_cat.h:237
468
454
msgid "No help available"
483
469
"komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
484
470
"\"vlc -I wx\"\n"
485
471
 
486
 
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
487
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
488
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
 
472
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
 
473
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:320
 
474
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/misc/growl.c:166
489
475
#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
490
476
#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
491
477
msgid "Meta-information"
492
478
msgstr "Meta-informācija"
493
479
 
494
480
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
495
 
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
496
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
 
481
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:557
 
482
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/open.m:168
497
483
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
498
484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
499
485
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
500
486
msgid "Title"
501
487
msgstr "Nosaukums"
502
488
 
503
 
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
504
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
 
489
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
 
490
#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393
505
491
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
506
492
msgid "Author"
507
493
msgstr "Autors"
508
494
 
509
 
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
510
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
511
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
 
495
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
 
496
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:320
 
497
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247
512
498
msgid "Artist"
513
499
msgstr "Izpildītājs"
514
500
 
550
536
msgid "URL"
551
537
msgstr "URL"
552
538
 
553
 
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
 
539
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:97
554
540
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
555
541
msgid "Language"
556
542
msgstr "Valoda (Language)"
596
582
msgstr "CD-Text Kārtotājs"
597
583
 
598
584
#: include/vlc_meta.h:54
 
585
#, fuzzy
599
586
msgid "CD-Text Composer"
600
 
msgstr ""
 
587
msgstr "CD-Text Kārtotājs"
601
588
 
602
589
#: include/vlc_meta.h:55
 
590
#, fuzzy
603
591
msgid "CD-Text Disc ID"
604
 
msgstr ""
 
592
msgstr "CDDB Diska ID"
605
593
 
606
594
#: include/vlc_meta.h:56
 
595
#, fuzzy
607
596
msgid "CD-Text Genre"
608
 
msgstr ""
 
597
msgstr "CDDB Stils"
609
598
 
610
599
#: include/vlc_meta.h:57
 
600
#, fuzzy
611
601
msgid "CD-Text Message"
612
 
msgstr ""
 
602
msgstr "CD-Text Kārtotājs"
613
603
 
614
604
#: include/vlc_meta.h:58
 
605
#, fuzzy
615
606
msgid "CD-Text Songwriter"
616
 
msgstr ""
 
607
msgstr "CD-Text Kārtotājs"
617
608
 
618
609
#: include/vlc_meta.h:59
 
610
#, fuzzy
619
611
msgid "CD-Text Performer"
620
 
msgstr ""
 
612
msgstr "CD-Text Kārtotājs"
621
613
 
622
614
#: include/vlc_meta.h:60
 
615
#, fuzzy
623
616
msgid "CD-Text Title"
624
 
msgstr ""
 
617
msgstr "CDDB Nosaukums"
625
618
 
626
619
#: include/vlc_meta.h:62
627
620
msgid "ISO-9660 Application ID"
632
625
msgstr ""
633
626
 
634
627
#: include/vlc_meta.h:64
 
628
#, fuzzy
635
629
msgid "ISO-9660 Publisher"
636
 
msgstr ""
 
630
msgstr "Publicējis"
637
631
 
638
632
#: include/vlc_meta.h:65
639
633
msgid "ISO-9660 Volume"
651
645
msgid "Codec Description"
652
646
msgstr ""
653
647
 
 
648
#: include/vlc/vlc.h:578
 
649
msgid ""
 
650
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
651
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 
652
"see the file named COPYING for details.\n"
 
653
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 
654
msgstr ""
 
655
"Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
 
656
"likumdošana.\n"
 
657
"Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
 
658
"licenzi;\n"
 
659
"izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
 
660
"Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
 
661
 
654
662
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
655
 
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
 
663
#: src/input/es_out.c:362 src/libvlc.h:409 src/video_output/video_output.c:379
656
664
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657
665
msgid "Disable"
658
666
msgstr "Atspējot"
671
679
 
672
680
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
673
681
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
674
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
 
682
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
675
683
msgid "Equalizer"
676
684
msgstr ""
677
685
 
678
 
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
 
686
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:205
679
687
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680
688
msgid "Audio filters"
681
689
msgstr ""
682
690
 
683
691
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
684
 
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
685
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 
692
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:568
 
693
#: modules/gui/macosx/intf.m:569
686
694
msgid "Audio Channels"
687
695
msgstr ""
688
696
 
696
704
msgstr ""
697
705
 
698
706
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
699
 
#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
 
707
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
700
708
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
701
709
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
702
710
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
705
713
msgstr ""
706
714
 
707
715
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
708
 
#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
 
716
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
709
717
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
710
718
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
711
719
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
721
729
msgid "Reverse stereo"
722
730
msgstr ""
723
731
 
724
 
#: src/extras/getopt.c:636
 
732
#: src/extras/getopt.c:633
725
733
#, c-format
726
734
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
727
735
msgstr ""
728
736
 
729
 
#: src/extras/getopt.c:661
 
737
#: src/extras/getopt.c:658
730
738
#, c-format
731
739
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
732
740
msgstr ""
733
741
 
734
 
#: src/extras/getopt.c:666
 
742
#: src/extras/getopt.c:663
735
743
#, c-format
736
744
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
737
745
msgstr ""
738
746
 
739
 
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
 
747
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
740
748
#, c-format
741
749
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
742
750
msgstr ""
743
751
 
744
 
#: src/extras/getopt.c:713
 
752
#: src/extras/getopt.c:710
745
753
#, c-format
746
754
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
747
755
msgstr ""
748
756
 
749
 
#: src/extras/getopt.c:717
 
757
#: src/extras/getopt.c:714
750
758
#, c-format
751
759
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
752
760
msgstr ""
753
761
 
 
762
#: src/extras/getopt.c:740
 
763
#, c-format
 
764
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
765
msgstr ""
 
766
 
754
767
#: src/extras/getopt.c:743
755
768
#, c-format
756
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: src/extras/getopt.c:746
760
 
#, c-format
761
769
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
762
770
msgstr ""
763
771
 
764
 
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 
772
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
765
773
#, c-format
766
774
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
767
775
msgstr ""
768
776
 
769
 
#: src/extras/getopt.c:823
 
777
#: src/extras/getopt.c:820
770
778
#, c-format
771
779
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
772
780
msgstr ""
773
781
 
774
 
#: src/extras/getopt.c:841
 
782
#: src/extras/getopt.c:838
775
783
#, c-format
776
784
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
777
785
msgstr ""
781
789
msgid "Bookmark %i"
782
790
msgstr ""
783
791
 
784
 
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
785
 
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
 
792
#: src/input/es_out.c:384 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:392
 
793
#: src/input/es_out.c:393 modules/access/cdda.c:593
786
794
#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
787
795
#, c-format
788
796
msgid "Track %i"
789
797
msgstr ""
790
798
 
791
 
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
792
 
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
793
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
 
799
#: src/input/es_out.c:466 src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:568
 
800
#: src/input/es_out.c:575 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:435
 
801
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:556
794
802
msgid "Program"
795
803
msgstr ""
796
804
 
797
 
#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
 
805
#: src/input/es_out.c:1583 modules/codec/faad.c:329
798
806
#, c-format
799
807
msgid "Stream %d"
800
808
msgstr "Celiņš %d"
801
809
 
802
 
#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
 
810
#: src/input/es_out.c:1585 modules/gui/macosx/wizard.m:426
803
811
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
804
812
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
805
813
msgid "Codec"
806
814
msgstr "Kodeks"
807
815
 
808
 
#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
 
816
#: src/input/es_out.c:1596 src/input/es_out.c:1624 src/input/es_out.c:1651
809
817
#: modules/gui/macosx/output.m:153
810
818
msgid "Type"
811
819
msgstr "Tips"
812
820
 
813
 
#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
 
821
#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:333
814
822
#: modules/gui/macosx/output.m:176
815
823
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
816
824
msgid "Channels"
817
825
msgstr "Kanāli"
818
826
 
819
 
#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
 
827
#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
820
828
msgid "Sample rate"
821
829
msgstr ""
822
830
 
823
 
#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
 
831
#: src/input/es_out.c:1605 modules/codec/faad.c:335
824
832
#, c-format
825
833
msgid "%d Hz"
826
834
msgstr "%d Hz"
827
835
 
828
 
#: src/input/es_out.c:1610
 
836
#: src/input/es_out.c:1611
829
837
msgid "Bits per sample"
830
838
msgstr ""
831
839
 
832
 
#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
 
840
#: src/input/es_out.c:1616 modules/access/pvr.c:89
833
841
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
834
842
msgid "Bitrate"
835
843
msgstr "Bitreits"
836
844
 
837
 
#: src/input/es_out.c:1616
838
 
#, c-format
 
845
#: src/input/es_out.c:1617
 
846
#, fuzzy, c-format
839
847
msgid "%d kb/s"
840
848
msgstr "%d kb/s"
841
849
 
842
 
#: src/input/es_out.c:1627
 
850
#: src/input/es_out.c:1628
843
851
msgid "Resolution"
844
852
msgstr "Izšķirtspēja"
845
853
 
846
 
#: src/input/es_out.c:1633
 
854
#: src/input/es_out.c:1634
847
855
msgid "Display resolution"
848
856
msgstr ""
849
857
 
850
 
#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
 
858
#: src/input/es_out.c:1644 modules/access/screen/screen.c:41
851
859
msgid "Frame rate"
852
860
msgstr ""
853
861
 
854
 
#: src/input/es_out.c:1650
 
862
#: src/input/es_out.c:1651
855
863
msgid "Subtitle"
856
864
msgstr ""
857
865
 
858
866
#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
859
867
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
860
868
#: modules/gui/macosx/output.m:391
 
869
#, fuzzy
861
870
msgid "Stream"
862
 
msgstr ""
 
871
msgstr "Celiņš %d"
863
872
 
864
873
#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
865
874
#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
876
885
msgid "Bookmark"
877
886
msgstr "Grāmatzīme"
878
887
 
879
 
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
 
888
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:441
880
889
msgid "Programs"
881
890
msgstr ""
882
891
 
883
892
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
884
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
 
893
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
885
894
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
886
895
#, fuzzy
887
896
msgid "Chapter"
892
901
msgid "Navigation"
893
902
msgstr "Navigācija"
894
903
 
895
 
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
896
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 
904
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:583
 
905
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
897
906
msgid "Video Track"
898
907
msgstr ""
899
908
 
900
 
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
901
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 
909
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:566
 
910
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
902
911
msgid "Audio Track"
903
912
msgstr ""
904
913
 
905
 
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
906
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 
914
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:591
 
915
#: modules/gui/macosx/intf.m:592
907
916
msgid "Subtitles Track"
908
917
msgstr ""
909
918
 
926
935
msgstr "Nodaļa %i"
927
936
 
928
937
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
929
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
 
938
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
930
939
msgid "Next chapter"
931
940
msgstr "Nākamā nodaļa"
932
941
 
933
942
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
934
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
 
943
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
935
944
msgid "Previous chapter"
936
945
msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
937
946
 
948
957
msgid "Switch interface"
949
958
msgstr ""
950
959
 
951
 
#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
952
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 
960
#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:518
 
961
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
953
962
msgid "Add Interface"
954
963
msgstr ""
955
964
 
956
965
#: src/interface/interface.c:378
 
966
#, fuzzy
957
967
msgid "Console"
958
 
msgstr ""
 
968
msgstr "Saskarņu pārvaldība"
959
969
 
960
970
#: src/interface/interface.c:380
961
971
#, fuzzy
978
988
#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
979
989
#: src/misc/modules.c:1988
980
990
msgid "C"
981
 
msgstr "C"
 
991
msgstr "lv"
982
992
 
983
993
#: src/libvlc.c:348
984
994
msgid "Help options"
1041
1051
"\n"
1042
1052
"Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1043
1053
 
1044
 
#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
 
1054
#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:202
1045
1055
msgid "Auto"
1046
1056
msgstr "Automātiski"
1047
1057
 
1053
1063
msgid "British English"
1054
1064
msgstr ""
1055
1065
 
 
1066
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:43
 
1067
msgid "Arabic"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
1056
1070
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1057
1071
msgid "Catalan"
1058
1072
msgstr ""
1069
1083
msgid "German"
1070
1084
msgstr ""
1071
1085
 
1072
 
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
 
1086
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1073
1087
msgid "Spanish"
1074
1088
msgstr ""
1075
1089
 
 
1090
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:146
 
1091
msgid "Persian"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
1076
1094
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1077
1095
msgid "French"
1078
1096
msgstr ""
1085
1103
msgid "Hebrew"
1086
1104
msgstr ""
1087
1105
 
1088
 
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
 
1106
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1089
1107
msgid "Hungarian"
1090
1108
msgstr ""
1091
1109
 
1092
 
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
 
1110
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1093
1111
msgid "Italian"
1094
1112
msgstr ""
1095
1113
 
1105
1123
msgid "Korean"
1106
1124
msgstr ""
1107
1125
 
1108
 
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
 
1126
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1109
1127
msgid "Malay"
1110
1128
msgstr ""
1111
1129
 
1112
 
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
 
1130
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:135
1113
1131
msgid "Nepali"
1114
1132
msgstr ""
1115
1133
 
1121
1139
msgid "Occitan"
1122
1140
msgstr ""
1123
1141
 
1124
 
#: src/libvlc.h:41
 
1142
#: src/libvlc.h:42
1125
1143
msgid "Brazilian Portuguese"
1126
1144
msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1127
1145
 
1128
 
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
 
1146
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1129
1147
msgid "Romanian"
1130
1148
msgstr "Romāņu"
1131
1149
 
1137
1155
msgid "Slovak"
1138
1156
msgstr ""
1139
1157
 
1140
 
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
 
1158
#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1141
1159
msgid "Slovenian"
1142
1160
msgstr ""
1143
1161
 
1144
 
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
 
1162
#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1145
1163
msgid "Swedish"
1146
1164
msgstr ""
1147
1165
 
1148
 
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
 
1166
#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:181
1149
1167
msgid "Thai"
1150
1168
msgstr ""
1151
1169
 
1153
1171
msgid "Turkish"
1154
1172
msgstr "Turku"
1155
1173
 
1156
 
#: src/libvlc.h:43
 
1174
#: src/libvlc.h:44
1157
1175
msgid "Simplified Chinese"
1158
1176
msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1159
1177
 
1160
 
#: src/libvlc.h:43
 
1178
#: src/libvlc.h:44
1161
1179
msgid "Chinese Traditional"
1162
1180
msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1163
1181
 
1164
 
#: src/libvlc.h:62
 
1182
#: src/libvlc.h:63
1165
1183
msgid ""
1166
1184
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1167
1185
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1171
1189
"galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1172
1190
"saskarnēm saistītas opcijas."
1173
1191
 
1174
 
#: src/libvlc.h:66
 
1192
#: src/libvlc.h:67
1175
1193
msgid "Interface module"
1176
1194
msgstr "Saskarnes modulis"
1177
1195
 
1178
 
#: src/libvlc.h:68
 
1196
#: src/libvlc.h:69
1179
1197
msgid ""
1180
1198
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181
1199
"automatically select the best module available."
1182
1200
msgstr ""
1183
1201
 
1184
 
#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
 
1202
#: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1185
1203
#, fuzzy
1186
1204
msgid "Extra interface modules"
1187
1205
msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1188
1206
 
1189
 
#: src/libvlc.h:74
 
1207
#: src/libvlc.h:75
1190
1208
msgid ""
1191
1209
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1192
1210
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1194
1212
"\", \"gestures\" ...)"
1195
1213
msgstr ""
1196
1214
 
1197
 
#: src/libvlc.h:81
 
1215
#: src/libvlc.h:82
1198
1216
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1199
1217
msgstr ""
1200
1218
 
1201
 
#: src/libvlc.h:83
 
1219
#: src/libvlc.h:84
1202
1220
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1203
1221
msgstr ""
1204
1222
 
1205
 
#: src/libvlc.h:85
 
1223
#: src/libvlc.h:86
1206
1224
msgid ""
1207
1225
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1208
1226
"1=warnings, 2=debug)."
1209
1227
msgstr ""
1210
1228
 
1211
 
#: src/libvlc.h:88
 
1229
#: src/libvlc.h:89
1212
1230
#, fuzzy
1213
1231
msgid "Be quiet"
1214
1232
msgstr "Esi kluss"
1215
1233
 
1216
 
#: src/libvlc.h:90
 
1234
#: src/libvlc.h:91
1217
1235
msgid "Turn off all warning and information messages."
1218
1236
msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1219
1237
 
1220
 
#: src/libvlc.h:92
 
1238
#: src/libvlc.h:93
1221
1239
msgid "Default stream"
1222
1240
msgstr ""
1223
1241
 
1224
 
#: src/libvlc.h:94
 
1242
#: src/libvlc.h:95
1225
1243
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1226
1244
msgstr ""
1227
1245
 
1228
 
#: src/libvlc.h:97
 
1246
#: src/libvlc.h:98
1229
1247
msgid ""
1230
1248
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1231
1249
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1232
1250
msgstr ""
1233
1251
 
1234
 
#: src/libvlc.h:101
 
1252
#: src/libvlc.h:102
1235
1253
msgid "Color messages"
1236
1254
msgstr ""
1237
1255
 
1238
 
#: src/libvlc.h:103
 
1256
#: src/libvlc.h:104
1239
1257
msgid ""
1240
1258
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1241
1259
"needs Linux color support for this to work."
1242
1260
msgstr ""
1243
1261
 
1244
 
#: src/libvlc.h:106
 
1262
#: src/libvlc.h:107
1245
1263
msgid "Show advanced options"
1246
1264
msgstr ""
1247
1265
 
1248
 
#: src/libvlc.h:108
 
1266
#: src/libvlc.h:109
1249
1267
msgid ""
1250
1268
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1251
1269
"available options, including those that most users should never touch."
1252
1270
msgstr ""
1253
1271
 
1254
 
#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
 
1272
#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1255
1273
msgid "Show interface with mouse"
1256
1274
msgstr ""
1257
1275
 
1258
 
#: src/libvlc.h:114
 
1276
#: src/libvlc.h:115
1259
1277
msgid ""
1260
1278
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1261
1279
"edge of the screen in fullscreen mode."
1262
1280
msgstr ""
1263
1281
 
1264
 
#: src/libvlc.h:117
 
1282
#: src/libvlc.h:118
1265
1283
#, fuzzy
1266
1284
msgid "Interface interaction"
1267
1285
msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1268
1286
 
1269
 
#: src/libvlc.h:119
 
1287
#: src/libvlc.h:120
1270
1288
msgid ""
1271
1289
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1272
1290
"user input is required."
1273
1291
msgstr ""
1274
1292
 
1275
 
#: src/libvlc.h:129
 
1293
#: src/libvlc.h:130
1276
1294
msgid ""
1277
1295
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1278
1296
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1280
1298
"the \"audio filters\" modules section."
1281
1299
msgstr ""
1282
1300
 
1283
 
#: src/libvlc.h:135
 
1301
#: src/libvlc.h:136
1284
1302
msgid "Audio output module"
1285
1303
msgstr ""
1286
1304
 
1287
 
#: src/libvlc.h:137
 
1305
#: src/libvlc.h:138
1288
1306
msgid ""
1289
1307
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1290
1308
"automatically select the best method available."
1291
1309
msgstr ""
1292
1310
 
1293
 
#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
 
1311
#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1294
1312
msgid "Enable audio"
1295
1313
msgstr "Iespējot audio"
1296
1314
 
1297
 
#: src/libvlc.h:143
 
1315
#: src/libvlc.h:144
1298
1316
msgid ""
1299
1317
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1300
1318
"not take place, thus saving some processing power."
1301
1319
msgstr ""
1302
1320
 
1303
 
#: src/libvlc.h:146
 
1321
#: src/libvlc.h:147
1304
1322
msgid "Force mono audio"
1305
1323
msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1306
1324
 
1307
 
#: src/libvlc.h:147
 
1325
#: src/libvlc.h:148
1308
1326
msgid "This will force a mono audio output."
1309
1327
msgstr ""
1310
1328
 
1311
 
#: src/libvlc.h:149
 
1329
#: src/libvlc.h:150
1312
1330
msgid "Default audio volume"
1313
1331
msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1314
1332
 
1315
 
#: src/libvlc.h:151
 
1333
#: src/libvlc.h:152
1316
1334
msgid ""
1317
1335
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1318
1336
msgstr ""
1319
1337
 
1320
 
#: src/libvlc.h:154
 
1338
#: src/libvlc.h:155
1321
1339
msgid "Audio output saved volume"
1322
1340
msgstr ""
1323
1341
 
1324
 
#: src/libvlc.h:156
 
1342
#: src/libvlc.h:157
1325
1343
msgid ""
1326
1344
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1327
1345
"should not change this option manually."
1328
1346
msgstr ""
1329
1347
 
1330
 
#: src/libvlc.h:159
 
1348
#: src/libvlc.h:160
1331
1349
msgid "Audio output volume step"
1332
1350
msgstr ""
1333
1351
 
1334
 
#: src/libvlc.h:161
 
1352
#: src/libvlc.h:162
1335
1353
msgid ""
1336
1354
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1337
1355
"0 to 1024."
1338
1356
msgstr ""
1339
1357
 
1340
 
#: src/libvlc.h:164
 
1358
#: src/libvlc.h:165
1341
1359
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1342
1360
msgstr ""
1343
1361
 
1344
 
#: src/libvlc.h:166
 
1362
#: src/libvlc.h:167
1345
1363
msgid ""
1346
1364
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1347
1365
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1348
1366
msgstr ""
1349
1367
 
1350
 
#: src/libvlc.h:170
 
1368
#: src/libvlc.h:171
1351
1369
#, fuzzy
1352
1370
msgid "High quality audio resampling"
1353
1371
msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1354
1372
 
1355
 
#: src/libvlc.h:172
 
1373
#: src/libvlc.h:173
1356
1374
msgid ""
1357
1375
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1358
1376
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1359
1377
"resampling algorithm will be used instead."
1360
1378
msgstr ""
1361
1379
 
1362
 
#: src/libvlc.h:177
 
1380
#: src/libvlc.h:178
1363
1381
msgid "Audio desynchronization compensation"
1364
1382
msgstr ""
1365
1383
 
1366
 
#: src/libvlc.h:179
 
1384
#: src/libvlc.h:180
1367
1385
msgid ""
1368
1386
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1369
1387
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1370
1388
msgstr ""
1371
1389
 
1372
 
#: src/libvlc.h:182
 
1390
#: src/libvlc.h:183
1373
1391
msgid "Audio output channels mode"
1374
1392
msgstr ""
1375
1393
 
1376
 
#: src/libvlc.h:184
 
1394
#: src/libvlc.h:185
1377
1395
msgid ""
1378
1396
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1379
1397
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1380
1398
"played)."
1381
1399
msgstr ""
1382
1400
 
1383
 
#: src/libvlc.h:188
 
1401
#: src/libvlc.h:189
1384
1402
msgid "Use S/PDIF when available"
1385
1403
msgstr ""
1386
1404
 
1387
 
#: src/libvlc.h:190
 
1405
#: src/libvlc.h:191
1388
1406
msgid ""
1389
1407
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1390
1408
"audio stream being played."
1391
1409
msgstr ""
1392
1410
 
1393
 
#: src/libvlc.h:193
 
1411
#: src/libvlc.h:194
1394
1412
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1395
1413
msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1396
1414
 
1397
 
#: src/libvlc.h:195
 
1415
#: src/libvlc.h:196
1398
1416
msgid ""
1399
1417
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1400
1418
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1402
1420
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1403
1421
msgstr ""
1404
1422
 
1405
 
#: src/libvlc.h:201
 
1423
#: src/libvlc.h:202
1406
1424
msgid "On"
1407
1425
msgstr ""
1408
1426
 
1409
 
#: src/libvlc.h:201
 
1427
#: src/libvlc.h:202
1410
1428
msgid "Off"
1411
1429
msgstr ""
1412
1430
 
1413
 
#: src/libvlc.h:206
 
1431
#: src/libvlc.h:207
1414
1432
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1415
1433
msgstr ""
1416
1434
 
1417
 
#: src/libvlc.h:209
 
1435
#: src/libvlc.h:210
1418
1436
msgid "Audio visualizations "
1419
1437
msgstr ""
1420
1438
 
1421
 
#: src/libvlc.h:211
 
1439
#: src/libvlc.h:212
1422
1440
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1423
1441
msgstr ""
1424
1442
 
1425
 
#: src/libvlc.h:219
 
1443
#: src/libvlc.h:220
1426
1444
msgid ""
1427
1445
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1428
1446
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1431
1449
"options."
1432
1450
msgstr ""
1433
1451
 
1434
 
#: src/libvlc.h:225
 
1452
#: src/libvlc.h:226
1435
1453
msgid "Video output module"
1436
1454
msgstr ""
1437
1455
 
1438
 
#: src/libvlc.h:227
 
1456
#: src/libvlc.h:228
1439
1457
msgid ""
1440
1458
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1441
1459
"automatically select the best method available."
1442
1460
msgstr ""
1443
1461
 
1444
 
#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
 
1462
#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1445
1463
msgid "Enable video"
1446
1464
msgstr ""
1447
1465
 
1448
 
#: src/libvlc.h:232
 
1466
#: src/libvlc.h:233
1449
1467
msgid ""
1450
1468
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1451
1469
"not take place, thus saving some processing power."
1452
1470
msgstr ""
1453
1471
 
1454
 
#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 
1472
#: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1455
1473
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1456
1474
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
1457
1475
msgid "Video width"
1458
1476
msgstr ""
1459
1477
 
1460
 
#: src/libvlc.h:237
 
1478
#: src/libvlc.h:238
1461
1479
msgid ""
1462
1480
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1463
1481
"characteristics."
1464
1482
msgstr ""
1465
1483
 
1466
 
#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 
1484
#: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1467
1485
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1468
1486
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
1469
1487
msgid "Video height"
1470
1488
msgstr ""
1471
1489
 
1472
 
#: src/libvlc.h:242
 
1490
#: src/libvlc.h:243
1473
1491
msgid ""
1474
1492
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1475
1493
"video characteristics."
1476
1494
msgstr ""
1477
1495
 
1478
 
#: src/libvlc.h:245
 
1496
#: src/libvlc.h:246
1479
1497
msgid "Video X coordinate"
1480
1498
msgstr ""
1481
1499
 
1482
 
#: src/libvlc.h:247
 
1500
#: src/libvlc.h:248
1483
1501
msgid ""
1484
1502
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1485
1503
"coordinate)."
1486
1504
msgstr ""
1487
1505
 
1488
 
#: src/libvlc.h:250
 
1506
#: src/libvlc.h:251
1489
1507
msgid "Video Y coordinate"
1490
1508
msgstr ""
1491
1509
 
1492
 
#: src/libvlc.h:252
 
1510
#: src/libvlc.h:253
1493
1511
msgid ""
1494
1512
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1495
1513
"coordinate)."
1496
1514
msgstr ""
1497
1515
 
1498
 
#: src/libvlc.h:255
 
1516
#: src/libvlc.h:256
1499
1517
msgid "Video title"
1500
1518
msgstr ""
1501
1519
 
1502
 
#: src/libvlc.h:257
 
1520
#: src/libvlc.h:258
1503
1521
msgid ""
1504
1522
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1505
1523
"interface)."
1506
1524
msgstr ""
1507
1525
 
1508
 
#: src/libvlc.h:260
 
1526
#: src/libvlc.h:261
1509
1527
msgid "Video alignment"
1510
1528
msgstr ""
1511
1529
 
1512
 
#: src/libvlc.h:262
 
1530
#: src/libvlc.h:263
1513
1531
msgid ""
1514
1532
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1515
1533
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1516
1534
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1517
1535
msgstr ""
1518
1536
 
1519
 
#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
 
1537
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1520
1538
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1521
1539
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1522
1540
#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1523
1541
msgid "Center"
1524
1542
msgstr ""
1525
1543
 
1526
 
#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
 
1544
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1527
1545
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
1528
1546
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1529
1547
#: modules/video_filter/time.c:99
1530
1548
msgid "Top"
1531
1549
msgstr ""
1532
1550
 
1533
 
#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
 
1551
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1534
1552
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
1535
1553
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1536
1554
#: modules/video_filter/time.c:99
1537
1555
msgid "Bottom"
1538
1556
msgstr ""
1539
1557
 
1540
 
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
 
1558
#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1541
1559
#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
1542
1560
#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1543
1561
#: modules/video_filter/time.c:100
1544
1562
msgid "Top-Left"
1545
1563
msgstr ""
1546
1564
 
1547
 
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
 
1565
#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1548
1566
#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
1549
1567
#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1550
1568
#: modules/video_filter/time.c:100
1551
1569
msgid "Top-Right"
1552
1570
msgstr ""
1553
1571
 
1554
 
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
 
1572
#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1555
1573
#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
1556
1574
#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1557
1575
#: modules/video_filter/time.c:100
1558
1576
msgid "Bottom-Left"
1559
1577
msgstr ""
1560
1578
 
1561
 
#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
 
1579
#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1562
1580
#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
1563
1581
#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1564
1582
#: modules/video_filter/time.c:100
1565
1583
msgid "Bottom-Right"
1566
1584
msgstr ""
1567
1585
 
1568
 
#: src/libvlc.h:270
 
1586
#: src/libvlc.h:271
1569
1587
msgid "Zoom video"
1570
1588
msgstr ""
1571
1589
 
1572
 
#: src/libvlc.h:272
 
1590
#: src/libvlc.h:273
1573
1591
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1574
1592
msgstr ""
1575
1593
 
1576
 
#: src/libvlc.h:274
 
1594
#: src/libvlc.h:275
1577
1595
msgid "Grayscale video output"
1578
1596
msgstr ""
1579
1597
 
1580
 
#: src/libvlc.h:276
 
1598
#: src/libvlc.h:277
1581
1599
msgid ""
1582
1600
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1583
1601
"save some processing power."
1584
1602
msgstr ""
1585
1603
 
1586
 
#: src/libvlc.h:279
 
1604
#: src/libvlc.h:280
1587
1605
msgid "Fullscreen video output"
1588
1606
msgstr ""
1589
1607
 
1590
 
#: src/libvlc.h:281
 
1608
#: src/libvlc.h:282
1591
1609
msgid "Start video in fullscreen mode"
1592
1610
msgstr ""
1593
1611
 
1594
 
#: src/libvlc.h:283
 
1612
#: src/libvlc.h:284
1595
1613
msgid "Overlay video output"
1596
1614
msgstr ""
1597
1615
 
1598
 
#: src/libvlc.h:285
 
1616
#: src/libvlc.h:286
1599
1617
msgid ""
1600
1618
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1601
1619
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
1602
1620
msgstr ""
1603
1621
 
1604
 
#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
 
1622
#: src/libvlc.h:289 src/video_output/vout_intf.c:403
1605
1623
msgid "Always on top"
1606
1624
msgstr ""
1607
1625
 
1608
 
#: src/libvlc.h:290
 
1626
#: src/libvlc.h:291
1609
1627
msgid "Always place the video window on top of other windows."
1610
1628
msgstr ""
1611
1629
 
1612
 
#: src/libvlc.h:292
 
1630
#: src/libvlc.h:293
1613
1631
msgid "Disable screensaver"
1614
1632
msgstr ""
1615
1633
 
1616
 
#: src/libvlc.h:293
 
1634
#: src/libvlc.h:294
1617
1635
msgid "Disable the screensaver during video playback."
1618
1636
msgstr ""
1619
1637
 
1620
 
#: src/libvlc.h:295
 
1638
#: src/libvlc.h:296
1621
1639
msgid "Window decorations"
1622
1640
msgstr ""
1623
1641
 
1624
 
#: src/libvlc.h:297
 
1642
#: src/libvlc.h:298
1625
1643
msgid ""
1626
1644
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1627
1645
"giving a \"minimal\" window."
1628
1646
msgstr ""
1629
1647
 
1630
 
#: src/libvlc.h:300
 
1648
#: src/libvlc.h:301
1631
1649
msgid "Video filter module"
1632
1650
msgstr ""
1633
1651
 
1634
 
#: src/libvlc.h:302
 
1652
#: src/libvlc.h:303
1635
1653
msgid ""
1636
1654
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1637
1655
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1638
1656
msgstr ""
1639
1657
 
1640
 
#: src/libvlc.h:306
 
1658
#: src/libvlc.h:307
1641
1659
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1642
1660
msgstr ""
1643
1661
 
1644
 
#: src/libvlc.h:308
 
1662
#: src/libvlc.h:309
1645
1663
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1646
1664
msgstr ""
1647
1665
 
1648
 
#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
 
1666
#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:313
1649
1667
msgid "Video snapshot file prefix"
1650
1668
msgstr ""
1651
1669
 
1652
 
#: src/libvlc.h:314
 
1670
#: src/libvlc.h:315
1653
1671
msgid "Video snapshot format"
1654
1672
msgstr ""
1655
1673
 
1656
 
#: src/libvlc.h:316
 
1674
#: src/libvlc.h:317
1657
1675
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1658
1676
msgstr ""
1659
1677
 
1660
 
#: src/libvlc.h:318
 
1678
#: src/libvlc.h:319
1661
1679
msgid "Display video snapshot preview"
1662
1680
msgstr ""
1663
1681
 
1664
 
#: src/libvlc.h:320
 
1682
#: src/libvlc.h:321
1665
1683
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1666
1684
msgstr ""
1667
1685
 
1668
 
#: src/libvlc.h:322
 
1686
#: src/libvlc.h:323
1669
1687
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1670
1688
msgstr ""
1671
1689
 
1672
 
#: src/libvlc.h:324
 
1690
#: src/libvlc.h:325
1673
1691
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1674
1692
msgstr ""
1675
1693
 
1676
 
#: src/libvlc.h:326
 
1694
#: src/libvlc.h:327
1677
1695
msgid "Video cropping"
1678
1696
msgstr ""
1679
1697
 
1680
 
#: src/libvlc.h:328
 
1698
#: src/libvlc.h:329
1681
1699
msgid ""
1682
1700
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1683
1701
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1684
1702
msgstr ""
1685
1703
 
1686
 
#: src/libvlc.h:332
 
1704
#: src/libvlc.h:333
1687
1705
msgid "Source aspect ratio"
1688
1706
msgstr ""
1689
1707
 
1690
 
#: src/libvlc.h:334
 
1708
#: src/libvlc.h:335
1691
1709
msgid ""
1692
1710
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1693
1711
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1696
1714
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1697
1715
msgstr ""
1698
1716
 
1699
 
#: src/libvlc.h:341
 
1717
#: src/libvlc.h:342
1700
1718
msgid "Custom crop ratios list"
1701
1719
msgstr ""
1702
1720
 
1703
 
#: src/libvlc.h:343
 
1721
#: src/libvlc.h:344
1704
1722
msgid ""
1705
1723
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1706
1724
"crop ratios list."
1707
1725
msgstr ""
1708
1726
 
1709
 
#: src/libvlc.h:346
 
1727
#: src/libvlc.h:347
1710
1728
msgid "Custom aspect ratios list"
1711
1729
msgstr ""
1712
1730
 
1713
 
#: src/libvlc.h:348
 
1731
#: src/libvlc.h:349
1714
1732
msgid ""
1715
1733
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1716
1734
"aspect ratio list."
1717
1735
msgstr ""
1718
1736
 
1719
 
#: src/libvlc.h:351
 
1737
#: src/libvlc.h:352
1720
1738
msgid "Fix HDTV height"
1721
1739
msgstr ""
1722
1740
 
1723
 
#: src/libvlc.h:353
 
1741
#: src/libvlc.h:354
1724
1742
msgid ""
1725
1743
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1726
1744
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1727
1745
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1728
1746
msgstr ""
1729
1747
 
1730
 
#: src/libvlc.h:358
 
1748
#: src/libvlc.h:359
1731
1749
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1732
1750
msgstr ""
1733
1751
 
1734
 
#: src/libvlc.h:360
 
1752
#: src/libvlc.h:361
1735
1753
msgid ""
1736
1754
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1737
1755
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1738
1756
"order to keep proportions."
1739
1757
msgstr ""
1740
1758
 
1741
 
#: src/libvlc.h:365
 
1759
#: src/libvlc.h:366
1742
1760
msgid "Skip frames"
1743
1761
msgstr ""
1744
1762
 
1745
 
#: src/libvlc.h:367
 
1763
#: src/libvlc.h:368
1746
1764
msgid ""
1747
1765
"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1748
1766
"your computer is not powerful enough"
1749
1767
msgstr ""
1750
1768
 
1751
 
#: src/libvlc.h:370
 
1769
#: src/libvlc.h:371
1752
1770
msgid "Drop late frames"
1753
1771
msgstr ""
1754
1772
 
1755
 
#: src/libvlc.h:372
 
1773
#: src/libvlc.h:373
1756
1774
msgid ""
1757
1775
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1758
1776
"intended display date)."
1759
1777
msgstr ""
1760
1778
 
1761
 
#: src/libvlc.h:375
 
1779
#: src/libvlc.h:376
1762
1780
msgid "Quiet synchro"
1763
1781
msgstr ""
1764
1782
 
1765
 
#: src/libvlc.h:377
 
1783
#: src/libvlc.h:378
1766
1784
msgid ""
1767
1785
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1768
1786
"synchronization mechanism."
1769
1787
msgstr ""
1770
1788
 
1771
 
#: src/libvlc.h:386
 
1789
#: src/libvlc.h:387
1772
1790
msgid ""
1773
1791
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1774
1792
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1775
1793
"channel."
1776
1794
msgstr ""
1777
1795
 
1778
 
#: src/libvlc.h:390
 
1796
#: src/libvlc.h:391
1779
1797
msgid "Clock reference average counter"
1780
1798
msgstr ""
1781
1799
 
1782
 
#: src/libvlc.h:392
 
1800
#: src/libvlc.h:393
1783
1801
msgid ""
1784
1802
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1785
1803
"to 10000."
1786
1804
msgstr ""
1787
1805
 
1788
 
#: src/libvlc.h:395
 
1806
#: src/libvlc.h:396
1789
1807
msgid "Clock synchronisation"
1790
1808
msgstr ""
1791
1809
 
1792
 
#: src/libvlc.h:397
 
1810
#: src/libvlc.h:398
1793
1811
msgid ""
1794
1812
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1795
1813
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1796
1814
msgstr ""
1797
1815
 
1798
 
#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
 
1816
#: src/libvlc.h:402 modules/control/netsync.c:71
1799
1817
msgid "Network synchronisation"
1800
1818
msgstr ""
1801
1819
 
1802
 
#: src/libvlc.h:402
 
1820
#: src/libvlc.h:403
1803
1821
msgid ""
1804
1822
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1805
1823
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1806
1824
msgstr ""
1807
1825
 
1808
 
#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
1809
 
#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
 
1826
#: src/libvlc.h:409 src/video_output/vout_intf.c:265
 
1827
#: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1810
1828
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1811
1829
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1812
1830
#: modules/gui/macosx/vout.m:197
1817
1835
msgid "Default"
1818
1836
msgstr ""
1819
1837
 
1820
 
#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
 
1838
#: src/libvlc.h:409 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1821
1839
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1822
1840
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1823
1841
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1825
1843
msgid "Enable"
1826
1844
msgstr ""
1827
1845
 
1828
 
#: src/libvlc.h:410
 
1846
#: src/libvlc.h:411
1829
1847
msgid "UDP port"
1830
1848
msgstr ""
1831
1849
 
1832
 
#: src/libvlc.h:412
 
1850
#: src/libvlc.h:413
1833
1851
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1834
1852
msgstr ""
1835
1853
 
1836
 
#: src/libvlc.h:414
 
1854
#: src/libvlc.h:415
1837
1855
msgid "MTU of the network interface"
1838
1856
msgstr ""
1839
1857
 
1840
 
#: src/libvlc.h:416
 
1858
#: src/libvlc.h:417
1841
1859
msgid ""
1842
1860
"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1843
1861
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1844
1862
msgstr ""
1845
1863
 
1846
 
#: src/libvlc.h:419
 
1864
#: src/libvlc.h:420
1847
1865
msgid "Hop limit (TTL)"
1848
1866
msgstr ""
1849
1867
 
1850
 
#: src/libvlc.h:421
 
1868
#: src/libvlc.h:422
1851
1869
msgid ""
1852
1870
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1853
1871
"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1854
1872
"in default)."
1855
1873
msgstr ""
1856
1874
 
1857
 
#: src/libvlc.h:425
 
1875
#: src/libvlc.h:426
 
1876
#, fuzzy
1858
1877
msgid "IPv6 multicast output interface"
1859
 
msgstr ""
 
1878
msgstr "Saskarņu pārvaldība"
1860
1879
 
1861
 
#: src/libvlc.h:427
 
1880
#: src/libvlc.h:428
1862
1881
msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1863
1882
msgstr ""
1864
1883
 
1865
 
#: src/libvlc.h:429
 
1884
#: src/libvlc.h:430
1866
1885
msgid "IPv4 multicast output interface address"
1867
1886
msgstr ""
1868
1887
 
1869
 
#: src/libvlc.h:431
 
1888
#: src/libvlc.h:432
1870
1889
msgid ""
1871
1890
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1872
1891
"table."
1873
1892
msgstr ""
1874
1893
 
1875
 
#: src/libvlc.h:436
 
1894
#: src/libvlc.h:437
1876
1895
msgid ""
1877
1896
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1878
1897
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1879
1898
msgstr ""
1880
1899
 
1881
 
#: src/libvlc.h:442
 
1900
#: src/libvlc.h:443
1882
1901
msgid ""
1883
1902
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1884
1903
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1885
1904
"(like DVB streams for example)."
1886
1905
msgstr ""
1887
1906
 
1888
 
#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
 
1907
#: src/libvlc.h:449 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1889
1908
msgid "Audio track"
1890
1909
msgstr ""
1891
1910
 
1892
 
#: src/libvlc.h:450
 
1911
#: src/libvlc.h:451
1893
1912
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1894
1913
msgstr ""
1895
1914
 
1896
 
#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
 
1915
#: src/libvlc.h:454 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1897
1916
msgid "Subtitles track"
1898
1917
msgstr ""
1899
1918
 
1900
 
#: src/libvlc.h:455
 
1919
#: src/libvlc.h:456
1901
1920
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1902
1921
msgstr ""
1903
1922
 
1904
 
#: src/libvlc.h:458
 
1923
#: src/libvlc.h:459
1905
1924
msgid "Audio language"
1906
1925
msgstr ""
1907
1926
 
1908
 
#: src/libvlc.h:460
 
1927
#: src/libvlc.h:461
1909
1928
msgid ""
1910
1929
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1911
1930
"letter country code)."
1912
1931
msgstr ""
1913
1932
 
1914
 
#: src/libvlc.h:463
 
1933
#: src/libvlc.h:464
1915
1934
msgid "Subtitle language"
1916
1935
msgstr ""
1917
1936
 
1918
 
#: src/libvlc.h:465
 
1937
#: src/libvlc.h:466
1919
1938
msgid ""
1920
1939
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1921
1940
"letter country code)."
1922
1941
msgstr ""
1923
1942
 
1924
 
#: src/libvlc.h:469
 
1943
#: src/libvlc.h:470
1925
1944
msgid "Audio track ID"
1926
1945
msgstr ""
1927
1946
 
1928
 
#: src/libvlc.h:471
 
1947
#: src/libvlc.h:472
1929
1948
msgid "Stream ID of the audio track to use."
1930
1949
msgstr ""
1931
1950
 
1932
 
#: src/libvlc.h:473
 
1951
#: src/libvlc.h:474
1933
1952
msgid "Subtitles track ID"
1934
1953
msgstr ""
1935
1954
 
1936
 
#: src/libvlc.h:475
 
1955
#: src/libvlc.h:476
1937
1956
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1938
1957
msgstr ""
1939
1958
 
1940
 
#: src/libvlc.h:477
 
1959
#: src/libvlc.h:478
1941
1960
msgid "Input repetitions"
1942
1961
msgstr ""
1943
1962
 
1944
 
#: src/libvlc.h:479
 
1963
#: src/libvlc.h:480
1945
1964
msgid "Number of time the same input will be repeated"
1946
1965
msgstr ""
1947
1966
 
1948
 
#: src/libvlc.h:481
 
1967
#: src/libvlc.h:482
1949
1968
msgid "Start time"
1950
1969
msgstr ""
1951
1970
 
1952
 
#: src/libvlc.h:483
 
1971
#: src/libvlc.h:484
1953
1972
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1954
1973
msgstr ""
1955
1974
 
1956
 
#: src/libvlc.h:485
 
1975
#: src/libvlc.h:486
1957
1976
msgid "Stop time"
1958
1977
msgstr ""
1959
1978
 
1960
 
#: src/libvlc.h:487
 
1979
#: src/libvlc.h:488
1961
1980
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1962
1981
msgstr ""
1963
1982
 
1964
 
#: src/libvlc.h:489
 
1983
#: src/libvlc.h:490
1965
1984
msgid "Input list"
1966
1985
msgstr ""
1967
1986
 
1968
 
#: src/libvlc.h:491
 
1987
#: src/libvlc.h:492
1969
1988
msgid ""
1970
1989
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1971
1990
"together after the normal one."
1972
1991
msgstr ""
1973
1992
 
1974
 
#: src/libvlc.h:494
 
1993
#: src/libvlc.h:495
1975
1994
msgid "Input slave (experimental)"
1976
1995
msgstr ""
1977
1996
 
1978
 
#: src/libvlc.h:496
 
1997
#: src/libvlc.h:497
1979
1998
msgid ""
1980
1999
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1981
2000
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1982
2001
"inputs."
1983
2002
msgstr ""
1984
2003
 
1985
 
#: src/libvlc.h:500
 
2004
#: src/libvlc.h:501
1986
2005
msgid "Bookmarks list for a stream"
1987
2006
msgstr ""
1988
2007
 
1989
 
#: src/libvlc.h:502
 
2008
#: src/libvlc.h:503
1990
2009
msgid ""
1991
2010
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1992
2011
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1993
2012
"{...}\""
1994
2013
msgstr ""
1995
2014
 
1996
 
#: src/libvlc.h:508
 
2015
#: src/libvlc.h:509
1997
2016
msgid ""
1998
2017
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1999
2018
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2001
2020
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2002
2021
msgstr ""
2003
2022
 
2004
 
#: src/libvlc.h:514
 
2023
#: src/libvlc.h:515
2005
2024
msgid "Force subtitle position"
2006
2025
msgstr ""
2007
2026
 
2008
 
#: src/libvlc.h:516
 
2027
#: src/libvlc.h:517
2009
2028
msgid ""
2010
2029
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2011
2030
"over the movie. Try several positions."
2012
2031
msgstr ""
2013
2032
 
2014
 
#: src/libvlc.h:519
 
2033
#: src/libvlc.h:520
2015
2034
msgid "Enable sub-pictures"
2016
2035
msgstr ""
2017
2036
 
2018
 
#: src/libvlc.h:521
 
2037
#: src/libvlc.h:522
2019
2038
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2020
2039
msgstr ""
2021
2040
 
2022
 
#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
 
2041
#: src/libvlc.h:524 src/libvlc.h:1291 src/misc/iso-639_def.h:143
2023
2042
#: modules/stream_out/transcode.c:275
2024
2043
msgid "On Screen Display"
2025
2044
msgstr ""
2026
2045
 
2027
 
#: src/libvlc.h:525
 
2046
#: src/libvlc.h:526
2028
2047
msgid ""
2029
2048
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2030
2049
"Display)."
2031
2050
msgstr ""
2032
2051
 
2033
 
#: src/libvlc.h:528
 
2052
#: src/libvlc.h:529
2034
2053
msgid "Text rendering module"
2035
2054
msgstr ""
2036
2055
 
2037
 
#: src/libvlc.h:530
 
2056
#: src/libvlc.h:531
2038
2057
msgid ""
2039
2058
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2040
2059
"instance."
2041
2060
msgstr ""
2042
2061
 
2043
 
#: src/libvlc.h:533
 
2062
#: src/libvlc.h:534
2044
2063
msgid "Subpictures filter module"
2045
2064
msgstr ""
2046
2065
 
2047
 
#: src/libvlc.h:535
 
2066
#: src/libvlc.h:536
2048
2067
msgid ""
2049
2068
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2050
2069
"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2051
2070
msgstr ""
2052
2071
 
2053
 
#: src/libvlc.h:538
 
2072
#: src/libvlc.h:539
2054
2073
msgid "Autodetect subtitle files"
2055
2074
msgstr ""
2056
2075
 
2057
 
#: src/libvlc.h:540
 
2076
#: src/libvlc.h:541
2058
2077
msgid ""
2059
2078
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2060
2079
"(based on the filename of the movie)."
2061
2080
msgstr ""
2062
2081
 
2063
 
#: src/libvlc.h:543
 
2082
#: src/libvlc.h:544
2064
2083
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2065
2084
msgstr ""
2066
2085
 
2067
 
#: src/libvlc.h:545
 
2086
#: src/libvlc.h:546
2068
2087
msgid ""
2069
2088
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2070
2089
"Options are:\n"
2075
2094
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2076
2095
msgstr ""
2077
2096
 
2078
 
#: src/libvlc.h:553
 
2097
#: src/libvlc.h:554
2079
2098
msgid "Subtitle autodetection paths"
2080
2099
msgstr ""
2081
2100
 
2082
 
#: src/libvlc.h:555
 
2101
#: src/libvlc.h:556
2083
2102
msgid ""
2084
2103
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2085
2104
"found in the current directory."
2086
2105
msgstr ""
2087
2106
 
2088
 
#: src/libvlc.h:558
 
2107
#: src/libvlc.h:559
2089
2108
msgid "Use subtitle file"
2090
2109
msgstr ""
2091
2110
 
2092
 
#: src/libvlc.h:560
 
2111
#: src/libvlc.h:561
2093
2112
msgid ""
2094
2113
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2095
2114
"subtitle file."
2096
2115
msgstr ""
2097
2116
 
2098
 
#: src/libvlc.h:563
 
2117
#: src/libvlc.h:564
2099
2118
msgid "DVD device"
2100
2119
msgstr ""
2101
2120
 
2102
 
#: src/libvlc.h:566
 
2121
#: src/libvlc.h:567
2103
2122
msgid ""
2104
2123
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2105
2124
"the drive letter (eg. D:)"
2106
2125
msgstr ""
2107
2126
 
2108
 
#: src/libvlc.h:570
 
2127
#: src/libvlc.h:571
2109
2128
msgid "This is the default DVD device to use."
2110
2129
msgstr ""
2111
2130
 
2112
 
#: src/libvlc.h:573
 
2131
#: src/libvlc.h:574
2113
2132
msgid "VCD device"
2114
2133
msgstr ""
2115
2134
 
2116
 
#: src/libvlc.h:576
 
2135
#: src/libvlc.h:577
2117
2136
msgid ""
2118
2137
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2119
2138
"scan for a suitable CD-ROM device."
2120
2139
msgstr ""
2121
2140
 
2122
 
#: src/libvlc.h:580
 
2141
#: src/libvlc.h:581
2123
2142
msgid "This is the default VCD device to use."
2124
2143
msgstr ""
2125
2144
 
2126
 
#: src/libvlc.h:583
 
2145
#: src/libvlc.h:584
2127
2146
msgid "Audio CD device"
2128
2147
msgstr ""
2129
2148
 
2130
 
#: src/libvlc.h:586
 
2149
#: src/libvlc.h:587
2131
2150
msgid ""
2132
2151
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2133
2152
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2134
2153
msgstr ""
2135
2154
 
2136
 
#: src/libvlc.h:590
 
2155
#: src/libvlc.h:591
2137
2156
msgid "This is the default Audio CD device to use."
2138
2157
msgstr ""
2139
2158
 
2140
 
#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
 
2159
#: src/libvlc.h:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2141
2160
msgid "Force IPv6"
2142
2161
msgstr ""
2143
2162
 
2144
 
#: src/libvlc.h:595
 
2163
#: src/libvlc.h:596
2145
2164
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2146
2165
msgstr ""
2147
2166
 
2148
 
#: src/libvlc.h:597
 
2167
#: src/libvlc.h:598
2149
2168
msgid "Force IPv4"
2150
2169
msgstr ""
2151
2170
 
2152
 
#: src/libvlc.h:599
 
2171
#: src/libvlc.h:600
2153
2172
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2154
2173
msgstr ""
2155
2174
 
2156
 
#: src/libvlc.h:601
 
2175
#: src/libvlc.h:602
2157
2176
msgid "TCP connection timeout"
2158
2177
msgstr ""
2159
2178
 
2160
 
#: src/libvlc.h:603
 
2179
#: src/libvlc.h:604
2161
2180
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2162
2181
msgstr ""
2163
2182
 
2164
 
#: src/libvlc.h:605
 
2183
#: src/libvlc.h:606
2165
2184
msgid "SOCKS server"
2166
2185
msgstr ""
2167
2186
 
2168
 
#: src/libvlc.h:607
 
2187
#: src/libvlc.h:608
2169
2188
msgid ""
2170
2189
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2171
2190
"used for all TCP connections"
2172
2191
msgstr ""
2173
2192
 
2174
 
#: src/libvlc.h:610
 
2193
#: src/libvlc.h:611
2175
2194
msgid "SOCKS user name"
2176
2195
msgstr ""
2177
2196
 
2178
 
#: src/libvlc.h:612
 
2197
#: src/libvlc.h:613
2179
2198
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2180
2199
msgstr ""
2181
2200
 
2182
 
#: src/libvlc.h:614
 
2201
#: src/libvlc.h:615
2183
2202
msgid "SOCKS password"
2184
2203
msgstr ""
2185
2204
 
2186
 
#: src/libvlc.h:616
 
2205
#: src/libvlc.h:617
2187
2206
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2188
2207
msgstr ""
2189
2208
 
2190
 
#: src/libvlc.h:618
 
2209
#: src/libvlc.h:619
2191
2210
msgid "Title metadata"
2192
2211
msgstr ""
2193
2212
 
2194
 
#: src/libvlc.h:620
 
2213
#: src/libvlc.h:621
2195
2214
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2196
2215
msgstr ""
2197
2216
 
2198
 
#: src/libvlc.h:622
 
2217
#: src/libvlc.h:623
2199
2218
msgid "Author metadata"
2200
2219
msgstr ""
2201
2220
 
2202
 
#: src/libvlc.h:624
 
2221
#: src/libvlc.h:625
2203
2222
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2204
2223
msgstr ""
2205
2224
 
2206
 
#: src/libvlc.h:626
 
2225
#: src/libvlc.h:627
2207
2226
msgid "Artist metadata"
2208
2227
msgstr ""
2209
2228
 
2210
 
#: src/libvlc.h:628
 
2229
#: src/libvlc.h:629
2211
2230
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2212
2231
msgstr ""
2213
2232
 
2214
 
#: src/libvlc.h:630
 
2233
#: src/libvlc.h:631
2215
2234
msgid "Genre metadata"
2216
2235
msgstr ""
2217
2236
 
2218
 
#: src/libvlc.h:632
 
2237
#: src/libvlc.h:633
2219
2238
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2220
2239
msgstr ""
2221
2240
 
2222
 
#: src/libvlc.h:634
 
2241
#: src/libvlc.h:635
2223
2242
msgid "Copyright metadata"
2224
2243
msgstr ""
2225
2244
 
2226
 
#: src/libvlc.h:636
 
2245
#: src/libvlc.h:637
2227
2246
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2228
2247
msgstr ""
2229
2248
 
2230
 
#: src/libvlc.h:638
 
2249
#: src/libvlc.h:639
2231
2250
msgid "Description metadata"
2232
2251
msgstr ""
2233
2252
 
2234
 
#: src/libvlc.h:640
 
2253
#: src/libvlc.h:641
2235
2254
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2236
2255
msgstr ""
2237
2256
 
2238
 
#: src/libvlc.h:642
 
2257
#: src/libvlc.h:643
2239
2258
msgid "Date metadata"
2240
2259
msgstr ""
2241
2260
 
2242
 
#: src/libvlc.h:644
 
2261
#: src/libvlc.h:645
2243
2262
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2244
2263
msgstr ""
2245
2264
 
2246
 
#: src/libvlc.h:646
 
2265
#: src/libvlc.h:647
2247
2266
msgid "URL metadata"
2248
2267
msgstr ""
2249
2268
 
2250
 
#: src/libvlc.h:648
 
2269
#: src/libvlc.h:649
2251
2270
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2252
2271
msgstr ""
2253
2272
 
2254
 
#: src/libvlc.h:652
 
2273
#: src/libvlc.h:653
2255
2274
msgid ""
2256
2275
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2257
2276
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2258
2277
"can break playback of all your streams."
2259
2278
msgstr ""
2260
2279
 
2261
 
#: src/libvlc.h:656
 
2280
#: src/libvlc.h:657
2262
2281
msgid "Preferred decoders list"
2263
2282
msgstr ""
2264
2283
 
2265
 
#: src/libvlc.h:658
 
2284
#: src/libvlc.h:659
2266
2285
msgid ""
2267
2286
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2268
2287
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2269
2288
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2270
2289
msgstr ""
2271
2290
 
2272
 
#: src/libvlc.h:663
 
2291
#: src/libvlc.h:664
2273
2292
msgid "Preferred encoders list"
2274
2293
msgstr ""
2275
2294
 
2276
 
#: src/libvlc.h:665
 
2295
#: src/libvlc.h:666
2277
2296
msgid ""
2278
2297
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2279
2298
msgstr ""
2280
2299
 
2281
 
#: src/libvlc.h:674
 
2300
#: src/libvlc.h:675
2282
2301
msgid ""
2283
2302
"These options allow you to set default global options for the stream output "
2284
2303
"subsystem."
2285
2304
msgstr ""
2286
2305
 
2287
 
#: src/libvlc.h:677
 
2306
#: src/libvlc.h:678
2288
2307
msgid "Default stream output chain"
2289
2308
msgstr ""
2290
2309
 
2291
 
#: src/libvlc.h:679
 
2310
#: src/libvlc.h:680
2292
2311
msgid ""
2293
2312
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2294
2313
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2295
2314
"all streams."
2296
2315
msgstr ""
2297
2316
 
2298
 
#: src/libvlc.h:683
 
2317
#: src/libvlc.h:684
2299
2318
msgid "Enable streaming of all ES"
2300
2319
msgstr ""
2301
2320
 
2302
 
#: src/libvlc.h:685
 
2321
#: src/libvlc.h:686
2303
2322
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2304
2323
msgstr ""
2305
2324
 
2306
 
#: src/libvlc.h:687
 
2325
#: src/libvlc.h:688
2307
2326
msgid "Display while streaming"
2308
2327
msgstr ""
2309
2328
 
2310
 
#: src/libvlc.h:689
 
2329
#: src/libvlc.h:690
2311
2330
msgid "Play locally the stream while streaming it."
2312
2331
msgstr ""
2313
2332
 
2314
 
#: src/libvlc.h:691
 
2333
#: src/libvlc.h:692
2315
2334
msgid "Enable video stream output"
2316
2335
msgstr ""
2317
2336
 
2318
 
#: src/libvlc.h:693
 
2337
#: src/libvlc.h:694
2319
2338
msgid ""
2320
2339
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2321
2340
"facility when this last one is enabled."
2322
2341
msgstr ""
2323
2342
 
2324
 
#: src/libvlc.h:696
 
2343
#: src/libvlc.h:697
2325
2344
msgid "Enable audio stream output"
2326
2345
msgstr ""
2327
2346
 
2328
 
#: src/libvlc.h:698
 
2347
#: src/libvlc.h:699
2329
2348
msgid ""
2330
2349
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2331
2350
"facility when this last one is enabled."
2332
2351
msgstr ""
2333
2352
 
2334
 
#: src/libvlc.h:701
 
2353
#: src/libvlc.h:702
2335
2354
msgid "Enable SPU stream output"
2336
2355
msgstr ""
2337
2356
 
2338
 
#: src/libvlc.h:703
 
2357
#: src/libvlc.h:704
2339
2358
msgid ""
2340
2359
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2341
2360
"facility when this last one is enabled."
2342
2361
msgstr ""
2343
2362
 
2344
 
#: src/libvlc.h:706
 
2363
#: src/libvlc.h:707
2345
2364
msgid "Keep stream output open"
2346
2365
msgstr ""
2347
2366
 
2348
 
#: src/libvlc.h:708
 
2367
#: src/libvlc.h:709
2349
2368
msgid ""
2350
2369
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2351
2370
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2352
2371
"specified)"
2353
2372
msgstr ""
2354
2373
 
2355
 
#: src/libvlc.h:712
 
2374
#: src/libvlc.h:713
2356
2375
msgid "Preferred packetizer list"
2357
2376
msgstr ""
2358
2377
 
2359
 
#: src/libvlc.h:714
 
2378
#: src/libvlc.h:715
2360
2379
msgid ""
2361
2380
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2362
2381
msgstr ""
2363
2382
 
2364
 
#: src/libvlc.h:717
 
2383
#: src/libvlc.h:718
2365
2384
msgid "Mux module"
2366
2385
msgstr ""
2367
2386
 
2368
 
#: src/libvlc.h:719
 
2387
#: src/libvlc.h:720
2369
2388
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2370
2389
msgstr ""
2371
2390
 
2372
 
#: src/libvlc.h:721
 
2391
#: src/libvlc.h:722
2373
2392
msgid "Access output module"
2374
2393
msgstr ""
2375
2394
 
2376
 
#: src/libvlc.h:723
 
2395
#: src/libvlc.h:724
2377
2396
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2378
2397
msgstr ""
2379
2398
 
2380
 
#: src/libvlc.h:725
 
2399
#: src/libvlc.h:726
2381
2400
msgid "Control SAP flow"
2382
2401
msgstr ""
2383
2402
 
2384
 
#: src/libvlc.h:727
 
2403
#: src/libvlc.h:728
2385
2404
msgid ""
2386
2405
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2387
2406
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2388
2407
msgstr ""
2389
2408
 
2390
 
#: src/libvlc.h:731
 
2409
#: src/libvlc.h:732
2391
2410
msgid "SAP announcement interval"
2392
2411
msgstr ""
2393
2412
 
2394
 
#: src/libvlc.h:733
 
2413
#: src/libvlc.h:734
2395
2414
msgid ""
2396
2415
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2397
2416
"between SAP announcements."
2398
2417
msgstr ""
2399
2418
 
2400
 
#: src/libvlc.h:743
 
2419
#: src/libvlc.h:744
2401
2420
msgid ""
2402
2421
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2403
2422
"always leave all these enabled."
2404
2423
msgstr ""
2405
2424
 
2406
 
#: src/libvlc.h:746
 
2425
#: src/libvlc.h:747
2407
2426
msgid "Enable FPU support"
2408
2427
msgstr ""
2409
2428
 
2410
 
#: src/libvlc.h:748
 
2429
#: src/libvlc.h:749
2411
2430
msgid ""
2412
2431
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2413
2432
"advantage of it."
2414
2433
msgstr ""
2415
2434
 
2416
 
#: src/libvlc.h:751
 
2435
#: src/libvlc.h:752
2417
2436
msgid "Enable CPU MMX support"
2418
2437
msgstr ""
2419
2438
 
2420
 
#: src/libvlc.h:753
 
2439
#: src/libvlc.h:754
2421
2440
msgid ""
2422
2441
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2423
2442
"of them."
2424
2443
msgstr ""
2425
2444
 
2426
 
#: src/libvlc.h:756
 
2445
#: src/libvlc.h:757
2427
2446
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2428
2447
msgstr ""
2429
2448
 
2430
 
#: src/libvlc.h:758
 
2449
#: src/libvlc.h:759
2431
2450
msgid ""
2432
2451
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2433
2452
"advantage of them."
2434
2453
msgstr ""
2435
2454
 
2436
 
#: src/libvlc.h:761
 
2455
#: src/libvlc.h:762
2437
2456
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2438
2457
msgstr ""
2439
2458
 
2440
 
#: src/libvlc.h:763
 
2459
#: src/libvlc.h:764
2441
2460
msgid ""
2442
2461
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2443
2462
"advantage of them."
2444
2463
msgstr ""
2445
2464
 
2446
 
#: src/libvlc.h:766
 
2465
#: src/libvlc.h:767
2447
2466
msgid "Enable CPU SSE support"
2448
2467
msgstr ""
2449
2468
 
2450
 
#: src/libvlc.h:768
 
2469
#: src/libvlc.h:769
2451
2470
msgid ""
2452
2471
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2453
2472
"of them."
2454
2473
msgstr ""
2455
2474
 
2456
 
#: src/libvlc.h:771
 
2475
#: src/libvlc.h:772
2457
2476
msgid "Enable CPU SSE2 support"
2458
2477
msgstr ""
2459
2478
 
2460
 
#: src/libvlc.h:773
 
2479
#: src/libvlc.h:774
2461
2480
msgid ""
2462
2481
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2463
2482
"of them."
2464
2483
msgstr ""
2465
2484
 
2466
 
#: src/libvlc.h:776
 
2485
#: src/libvlc.h:777
2467
2486
msgid "Enable CPU AltiVec support"
2468
2487
msgstr ""
2469
2488
 
2470
 
#: src/libvlc.h:778
 
2489
#: src/libvlc.h:779
2471
2490
msgid ""
2472
2491
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2473
2492
"advantage of them."
2474
2493
msgstr ""
2475
2494
 
2476
 
#: src/libvlc.h:783
 
2495
#: src/libvlc.h:784
2477
2496
msgid ""
2478
2497
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2479
2498
"you really know what you are doing."
2480
2499
msgstr ""
2481
2500
 
2482
 
#: src/libvlc.h:786
 
2501
#: src/libvlc.h:787
2483
2502
msgid "Memory copy module"
2484
2503
msgstr ""
2485
2504
 
2486
 
#: src/libvlc.h:788
 
2505
#: src/libvlc.h:789
2487
2506
msgid ""
2488
2507
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2489
2508
"select the fastest one supported by your hardware."
2490
2509
msgstr ""
2491
2510
 
2492
 
#: src/libvlc.h:791
 
2511
#: src/libvlc.h:792
2493
2512
msgid "Access module"
2494
2513
msgstr ""
2495
2514
 
2496
 
#: src/libvlc.h:793
 
2515
#: src/libvlc.h:794
2497
2516
msgid ""
2498
2517
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2499
2518
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2500
2519
"option unless you really know what you are doing."
2501
2520
msgstr ""
2502
2521
 
2503
 
#: src/libvlc.h:797
 
2522
#: src/libvlc.h:798
2504
2523
msgid "Access filter module"
2505
2524
msgstr ""
2506
2525
 
2507
 
#: src/libvlc.h:799
 
2526
#: src/libvlc.h:800
2508
2527
msgid ""
2509
2528
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2510
2529
"used for instance for timeshifting."
2511
2530
msgstr ""
2512
2531
 
2513
 
#: src/libvlc.h:802
 
2532
#: src/libvlc.h:803
2514
2533
msgid "Demux module"
2515
2534
msgstr ""
2516
2535
 
2517
 
#: src/libvlc.h:804
 
2536
#: src/libvlc.h:805
2518
2537
msgid ""
2519
2538
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2520
2539
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2522
2541
"you really know what you are doing."
2523
2542
msgstr ""
2524
2543
 
2525
 
#: src/libvlc.h:809
 
2544
#: src/libvlc.h:810
2526
2545
msgid "Allow real-time priority"
2527
2546
msgstr ""
2528
2547
 
2529
 
#: src/libvlc.h:811
 
2548
#: src/libvlc.h:812
2530
2549
msgid ""
2531
2550
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2532
2551
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2534
2553
"only activate this if you know what you're doing."
2535
2554
msgstr ""
2536
2555
 
2537
 
#: src/libvlc.h:817
 
2556
#: src/libvlc.h:818
2538
2557
msgid "Adjust VLC priority"
2539
2558
msgstr ""
2540
2559
 
2541
 
#: src/libvlc.h:819
 
2560
#: src/libvlc.h:820
2542
2561
msgid ""
2543
2562
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2544
2563
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2545
2564
"VLC instances."
2546
2565
msgstr ""
2547
2566
 
2548
 
#: src/libvlc.h:823
 
2567
#: src/libvlc.h:824
2549
2568
msgid "Minimize number of threads"
2550
2569
msgstr ""
2551
2570
 
2552
 
#: src/libvlc.h:825
 
2571
#: src/libvlc.h:826
2553
2572
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2554
2573
msgstr ""
2555
2574
 
2556
 
#: src/libvlc.h:827
 
2575
#: src/libvlc.h:828
2557
2576
msgid "Modules search path"
2558
2577
msgstr ""
2559
2578
 
2560
 
#: src/libvlc.h:829
 
2579
#: src/libvlc.h:830
2561
2580
msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2562
2581
msgstr ""
2563
2582
 
2564
 
#: src/libvlc.h:831
 
2583
#: src/libvlc.h:832
2565
2584
msgid "VLM configuration file"
2566
2585
msgstr ""
2567
2586
 
2568
 
#: src/libvlc.h:833
 
2587
#: src/libvlc.h:834
2569
2588
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2570
2589
msgstr ""
2571
2590
 
2572
 
#: src/libvlc.h:835
 
2591
#: src/libvlc.h:836
2573
2592
msgid "Use a plugins cache"
2574
2593
msgstr ""
2575
2594
 
2576
 
#: src/libvlc.h:837
 
2595
#: src/libvlc.h:838
2577
2596
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2578
2597
msgstr ""
2579
2598
 
2580
 
#: src/libvlc.h:839
 
2599
#: src/libvlc.h:840
2581
2600
msgid "Collect statistics"
2582
2601
msgstr ""
2583
2602
 
2584
 
#: src/libvlc.h:841
 
2603
#: src/libvlc.h:842
2585
2604
msgid "Collect miscellaneous statistics."
2586
2605
msgstr ""
2587
2606
 
2588
 
#: src/libvlc.h:843
 
2607
#: src/libvlc.h:844
2589
2608
msgid "Run as daemon process"
2590
2609
msgstr ""
2591
2610
 
2592
 
#: src/libvlc.h:845
 
2611
#: src/libvlc.h:846
2593
2612
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2594
2613
msgstr ""
2595
2614
 
2596
 
#: src/libvlc.h:847
 
2615
#: src/libvlc.h:848
2597
2616
msgid "Log to file"
2598
2617
msgstr ""
2599
2618
 
2600
 
#: src/libvlc.h:849
 
2619
#: src/libvlc.h:850
2601
2620
msgid "Log all VLC messages to a text file."
2602
2621
msgstr ""
2603
2622
 
2604
 
#: src/libvlc.h:851
 
2623
#: src/libvlc.h:852
2605
2624
msgid "Log to syslog"
2606
2625
msgstr ""
2607
2626
 
2608
 
#: src/libvlc.h:853
 
2627
#: src/libvlc.h:854
2609
2628
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2610
2629
msgstr ""
2611
2630
 
2612
 
#: src/libvlc.h:855
 
2631
#: src/libvlc.h:856
2613
2632
msgid "Allow only one running instance"
2614
2633
msgstr ""
2615
2634
 
2616
 
#: src/libvlc.h:857
 
2635
#: src/libvlc.h:858
2617
2636
msgid ""
2618
2637
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2619
2638
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2622
2641
"running instance or enqueue it."
2623
2642
msgstr ""
2624
2643
 
2625
 
#: src/libvlc.h:863
 
2644
#: src/libvlc.h:864
2626
2645
msgid "VLC is started from file association"
2627
2646
msgstr ""
2628
2647
 
2629
 
#: src/libvlc.h:865
 
2648
#: src/libvlc.h:866
2630
2649
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2631
2650
msgstr ""
2632
2651
 
2633
 
#: src/libvlc.h:868
 
2652
#: src/libvlc.h:869
2634
2653
msgid "One instance when started from file"
2635
2654
msgstr ""
2636
2655
 
2637
 
#: src/libvlc.h:870
 
2656
#: src/libvlc.h:871
2638
2657
msgid "Allow only one running instance when started from file."
2639
2658
msgstr ""
2640
2659
 
2641
 
#: src/libvlc.h:872
 
2660
#: src/libvlc.h:873
2642
2661
msgid "Increase the priority of the process"
2643
2662
msgstr ""
2644
2663
 
2645
 
#: src/libvlc.h:874
 
2664
#: src/libvlc.h:875
2646
2665
msgid ""
2647
2666
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2648
2667
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2652
2671
"machine."
2653
2672
msgstr ""
2654
2673
 
2655
 
#: src/libvlc.h:881
 
2674
#: src/libvlc.h:882
2656
2675
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2657
2676
msgstr ""
2658
2677
 
2659
 
#: src/libvlc.h:883
 
2678
#: src/libvlc.h:884
2660
2679
msgid ""
2661
2680
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2662
2681
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2663
2682
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
2664
2683
msgstr ""
2665
2684
 
2666
 
#: src/libvlc.h:888
 
2685
#: src/libvlc.h:889
2667
2686
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2668
2687
msgstr ""
2669
2688
 
2670
 
#: src/libvlc.h:891
 
2689
#: src/libvlc.h:892
2671
2690
msgid ""
2672
2691
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2673
2692
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2676
2695
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2677
2696
msgstr ""
2678
2697
 
2679
 
#: src/libvlc.h:900
 
2698
#: src/libvlc.h:901
2680
2699
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2681
2700
msgstr ""
2682
2701
 
2683
 
#: src/libvlc.h:902
 
2702
#: src/libvlc.h:903
2684
2703
msgid ""
2685
2704
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2686
2705
"playing current item."
2687
2706
msgstr ""
2688
2707
 
2689
 
#: src/libvlc.h:911
 
2708
#: src/libvlc.h:912
2690
2709
msgid ""
2691
2710
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2692
2711
"overridden in the playlist dialog box."
2693
2712
msgstr ""
2694
2713
 
2695
 
#: src/libvlc.h:914
 
2714
#: src/libvlc.h:915
2696
2715
msgid "Automatically preparse files"
2697
2716
msgstr ""
2698
2717
 
2699
 
#: src/libvlc.h:916
 
2718
#: src/libvlc.h:917
2700
2719
msgid ""
2701
2720
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2702
2721
"metadata)."
2703
2722
msgstr ""
2704
2723
 
2705
 
#: src/libvlc.h:919
 
2724
#: src/libvlc.h:920
2706
2725
msgid "Services discovery modules"
2707
2726
msgstr ""
2708
2727
 
2709
 
#: src/libvlc.h:921
 
2728
#: src/libvlc.h:922
2710
2729
msgid ""
2711
2730
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2712
2731
"Typical values are sap, hal, ..."
2713
2732
msgstr ""
2714
2733
 
2715
 
#: src/libvlc.h:924
 
2734
#: src/libvlc.h:925
2716
2735
msgid "Play files randomly forever"
2717
2736
msgstr ""
2718
2737
 
2719
 
#: src/libvlc.h:926
 
2738
#: src/libvlc.h:927
2720
2739
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2721
2740
msgstr ""
2722
2741
 
2723
 
#: src/libvlc.h:928
 
2742
#: src/libvlc.h:929
2724
2743
msgid "Repeat all"
2725
2744
msgstr ""
2726
2745
 
2727
 
#: src/libvlc.h:930
 
2746
#: src/libvlc.h:931
2728
2747
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2729
2748
msgstr ""
2730
2749
 
2731
 
#: src/libvlc.h:932
 
2750
#: src/libvlc.h:933
2732
2751
msgid "Repeat current item"
2733
2752
msgstr ""
2734
2753
 
2735
 
#: src/libvlc.h:934
 
2754
#: src/libvlc.h:935
2736
2755
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2737
2756
msgstr ""
2738
2757
 
2739
 
#: src/libvlc.h:936
 
2758
#: src/libvlc.h:937
2740
2759
msgid "Play and stop"
2741
2760
msgstr ""
2742
2761
 
2743
 
#: src/libvlc.h:938
 
2762
#: src/libvlc.h:939
2744
2763
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2745
2764
msgstr ""
2746
2765
 
2747
 
#: src/libvlc.h:945
 
2766
#: src/libvlc.h:946
2748
2767
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2749
2768
msgstr ""
2750
2769
 
2751
 
#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
 
2770
#: src/libvlc.h:949 src/video_output/vout_intf.c:412
2752
2771
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2753
2772
#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
2754
2773
#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2755
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
2756
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 
2774
#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:580
 
2775
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
2757
2776
msgid "Fullscreen"
2758
2777
msgstr ""
2759
2778
 
2760
 
#: src/libvlc.h:949
 
2779
#: src/libvlc.h:950
2761
2780
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2762
2781
msgstr ""
2763
2782
 
2764
 
#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
 
2783
#: src/libvlc.h:951 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2765
2784
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2766
2785
msgid "Play/Pause"
2767
2786
msgstr ""
2768
2787
 
2769
 
#: src/libvlc.h:951
 
2788
#: src/libvlc.h:952
2770
2789
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2771
2790
msgstr ""
2772
2791
 
2773
 
#: src/libvlc.h:952
 
2792
#: src/libvlc.h:953
2774
2793
msgid "Pause only"
2775
2794
msgstr ""
2776
2795
 
2777
 
#: src/libvlc.h:953
 
2796
#: src/libvlc.h:954
2778
2797
msgid "Select the hotkey to use to pause."
2779
2798
msgstr ""
2780
2799
 
2781
 
#: src/libvlc.h:954
 
2800
#: src/libvlc.h:955
2782
2801
msgid "Play only"
2783
2802
msgstr ""
2784
2803
 
2785
 
#: src/libvlc.h:955
 
2804
#: src/libvlc.h:956
2786
2805
msgid "Select the hotkey to use to play."
2787
2806
msgstr ""
2788
2807
 
2789
 
#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
2790
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
 
2808
#: src/libvlc.h:957 modules/control/hotkeys.c:684
 
2809
#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:545
2791
2810
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2792
2811
msgid "Faster"
2793
2812
msgstr ""
2794
2813
 
2795
 
#: src/libvlc.h:957
 
2814
#: src/libvlc.h:958
2796
2815
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2797
2816
msgstr ""
2798
2817
 
2799
 
#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
2800
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
 
2818
#: src/libvlc.h:959 modules/control/hotkeys.c:692
 
2819
#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:546
2801
2820
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2802
2821
msgid "Slower"
2803
2822
msgstr ""
2804
2823
 
2805
 
#: src/libvlc.h:959
 
2824
#: src/libvlc.h:960
2806
2825
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2807
2826
msgstr ""
2808
2827
 
2809
 
#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
2810
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
2811
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
2812
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2813
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
 
2828
#: src/libvlc.h:961 modules/control/hotkeys.c:651
 
2829
#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:503
 
2830
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:623
 
2831
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:313
 
2832
#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1631
2814
2833
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2815
2834
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2816
2835
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2817
2836
msgid "Next"
2818
2837
msgstr ""
2819
2838
 
2820
 
#: src/libvlc.h:961
 
2839
#: src/libvlc.h:962
2821
2840
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2822
2841
msgstr ""
2823
2842
 
2824
 
#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
2825
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
2826
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
2827
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
 
2843
#: src/libvlc.h:963 modules/control/hotkeys.c:663
 
2844
#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:498
 
2845
#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:624
 
2846
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2828
2847
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2829
2848
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2830
2849
msgid "Previous"
2831
2850
msgstr ""
2832
2851
 
2833
 
#: src/libvlc.h:963
 
2852
#: src/libvlc.h:964
2834
2853
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2835
2854
msgstr ""
2836
2855
 
2837
 
#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
2838
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
2839
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
 
2856
#: src/libvlc.h:965 modules/gui/macosx/controls.m:826
 
2857
#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:544
 
2858
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:629
2840
2859
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2841
2860
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2842
2861
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2846
2865
msgid "Stop"
2847
2866
msgstr ""
2848
2867
 
2849
 
#: src/libvlc.h:965
 
2868
#: src/libvlc.h:966
2850
2869
msgid "Select the hotkey to stop playback."
2851
2870
msgstr ""
2852
2871
 
2853
 
#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
2872
#: src/libvlc.h:967 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2854
2873
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2855
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
 
2874
#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/video_filter/marq.c:122
2856
2875
#: modules/video_filter/rss.c:174
2857
2876
msgid "Position"
2858
2877
msgstr ""
2859
2878
 
2860
 
#: src/libvlc.h:967
 
2879
#: src/libvlc.h:968
2861
2880
msgid "Select the hotkey to display the position."
2862
2881
msgstr ""
2863
2882
 
2864
 
#: src/libvlc.h:969
 
2883
#: src/libvlc.h:970
2865
2884
msgid "Very short backwards jump"
2866
2885
msgstr ""
2867
2886
 
2868
 
#: src/libvlc.h:971
 
2887
#: src/libvlc.h:972
2869
2888
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2870
2889
msgstr ""
2871
2890
 
2872
 
#: src/libvlc.h:972
 
2891
#: src/libvlc.h:973
2873
2892
msgid "Short backwards jump"
2874
2893
msgstr ""
2875
2894
 
2876
 
#: src/libvlc.h:974
 
2895
#: src/libvlc.h:975
2877
2896
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2878
2897
msgstr ""
2879
2898
 
2880
 
#: src/libvlc.h:975
 
2899
#: src/libvlc.h:976
2881
2900
msgid "Medium backwards jump"
2882
2901
msgstr ""
2883
2902
 
2884
 
#: src/libvlc.h:977
 
2903
#: src/libvlc.h:978
2885
2904
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2886
2905
msgstr ""
2887
2906
 
2888
 
#: src/libvlc.h:978
 
2907
#: src/libvlc.h:979
2889
2908
msgid "Long backwards jump"
2890
2909
msgstr ""
2891
2910
 
2892
 
#: src/libvlc.h:980
 
2911
#: src/libvlc.h:981
2893
2912
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2894
2913
msgstr ""
2895
2914
 
2896
 
#: src/libvlc.h:982
 
2915
#: src/libvlc.h:983
2897
2916
msgid "Very short forward jump"
2898
2917
msgstr ""
2899
2918
 
2900
 
#: src/libvlc.h:984
 
2919
#: src/libvlc.h:985
2901
2920
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2902
2921
msgstr ""
2903
2922
 
2904
 
#: src/libvlc.h:985
 
2923
#: src/libvlc.h:986
2905
2924
msgid "Short forward jump"
2906
2925
msgstr ""
2907
2926
 
2908
 
#: src/libvlc.h:987
 
2927
#: src/libvlc.h:988
2909
2928
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2910
2929
msgstr ""
2911
2930
 
2912
 
#: src/libvlc.h:988
 
2931
#: src/libvlc.h:989
2913
2932
msgid "Medium forward jump"
2914
2933
msgstr ""
2915
2934
 
2916
 
#: src/libvlc.h:990
 
2935
#: src/libvlc.h:991
2917
2936
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2918
2937
msgstr ""
2919
2938
 
2920
 
#: src/libvlc.h:991
 
2939
#: src/libvlc.h:992
2921
2940
msgid "Long forward jump"
2922
2941
msgstr ""
2923
2942
 
2924
 
#: src/libvlc.h:993
 
2943
#: src/libvlc.h:994
2925
2944
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2926
2945
msgstr ""
2927
2946
 
2928
 
#: src/libvlc.h:995
 
2947
#: src/libvlc.h:996
2929
2948
msgid "Very short jump length"
2930
2949
msgstr ""
2931
2950
 
2932
 
#: src/libvlc.h:996
 
2951
#: src/libvlc.h:997
2933
2952
msgid "Very short jump length, in seconds."
2934
2953
msgstr ""
2935
2954
 
2936
 
#: src/libvlc.h:997
 
2955
#: src/libvlc.h:998
2937
2956
msgid "Short jump length"
2938
2957
msgstr ""
2939
2958
 
2940
 
#: src/libvlc.h:998
 
2959
#: src/libvlc.h:999
2941
2960
msgid "Short jump length, in seconds."
2942
2961
msgstr ""
2943
2962
 
2944
 
#: src/libvlc.h:999
 
2963
#: src/libvlc.h:1000
2945
2964
msgid "Medium jump length"
2946
2965
msgstr ""
2947
2966
 
2948
 
#: src/libvlc.h:1000
 
2967
#: src/libvlc.h:1001
2949
2968
msgid "Medium jump length, in seconds."
2950
2969
msgstr ""
2951
2970
 
2952
 
#: src/libvlc.h:1001
 
2971
#: src/libvlc.h:1002
2953
2972
msgid "Long jump length"
2954
2973
msgstr ""
2955
2974
 
2956
 
#: src/libvlc.h:1002
 
2975
#: src/libvlc.h:1003
2957
2976
msgid "Long jump length, in seconds."
2958
2977
msgstr ""
2959
2978
 
2960
 
#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
 
2979
#: src/libvlc.h:1005 modules/control/hotkeys.c:258
2961
2980
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2962
2981
msgid "Quit"
2963
2982
msgstr ""
2964
2983
 
2965
 
#: src/libvlc.h:1005
 
2984
#: src/libvlc.h:1006
2966
2985
msgid "Select the hotkey to quit the application."
2967
2986
msgstr ""
2968
2987
 
2969
 
#: src/libvlc.h:1006
 
2988
#: src/libvlc.h:1007
2970
2989
msgid "Navigate up"
2971
2990
msgstr ""
2972
2991
 
2973
 
#: src/libvlc.h:1007
 
2992
#: src/libvlc.h:1008
2974
2993
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2975
2994
msgstr ""
2976
2995
 
2977
 
#: src/libvlc.h:1008
 
2996
#: src/libvlc.h:1009
2978
2997
msgid "Navigate down"
2979
2998
msgstr ""
2980
2999
 
2981
 
#: src/libvlc.h:1009
 
3000
#: src/libvlc.h:1010
2982
3001
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2983
3002
msgstr ""
2984
3003
 
2985
 
#: src/libvlc.h:1010
 
3004
#: src/libvlc.h:1011
2986
3005
msgid "Navigate left"
2987
3006
msgstr ""
2988
3007
 
2989
 
#: src/libvlc.h:1011
 
3008
#: src/libvlc.h:1012
2990
3009
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2991
3010
msgstr ""
2992
3011
 
2993
 
#: src/libvlc.h:1012
 
3012
#: src/libvlc.h:1013
2994
3013
msgid "Navigate right"
2995
3014
msgstr ""
2996
3015
 
2997
 
#: src/libvlc.h:1013
 
3016
#: src/libvlc.h:1014
2998
3017
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2999
3018
msgstr ""
3000
3019
 
3001
 
#: src/libvlc.h:1014
 
3020
#: src/libvlc.h:1015
3002
3021
msgid "Activate"
3003
3022
msgstr ""
3004
3023
 
3005
 
#: src/libvlc.h:1015
 
3024
#: src/libvlc.h:1016
3006
3025
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3007
3026
msgstr ""
3008
3027
 
3009
 
#: src/libvlc.h:1016
 
3028
#: src/libvlc.h:1017
3010
3029
msgid "Go to the DVD menu"
3011
3030
msgstr ""
3012
3031
 
3013
 
#: src/libvlc.h:1017
 
3032
#: src/libvlc.h:1018
3014
3033
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3015
3034
msgstr ""
3016
3035
 
3017
 
#: src/libvlc.h:1018
 
3036
#: src/libvlc.h:1019
3018
3037
msgid "Select previous DVD title"
3019
3038
msgstr ""
3020
3039
 
3021
 
#: src/libvlc.h:1019
 
3040
#: src/libvlc.h:1020
3022
3041
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3023
3042
msgstr ""
3024
3043
 
3025
 
#: src/libvlc.h:1020
 
3044
#: src/libvlc.h:1021
3026
3045
msgid "Select next DVD title"
3027
3046
msgstr ""
3028
3047
 
3029
 
#: src/libvlc.h:1021
 
3048
#: src/libvlc.h:1022
3030
3049
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3031
3050
msgstr ""
3032
3051
 
3033
 
#: src/libvlc.h:1022
 
3052
#: src/libvlc.h:1023
3034
3053
msgid "Select prev DVD chapter"
3035
3054
msgstr ""
3036
3055
 
3037
 
#: src/libvlc.h:1023
 
3056
#: src/libvlc.h:1024
3038
3057
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3039
3058
msgstr ""
3040
3059
 
3041
 
#: src/libvlc.h:1024
 
3060
#: src/libvlc.h:1025
3042
3061
msgid "Select next DVD chapter"
3043
3062
msgstr ""
3044
3063
 
3045
 
#: src/libvlc.h:1025
 
3064
#: src/libvlc.h:1026
3046
3065
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3047
3066
msgstr ""
3048
3067
 
3049
 
#: src/libvlc.h:1026
 
3068
#: src/libvlc.h:1027
3050
3069
msgid "Volume up"
3051
3070
msgstr ""
3052
3071
 
3053
 
#: src/libvlc.h:1027
 
3072
#: src/libvlc.h:1028
3054
3073
msgid "Select the key to increase audio volume."
3055
3074
msgstr ""
3056
3075
 
3057
 
#: src/libvlc.h:1028
 
3076
#: src/libvlc.h:1029
3058
3077
msgid "Volume down"
3059
3078
msgstr ""
3060
3079
 
3061
 
#: src/libvlc.h:1029
 
3080
#: src/libvlc.h:1030
3062
3081
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3063
3082
msgstr ""
3064
3083
 
3065
 
#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
3066
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
3067
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 
3084
#: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/controls.m:871
 
3085
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:625
 
3086
#: modules/gui/macosx/intf.m:634
3068
3087
msgid "Mute"
3069
3088
msgstr ""
3070
3089
 
3071
 
#: src/libvlc.h:1031
 
3090
#: src/libvlc.h:1032
3072
3091
msgid "Select the key to mute audio."
3073
3092
msgstr ""
3074
3093
 
3075
 
#: src/libvlc.h:1032
 
3094
#: src/libvlc.h:1033
3076
3095
msgid "Subtitle delay up"
3077
3096
msgstr ""
3078
3097
 
3079
 
#: src/libvlc.h:1033
 
3098
#: src/libvlc.h:1034
3080
3099
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3081
3100
msgstr ""
3082
3101
 
3083
 
#: src/libvlc.h:1034
 
3102
#: src/libvlc.h:1035
3084
3103
msgid "Subtitle delay down"
3085
3104
msgstr ""
3086
3105
 
3087
 
#: src/libvlc.h:1035
 
3106
#: src/libvlc.h:1036
3088
3107
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3089
3108
msgstr ""
3090
3109
 
3091
 
#: src/libvlc.h:1036
 
3110
#: src/libvlc.h:1037
3092
3111
msgid "Audio delay up"
3093
3112
msgstr ""
3094
3113
 
3095
 
#: src/libvlc.h:1037
 
3114
#: src/libvlc.h:1038
3096
3115
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3097
3116
msgstr ""
3098
3117
 
3099
 
#: src/libvlc.h:1038
 
3118
#: src/libvlc.h:1039
3100
3119
msgid "Audio delay down"
3101
3120
msgstr ""
3102
3121
 
3103
 
#: src/libvlc.h:1039
 
3122
#: src/libvlc.h:1040
3104
3123
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3105
3124
msgstr ""
3106
3125
 
3107
 
#: src/libvlc.h:1040
 
3126
#: src/libvlc.h:1041
3108
3127
msgid "Play playlist bookmark 1"
3109
3128
msgstr ""
3110
3129
 
3111
 
#: src/libvlc.h:1041
 
3130
#: src/libvlc.h:1042
3112
3131
msgid "Play playlist bookmark 2"
3113
3132
msgstr ""
3114
3133
 
3115
 
#: src/libvlc.h:1042
 
3134
#: src/libvlc.h:1043
3116
3135
msgid "Play playlist bookmark 3"
3117
3136
msgstr ""
3118
3137
 
3119
 
#: src/libvlc.h:1043
 
3138
#: src/libvlc.h:1044
3120
3139
msgid "Play playlist bookmark 4"
3121
3140
msgstr ""
3122
3141
 
3123
 
#: src/libvlc.h:1044
 
3142
#: src/libvlc.h:1045
3124
3143
msgid "Play playlist bookmark 5"
3125
3144
msgstr ""
3126
3145
 
3127
 
#: src/libvlc.h:1045
 
3146
#: src/libvlc.h:1046
3128
3147
msgid "Play playlist bookmark 6"
3129
3148
msgstr ""
3130
3149
 
3131
 
#: src/libvlc.h:1046
 
3150
#: src/libvlc.h:1047
3132
3151
msgid "Play playlist bookmark 7"
3133
3152
msgstr ""
3134
3153
 
3135
 
#: src/libvlc.h:1047
 
3154
#: src/libvlc.h:1048
3136
3155
msgid "Play playlist bookmark 8"
3137
3156
msgstr ""
3138
3157
 
3139
 
#: src/libvlc.h:1048
 
3158
#: src/libvlc.h:1049
3140
3159
msgid "Play playlist bookmark 9"
3141
3160
msgstr ""
3142
3161
 
3143
 
#: src/libvlc.h:1049
 
3162
#: src/libvlc.h:1050
3144
3163
msgid "Play playlist bookmark 10"
3145
3164
msgstr ""
3146
3165
 
3147
 
#: src/libvlc.h:1050
 
3166
#: src/libvlc.h:1051
3148
3167
msgid "Select the key to play this bookmark."
3149
3168
msgstr ""
3150
3169
 
3151
 
#: src/libvlc.h:1051
 
3170
#: src/libvlc.h:1052
3152
3171
msgid "Set playlist bookmark 1"
3153
3172
msgstr ""
3154
3173
 
3155
 
#: src/libvlc.h:1052
 
3174
#: src/libvlc.h:1053
3156
3175
msgid "Set playlist bookmark 2"
3157
3176
msgstr ""
3158
3177
 
3159
 
#: src/libvlc.h:1053
 
3178
#: src/libvlc.h:1054
3160
3179
msgid "Set playlist bookmark 3"
3161
3180
msgstr ""
3162
3181
 
3163
 
#: src/libvlc.h:1054
 
3182
#: src/libvlc.h:1055
3164
3183
msgid "Set playlist bookmark 4"
3165
3184
msgstr ""
3166
3185
 
3167
 
#: src/libvlc.h:1055
 
3186
#: src/libvlc.h:1056
3168
3187
msgid "Set playlist bookmark 5"
3169
3188
msgstr ""
3170
3189
 
3171
 
#: src/libvlc.h:1056
 
3190
#: src/libvlc.h:1057
3172
3191
msgid "Set playlist bookmark 6"
3173
3192
msgstr ""
3174
3193
 
3175
 
#: src/libvlc.h:1057
 
3194
#: src/libvlc.h:1058
3176
3195
msgid "Set playlist bookmark 7"
3177
3196
msgstr ""
3178
3197
 
3179
 
#: src/libvlc.h:1058
 
3198
#: src/libvlc.h:1059
3180
3199
msgid "Set playlist bookmark 8"
3181
3200
msgstr ""
3182
3201
 
3183
 
#: src/libvlc.h:1059
 
3202
#: src/libvlc.h:1060
3184
3203
msgid "Set playlist bookmark 9"
3185
3204
msgstr ""
3186
3205
 
3187
 
#: src/libvlc.h:1060
 
3206
#: src/libvlc.h:1061
3188
3207
msgid "Set playlist bookmark 10"
3189
3208
msgstr ""
3190
3209
 
3191
 
#: src/libvlc.h:1061
 
3210
#: src/libvlc.h:1062
3192
3211
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3193
3212
msgstr ""
3194
3213
 
3195
 
#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
 
3214
#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:84
3196
3215
msgid "Playlist bookmark 1"
3197
3216
msgstr ""
3198
3217
 
3199
 
#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
 
3218
#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:85
3200
3219
msgid "Playlist bookmark 2"
3201
3220
msgstr ""
3202
3221
 
3203
 
#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
 
3222
#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:86
3204
3223
msgid "Playlist bookmark 3"
3205
3224
msgstr ""
3206
3225
 
3207
 
#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
 
3226
#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:87
3208
3227
msgid "Playlist bookmark 4"
3209
3228
msgstr ""
3210
3229
 
3211
 
#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
 
3230
#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:88
3212
3231
msgid "Playlist bookmark 5"
3213
3232
msgstr ""
3214
3233
 
3215
 
#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
 
3234
#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:89
3216
3235
msgid "Playlist bookmark 6"
3217
3236
msgstr ""
3218
3237
 
3219
 
#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
 
3238
#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:90
3220
3239
msgid "Playlist bookmark 7"
3221
3240
msgstr ""
3222
3241
 
3223
 
#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
 
3242
#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:91
3224
3243
msgid "Playlist bookmark 8"
3225
3244
msgstr ""
3226
3245
 
3227
 
#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
 
3246
#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:92
3228
3247
msgid "Playlist bookmark 9"
3229
3248
msgstr ""
3230
3249
 
3231
 
#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
 
3250
#: src/libvlc.h:1073 modules/control/hotkeys.c:93
3232
3251
msgid "Playlist bookmark 10"
3233
3252
msgstr ""
3234
3253
 
3235
 
#: src/libvlc.h:1074
 
3254
#: src/libvlc.h:1075
3236
3255
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3237
3256
msgstr ""
3238
3257
 
3239
 
#: src/libvlc.h:1076
 
3258
#: src/libvlc.h:1077
3240
3259
msgid "Go back in browsing history"
3241
3260
msgstr ""
3242
3261
 
3243
 
#: src/libvlc.h:1077
 
3262
#: src/libvlc.h:1078
3244
3263
msgid ""
3245
3264
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3246
3265
"history."
3247
3266
msgstr ""
3248
3267
 
3249
 
#: src/libvlc.h:1078
 
3268
#: src/libvlc.h:1079
3250
3269
msgid "Go forward in browsing history"
3251
3270
msgstr ""
3252
3271
 
3253
 
#: src/libvlc.h:1079
 
3272
#: src/libvlc.h:1080
3254
3273
msgid ""
3255
3274
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3256
3275
"history."
3257
3276
msgstr ""
3258
3277
 
3259
 
#: src/libvlc.h:1081
 
3278
#: src/libvlc.h:1082
3260
3279
msgid "Cycle audio track"
3261
3280
msgstr ""
3262
3281
 
3263
 
#: src/libvlc.h:1082
 
3282
#: src/libvlc.h:1083
3264
3283
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3265
3284
msgstr ""
3266
3285
 
3267
 
#: src/libvlc.h:1083
 
3286
#: src/libvlc.h:1084
3268
3287
msgid "Cycle subtitle track"
3269
3288
msgstr ""
3270
3289
 
3271
 
#: src/libvlc.h:1084
 
3290
#: src/libvlc.h:1085
3272
3291
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3273
3292
msgstr ""
3274
3293
 
3275
 
#: src/libvlc.h:1085
 
3294
#: src/libvlc.h:1086
3276
3295
msgid "Cycle source aspect ratio"
3277
3296
msgstr ""
3278
3297
 
3279
 
#: src/libvlc.h:1086
 
3298
#: src/libvlc.h:1087
3280
3299
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3281
3300
msgstr ""
3282
3301
 
3283
 
#: src/libvlc.h:1087
 
3302
#: src/libvlc.h:1088
3284
3303
msgid "Cycle video crop"
3285
3304
msgstr ""
3286
3305
 
3287
 
#: src/libvlc.h:1088
 
3306
#: src/libvlc.h:1089
3288
3307
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3289
3308
msgstr ""
3290
3309
 
3291
 
#: src/libvlc.h:1089
 
3310
#: src/libvlc.h:1090
3292
3311
msgid "Cycle deinterlace modes"
3293
3312
msgstr ""
3294
3313
 
3295
 
#: src/libvlc.h:1090
 
3314
#: src/libvlc.h:1091
3296
3315
msgid "Cycle through deinterlace modes."
3297
3316
msgstr ""
3298
3317
 
3299
 
#: src/libvlc.h:1091
 
3318
#: src/libvlc.h:1092
3300
3319
msgid "Show interface"
3301
3320
msgstr ""
3302
3321
 
3303
 
#: src/libvlc.h:1092
 
3322
#: src/libvlc.h:1093
3304
3323
msgid "Raise the interface above all other windows."
3305
3324
msgstr ""
3306
3325
 
3307
 
#: src/libvlc.h:1093
 
3326
#: src/libvlc.h:1094
3308
3327
msgid "Hide interface"
3309
3328
msgstr ""
3310
3329
 
3311
 
#: src/libvlc.h:1094
 
3330
#: src/libvlc.h:1095
3312
3331
msgid "Lower the interface below all other windows."
3313
3332
msgstr ""
3314
3333
 
3315
 
#: src/libvlc.h:1095
 
3334
#: src/libvlc.h:1096
3316
3335
msgid "Take video snapshot"
3317
3336
msgstr ""
3318
3337
 
3319
 
#: src/libvlc.h:1096
 
3338
#: src/libvlc.h:1097
3320
3339
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3321
3340
msgstr ""
3322
3341
 
3323
 
#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
 
3342
#: src/libvlc.h:1099 modules/access_filter/record.c:51
3324
3343
#: modules/access_filter/record.c:52
3325
3344
msgid "Record"
3326
3345
msgstr ""
3327
3346
 
3328
 
#: src/libvlc.h:1099
 
3347
#: src/libvlc.h:1100
3329
3348
msgid "Record access filter start/stop."
3330
3349
msgstr ""
3331
3350
 
3332
 
#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
 
3351
#: src/libvlc.h:1101 modules/access_filter/dump.c:51
3333
3352
#: modules/access_filter/dump.c:52
3334
3353
msgid "Dump"
3335
3354
msgstr ""
3336
3355
 
3337
 
#: src/libvlc.h:1101
 
3356
#: src/libvlc.h:1102
3338
3357
msgid "Media dump access filter trigger."
3339
3358
msgstr ""
3340
3359
 
3341
 
#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
 
3360
#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
3342
3361
msgid "Un-Zoom"
3343
3362
msgstr ""
3344
3363
 
3345
 
#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
 
3364
#: src/libvlc.h:1107 src/libvlc.h:1108
3346
3365
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3347
3366
msgstr ""
3348
3367
 
3349
 
#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
 
3368
#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
3350
3369
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3351
3370
msgstr ""
3352
3371
 
3353
 
#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
 
3372
#: src/libvlc.h:1112 src/libvlc.h:1113
3354
3373
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3355
3374
msgstr ""
3356
3375
 
3357
 
#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
 
3376
#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
3358
3377
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3359
3378
msgstr ""
3360
3379
 
3361
 
#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
 
3380
#: src/libvlc.h:1117 src/libvlc.h:1118
3362
3381
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3363
3382
msgstr ""
3364
3383
 
3365
 
#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
 
3384
#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
3366
3385
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3367
3386
msgstr ""
3368
3387
 
3369
 
#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
 
3388
#: src/libvlc.h:1122 src/libvlc.h:1123
3370
3389
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3371
3390
msgstr ""
3372
3391
 
3373
 
#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
 
3392
#: src/libvlc.h:1124 src/libvlc.h:1125
3374
3393
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3375
3394
msgstr ""
3376
3395
 
3377
 
#: src/libvlc.h:1128
 
3396
#: src/libvlc.h:1129
3378
3397
#, c-format
3379
3398
msgid ""
3380
3399
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3411
3430
"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3412
3431
msgstr ""
3413
3432
 
3414
 
#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
 
3433
#: src/libvlc.h:1239 src/video_output/vout_intf.c:424
3415
3434
#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
3416
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
 
3435
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:636
3417
3436
#: modules/video_output/snapshot.c:76
3418
3437
msgid "Snapshot"
3419
3438
msgstr ""
3420
3439
 
3421
 
#: src/libvlc.h:1251
 
3440
#: src/libvlc.h:1252
3422
3441
msgid "Window properties"
3423
3442
msgstr ""
3424
3443
 
3425
 
#: src/libvlc.h:1291
 
3444
#: src/libvlc.h:1292
3426
3445
msgid "Subpictures"
3427
3446
msgstr ""
3428
3447
 
3429
 
#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
 
3448
#: src/libvlc.h:1299 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3430
3449
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3431
3450
msgid "Subtitles"
3432
3451
msgstr ""
3433
3452
 
3434
 
#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
 
3453
#: src/libvlc.h:1316 modules/stream_out/transcode.c:148
3435
3454
msgid "Overlays"
3436
3455
msgstr ""
3437
3456
 
3438
 
#: src/libvlc.h:1323
 
3457
#: src/libvlc.h:1324
3439
3458
msgid "Track settings"
3440
3459
msgstr ""
3441
3460
 
3442
 
#: src/libvlc.h:1345
 
3461
#: src/libvlc.h:1346
3443
3462
msgid "Playback control"
3444
3463
msgstr ""
3445
3464
 
3446
 
#: src/libvlc.h:1360
 
3465
#: src/libvlc.h:1361
3447
3466
msgid "Default devices"
3448
3467
msgstr ""
3449
3468
 
3450
 
#: src/libvlc.h:1369
 
3469
#: src/libvlc.h:1370
3451
3470
msgid "Network settings"
3452
3471
msgstr ""
3453
3472
 
3454
 
#: src/libvlc.h:1381
 
3473
#: src/libvlc.h:1382
3455
3474
msgid "Socks proxy"
3456
3475
msgstr ""
3457
3476
 
3458
 
#: src/libvlc.h:1390
 
3477
#: src/libvlc.h:1391
3459
3478
msgid "Metadata"
3460
3479
msgstr ""
3461
3480
 
3462
 
#: src/libvlc.h:1420
 
3481
#: src/libvlc.h:1421
3463
3482
msgid "Decoders"
3464
3483
msgstr ""
3465
3484
 
3466
 
#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 
3485
#: src/libvlc.h:1428 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3467
3486
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3468
3487
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3469
3488
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3470
3489
msgid "Input"
3471
3490
msgstr ""
3472
3491
 
3473
 
#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
 
3492
#: src/libvlc.h:1464 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3474
3493
msgid "VLM"
3475
3494
msgstr ""
3476
3495
 
3477
 
#: src/libvlc.h:1494
 
3496
#: src/libvlc.h:1495
3478
3497
msgid "CPU"
3479
3498
msgstr ""
3480
3499
 
3481
 
#: src/libvlc.h:1509
 
3500
#: src/libvlc.h:1510
3482
3501
msgid "Special modules"
3483
3502
msgstr ""
3484
3503
 
3485
 
#: src/libvlc.h:1515
 
3504
#: src/libvlc.h:1516
3486
3505
msgid "Plugins"
3487
3506
msgstr ""
3488
3507
 
3489
 
#: src/libvlc.h:1521
 
3508
#: src/libvlc.h:1522
3490
3509
msgid "Performance options"
3491
3510
msgstr ""
3492
3511
 
3493
 
#: src/libvlc.h:1627
 
3512
#: src/libvlc.h:1628
3494
3513
msgid "Hot keys"
3495
3514
msgstr ""
3496
3515
 
3497
 
#: src/libvlc.h:1934
 
3516
#: src/libvlc.h:1935
3498
3517
msgid "Jump sizes"
3499
3518
msgstr ""
3500
3519
 
3501
 
#: src/libvlc.h:2013
 
3520
#: src/libvlc.h:2014
3502
3521
msgid "main program"
3503
3522
msgstr ""
3504
3523
 
3505
 
#: src/libvlc.h:2020
 
3524
#: src/libvlc.h:2021
3506
3525
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3507
3526
msgstr ""
3508
3527
 
3509
 
#: src/libvlc.h:2022
 
3528
#: src/libvlc.h:2023
3510
3529
msgid ""
3511
3530
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3512
3531
msgstr ""
3513
3532
 
3514
 
#: src/libvlc.h:2024
 
3533
#: src/libvlc.h:2025
3515
3534
msgid "print help for the advanced options"
3516
3535
msgstr ""
3517
3536
 
3518
 
#: src/libvlc.h:2026
 
3537
#: src/libvlc.h:2027
3519
3538
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3520
3539
msgstr ""
3521
3540
 
3522
 
#: src/libvlc.h:2028
 
3541
#: src/libvlc.h:2029
3523
3542
msgid "print a list of available modules"
3524
3543
msgstr ""
3525
3544
 
3526
 
#: src/libvlc.h:2030
 
3545
#: src/libvlc.h:2031
3527
3546
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3528
3547
msgstr ""
3529
3548
 
3530
 
#: src/libvlc.h:2032
 
3549
#: src/libvlc.h:2033
3531
3550
msgid "save the current command line options in the config"
3532
3551
msgstr ""
3533
3552
 
3534
 
#: src/libvlc.h:2034
 
3553
#: src/libvlc.h:2035
3535
3554
msgid "reset the current config to the default values"
3536
3555
msgstr ""
3537
3556
 
3538
 
#: src/libvlc.h:2036
 
3557
#: src/libvlc.h:2037
3539
3558
msgid "use alternate config file"
3540
3559
msgstr ""
3541
3560
 
3542
 
#: src/libvlc.h:2038
 
3561
#: src/libvlc.h:2039
3543
3562
msgid "resets the current plugins cache"
3544
3563
msgstr ""
3545
3564
 
3546
 
#: src/libvlc.h:2040
 
3565
#: src/libvlc.h:2041
3547
3566
msgid "print version information"
3548
3567
msgstr ""
3549
3568
 
3575
3594
msgid "Amharic"
3576
3595
msgstr ""
3577
3596
 
3578
 
#: src/misc/iso-639_def.h:43
3579
 
msgid "Arabic"
3580
 
msgstr ""
3581
 
 
3582
3597
#: src/misc/iso-639_def.h:44
3583
3598
msgid "Armenian"
3584
3599
msgstr ""
3927
3942
msgid "Panjabi"
3928
3943
msgstr ""
3929
3944
 
3930
 
#: src/misc/iso-639_def.h:146
3931
 
msgid "Persian"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
3945
#: src/misc/iso-639_def.h:147
3935
3946
msgid "Pali"
3936
3947
msgstr ""
4133
4144
msgstr ""
4134
4145
 
4135
4146
#: src/playlist/playlist.c:37
 
4147
#, fuzzy
4136
4148
msgid "By category"
4137
 
msgstr ""
 
4149
msgstr "CDDB Kategorija"
4138
4150
 
4139
4151
#: src/playlist/playlist.c:38
 
4152
#, fuzzy
4140
4153
msgid "Manually added"
4141
 
msgstr ""
 
4154
msgstr "Audio"
4142
4155
 
4143
4156
#: src/playlist/playlist.c:39
4144
4157
msgid "All items, unsorted"
4148
4161
msgid "Undefined"
4149
4162
msgstr ""
4150
4163
 
4151
 
#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
4152
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 
4164
#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:593
 
4165
#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4153
4166
msgid "Deinterlace"
4154
4167
msgstr ""
4155
4168
 
4173
4186
msgid "Linear"
4174
4187
msgstr ""
4175
4188
 
4176
 
#: src/video_output/vout_intf.c:212
 
4189
#: src/video_output/vout_intf.c:215
4177
4190
msgid "Zoom"
4178
4191
msgstr ""
4179
4192
 
4180
 
#: src/video_output/vout_intf.c:224
 
4193
#: src/video_output/vout_intf.c:227
4181
4194
msgid "1:4 Quarter"
4182
4195
msgstr ""
4183
4196
 
4184
 
#: src/video_output/vout_intf.c:226
 
4197
#: src/video_output/vout_intf.c:229
4185
4198
msgid "1:2 Half"
4186
4199
msgstr ""
4187
4200
 
4188
 
#: src/video_output/vout_intf.c:228
 
4201
#: src/video_output/vout_intf.c:231
4189
4202
msgid "1:1 Original"
4190
4203
msgstr ""
4191
4204
 
4192
 
#: src/video_output/vout_intf.c:230
 
4205
#: src/video_output/vout_intf.c:233
4193
4206
msgid "2:1 Double"
4194
4207
msgstr ""
4195
4208
 
4196
 
#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
4197
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
 
4209
#: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:587
 
4210
#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/crop.c:62
4198
4211
msgid "Crop"
4199
4212
msgstr ""
4200
4213
 
4201
 
#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
4202
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 
4214
#: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:585
 
4215
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
4203
4216
msgid "Aspect-ratio"
4204
4217
msgstr ""
4205
4218
 
4206
4219
#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4207
 
#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
 
4220
#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4208
4221
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4209
4222
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4210
4223
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4211
 
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
 
4224
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:52
4212
4225
#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4213
4226
#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4214
4227
#: modules/access/vcd/vcd.c:40
4717
4730
msgid "Configure"
4718
4731
msgstr ""
4719
4732
 
4720
 
#: modules/access/dv.c:70
4721
 
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4722
 
msgstr ""
4723
 
 
4724
 
#: modules/access/dv.c:74
4725
 
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: modules/access/dv.c:75
4729
 
msgid "dv"
4730
 
msgstr ""
4731
 
 
4732
4733
#: modules/access/dvb/access.c:74
4733
4734
msgid ""
4734
4735
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4960
4961
msgid "HTTP server"
4961
4962
msgstr ""
4962
4963
 
 
4964
#: modules/access/dv.c:70
 
4965
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
 
4966
msgstr ""
 
4967
 
 
4968
#: modules/access/dv.c:74
 
4969
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 
4970
msgstr ""
 
4971
 
 
4972
#: modules/access/dv.c:75
 
4973
msgid "dv"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
4963
4976
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4964
4977
msgid "DVD angle"
4965
4978
msgstr ""
5031
5044
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5032
5045
msgstr ""
5033
5046
 
5034
 
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
 
5047
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:78
5035
5048
#: modules/access/v4l/v4l.c:136
5036
5049
msgid "Framerate"
5037
5050
msgstr ""
5099
5112
msgid "File"
5100
5113
msgstr ""
5101
5114
 
 
5115
#: modules/access_filter/dump.c:39
 
5116
msgid "Force use of dump module"
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#: modules/access_filter/dump.c:40
 
5120
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: modules/access_filter/dump.c:43
 
5124
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
 
5125
msgstr ""
 
5126
 
 
5127
#: modules/access_filter/dump.c:44
 
5128
msgid ""
 
5129
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
 
5130
"megabyte were performed."
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: modules/access_filter/record.c:43
 
5134
msgid "Record directory"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#: modules/access_filter/record.c:45
 
5138
msgid "Directory where the record will be stored."
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
#: modules/access_filter/timeshift.c:44
 
5142
msgid "Timeshift granularity"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#: modules/access_filter/timeshift.c:46
 
5146
msgid ""
 
5147
"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
 
5148
"timeshifted streams."
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: modules/access_filter/timeshift.c:48
 
5152
msgid "Timeshift directory"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#: modules/access_filter/timeshift.c:49
 
5156
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#: modules/access_filter/timeshift.c:51
 
5160
msgid "Force use of the timeshift module"
 
5161
msgstr ""
 
5162
 
 
5163
#: modules/access_filter/timeshift.c:52
 
5164
msgid ""
 
5165
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
 
5166
"control pace or pause."
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
 
5170
msgid "Timeshift"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
5102
5173
#: modules/access/ftp.c:44
5103
5174
msgid ""
5104
5175
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5220
5291
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5221
5292
msgstr ""
5222
5293
 
5223
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:49
 
5294
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 
5295
msgid "Dummy stream output"
 
5296
msgstr ""
 
5297
 
 
5298
#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 
5299
msgid "Dummy"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#: modules/access_output/file.c:61
 
5303
msgid "Append to file"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#: modules/access_output/file.c:62
 
5307
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 
5308
msgstr ""
 
5309
 
 
5310
#: modules/access_output/file.c:66
 
5311
msgid "File stream output"
 
5312
msgstr ""
 
5313
 
 
5314
#: modules/access_output/http.c:60
 
5315
msgid "Username"
 
5316
msgstr ""
 
5317
 
 
5318
#: modules/access_output/http.c:61
 
5319
msgid "User name that will be requested to access the stream."
 
5320
msgstr ""
 
5321
 
 
5322
#: modules/access_output/http.c:64
 
5323
msgid "Password that will be requested to access the stream."
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#: modules/access_output/http.c:68
 
5327
msgid "Mime"
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#: modules/access_output/http.c:69
 
5331
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: modules/access_output/http.c:73
 
5335
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#: modules/access_output/http.c:76
 
5339
msgid ""
 
5340
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
 
5341
"empty if you don't have one."
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#: modules/access_output/http.c:80
 
5345
msgid ""
 
5346
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 
5347
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 
5348
msgstr ""
 
5349
 
 
5350
#: modules/access_output/http.c:85
 
5351
msgid ""
 
5352
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 
5353
"SSL. Leave empty if you don't have one."
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#: modules/access_output/http.c:88
 
5357
msgid "Advertise with Bonjour"
 
5358
msgstr ""
 
5359
 
 
5360
#: modules/access_output/http.c:89
 
5361
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 
5362
msgstr ""
 
5363
 
 
5364
#: modules/access_output/http.c:93
 
5365
msgid "HTTP stream output"
 
5366
msgstr ""
 
5367
 
 
5368
#: modules/access_output/shout.c:58
 
5369
msgid "Stream name"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#: modules/access_output/shout.c:59
 
5373
msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#: modules/access_output/shout.c:62
 
5377
msgid "Stream description"
 
5378
msgstr ""
 
5379
 
 
5380
#: modules/access_output/shout.c:63
 
5381
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 
5382
msgstr ""
 
5383
 
 
5384
#: modules/access_output/shout.c:66
 
5385
msgid "Stream MP3"
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#: modules/access_output/shout.c:67
 
5389
msgid ""
 
5390
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 
5391
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 
5392
"icecast server."
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#: modules/access_output/shout.c:73
 
5396
msgid "IceCAST output"
 
5397
msgstr ""
 
5398
 
 
5399
#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
 
5400
#: modules/demux/live555.cpp:62
 
5401
msgid "Caching value (ms)"
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
#: modules/access_output/udp.c:77
 
5405
msgid ""
 
5406
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 
5407
"milliseconds."
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
 
5411
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
 
5412
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
 
5413
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
 
5414
msgid "Time-To-Live (TTL)"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: modules/access_output/udp.c:81
 
5418
msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
 
5419
msgstr ""
 
5420
 
 
5421
#: modules/access_output/udp.c:84
 
5422
msgid "Group packets"
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
#: modules/access_output/udp.c:85
 
5426
msgid ""
 
5427
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 
5428
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 
5429
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#: modules/access_output/udp.c:90
 
5433
msgid "Raw write"
 
5434
msgstr ""
 
5435
 
 
5436
#: modules/access_output/udp.c:91
 
5437
msgid ""
 
5438
"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
 
5439
"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: modules/access_output/udp.c:97
 
5443
msgid "UDP stream output"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: modules/access/pvr.c:54
5224
5447
msgid ""
5225
5448
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5226
5449
"milliseconds."
5227
5450
msgstr ""
5228
5451
 
5229
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:52
 
5452
#: modules/access/pvr.c:57
5230
5453
msgid "Device"
5231
5454
msgstr ""
5232
5455
 
5233
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:53
 
5456
#: modules/access/pvr.c:58
5234
5457
msgid "PVR video device"
5235
5458
msgstr ""
5236
5459
 
5237
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:55
 
5460
#: modules/access/pvr.c:60
5238
5461
msgid "Radio device"
5239
5462
msgstr ""
5240
5463
 
5241
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:56
 
5464
#: modules/access/pvr.c:61
5242
5465
msgid "PVR radio device"
5243
5466
msgstr ""
5244
5467
 
5245
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
 
5468
#: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:96
5246
5469
msgid "Norm"
5247
5470
msgstr ""
5248
5471
 
5249
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
 
5472
#: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l/v4l.c:98
5250
5473
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5251
5474
msgstr ""
5252
5475
 
5253
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
 
5476
#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:102
5254
5477
#: modules/video_filter/mosaic.c:96
5255
5478
msgid "Width"
5256
5479
msgstr ""
5257
5480
 
5258
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:63
 
5481
#: modules/access/pvr.c:68
5259
5482
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5260
5483
msgstr ""
5261
5484
 
5262
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
 
5485
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:105
5263
5486
#: modules/video_filter/mosaic.c:94
5264
5487
msgid "Height"
5265
5488
msgstr ""
5266
5489
 
5267
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:67
 
5490
#: modules/access/pvr.c:72
5268
5491
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5269
5492
msgstr ""
5270
5493
 
5271
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
 
5494
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l/v4l.c:89
5272
5495
msgid "Frequency"
5273
5496
msgstr ""
5274
5497
 
5275
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
 
5498
#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l/v4l.c:91
5276
5499
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5277
5500
msgstr ""
5278
5501
 
5279
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
 
5502
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l/v4l.c:137
5280
5503
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5281
5504
msgstr ""
5282
5505
 
5283
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
 
5506
#: modules/access/pvr.c:82
5284
5507
msgid "Key interval"
5285
5508
msgstr ""
5286
5509
 
5287
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:78
 
5510
#: modules/access/pvr.c:83
5288
5511
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5289
5512
msgstr ""
5290
5513
 
5291
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:80
 
5514
#: modules/access/pvr.c:85
5292
5515
msgid "B Frames"
5293
5516
msgstr ""
5294
5517
 
5295
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:81
 
5518
#: modules/access/pvr.c:86
5296
5519
msgid ""
5297
5520
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5298
5521
"number of B-Frames."
5299
5522
msgstr ""
5300
5523
 
5301
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:85
 
5524
#: modules/access/pvr.c:90
5302
5525
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5303
5526
msgstr ""
5304
5527
 
5305
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:87
 
5528
#: modules/access/pvr.c:92
5306
5529
msgid "Bitrate peak"
5307
5530
msgstr ""
5308
5531
 
5309
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:88
 
5532
#: modules/access/pvr.c:93
5310
5533
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5311
5534
msgstr ""
5312
5535
 
5313
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:91
 
5536
#: modules/access/pvr.c:96
 
5537
#, fuzzy
5314
5538
msgid "Bitrate mode)"
5315
 
msgstr ""
 
5539
msgstr "Bitreits"
5316
5540
 
5317
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:92
 
5541
#: modules/access/pvr.c:97
5318
5542
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5319
5543
msgstr ""
5320
5544
 
5321
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:94
 
5545
#: modules/access/pvr.c:99
5322
5546
msgid "Audio bitmask"
5323
5547
msgstr ""
5324
5548
 
5325
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:95
 
5549
#: modules/access/pvr.c:100
5326
5550
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5327
5551
msgstr ""
5328
5552
 
5329
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5330
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
 
5553
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:97
 
5554
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5331
5555
msgid "Volume"
5332
5556
msgstr ""
5333
5557
 
5334
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:99
 
5558
#: modules/access/pvr.c:104
5335
5559
msgid "Audio volume (0-65535)."
5336
5560
msgstr ""
5337
5561
 
5338
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
 
5562
#: modules/access/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:92
5339
5563
msgid "Channel"
5340
5564
msgstr ""
5341
5565
 
5342
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:102
 
5566
#: modules/access/pvr.c:107
5343
5567
msgid ""
5344
5568
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5345
5569
msgstr ""
5346
5570
 
5347
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 
5571
#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l/v4l.c:143
5348
5572
msgid "Automatic"
5349
5573
msgstr ""
5350
5574
 
5351
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 
5575
#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l/v4l.c:143
5352
5576
msgid "SECAM"
5353
5577
msgstr ""
5354
5578
 
5355
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 
5579
#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l/v4l.c:143
5356
5580
msgid "PAL"
5357
5581
msgstr ""
5358
5582
 
5359
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
 
5583
#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l/v4l.c:143
5360
5584
msgid "NTSC"
5361
5585
msgstr ""
5362
5586
 
5363
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:111
 
5587
#: modules/access/pvr.c:116
5364
5588
msgid "vbr"
5365
5589
msgstr ""
5366
5590
 
5367
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:111
 
5591
#: modules/access/pvr.c:116
5368
5592
msgid "cbr"
5369
5593
msgstr ""
5370
5594
 
5371
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:116
 
5595
#: modules/access/pvr.c:121
5372
5596
msgid "PVR"
5373
5597
msgstr ""
5374
5598
 
5375
 
#: modules/access/pvr/pvr.c:117
 
5599
#: modules/access/pvr.c:122
5376
5600
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5377
5601
msgstr ""
5378
5602
 
5379
 
#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5380
 
#: modules/demux/live555.cpp:62
5381
 
msgid "Caching value (ms)"
5382
 
msgstr ""
5383
 
 
5384
5603
#: modules/access/rtsp/access.c:42
5385
5604
msgid ""
5386
5605
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5806
6025
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5807
6026
msgstr ""
5808
6027
 
5809
 
#: modules/access_filter/dump.c:39
5810
 
msgid "Force use of dump module"
5811
 
msgstr ""
5812
 
 
5813
 
#: modules/access_filter/dump.c:40
5814
 
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5815
 
msgstr ""
5816
 
 
5817
 
#: modules/access_filter/dump.c:43
5818
 
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5819
 
msgstr ""
5820
 
 
5821
 
#: modules/access_filter/dump.c:44
5822
 
msgid ""
5823
 
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5824
 
"megabyte were performed."
5825
 
msgstr ""
5826
 
 
5827
 
#: modules/access_filter/record.c:43
5828
 
msgid "Record directory"
5829
 
msgstr ""
5830
 
 
5831
 
#: modules/access_filter/record.c:45
5832
 
msgid "Directory where the record will be stored."
5833
 
msgstr ""
5834
 
 
5835
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:44
5836
 
msgid "Timeshift granularity"
5837
 
msgstr ""
5838
 
 
5839
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:46
5840
 
msgid ""
5841
 
"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5842
 
"timeshifted streams."
5843
 
msgstr ""
5844
 
 
5845
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:48
5846
 
msgid "Timeshift directory"
5847
 
msgstr ""
5848
 
 
5849
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:49
5850
 
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5851
 
msgstr ""
5852
 
 
5853
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:51
5854
 
msgid "Force use of the timeshift module"
5855
 
msgstr ""
5856
 
 
5857
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:52
5858
 
msgid ""
5859
 
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5860
 
"control pace or pause."
5861
 
msgstr ""
5862
 
 
5863
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5864
 
msgid "Timeshift"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5868
 
msgid "Dummy stream output"
5869
 
msgstr ""
5870
 
 
5871
 
#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5872
 
msgid "Dummy"
5873
 
msgstr ""
5874
 
 
5875
 
#: modules/access_output/file.c:61
5876
 
msgid "Append to file"
5877
 
msgstr ""
5878
 
 
5879
 
#: modules/access_output/file.c:62
5880
 
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5881
 
msgstr ""
5882
 
 
5883
 
#: modules/access_output/file.c:66
5884
 
msgid "File stream output"
5885
 
msgstr ""
5886
 
 
5887
 
#: modules/access_output/http.c:60
5888
 
msgid "Username"
5889
 
msgstr ""
5890
 
 
5891
 
#: modules/access_output/http.c:61
5892
 
msgid "User name that will be requested to access the stream."
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#: modules/access_output/http.c:64
5896
 
msgid "Password that will be requested to access the stream."
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: modules/access_output/http.c:68
5900
 
msgid "Mime"
5901
 
msgstr ""
5902
 
 
5903
 
#: modules/access_output/http.c:69
5904
 
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5905
 
msgstr ""
5906
 
 
5907
 
#: modules/access_output/http.c:73
5908
 
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5909
 
msgstr ""
5910
 
 
5911
 
#: modules/access_output/http.c:76
5912
 
msgid ""
5913
 
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5914
 
"empty if you don't have one."
5915
 
msgstr ""
5916
 
 
5917
 
#: modules/access_output/http.c:80
5918
 
msgid ""
5919
 
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5920
 
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5921
 
msgstr ""
5922
 
 
5923
 
#: modules/access_output/http.c:85
5924
 
msgid ""
5925
 
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5926
 
"SSL. Leave empty if you don't have one."
5927
 
msgstr ""
5928
 
 
5929
 
#: modules/access_output/http.c:88
5930
 
msgid "Advertise with Bonjour"
5931
 
msgstr ""
5932
 
 
5933
 
#: modules/access_output/http.c:89
5934
 
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5935
 
msgstr ""
5936
 
 
5937
 
#: modules/access_output/http.c:93
5938
 
msgid "HTTP stream output"
5939
 
msgstr ""
5940
 
 
5941
 
#: modules/access_output/shout.c:58
5942
 
msgid "Stream name"
5943
 
msgstr ""
5944
 
 
5945
 
#: modules/access_output/shout.c:59
5946
 
msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5947
 
msgstr ""
5948
 
 
5949
 
#: modules/access_output/shout.c:62
5950
 
msgid "Stream description"
5951
 
msgstr ""
5952
 
 
5953
 
#: modules/access_output/shout.c:63
5954
 
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5955
 
msgstr ""
5956
 
 
5957
 
#: modules/access_output/shout.c:66
5958
 
msgid "Stream MP3"
5959
 
msgstr ""
5960
 
 
5961
 
#: modules/access_output/shout.c:67
5962
 
msgid ""
5963
 
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5964
 
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5965
 
"icecast server."
5966
 
msgstr ""
5967
 
 
5968
 
#: modules/access_output/shout.c:73
5969
 
msgid "IceCAST output"
5970
 
msgstr ""
5971
 
 
5972
 
#: modules/access_output/udp.c:77
5973
 
msgid ""
5974
 
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5975
 
"milliseconds."
5976
 
msgstr ""
5977
 
 
5978
 
#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5979
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
5980
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5981
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
5982
 
msgid "Time-To-Live (TTL)"
5983
 
msgstr ""
5984
 
 
5985
 
#: modules/access_output/udp.c:81
5986
 
msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5987
 
msgstr ""
5988
 
 
5989
 
#: modules/access_output/udp.c:84
5990
 
msgid "Group packets"
5991
 
msgstr ""
5992
 
 
5993
 
#: modules/access_output/udp.c:85
5994
 
msgid ""
5995
 
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5996
 
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5997
 
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
5998
 
msgstr ""
5999
 
 
6000
 
#: modules/access_output/udp.c:90
6001
 
msgid "Raw write"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: modules/access_output/udp.c:91
6005
 
msgid ""
6006
 
"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6007
 
"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6008
 
msgstr ""
6009
 
 
6010
 
#: modules/access_output/udp.c:97
6011
 
msgid "UDP stream output"
6012
 
msgstr ""
6013
 
 
6014
6028
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6015
6029
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6016
6030
msgstr ""
6418
6432
#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6419
6433
#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6420
6434
#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6421
 
#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
6422
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 
6435
#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:570
 
6436
#: modules/gui/macosx/intf.m:571
6423
6437
msgid "Audio Device"
6424
6438
msgstr ""
6425
6439
 
6804
6818
msgstr ""
6805
6819
 
6806
6820
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
 
6821
#, fuzzy
6807
6822
msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6808
 
msgstr ""
 
6823
msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
6809
6824
 
6810
6825
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6811
6826
msgid "Decoding"
6880
6895
msgstr ""
6881
6896
 
6882
6897
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
6883
 
#: modules/stream_out/transcode.c:172
 
6898
#: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:172
6884
6899
msgid "Hurry up"
6885
6900
msgstr ""
6886
6901
 
7215
7230
"0.0). The H264 specification recommends 7."
7216
7231
msgstr ""
7217
7232
 
7218
 
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
7219
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 
7233
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:595
 
7234
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
7220
7235
msgid "Post processing"
7221
7236
msgstr ""
7222
7237
 
7228
7243
msgid "6 (Highest)"
7229
7244
msgstr ""
7230
7245
 
7231
 
#: modules/codec/flac.c:173
 
7246
#: modules/codec/flac.c:177
7232
7247
msgid "Flac audio decoder"
7233
7248
msgstr ""
7234
7249
 
7235
 
#: modules/codec/flac.c:178
 
7250
#: modules/codec/flac.c:182
7236
7251
msgid "Flac audio encoder"
7237
7252
msgstr ""
7238
7253
 
7239
 
#: modules/codec/flac.c:184
 
7254
#: modules/codec/flac.c:188
7240
7255
msgid "Flac audio packetizer"
7241
7256
msgstr ""
7242
7257
 
7389
7404
msgid "Tarkin decoder module"
7390
7405
msgstr ""
7391
7406
 
 
7407
#: modules/codec/telx.c:50
 
7408
msgid "Override page"
 
7409
msgstr ""
 
7410
 
 
7411
#: modules/codec/telx.c:51
 
7412
msgid ""
 
7413
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 
7414
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 
7415
"usually 888 or 889)."
 
7416
msgstr ""
 
7417
 
 
7418
#: modules/codec/telx.c:56
 
7419
#, fuzzy
 
7420
msgid "Ignore subtitle flag"
 
7421
msgstr "Subtitri/OSD"
 
7422
 
 
7423
#: modules/codec/telx.c:57
 
7424
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
#: modules/codec/telx.c:60
 
7428
msgid "Workaround for France"
 
7429
msgstr ""
 
7430
 
 
7431
#: modules/codec/telx.c:61
 
7432
msgid ""
 
7433
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 
7434
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 
7435
"your subtitles don't appear."
 
7436
msgstr ""
 
7437
 
 
7438
#: modules/codec/telx.c:67
 
7439
#, fuzzy
 
7440
msgid "Teletext subtitles decoder"
 
7441
msgstr "Subtitri/OSD"
 
7442
 
7392
7443
#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7393
7444
msgid ""
7394
7445
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8060
8111
msgstr ""
8061
8112
 
8062
8113
#: modules/control/corba/corba.c:687
 
8114
#, fuzzy
8063
8115
msgid "Corba control"
8064
 
msgstr ""
 
8116
msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8065
8117
 
8066
8118
#: modules/control/corba/corba.c:689
8067
8119
msgid "Reactivity"
8074
8126
msgstr ""
8075
8127
 
8076
8128
#: modules/control/corba/corba.c:694
 
8129
#, fuzzy
8077
8130
msgid "corba control module"
8078
 
msgstr ""
 
8131
msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
8079
8132
 
8080
8133
#: modules/control/gestures.c:77
8081
8134
msgid "Motion threshold (10-100)"
8336
8389
msgid "Remote control interface"
8337
8390
msgstr ""
8338
8391
 
8339
 
#: modules/control/rc.c:339
 
8392
#: modules/control/rc.c:342
8340
8393
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8341
8394
msgstr ""
8342
8395
 
8343
 
#: modules/control/rc.c:868
 
8396
#: modules/control/rc.c:871
8344
8397
#, c-format
8345
8398
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8346
8399
msgstr ""
8347
8400
 
8348
 
#: modules/control/rc.c:901
 
8401
#: modules/control/rc.c:904
8349
8402
msgid "+----[ Remote control commands ]"
8350
8403
msgstr ""
8351
8404
 
8352
 
#: modules/control/rc.c:903
 
8405
#: modules/control/rc.c:906
8353
8406
msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8354
8407
msgstr ""
8355
8408
 
8356
 
#: modules/control/rc.c:904
 
8409
#: modules/control/rc.c:907
8357
8410
msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8358
8411
msgstr ""
8359
8412
 
8360
 
#: modules/control/rc.c:905
 
8413
#: modules/control/rc.c:908
8361
8414
msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8362
8415
msgstr ""
8363
8416
 
8364
 
#: modules/control/rc.c:906
 
8417
#: modules/control/rc.c:909
8365
8418
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8366
8419
msgstr ""
8367
8420
 
8368
 
#: modules/control/rc.c:907
 
8421
#: modules/control/rc.c:910
8369
8422
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8370
8423
msgstr ""
8371
8424
 
8372
 
#: modules/control/rc.c:908
 
8425
#: modules/control/rc.c:911
8373
8426
msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8374
8427
msgstr ""
8375
8428
 
8376
 
#: modules/control/rc.c:909
 
8429
#: modules/control/rc.c:912
8377
8430
msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8378
8431
msgstr ""
8379
8432
 
8380
 
#: modules/control/rc.c:910
 
8433
#: modules/control/rc.c:913
8381
8434
msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8382
8435
msgstr ""
8383
8436
 
8384
 
#: modules/control/rc.c:911
 
8437
#: modules/control/rc.c:914
8385
8438
msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8386
8439
msgstr ""
8387
8440
 
8388
 
#: modules/control/rc.c:912
 
8441
#: modules/control/rc.c:915
8389
8442
msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8390
8443
msgstr ""
8391
8444
 
8392
 
#: modules/control/rc.c:913
 
8445
#: modules/control/rc.c:916
8393
8446
msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8394
8447
msgstr ""
8395
8448
 
8396
 
#: modules/control/rc.c:914
 
8449
#: modules/control/rc.c:917
8397
8450
msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8398
8451
msgstr ""
8399
8452
 
8400
 
#: modules/control/rc.c:915
 
8453
#: modules/control/rc.c:918
8401
8454
msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8402
8455
msgstr ""
8403
8456
 
8404
 
#: modules/control/rc.c:916
 
8457
#: modules/control/rc.c:919
8405
8458
msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8406
8459
msgstr ""
8407
8460
 
8408
 
#: modules/control/rc.c:917
 
8461
#: modules/control/rc.c:920
8409
8462
msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8410
8463
msgstr ""
8411
8464
 
8412
 
#: modules/control/rc.c:918
 
8465
#: modules/control/rc.c:921
8413
8466
msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8414
8467
msgstr ""
8415
8468
 
8416
 
#: modules/control/rc.c:920
 
8469
#: modules/control/rc.c:923
8417
8470
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8418
8471
msgstr ""
8419
8472
 
8420
 
#: modules/control/rc.c:921
 
8473
#: modules/control/rc.c:924
8421
8474
msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8422
8475
msgstr ""
8423
8476
 
8424
 
#: modules/control/rc.c:922
 
8477
#: modules/control/rc.c:925
8425
8478
msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8426
8479
msgstr ""
8427
8480
 
8428
 
#: modules/control/rc.c:923
 
8481
#: modules/control/rc.c:926
8429
8482
msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8430
8483
msgstr ""
8431
8484
 
8432
 
#: modules/control/rc.c:924
 
8485
#: modules/control/rc.c:927
8433
8486
msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8434
8487
msgstr ""
8435
8488
 
8436
 
#: modules/control/rc.c:925
 
8489
#: modules/control/rc.c:928
8437
8490
msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8438
8491
msgstr ""
8439
8492
 
8440
 
#: modules/control/rc.c:926
 
8493
#: modules/control/rc.c:929
8441
8494
msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8442
8495
msgstr ""
8443
8496
 
8444
 
#: modules/control/rc.c:927
 
8497
#: modules/control/rc.c:930
8445
8498
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8446
8499
msgstr ""
8447
8500
 
8448
 
#: modules/control/rc.c:928
 
8501
#: modules/control/rc.c:931
8449
8502
msgid "| info . . .  information about the current stream"
8450
8503
msgstr ""
8451
8504
 
8452
 
#: modules/control/rc.c:929
 
8505
#: modules/control/rc.c:932
8453
8506
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8454
8507
msgstr ""
8455
8508
 
8456
 
#: modules/control/rc.c:930
 
8509
#: modules/control/rc.c:933
8457
8510
msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8458
8511
msgstr ""
8459
8512
 
8460
 
#: modules/control/rc.c:931
 
8513
#: modules/control/rc.c:934
8461
8514
msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8462
8515
msgstr ""
8463
8516
 
8464
 
#: modules/control/rc.c:932
 
8517
#: modules/control/rc.c:935
8465
8518
msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8466
8519
msgstr ""
8467
8520
 
8468
 
#: modules/control/rc.c:934
 
8521
#: modules/control/rc.c:937
8469
8522
msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8470
8523
msgstr ""
8471
8524
 
8472
 
#: modules/control/rc.c:935
 
8525
#: modules/control/rc.c:938
8473
8526
msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8474
8527
msgstr ""
8475
8528
 
8476
 
#: modules/control/rc.c:936
 
8529
#: modules/control/rc.c:939
8477
8530
msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8478
8531
msgstr ""
8479
8532
 
8480
 
#: modules/control/rc.c:937
 
8533
#: modules/control/rc.c:940
8481
8534
msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8482
8535
msgstr ""
8483
8536
 
8484
 
#: modules/control/rc.c:938
 
8537
#: modules/control/rc.c:941
8485
8538
msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8486
8539
msgstr ""
8487
8540
 
8488
 
#: modules/control/rc.c:939
 
8541
#: modules/control/rc.c:942
8489
8542
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8490
8543
msgstr ""
8491
8544
 
8492
 
#: modules/control/rc.c:940
 
8545
#: modules/control/rc.c:943
8493
8546
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8494
8547
msgstr ""
8495
8548
 
8496
 
#: modules/control/rc.c:941
 
8549
#: modules/control/rc.c:944
8497
8550
msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8498
8551
msgstr ""
8499
8552
 
8500
 
#: modules/control/rc.c:942
 
8553
#: modules/control/rc.c:945
8501
8554
msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8502
8555
msgstr ""
8503
8556
 
8504
 
#: modules/control/rc.c:943
 
8557
#: modules/control/rc.c:946
8505
8558
msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8506
8559
msgstr ""
8507
8560
 
8508
 
#: modules/control/rc.c:944
 
8561
#: modules/control/rc.c:947
8509
8562
msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8510
8563
msgstr ""
8511
8564
 
8512
 
#: modules/control/rc.c:945
 
8565
#: modules/control/rc.c:948
8513
8566
msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8514
8567
msgstr ""
8515
8568
 
8516
 
#: modules/control/rc.c:950
 
8569
#: modules/control/rc.c:953
8517
8570
msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8518
8571
msgstr ""
8519
8572
 
8520
 
#: modules/control/rc.c:951
 
8573
#: modules/control/rc.c:954
8521
8574
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8522
8575
msgstr ""
8523
8576
 
8524
 
#: modules/control/rc.c:952
 
8577
#: modules/control/rc.c:955
8525
8578
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8526
8579
msgstr ""
8527
8580
 
8528
 
#: modules/control/rc.c:953
 
8581
#: modules/control/rc.c:956
8529
8582
msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8530
8583
msgstr ""
8531
8584
 
8532
 
#: modules/control/rc.c:954
 
8585
#: modules/control/rc.c:957
8533
8586
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8534
8587
msgstr ""
8535
8588
 
8536
 
#: modules/control/rc.c:955
 
8589
#: modules/control/rc.c:958
8537
8590
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8538
8591
msgstr ""
8539
8592
 
8540
 
#: modules/control/rc.c:956
 
8593
#: modules/control/rc.c:959
8541
8594
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8542
8595
msgstr ""
8543
8596
 
8544
 
#: modules/control/rc.c:957
 
8597
#: modules/control/rc.c:960
8545
8598
msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8546
8599
msgstr ""
8547
8600
 
8548
 
#: modules/control/rc.c:959
 
8601
#: modules/control/rc.c:962
8549
8602
msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8550
8603
msgstr ""
8551
8604
 
8552
 
#: modules/control/rc.c:960
 
8605
#: modules/control/rc.c:963
8553
8606
msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8554
8607
msgstr ""
8555
8608
 
8556
 
#: modules/control/rc.c:961
 
8609
#: modules/control/rc.c:964
8557
8610
msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8558
8611
msgstr ""
8559
8612
 
8560
 
#: modules/control/rc.c:962
 
8613
#: modules/control/rc.c:965
8561
8614
msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8562
8615
msgstr ""
8563
8616
 
8564
 
#: modules/control/rc.c:963
 
8617
#: modules/control/rc.c:966
8565
8618
msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8566
8619
msgstr ""
8567
8620
 
8568
 
#: modules/control/rc.c:964
 
8621
#: modules/control/rc.c:967
8569
8622
msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8570
8623
msgstr ""
8571
8624
 
8572
 
#: modules/control/rc.c:965
 
8625
#: modules/control/rc.c:968
8573
8626
msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8574
8627
msgstr ""
8575
8628
 
8576
 
#: modules/control/rc.c:967
 
8629
#: modules/control/rc.c:970
8577
8630
msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8578
8631
msgstr ""
8579
8632
 
8580
 
#: modules/control/rc.c:968
 
8633
#: modules/control/rc.c:971
8581
8634
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8582
8635
msgstr ""
8583
8636
 
8584
 
#: modules/control/rc.c:969
 
8637
#: modules/control/rc.c:972
8585
8638
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8586
8639
msgstr ""
8587
8640
 
8588
 
#: modules/control/rc.c:970
 
8641
#: modules/control/rc.c:973
8589
8642
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8590
8643
msgstr ""
8591
8644
 
8592
 
#: modules/control/rc.c:971
 
8645
#: modules/control/rc.c:974
8593
8646
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8594
8647
msgstr ""
8595
8648
 
8596
 
#: modules/control/rc.c:973
 
8649
#: modules/control/rc.c:976
8597
8650
msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8598
8651
msgstr ""
8599
8652
 
8600
 
#: modules/control/rc.c:974
 
8653
#: modules/control/rc.c:977
8601
8654
msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8602
8655
msgstr ""
8603
8656
 
8604
 
#: modules/control/rc.c:975
 
8657
#: modules/control/rc.c:978
8605
8658
msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8606
8659
msgstr ""
8607
8660
 
8608
 
#: modules/control/rc.c:976
 
8661
#: modules/control/rc.c:979
8609
8662
msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8610
8663
msgstr ""
8611
8664
 
8612
 
#: modules/control/rc.c:977
 
8665
#: modules/control/rc.c:980
8613
8666
msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8614
8667
msgstr ""
8615
8668
 
8616
 
#: modules/control/rc.c:978
 
8669
#: modules/control/rc.c:981
8617
8670
msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8618
8671
msgstr ""
8619
8672
 
8620
 
#: modules/control/rc.c:979
 
8673
#: modules/control/rc.c:982
8621
8674
msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8622
8675
msgstr ""
8623
8676
 
8624
 
#: modules/control/rc.c:980
 
8677
#: modules/control/rc.c:983
8625
8678
msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8626
8679
msgstr ""
8627
8680
 
8628
 
#: modules/control/rc.c:981
 
8681
#: modules/control/rc.c:984
8629
8682
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8630
8683
msgstr ""
8631
8684
 
8632
 
#: modules/control/rc.c:982
 
8685
#: modules/control/rc.c:985
8633
8686
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8634
8687
msgstr ""
8635
8688
 
8636
 
#: modules/control/rc.c:983
 
8689
#: modules/control/rc.c:986
8637
8690
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8638
8691
msgstr ""
8639
8692
 
8640
 
#: modules/control/rc.c:984
 
8693
#: modules/control/rc.c:987
8641
8694
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8642
8695
msgstr ""
8643
8696
 
8644
 
#: modules/control/rc.c:986
 
8697
#: modules/control/rc.c:989
8645
8698
msgid ""
8646
8699
"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8647
8700
"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8648
8701
msgstr ""
8649
8702
 
8650
 
#: modules/control/rc.c:990
 
8703
#: modules/control/rc.c:993
8651
8704
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8652
8705
msgstr ""
8653
8706
 
8654
 
#: modules/control/rc.c:991
 
8707
#: modules/control/rc.c:994
8655
8708
msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8656
8709
msgstr ""
8657
8710
 
8658
 
#: modules/control/rc.c:992
 
8711
#: modules/control/rc.c:995
8659
8712
msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8660
8713
msgstr ""
8661
8714
 
8662
 
#: modules/control/rc.c:993
 
8715
#: modules/control/rc.c:996
8663
8716
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8664
8717
msgstr ""
8665
8718
 
8666
 
#: modules/control/rc.c:995
 
8719
#: modules/control/rc.c:998
8667
8720
msgid "+----[ end of help ]"
8668
8721
msgstr ""
8669
8722
 
8670
 
#: modules/control/rc.c:1102
 
8723
#: modules/control/rc.c:1105
8671
8724
msgid "Press menu select or pause to continue."
8672
8725
msgstr ""
8673
8726
 
8674
 
#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
8675
 
#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
8676
 
#: modules/control/rc.c:2182
 
8727
#: modules/control/rc.c:1348 modules/control/rc.c:1847
 
8728
#: modules/control/rc.c:1917 modules/control/rc.c:2086
 
8729
#: modules/control/rc.c:2185
8677
8730
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8678
8731
msgstr ""
8679
8732
 
8680
 
#: modules/control/rc.c:1504
 
8733
#: modules/control/rc.c:1507
8681
8734
msgid "Type 'pause' to continue."
8682
8735
msgstr ""
8683
8736
 
8684
 
#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
 
8737
#: modules/control/rc.c:2170 modules/control/rc.c:2209
8685
8738
msgid "Please provide one of the following parameters:"
8686
8739
msgstr ""
8687
8740
 
8893
8946
msgstr ""
8894
8947
 
8895
8948
#: modules/demux/m3u.c:68
 
8949
#, fuzzy
8896
8950
msgid "Playlist metademux"
8897
 
msgstr ""
 
8951
msgstr "Saraksts"
8898
8952
 
8899
8953
#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8900
8954
msgid "Frames per Second"
9121
9175
msgstr ""
9122
9176
 
9123
9177
#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
 
9178
#, fuzzy
9124
9179
msgid "Listeners"
9125
 
msgstr ""
 
9180
msgstr "Filtri"
9126
9181
 
9127
9182
#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9128
9183
msgid "Auto start"
9141
9196
msgstr ""
9142
9197
 
9143
9198
#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
 
9199
#, fuzzy
9144
9200
msgid "Native playlist import"
9145
 
msgstr ""
 
9201
msgstr "Saraksts"
9146
9202
 
9147
9203
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9148
9204
msgid "M3U playlist import"
9184
9240
msgstr ""
9185
9241
 
9186
9242
#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
 
9243
#, fuzzy
9187
9244
msgid "Podcast Link"
9188
 
msgstr ""
 
9245
msgstr "Izšķirtspēja"
9189
9246
 
9190
9247
#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
 
9248
#, fuzzy
9191
9249
msgid "Podcast Copyright"
9192
 
msgstr ""
 
9250
msgstr "Autortiesības"
9193
9251
 
9194
9252
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 
9253
#, fuzzy
9195
9254
msgid "Podcast Category"
9196
 
msgstr ""
 
9255
msgstr "CDDB Kategorija"
9197
9256
 
9198
9257
#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9199
9258
msgid "Podcast Keywords"
9200
9259
msgstr ""
9201
9260
 
9202
9261
#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
 
9262
#, fuzzy
9203
9263
msgid "Podcast Subtitle"
9204
 
msgstr ""
 
9264
msgstr "Subtitri/OSD"
9205
9265
 
9206
9266
#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9207
9267
msgid "Podcast Summary"
9212
9272
msgstr ""
9213
9273
 
9214
9274
#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
 
9275
#, fuzzy
9215
9276
msgid "Podcast Author"
9216
 
msgstr ""
 
9277
msgstr "Autors"
9217
9278
 
9218
9279
#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9219
9280
msgid "Podcast Subcategory"
9220
9281
msgstr ""
9221
9282
 
9222
9283
#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
 
9284
#, fuzzy
9223
9285
msgid "Podcast Duration"
9224
 
msgstr ""
 
9286
msgstr "Vizualizācijas"
9225
9287
 
9226
9288
#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9227
9289
msgid "Podcast Size"
9267
9329
msgid "PVA demuxer"
9268
9330
msgstr ""
9269
9331
 
9270
 
#: modules/demux/rawdv.c:40
 
9332
#: modules/demux/rawdv.c:37
 
9333
msgid ""
 
9334
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
#: modules/demux/rawdv.c:45
9271
9338
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9272
9339
msgstr ""
9273
9340
 
9413
9480
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9414
9481
msgstr ""
9415
9482
 
9416
 
#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
 
9483
#: modules/demux/ts.c:3069 modules/demux/ts.c:3166
 
9484
#, fuzzy
 
9485
msgid "subtitles"
 
9486
msgstr "Subtitri/OSD"
 
9487
 
 
9488
#: modules/demux/ts.c:3079 modules/demux/ts.c:3182 modules/demux/ts.c:3290
 
9489
#: modules/demux/ts.c:3325
 
9490
msgid "hearing impaired"
 
9491
msgstr ""
 
9492
 
 
9493
#: modules/demux/ts.c:3170
 
9494
#, fuzzy
 
9495
msgid "4:3 subtitles"
 
9496
msgstr "Subtitri/OSD"
 
9497
 
 
9498
#: modules/demux/ts.c:3174
 
9499
msgid "16:9 subtitles"
 
9500
msgstr ""
 
9501
 
 
9502
#: modules/demux/ts.c:3178
 
9503
msgid "2.21:1 subtitles"
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#: modules/demux/ts.c:3186
 
9507
msgid "4:3 hearing impaired"
 
9508
msgstr ""
 
9509
 
 
9510
#: modules/demux/ts.c:3190
 
9511
msgid "16:9 hearing impaired"
 
9512
msgstr ""
 
9513
 
 
9514
#: modules/demux/ts.c:3194
 
9515
msgid "2.21:1 hearing impaired"
 
9516
msgstr ""
 
9517
 
 
9518
#: modules/demux/ts.c:3286 modules/demux/ts.c:3321
9417
9519
msgid "clean effects"
9418
9520
msgstr ""
9419
9521
 
9420
 
#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
9421
 
msgid "hearing impaired"
9422
 
msgstr ""
9423
 
 
9424
 
#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
 
9522
#: modules/demux/ts.c:3294 modules/demux/ts.c:3329
9425
9523
msgid "visual impaired commentary"
9426
9524
msgstr ""
9427
9525
 
9781
9879
msgstr ""
9782
9880
 
9783
9881
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9784
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
9785
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
 
9882
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:510
 
9883
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9786
9884
msgid "Messages"
9787
9885
msgstr ""
9788
9886
 
9829
9927
msgid "Speed"
9830
9928
msgstr ""
9831
9929
 
9832
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
 
9930
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:598
9833
9931
msgid "Window"
9834
9932
msgstr ""
9835
9933
 
9839
9937
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
9840
9938
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9841
9939
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9842
 
#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9843
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9844
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9845
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
9846
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
9847
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
 
9940
#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:639
 
9941
#: modules/gui/macosx/wizard.m:703 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 
9942
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/gui/macosx/wizard.m:1187
 
9943
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1694
 
9944
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
 
9945
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
9848
9946
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9849
9947
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9850
9948
msgid "OK"
9871
9969
msgstr ""
9872
9970
 
9873
9971
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9874
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 
9972
#: modules/gui/macosx/intf.m:535
9875
9973
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9876
9974
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9877
9975
msgid "Edit"
9878
9976
msgstr ""
9879
9977
 
9880
 
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
 
9978
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:540
9881
9979
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
9882
9980
msgid "Select All"
9883
9981
msgstr ""
9972
10070
msgid "Take Screen Shot"
9973
10071
msgstr ""
9974
10072
 
9975
 
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
 
10073
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:514
9976
10074
msgid "About VLC media player"
9977
10075
msgstr ""
9978
10076
 
9986
10084
msgid "Compiled by %s"
9987
10085
msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
9988
10086
 
9989
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
 
10087
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:604
9990
10088
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9991
10089
msgid "Bookmarks"
9992
10090
msgstr ""
9996
10094
msgid "Add"
9997
10095
msgstr ""
9998
10096
 
9999
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
 
10097
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:539
10000
10098
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10001
10099
msgid "Clear"
10002
10100
msgstr ""
10036
10134
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10037
10135
msgstr ""
10038
10136
 
10039
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
 
10137
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
10040
10138
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10041
10139
msgid "Invalid selection"
10042
10140
msgstr ""
10075
10173
msgstr ""
10076
10174
 
10077
10175
#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
10078
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
 
10176
#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:550
10079
10177
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10080
10178
msgid "Repeat One"
10081
10179
msgstr ""
10082
10180
 
10083
10181
#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
10084
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
 
10182
#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:551
10085
10183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10086
10184
msgid "Repeat All"
10087
10185
msgstr ""
10092
10190
msgstr ""
10093
10191
 
10094
10192
#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
10095
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 
10193
#: modules/gui/macosx/intf.m:576
10096
10194
msgid "Half Size"
10097
10195
msgstr ""
10098
10196
 
10099
10197
#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
10100
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 
10198
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
10101
10199
msgid "Normal Size"
10102
10200
msgstr ""
10103
10201
 
10104
10202
#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
10105
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:573
 
10203
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
10106
10204
msgid "Double Size"
10107
10205
msgstr ""
10108
10206
 
10109
10207
#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
10110
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
 
10208
#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:581
10111
10209
msgid "Float on Top"
10112
10210
msgstr ""
10113
10211
 
10114
10212
#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
10115
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 
10213
#: modules/gui/macosx/intf.m:579
10116
10214
msgid "Fit to Screen"
10117
10215
msgstr ""
10118
10216
 
10119
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
 
10217
#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:549
10120
10218
msgid "Random"
10121
10219
msgstr ""
10122
10220
 
10123
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
 
10221
#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:552
10124
10222
msgid "Step Forward"
10125
10223
msgstr ""
10126
10224
 
10127
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
 
10225
#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:553
10128
10226
msgid "Step Backward"
10129
10227
msgstr ""
10130
10228
 
10131
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
 
10229
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:499
10132
10230
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10133
10231
msgid "Rewind"
10134
10232
msgstr ""
10135
10233
 
10136
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
 
10234
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:502
10137
10235
msgid "Fast Forward"
10138
10236
msgstr ""
10139
10237
 
10140
10238
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10141
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
10142
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
10143
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
10144
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
10145
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
 
10239
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:500
 
10240
#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:621
 
10241
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:1446
 
10242
#: modules/gui/macosx/intf.m:1447 modules/gui/macosx/intf.m:1448
 
10243
#: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/playlist.m:484
10146
10244
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10147
10245
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10148
10246
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10153
10251
msgid "Play"
10154
10252
msgstr ""
10155
10253
 
10156
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
10157
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
10158
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 
10254
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:1436
 
10255
#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
 
10256
#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10159
10257
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10160
10258
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10161
10259
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10194
10292
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10195
10293
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10196
10294
#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10197
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
 
10295
#: modules/gui/macosx/wizard.m:462
10198
10296
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10199
10297
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10200
10298
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10301
10399
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10302
10400
msgstr ""
10303
10401
 
10304
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:340
 
10402
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:382
10305
10403
msgid "(no item is being played)"
10306
10404
msgstr ""
10307
10405
 
10308
 
#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
 
10406
#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:639
10309
10407
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10310
10408
msgid "Error"
10311
10409
msgstr ""
10318
10416
msgid "No"
10319
10417
msgstr ""
10320
10418
 
10321
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:489
 
10419
#: modules/gui/macosx/intf.m:494
10322
10420
msgid "VLC - Controller"
10323
10421
msgstr ""
10324
10422
 
10325
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10326
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 
10423
#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:1035
 
10424
#: modules/gui/macosx/intf.m:1344 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10327
10425
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10328
10426
msgid "VLC media player"
10329
10427
msgstr ""
10330
10428
 
10331
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 
10429
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
10332
10430
msgid "Open CrashLog"
10333
10431
msgstr ""
10334
10432
 
10335
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 
10433
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 
10434
#, fuzzy
10336
10435
msgid "Check for Update..."
10337
 
msgstr ""
 
10436
msgstr "Meta-informācija"
10338
10437
 
10339
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
 
10438
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 
10439
#, fuzzy
10340
10440
msgid "Preferences..."
10341
 
msgstr ""
 
10441
msgstr "VLC uzstādījumi"
10342
10442
 
10343
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 
10443
#: modules/gui/macosx/intf.m:520
10344
10444
msgid "Services"
10345
10445
msgstr ""
10346
10446
 
10347
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 
10447
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
10348
10448
msgid "Hide VLC"
10349
10449
msgstr ""
10350
10450
 
10351
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 
10451
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
10352
10452
msgid "Hide Others"
10353
10453
msgstr ""
10354
10454
 
10355
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 
10455
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
10356
10456
msgid "Show All"
10357
10457
msgstr ""
10358
10458
 
10359
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
 
10459
#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10360
10460
msgid "Quit VLC"
10361
10461
msgstr ""
10362
10462
 
10363
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 
10463
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 
10464
#, fuzzy
10364
10465
msgid "1:File"
10365
 
msgstr ""
 
10466
msgstr "Filtri"
10366
10467
 
10367
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
 
10468
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 
10469
#, fuzzy
10368
10470
msgid "Open File..."
10369
 
msgstr ""
 
10471
msgstr "Piekļuves filtri"
10370
10472
 
10371
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 
10473
#: modules/gui/macosx/intf.m:528
10372
10474
msgid "Quick Open File..."
10373
10475
msgstr ""
10374
10476
 
10375
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 
10477
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
10376
10478
msgid "Open Disc..."
10377
10479
msgstr ""
10378
10480
 
10379
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 
10481
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 
10482
#, fuzzy
10380
10483
msgid "Open Network..."
10381
 
msgstr ""
 
10484
msgstr "Tīkls"
10382
10485
 
10383
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 
10486
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
10384
10487
msgid "Open Recent"
10385
10488
msgstr ""
10386
10489
 
10387
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
 
10490
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:1989
10388
10491
msgid "Clear Menu"
10389
10492
msgstr ""
10390
10493
 
10391
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 
10494
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
10392
10495
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10393
10496
msgstr ""
10394
10497
 
10395
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 
10498
#: modules/gui/macosx/intf.m:536
10396
10499
msgid "Cut"
10397
10500
msgstr ""
10398
10501
 
10399
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 
10502
#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 
10503
#, fuzzy
10400
10504
msgid "Copy"
10401
 
msgstr ""
 
10505
msgstr "Autortiesības"
10402
10506
 
10403
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 
10507
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 
10508
#, fuzzy
10404
10509
msgid "Paste"
10405
 
msgstr ""
 
10510
msgstr "Datums"
10406
10511
 
10407
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 
10512
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
10408
10513
msgid "Playback"
10409
10514
msgstr ""
10410
10515
 
10411
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
 
10516
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:632
10412
10517
msgid "Volume Up"
10413
10518
msgstr ""
10414
10519
 
10415
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
 
10520
#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:633
10416
10521
msgid "Volume Down"
10417
10522
msgstr ""
10418
10523
 
10419
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
 
10524
#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:590
10420
10525
#: modules/gui/macosx/vout.m:191
10421
10526
msgid "Video Device"
10422
10527
msgstr ""
10423
10528
 
10424
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 
10529
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
10425
10530
msgid "Minimize Window"
10426
10531
msgstr ""
10427
10532
 
10428
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 
10533
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
10429
10534
msgid "Close Window"
10430
10535
msgstr ""
10431
10536
 
10432
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 
10537
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 
10538
#, fuzzy
10433
10539
msgid "Controller"
10434
 
msgstr ""
 
10540
msgstr "Saskarņu pārvaldība"
10435
10541
 
10436
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 
10542
#: modules/gui/macosx/intf.m:603
 
10543
#, fuzzy
10437
10544
msgid "Extended Controls"
10438
 
msgstr ""
 
10545
msgstr "CDDB Papildu dati"
10439
10546
 
10440
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
10441
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10442
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
 
10547
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:648
 
10548
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
 
10549
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
10443
10550
msgid "Information"
10444
10551
msgstr ""
10445
10552
 
10446
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 
10553
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
10447
10554
msgid "Bring All to Front"
10448
10555
msgstr ""
10449
10556
 
10450
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 
10557
#: modules/gui/macosx/intf.m:611
10451
10558
msgid "Help"
10452
10559
msgstr ""
10453
10560
 
10454
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 
10561
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
10455
10562
msgid "ReadMe..."
10456
10563
msgstr ""
10457
10564
 
10458
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:608
 
10565
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
10459
10566
msgid "Online Documentation"
10460
10567
msgstr ""
10461
10568
 
10462
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
 
10569
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
10463
10570
msgid "Report a Bug"
10464
10571
msgstr ""
10465
10572
 
10466
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 
10573
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
10467
10574
msgid "VideoLAN Website"
10468
10575
msgstr ""
10469
10576
 
10470
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 
10577
#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 
10578
#, fuzzy
10471
10579
msgid "License"
10472
 
msgstr ""
 
10580
msgstr "Pieteikties"
10473
10581
 
10474
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
 
10582
#: modules/gui/macosx/intf.m:617
10475
10583
msgid "Make a donation"
10476
10584
msgstr ""
10477
10585
 
10478
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 
10586
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
10479
10587
msgid "Online Forum"
10480
10588
msgstr ""
10481
10589
 
10482
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
 
10590
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
10483
10591
msgid ""
10484
10592
"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10485
10593
"program:"
10486
10594
msgstr ""
10487
10595
 
10488
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 
10596
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
10489
10597
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10490
10598
msgstr ""
10491
10599
 
10492
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:639
 
10600
#: modules/gui/macosx/intf.m:644
10493
10601
msgid "Open Messages Window"
10494
10602
msgstr ""
10495
10603
 
10496
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
 
10604
#: modules/gui/macosx/intf.m:645
10497
10605
msgid "Dismiss"
10498
10606
msgstr ""
10499
10607
 
10500
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 
10608
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
10501
10609
msgid "Do not display further errors"
10502
10610
msgstr ""
10503
10611
 
10504
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
 
10612
#: modules/gui/macosx/intf.m:1198
10505
10613
#, c-format
10506
10614
msgid "Volume: %d%%"
10507
10615
msgstr ""
10508
10616
 
10509
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
 
10617
#: modules/gui/macosx/intf.m:1856
10510
10618
msgid "No CrashLog found"
10511
10619
msgstr ""
10512
10620
 
10513
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
 
10621
#: modules/gui/macosx/intf.m:1856
10514
10622
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10515
10623
msgstr ""
10516
10624
 
10579
10687
msgstr ""
10580
10688
 
10581
10689
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 
10690
msgid "Show Fullscreen controller"
 
10691
msgstr ""
 
10692
 
 
10693
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 
10694
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 
10695
msgstr ""
 
10696
 
 
10697
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10582
10698
msgid "Remember wizard options"
10583
10699
msgstr ""
10584
10700
 
10585
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 
10701
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10586
10702
msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10587
10703
msgstr ""
10588
10704
 
10589
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 
10705
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
10590
10706
msgid "Mac OS X interface"
10591
10707
msgstr ""
10592
10708
 
10593
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
 
10709
#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
10594
10710
msgid "Quartz video"
10595
10711
msgstr ""
10596
10712
 
10657
10773
msgstr ""
10658
10774
 
10659
10775
#: modules/gui/macosx/open.m:240
 
10776
#, fuzzy
10660
10777
msgid "Load subtitles file:"
10661
 
msgstr ""
 
10778
msgstr "Subtitri/OSD"
10662
10779
 
10663
10780
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10664
10781
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10681
10798
msgstr ""
10682
10799
 
10683
10800
#: modules/gui/macosx/open.m:248
 
10801
#, fuzzy
10684
10802
msgid "Subtitles encoding"
10685
 
msgstr ""
 
10803
msgstr "Subtitri/OSD"
10686
10804
 
10687
10805
#: modules/gui/macosx/open.m:250
10688
10806
msgid "Font size"
10689
10807
msgstr ""
10690
10808
 
10691
10809
#: modules/gui/macosx/open.m:252
 
10810
#, fuzzy
10692
10811
msgid "Subtitles alignment"
10693
 
msgstr ""
 
10812
msgstr "Subtitri/OSD"
10694
10813
 
10695
10814
#: modules/gui/macosx/open.m:255
10696
10815
msgid "Font Properties"
10697
10816
msgstr ""
10698
10817
 
10699
10818
#: modules/gui/macosx/open.m:256
 
10819
#, fuzzy
10700
10820
msgid "Subtitle File"
10701
 
msgstr ""
 
10821
msgstr "Subtitri/OSD"
10702
10822
 
10703
10823
#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10704
10824
#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10711
10831
msgstr ""
10712
10832
 
10713
10833
#: modules/gui/macosx/output.m:136
 
10834
#, fuzzy
10714
10835
msgid "Streaming/Saving:"
10715
 
msgstr ""
 
10836
msgstr "Meta-informācija"
10716
10837
 
10717
10838
#: modules/gui/macosx/output.m:140
10718
10839
msgid "Streaming and Transcoding Options"
10752
10873
msgstr ""
10753
10874
 
10754
10875
#: modules/gui/macosx/output.m:180
 
10876
#, fuzzy
10755
10877
msgid "Stream Announcing"
10756
 
msgstr ""
 
10878
msgstr "Meta-informācija"
10757
10879
 
10758
10880
#: modules/gui/macosx/output.m:181
10759
10881
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10773
10895
msgstr ""
10774
10896
 
10775
10897
#: modules/gui/macosx/output.m:186
 
10898
#, fuzzy
10776
10899
msgid "Channel Name"
10777
 
msgstr ""
 
10900
msgstr "Kanāli"
10778
10901
 
10779
10902
#: modules/gui/macosx/output.m:187
 
10903
#, fuzzy
10780
10904
msgid "SDP URL"
10781
 
msgstr ""
 
10905
msgstr "URL"
10782
10906
 
10783
10907
#: modules/gui/macosx/output.m:525
 
10908
#, fuzzy
10784
10909
msgid "Save File"
 
10910
msgstr "Video kodeki"
 
10911
 
 
10912
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 
10913
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
 
10914
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
 
10915
msgid "URI"
 
10916
msgstr ""
 
10917
 
 
10918
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
 
10919
#, fuzzy
 
10920
msgid "Advanced Information"
 
10921
msgstr "Meta-informācija"
 
10922
 
 
10923
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 
10924
msgid "Read at media"
 
10925
msgstr ""
 
10926
 
 
10927
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 
10928
#, fuzzy
 
10929
msgid "Input bitrate"
 
10930
msgstr "Bitreits"
 
10931
 
 
10932
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
 
10933
#, fuzzy
 
10934
msgid "Demuxed"
 
10935
msgstr "Demukseri"
 
10936
 
 
10937
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
 
10938
#, fuzzy
 
10939
msgid "Stream bitrate"
 
10940
msgstr "Bitreits"
 
10941
 
 
10942
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 
10943
msgid "Decoded blocks"
 
10944
msgstr ""
 
10945
 
 
10946
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
 
10947
msgid "Displayed frames"
 
10948
msgstr ""
 
10949
 
 
10950
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 
10951
msgid "Lost frames"
 
10952
msgstr ""
 
10953
 
 
10954
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
 
10955
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
 
10956
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
 
10957
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
 
10958
msgid "Streaming"
 
10959
msgstr ""
 
10960
 
 
10961
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
 
10962
msgid "Sent packets"
 
10963
msgstr ""
 
10964
 
 
10965
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 
10966
#, fuzzy
 
10967
msgid "Sent bytes"
 
10968
msgstr "Bitreits"
 
10969
 
 
10970
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
 
10971
#, fuzzy
 
10972
msgid "Send rate"
 
10973
msgstr "Bitreits"
 
10974
 
 
10975
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 
10976
msgid "Played buffers"
 
10977
msgstr ""
 
10978
 
 
10979
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 
10980
msgid "Lost buffers"
10785
10981
msgstr ""
10786
10982
 
10787
10983
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
 
10984
#, fuzzy
10788
10985
msgid "Save Playlist..."
10789
 
msgstr ""
 
10986
msgstr "Saraksts"
10790
10987
 
10791
10988
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10792
10989
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10800
10997
msgstr ""
10801
10998
 
10802
10999
#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
 
11000
#, fuzzy
10803
11001
msgid "Get Stream Information"
10804
 
msgstr ""
 
11002
msgstr "Meta-informācija"
10805
11003
 
10806
11004
#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
10807
11005
msgid "Sort Node by Name"
10822
11020
msgstr ""
10823
11021
 
10824
11022
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 
11023
#, fuzzy
10825
11024
msgid "Search in Playlist"
10826
 
msgstr ""
 
11025
msgstr "Saraksts"
10827
11026
 
10828
11027
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
 
11028
#, fuzzy
10829
11029
msgid "Add Folder to Playlist"
10830
 
msgstr ""
 
11030
msgstr "Saraksts"
10831
11031
 
10832
11032
#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10833
11033
msgid "File Format:"
10852
11052
msgstr ""
10853
11053
 
10854
11054
#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
 
11055
#, fuzzy
10855
11056
msgid "Save Playlist"
10856
 
msgstr ""
 
11057
msgstr "Saraksts"
10857
11058
 
10858
11059
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10859
11060
msgid "Empty Folder"
10860
11061
msgstr ""
10861
11062
 
10862
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10863
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10864
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10865
 
msgid "URI"
10866
 
msgstr ""
10867
 
 
10868
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10869
 
msgid "Advanced Information"
10870
 
msgstr ""
10871
 
 
10872
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10873
 
msgid "Read at media"
10874
 
msgstr ""
10875
 
 
10876
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10877
 
msgid "Input bitrate"
10878
 
msgstr ""
10879
 
 
10880
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10881
 
msgid "Demuxed"
10882
 
msgstr ""
10883
 
 
10884
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10885
 
msgid "Stream bitrate"
10886
 
msgstr ""
10887
 
 
10888
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10889
 
msgid "Decoded blocks"
10890
 
msgstr ""
10891
 
 
10892
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10893
 
msgid "Displayed frames"
10894
 
msgstr ""
10895
 
 
10896
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10897
 
msgid "Lost frames"
10898
 
msgstr ""
10899
 
 
10900
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10901
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
10902
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10903
 
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10904
 
msgid "Streaming"
10905
 
msgstr ""
10906
 
 
10907
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10908
 
msgid "Sent packets"
10909
 
msgstr ""
10910
 
 
10911
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10912
 
msgid "Sent bytes"
10913
 
msgstr ""
10914
 
 
10915
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10916
 
msgid "Send rate"
10917
 
msgstr ""
10918
 
 
10919
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10920
 
msgid "Played buffers"
10921
 
msgstr ""
10922
 
 
10923
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10924
 
msgid "Lost buffers"
10925
 
msgstr ""
10926
 
 
10927
11063
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10928
11064
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10929
11065
msgid "Reset All"
11168
11304
msgstr ""
11169
11305
 
11170
11306
#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11171
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
 
11307
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1308
11172
11308
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11173
11309
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11174
11310
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
11186
11322
"access to more features."
11187
11323
msgstr ""
11188
11324
 
11189
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11190
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
 
11325
#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:533
 
11326
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11191
11327
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11192
11328
msgid "Stream to network"
11193
11329
msgstr ""
11194
11330
 
11195
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
 
11331
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
11196
11332
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11197
11333
msgid "Transcode/Save to file"
11198
11334
msgstr ""
11205
11341
msgid "Choose here your input stream."
11206
11342
msgstr ""
11207
11343
 
11208
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11209
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
 
11344
#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:571
 
11345
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1726
11210
11346
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11211
11347
msgid "Select a stream"
11212
11348
msgstr ""
11216
11352
msgid "Existing playlist item"
11217
11353
msgstr ""
11218
11354
 
11219
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
 
11355
#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11220
11356
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11221
11357
msgid "Choose..."
11222
11358
msgstr ""
11223
11359
 
11224
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
 
11360
#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11225
11361
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11226
11362
msgid "Partial Extract"
11227
11363
msgstr ""
11247
11383
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11248
11384
msgstr ""
11249
11385
 
11250
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
 
11386
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11251
11387
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
11252
11388
msgid "Destination"
11253
11389
msgstr ""
11254
11390
 
11255
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
 
11391
#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:480
11256
11392
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11257
11393
msgid "Streaming method"
11258
11394
msgstr ""
11281
11417
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11282
11418
msgstr ""
11283
11419
 
11284
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
 
11420
#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:482
11285
11421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11286
11422
msgid "Transcode audio"
11287
11423
msgstr ""
11288
11424
 
11289
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
 
11425
#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:484
11290
11426
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11291
11427
msgid "Transcode video"
11292
11428
msgstr ""
11293
11429
 
11294
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
 
11430
#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1828
11295
11431
msgid ""
11296
11432
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11297
11433
"stream."
11298
11434
msgstr ""
11299
11435
 
11300
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
 
11436
#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11301
11437
msgid ""
11302
11438
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11303
11439
"stream."
11323
11459
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11324
11460
msgstr ""
11325
11461
 
11326
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11327
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
 
11462
#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:476
 
11463
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1884
11328
11464
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
11329
11465
msgid "SAP Announce"
11330
11466
msgstr ""
11331
11467
 
11332
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11333
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
 
11468
#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:456
 
11469
#: modules/gui/macosx/wizard.m:488 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11334
11470
msgid "Local playback"
11335
11471
msgstr ""
11336
11472
 
11337
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
 
11473
#: modules/gui/macosx/wizard.m:448 modules/gui/macosx/wizard.m:457
 
11474
msgid "Add subtitles to transcoded video"
 
11475
msgstr ""
 
11476
 
 
11477
#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11338
11478
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11339
11479
msgid "Additional transcode options"
11340
11480
msgstr ""
11341
11481
 
11342
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
 
11482
#: modules/gui/macosx/wizard.m:452
11343
11483
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11344
11484
msgstr ""
11345
11485
 
11346
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
 
11486
#: modules/gui/macosx/wizard.m:454 modules/gui/macosx/wizard.m:1128
11347
11487
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
11348
11488
msgid "Select the file to save to"
11349
11489
msgstr ""
11350
11490
 
11351
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
 
11491
#: modules/gui/macosx/wizard.m:458
 
11492
msgid ""
 
11493
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
 
11494
"the receiving user as they become part of the image."
 
11495
msgstr ""
 
11496
 
 
11497
#: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11352
11498
msgid ""
11353
11499
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11354
11500
"transcoding."
11355
11501
msgstr ""
11356
11502
 
11357
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
 
11503
#: modules/gui/macosx/wizard.m:467
11358
11504
msgid "Summary"
11359
11505
msgstr ""
11360
11506
 
11361
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
 
11507
#: modules/gui/macosx/wizard.m:470
11362
11508
msgid "Encap. format"
11363
11509
msgstr ""
11364
11510
 
11365
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
 
11511
#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11366
11512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11367
11513
msgid "Input stream"
11368
11514
msgstr ""
11369
11515
 
11370
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
 
11516
#: modules/gui/macosx/wizard.m:478
11371
11517
msgid "Save file to"
11372
11518
msgstr ""
11373
11519
 
11374
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
 
11520
#: modules/gui/macosx/wizard.m:486
 
11521
#, fuzzy
 
11522
msgid "Include subtitles"
 
11523
msgstr "Subtitri/OSD"
 
11524
 
 
11525
#: modules/gui/macosx/wizard.m:638
11375
11526
msgid "No input selected"
11376
11527
msgstr ""
11377
11528
 
11378
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
 
11529
#: modules/gui/macosx/wizard.m:640
11379
11530
msgid ""
11380
11531
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11381
11532
"\n"
11382
11533
"Choose one before going to the next page."
11383
11534
msgstr ""
11384
11535
 
11385
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
 
11536
#: modules/gui/macosx/wizard.m:702
11386
11537
msgid "No valid destination"
11387
11538
msgstr ""
11388
11539
 
11389
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
 
11540
#: modules/gui/macosx/wizard.m:704
11390
11541
msgid ""
11391
11542
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11392
11543
"Multicast-IP.\n"
11395
11546
"and the help texts in this window."
11396
11547
msgstr ""
11397
11548
 
11398
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
 
11549
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11399
11550
msgid ""
11400
11551
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11401
11552
"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11403
11554
"Correct your selection and try again."
11404
11555
msgstr ""
11405
11556
 
11406
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
 
11557
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123
11407
11558
msgid "Select the directory to save to"
11408
11559
msgstr ""
11409
11560
 
11410
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
 
11561
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11411
11562
msgid "No folder selected"
11412
11563
msgstr ""
11413
11564
 
11414
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
 
11565
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11415
11566
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11416
11567
msgstr ""
11417
11568
 
11418
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
 
11569
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183
11419
11570
msgid ""
11420
11571
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11421
11572
"location."
11422
11573
msgstr ""
11423
11574
 
11424
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
 
11575
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186
11425
11576
msgid "No file selected"
11426
11577
msgstr ""
11427
11578
 
11428
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
 
11579
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1188
11429
11580
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11430
11581
msgstr ""
11431
11582
 
11432
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
 
11583
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1190
11433
11584
msgid ""
11434
11585
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11435
11586
msgstr ""
11436
11587
 
11437
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
 
11588
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11438
11589
msgid "Finish"
11439
11590
msgstr ""
11440
11591
 
11441
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
 
11592
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11442
11593
#, c-format
11443
11594
msgid "%i items"
11444
11595
msgstr ""
11445
11596
 
11446
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
 
11597
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1431
 
11598
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1461
11447
11599
msgid "yes"
11448
11600
msgstr ""
11449
11601
 
11450
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
11451
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
11452
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
 
11602
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
 
11603
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1427 modules/gui/macosx/wizard.m:1433
 
11604
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/macosx/wizard.m:1464
11453
11605
msgid "no"
11454
11606
msgstr ""
11455
11607
 
11456
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
 
11608
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
11457
11609
#, objc-format
11458
11610
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11459
11611
msgstr ""
11460
11612
 
11461
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
 
11613
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1420 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11462
11614
#, objc-format
11463
11615
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11464
11616
msgstr ""
11465
11617
 
11466
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
 
11618
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
11467
11619
msgid "This allows to stream on a network."
11468
11620
msgstr ""
11469
11621
 
11470
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
 
11622
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
11471
11623
msgid ""
11472
11624
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11473
11625
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
11475
11627
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11476
11628
msgstr ""
11477
11629
 
11478
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
 
11630
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1823
11479
11631
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11480
11632
msgstr ""
11481
11633
 
11482
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
 
11634
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1840
11483
11635
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11484
11636
msgstr ""
11485
11637
 
11486
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
 
11638
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
11487
11639
msgid ""
11488
11640
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11489
11641
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11491
11643
"leave this setting to 1."
11492
11644
msgstr ""
11493
11645
 
11494
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
 
11646
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
11495
11647
msgid ""
11496
11648
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11497
11649
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11501
11653
"name will be used."
11502
11654
msgstr ""
11503
11655
 
11504
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
 
11656
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1899
11505
11657
msgid ""
11506
11658
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11507
11659
"streamed.\n"
12135
12287
msgid "WinCE dialogs provider"
12136
12288
msgstr ""
12137
12289
 
12138
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12139
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12140
 
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12141
 
msgstr ""
12142
 
 
12143
12290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12144
12291
msgid "Edit bookmark"
12145
12292
msgstr ""
12228
12375
msgid "Input has changed "
12229
12376
msgstr ""
12230
12377
 
 
12378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
 
12379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
 
12380
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
 
12381
msgstr ""
 
12382
 
12231
12383
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12232
12384
msgid "Stream and Media Info"
12233
12385
msgstr ""
12956
13108
"Video Filter Module inside the preferences."
12957
13109
msgstr ""
12958
13110
 
12959
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
 
13111
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
12960
13112
msgid "Stopped"
12961
13113
msgstr ""
12962
13114
 
12963
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
 
13115
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
12964
13116
msgid "Paused"
12965
13117
msgstr ""
12966
13118
 
12967
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
 
13119
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
12968
13120
msgid "Playing"
12969
13121
msgstr ""
12970
13122
 
12971
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
 
13123
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
12972
13124
msgid "Menu"
12973
13125
msgstr ""
12974
13126
 
12975
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
 
13127
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
12976
13128
msgid "Previous track"
12977
13129
msgstr ""
12978
13130
 
12979
 
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
 
13131
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
12980
13132
msgid "Next track"
12981
13133
msgstr ""
12982
13134
 
13652
13804
msgstr ""
13653
13805
 
13654
13806
#: modules/misc/growl.c:63
 
13807
#, fuzzy
13655
13808
msgid "Growl password"
13656
 
msgstr ""
 
13809
msgstr "Parole"
13657
13810
 
13658
13811
#: modules/misc/growl.c:65
13659
13812
msgid "Growl password on the server."
13731
13884
msgid "Output data for RRDTool in this file."
13732
13885
msgstr ""
13733
13886
 
 
13887
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 
13888
msgid "AltiVec memcpy"
 
13889
msgstr ""
 
13890
 
13734
13891
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13735
13892
msgid "libc memcpy"
13736
13893
msgstr ""
13747
13904
msgid "MMX EXT memcpy"
13748
13905
msgstr ""
13749
13906
 
13750
 
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13751
 
msgid "AltiVec memcpy"
13752
 
msgstr ""
13753
 
 
13754
13907
#: modules/misc/msn.c:64
13755
13908
msgid "MSN Title format string"
13756
13909
msgstr ""
13863
14016
msgstr ""
13864
14017
 
13865
14018
#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
 
14019
#, fuzzy
13866
14020
msgid "Playlist stress tests"
13867
 
msgstr ""
 
14021
msgstr "Saraksts"
13868
14022
 
13869
14023
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13870
14024
msgid "C module that does nothing"
15264
15418
msgstr ""
15265
15419
 
15266
15420
#: modules/video_filter/distort.c:81
 
15421
#, fuzzy
15267
15422
msgid "Distort video filter"
15268
 
msgstr ""
 
15423
msgstr "Piekļuves filtri"
15269
15424
 
15270
15425
#: modules/video_filter/invert.c:52
15271
15426
msgid "Invert video filter"
15637
15792
msgstr ""
15638
15793
 
15639
15794
#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
 
15795
#, fuzzy
15640
15796
msgid "Description file"
15641
 
msgstr ""
 
15797
msgstr "Apraksts"
15642
15798
 
15643
15799
#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15644
15800
msgid "A file containing a simple playlist"
15956
16112
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15957
16113
msgstr ""
15958
16114
 
15959
 
#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
 
16115
#: modules/video_output/directx/direct3d.c:107
15960
16116
msgid "DirectX 3D video output"
15961
16117
msgstr ""
15962
16118
 
16581
16737
#: modules/visualization/xosd.c:84
16582
16738
msgid "XOSD interface"
16583
16739
msgstr ""
 
16740
 
 
16741
#, fuzzy
 
16742
#~ msgid "&Advanced Open..."
 
16743
#~ msgstr "Papildu iestatījumi"
 
16744
 
 
16745
#, fuzzy
 
16746
#~ msgid "Media Information..."
 
16747
#~ msgstr "Meta-informācija"
 
16748
 
 
16749
#, fuzzy
 
16750
#~ msgid "Codec Information..."
 
16751
#~ msgstr "Meta-informācija"
 
16752
 
 
16753
#, fuzzy
 
16754
#~ msgid "Extended settings..."
 
16755
#~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
 
16756
 
 
16757
#, fuzzy
 
16758
#~ msgid "Bookmarks..."
 
16759
#~ msgstr "Grāmatzīme"
 
16760
 
 
16761
#, fuzzy
 
16762
#~ msgid "VLM Configuration..."
 
16763
#~ msgstr "Meta-informācija"
 
16764
 
 
16765
#, fuzzy
 
16766
#~ msgid "Fetch information"
 
16767
#~ msgstr "Meta-informācija"
 
16768
 
 
16769
#, fuzzy
 
16770
#~ msgid "Information..."
 
16771
#~ msgstr "Meta-informācija"
 
16772
 
 
16773
#, fuzzy
 
16774
#~ msgid "Stream..."
 
16775
#~ msgstr "Celiņš %d"
 
16776
 
 
16777
#, fuzzy
 
16778
#~ msgid "Add to playlist"
 
16779
#~ msgstr "Saraksts"
 
16780
 
 
16781
#, fuzzy
 
16782
#~ msgid "Add file..."
 
16783
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
16784
 
 
16785
#, fuzzy
 
16786
#~ msgid "Advanced open..."
 
16787
#~ msgstr "Papildu"
 
16788
 
 
16789
#, fuzzy
 
16790
#~ msgid "Magnification"
 
16791
#~ msgstr "Meta-informācija"
 
16792
 
 
16793
#, fuzzy
 
16794
#~ msgid "Art URL"
 
16795
#~ msgstr "URL"
 
16796
 
 
16797
#, fuzzy
 
16798
#~ msgid "%u Hz"
 
16799
#~ msgstr "%d Hz"
 
16800
 
 
16801
#, fuzzy
 
16802
#~ msgid "Embed the video output in the main interface."
 
16803
#~ msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
 
16804
 
 
16805
#, fuzzy
 
16806
#~ msgid "Video output filter module"
 
16807
#~ msgstr "Izvades moduļi"
 
16808
 
 
16809
#, fuzzy
 
16810
#~ msgid "France"
 
16811
#~ msgstr "Kanāli"
 
16812
 
 
16813
#, fuzzy
 
16814
#~ msgid "Original audio"
 
16815
#~ msgstr "Iespējot audio"
 
16816
 
 
16817
#, fuzzy
 
16818
#~ msgid "6 MHz"
 
16819
#~ msgstr "%d Hz"
 
16820
 
 
16821
#, fuzzy
 
16822
#~ msgid "7 MHz"
 
16823
#~ msgstr "%d Hz"
 
16824
 
 
16825
#, fuzzy
 
16826
#~ msgid "8 MHz"
 
16827
#~ msgstr "%d Hz"
 
16828
 
 
16829
#, fuzzy
 
16830
#~ msgid "AM radio"
 
16831
#~ msgstr "Audio"
 
16832
 
 
16833
#, fuzzy
 
16834
#~ msgid "EyeTV access module"
 
16835
#~ msgstr "Piekļuves moduļi"
 
16836
 
 
16837
#, fuzzy
 
16838
#~ msgid "Pace"
 
16839
#~ msgstr "Kanāli"
 
16840
 
 
16841
#, fuzzy
 
16842
#~ msgid "Genre description"
 
16843
#~ msgstr "Apraksts"
 
16844
 
 
16845
#, fuzzy
 
16846
#~ msgid "URL description"
 
16847
#~ msgstr "Apraksts"
 
16848
 
 
16849
#, fuzzy
 
16850
#~ msgid "Stream public"
 
16851
#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
16852
 
 
16853
#, fuzzy
 
16854
#~ msgid "Ffmpeg mux"
 
16855
#~ msgstr "Demukseri"
 
16856
 
 
16857
#, fuzzy
 
16858
#~ msgid "D-Bus control interface"
 
16859
#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
16860
 
 
16861
#, fuzzy
 
16862
#~ msgid "Audio delay %i ms"
 
16863
#~ msgstr "Audio kodeki"
 
16864
 
 
16865
#, fuzzy
 
16866
#~ msgid "motion"
 
16867
#~ msgstr "Izšķirtspēja"
 
16868
 
 
16869
#, fuzzy
 
16870
#~ msgid "motion control interface"
 
16871
#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
16872
 
 
16873
#, fuzzy
 
16874
#~ msgid "Lua Playlist"
 
16875
#~ msgstr "Saraksts"
 
16876
 
 
16877
#, fuzzy
 
16878
#~ msgid "General editing filters"
 
16879
#~ msgstr "Pamata audio iestatījumi"
 
16880
 
 
16881
#, fuzzy
 
16882
#~ msgid "Interactive Zoom"
 
16883
#~ msgstr "Saskarnes modulis"
 
16884
 
 
16885
#, fuzzy
 
16886
#~ msgid "About the video filters"
 
16887
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
16888
 
 
16889
#, fuzzy
 
16890
#~ msgid "Login:"
 
16891
#~ msgstr "Pieteikties"
 
16892
 
 
16893
#, fuzzy
 
16894
#~ msgid "Password:"
 
16895
#~ msgstr "Parole"
 
16896
 
 
16897
#, fuzzy
 
16898
#~ msgid "Subpicture Filters"
 
16899
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
16900
 
 
16901
#, fuzzy
 
16902
#~ msgid "Logo"
 
16903
#~ msgstr "Pieteikties"
 
16904
 
 
16905
#, fuzzy
 
16906
#~ msgid "Save settings"
 
16907
#~ msgstr "Video iestatījumi"
 
16908
 
 
16909
#, fuzzy
 
16910
#~ msgid "Position:"
 
16911
#~ msgstr "Apraksts"
 
16912
 
 
16913
#, fuzzy
 
16914
#~ msgid "Not Available"
 
16915
#~ msgstr "Palīdzība nav pieejama"
 
16916
 
 
16917
#, fuzzy
 
16918
#~ msgid "Track number/Position"
 
16919
#~ msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
 
16920
 
 
16921
#, fuzzy
 
16922
#~ msgid "Sent bitrates"
 
16923
#~ msgstr "Bitreits"
 
16924
 
 
16925
#, fuzzy
 
16926
#~ msgid "Current visualization:"
 
16927
#~ msgstr "Audio vizualizācijas"
 
16928
 
 
16929
#, fuzzy
 
16930
#~ msgid "Filter:"
 
16931
#~ msgstr "Filtri"
 
16932
 
 
16933
#, fuzzy
 
16934
#~ msgid "DVB Type:"
 
16935
#~ msgstr "Tips"
 
16936
 
 
16937
#, fuzzy
 
16938
#~ msgid "Select File"
 
16939
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
16940
 
 
16941
#, fuzzy
 
16942
#~ msgid "Input and Codecs"
 
16943
#~ msgstr "Ievade / Kodeki"
 
16944
 
 
16945
#, fuzzy
 
16946
#~ msgid "Video effects"
 
16947
#~ msgstr "Video kodeki"
 
16948
 
 
16949
#, fuzzy
 
16950
#~ msgid "Authors"
 
16951
#~ msgstr "Autors"
 
16952
 
 
16953
#, fuzzy
 
16954
#~ msgid "Media information"
 
16955
#~ msgstr "Meta-informācija"
 
16956
 
 
16957
#, fuzzy
 
16958
#~ msgid "&General"
 
16959
#~ msgstr "Pamata"
 
16960
 
 
16961
#, fuzzy
 
16962
#~ msgid "&Save as..."
 
16963
#~ msgstr "Celiņš %d"
 
16964
 
 
16965
#, fuzzy
 
16966
#~ msgid "&Network"
 
16967
#~ msgstr "Tīkls"
 
16968
 
 
16969
#, fuzzy
 
16970
#~ msgid "&Play"
 
16971
#~ msgstr "Saraksts"
 
16972
 
 
16973
#, fuzzy
 
16974
#~ msgid "&Stream"
 
16975
#~ msgstr "Celiņš %d"
 
16976
 
 
16977
#, fuzzy
 
16978
#~ msgid "Manage"
 
16979
#~ msgstr "Valoda (Language)"
 
16980
 
 
16981
#, fuzzy
 
16982
#~ msgid "Open playlist file"
 
16983
#~ msgstr "Saraksts"
 
16984
 
 
16985
#, fuzzy
 
16986
#~ msgid "Dock playlist"
 
16987
#~ msgstr "Saraksts"
 
16988
 
 
16989
#, fuzzy
 
16990
#~ msgid "&Reset Preferences"
 
16991
#~ msgstr "VLC uzstādījumi"
 
16992
 
 
16993
#, fuzzy
 
16994
#~ msgid "Video Files"
 
16995
#~ msgstr "Video kodeki"
 
16996
 
 
16997
#, fuzzy
 
16998
#~ msgid "Audio Files"
 
16999
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17000
 
 
17001
#, fuzzy
 
17002
#~ msgid "Subtitles Files"
 
17003
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17004
 
 
17005
#, fuzzy
 
17006
#~ msgid "All Files"
 
17007
#~ msgstr "Filtri"
 
17008
 
 
17009
#, fuzzy
 
17010
#~ msgid "Show playlist"
 
17011
#~ msgstr "Saraksts"
 
17012
 
 
17013
#, fuzzy
 
17014
#~ msgid "&Playlist"
 
17015
#~ msgstr "Saraksts"
 
17016
 
 
17017
#, fuzzy
 
17018
#~ msgid "Open &Network..."
 
17019
#~ msgstr "Tīkls"
 
17020
 
 
17021
#, fuzzy
 
17022
#~ msgid "&Streaming..."
 
17023
#~ msgstr "Celiņš %d"
 
17024
 
 
17025
#, fuzzy
 
17026
#~ msgid "Undock from interface"
 
17027
#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
17028
 
 
17029
#, fuzzy
 
17030
#~ msgid "Interfaces"
 
17031
#~ msgstr "Saskarnes"
 
17032
 
 
17033
#, fuzzy
 
17034
#~ msgid "Advanced controls"
 
17035
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17036
 
 
17037
#, fuzzy
 
17038
#~ msgid "Visualizations selector"
 
17039
#~ msgstr "Vizualizācijas"
 
17040
 
 
17041
#, fuzzy
 
17042
#~ msgid "Qt interface"
 
17043
#~ msgstr "Saskarnes"
 
17044
 
 
17045
#, fuzzy
 
17046
#~ msgid "Select the device"
 
17047
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17048
 
 
17049
#, fuzzy
 
17050
#~ msgid "Audio and Subtitles"
 
17051
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17052
 
 
17053
#, fuzzy
 
17054
#~ msgid "Add a subtitle file"
 
17055
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17056
 
 
17057
#, fuzzy
 
17058
#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
 
17059
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17060
 
 
17061
#, fuzzy
 
17062
#~ msgid "Network Protocol"
 
17063
#~ msgstr "Tīkls"
 
17064
 
 
17065
#, fuzzy
 
17066
#~ msgid "Show extended options"
 
17067
#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
 
17068
 
 
17069
#, fuzzy
 
17070
#~ msgid "Select the file"
 
17071
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17072
 
 
17073
#, fuzzy
 
17074
#~ msgid "Stream Output"
 
17075
#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
17076
 
 
17077
#, fuzzy
 
17078
#~ msgid "Generated stream output string"
 
17079
#~ msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
 
17080
 
 
17081
#, fuzzy
 
17082
#~ msgid "General Audio"
 
17083
#~ msgstr "Pamata"
 
17084
 
 
17085
#, fuzzy
 
17086
#~ msgid "Default volume"
 
17087
#~ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 
17088
 
 
17089
#, fuzzy
 
17090
#~ msgid "Effects"
 
17091
#~ msgstr "Video kodeki"
 
17092
 
 
17093
#, fuzzy
 
17094
#~ msgid "Visualisation"
 
17095
#~ msgstr "Vizualizācijas"
 
17096
 
 
17097
#, fuzzy
 
17098
#~ msgid "Access Filter"
 
17099
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17100
 
 
17101
#, fuzzy
 
17102
#~ msgid "Default Interface"
 
17103
#~ msgstr "Saskarnes"
 
17104
 
 
17105
#, fuzzy
 
17106
#~ msgid "Skin File"
 
17107
#~ msgstr "Video kodeki"
 
17108
 
 
17109
#, fuzzy
 
17110
#~ msgid "Instances"
 
17111
#~ msgstr "Saskarnes"
 
17112
 
 
17113
#, fuzzy
 
17114
#~ msgid "Enable OSD"
 
17115
#~ msgstr "Iespējot audio"
 
17116
 
 
17117
#, fuzzy
 
17118
#~ msgid "Subtitles languages"
 
17119
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17120
 
 
17121
#, fuzzy
 
17122
#~ msgid "Subtitles preferred language"
 
17123
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17124
 
 
17125
#, fuzzy
 
17126
#~ msgid "Default Encoding"
 
17127
#~ msgstr "Saskarnes"
 
17128
 
 
17129
#, fuzzy
 
17130
#~ msgid "Display Settings"
 
17131
#~ msgstr "Video iestatījumi"
 
17132
 
 
17133
#, fuzzy
 
17134
#~ msgid "Font Color"
 
17135
#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
17136
 
 
17137
#, fuzzy
 
17138
#~ msgid "Video snapshots"
 
17139
#~ msgstr "Video iestatījumi"
 
17140
 
 
17141
#, fuzzy
 
17142
#~ msgid "Edit settings"
 
17143
#~ msgstr "Audio iestatījumi"
 
17144
 
 
17145
#, fuzzy
 
17146
#~ msgid "Clear list"
 
17147
#~ msgstr "Saraksts"
 
17148
 
 
17149
#, fuzzy
 
17150
#~ msgid "Advanced video filter controls"
 
17151
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17152
 
 
17153
#, fuzzy
 
17154
#~ msgid "Vout filters"
 
17155
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17156
 
 
17157
#, fuzzy
 
17158
#~ msgid "Subpicture filters"
 
17159
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
17160
 
 
17161
#, fuzzy
 
17162
#~ msgid "Rotate"
 
17163
#~ msgstr "Bitreits"
 
17164
 
 
17165
#, fuzzy
 
17166
#~ msgid "Create"
 
17167
#~ msgstr "Bitreits"
 
17168
 
 
17169
#, fuzzy
 
17170
#~ msgid "Folder"
 
17171
#~ msgstr "Filtri"
 
17172
 
 
17173
#, fuzzy
 
17174
#~ msgid "Audioscrobbler"
 
17175
#~ msgstr "Audio kodeki"
 
17176
 
 
17177
#, fuzzy
 
17178
#~ msgid "no artist"
 
17179
#~ msgstr "Izpildītājs"
 
17180
 
 
17181
#, fuzzy
 
17182
#~ msgid "SDP Descriptions parser"
 
17183
#~ msgstr "Apraksts"
 
17184
 
 
17185
#, fuzzy
 
17186
#~ msgid "Autodel"
 
17187
#~ msgstr "Automātiski"
 
17188
 
 
17189
#, fuzzy
 
17190
#~ msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 
17191
#~ msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
 
17192
 
 
17193
#, fuzzy
 
17194
#~ msgid "Session descriptipn"
 
17195
#~ msgstr "Apraksts"
 
17196
 
 
17197
#, fuzzy
 
17198
#~ msgid "Audio filter"
 
17199
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17200
 
 
17201
#, fuzzy
 
17202
#~ msgid "Alpha mask video filter"
 
17203
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17204
 
 
17205
#, fuzzy
 
17206
#~ msgid "Bluescreen video filter"
 
17207
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17208
 
 
17209
#, fuzzy
 
17210
#~ msgid "Erase video filter"
 
17211
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17212
 
 
17213
#, fuzzy
 
17214
#~ msgid "Gaussian blur video filter"
 
17215
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17216
 
 
17217
#, fuzzy
 
17218
#~ msgid "Gaussian Blur"
 
17219
#~ msgstr "Krievu"
 
17220
 
 
17221
#, fuzzy
 
17222
#~ msgid "Noise video filter"
 
17223
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17224
 
 
17225
#, fuzzy
 
17226
#~ msgid "Sharpen video filter"
 
17227
#~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
17228
 
 
17229
#, fuzzy
 
17230
#~ msgid "Video monitoring filter"
 
17231
#~ msgstr "Izvades moduļi"
 
17232
 
 
17233
#~ msgid "General interface setttings"
 
17234
#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
 
17235
 
 
17236
#, fuzzy
 
17237
#~ msgid "spacing"
 
17238
#~ msgstr "Novērtējums"
 
17239
 
 
17240
#, fuzzy
 
17241
#~ msgid "enabled"
 
17242
#~ msgstr "Iespējot audio"