2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
14
# Carlos Alberto Mart�n Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
18
"Project-Id-Version: wmmoonclock 1.27-11\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 16:29+0100\n"
21
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 13:22+0200\n"
22
"Last-Translator: Carlos Alberto Mart�n Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>\n"
23
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
msgid "Please enter the latitude of the observer."
32
msgstr "Por favor, introduzca la latitud del observador."
38
"You have to enter your latitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
39
"find it out at http://www.calle.com/world/, positive is northern hemisphere, "
40
"negative is southern hemisphere. If you don't know your latitude at this "
41
"moment, leave the input field blank and run `dpkg-reconfigure wmmoonclock' "
44
"Debe introducir su latitud para que wmMoonClock funcione correctamente. "
45
"Puede encontrar ese dato en http://www.calle.com/world/. Una latitud "
46
"positiva indica hemisferio norte y negativa hemisferio sur. Si en estos "
47
"momentos desconoce su latitud, deje vac�o el campo y ejecute `dpkg-"
48
"reconfigure wmmoonclock' m�s tarde."
54
"Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
55
"wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the `-lat' option."
57
"N�tese que esta configuraci�n se aplica �nicamente al sistema de men�s de X. "
58
"Si ejecuta wmMoonClock desde un terminal puede utilizar las opciones `-lat'."
63
msgid "Please enter the longitude of the observer."
64
msgstr "Por favor, introduzca la longitud del observador."
70
"You have to enter your longitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
71
"find it out at http://www.calle.com/world/. Greenwich is 0.0, and longitude "
72
"increases positively toward the west. Alternatively, negative numbers can "
73
"also be used to specify longitudes to the east of Greenwich. If you don't "
74
"know your longitude at this moment, leave the input field blank and run "
75
"`dpkg-reconfigure wmmoonclock' later."
77
"Debe introducir su longitud para que wmMoonClock funcione correctamente. "
78
"Puede encontrar ese dato en http://www.calle.com/world/. La longitud de "
79
"Greenwich es 0 y va aumentando hacia el oeste. Por otra parte, se pueden "
80
"utilizar n�meros negativos para especificar longitudes este respecto a "
81
"Greenwich. Si ignora en estos momentos su longitud, deje vac�o el campo y "
82
"ejecute `dpkg-reconfigure wmmoonclock' m�s tarde."
88
"Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
89
"wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the `-lon' option."
91
"N�tese que esta configuraci�n se aplica �nicamente al sistema de men�s de X. "
92
"Si ejecuta wmMoonClock desde un terminal puede utilizar las opciones `-lon'."