16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:885
19
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:923
20
20
msgid "Character Map"
21
21
msgstr "Таблиця символів"
23
#: ../gucharmap.desktop.in.h:2
23
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
24
24
msgid "Insert special characters into documents"
25
25
msgstr "Вставляння спеціальних символів у документ"
27
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:269
27
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:267
28
28
msgid "Canonical decomposition:"
29
29
msgstr "Канонічний розклад:"
31
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:310 ../gucharmap/gucharmap-table.c:286
31
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:308 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:371
32
32
msgid "[not a printable character]"
33
33
msgstr "[недрукований символ]"
35
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:324
35
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:322
36
36
msgid "General Character Properties"
37
37
msgstr "Загальні властивості символу"
39
39
#. character category
40
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:327
40
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:325
41
41
msgid "Unicode category:"
42
42
msgstr "Категорія Юнікоду:"
44
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:336
44
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:334
45
45
msgid "Various Useful Representations"
46
46
msgstr "Різноманітні корисні представлення"
48
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:346
48
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:344
52
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:354
52
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:352
56
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:365
56
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:363
57
57
msgid "C octal escaped UTF-8:"
58
58
msgstr "UTF-8 у вісімковій формі на мові C:"
60
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:375
60
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:373
61
61
msgid "XML decimal entity:"
62
62
msgstr "Десяткове представлення XML:"
64
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:386
64
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:384
65
65
msgid "Annotations and Cross References"
66
66
msgstr "Примітки та посилання"
68
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:393
68
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:391
69
69
msgid "Alias names:"
70
70
msgstr "Назви псевдонімів:"
72
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:402
72
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:400
76
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:411
76
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:409
78
78
msgstr "Дивіться також:"
80
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:420
80
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:418
81
81
msgid "Approximate equivalents:"
82
82
msgstr "Приблизні еквіваленти:"
84
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:429
84
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:427
85
85
msgid "Equivalents:"
86
86
msgstr "Еквіваленти:"
88
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:445
88
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:443
89
89
msgid "CJK Ideograph Information"
90
90
msgstr "Ідеографічна інформація CJK"
92
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
92
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
93
93
msgid "Definition in English:"
94
94
msgstr "Визначення англійською:"
96
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
96
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
97
97
msgid "Mandarin Pronunciation:"
98
98
msgstr "Мандаринська вимова:"
100
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
100
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
101
101
msgid "Cantonese Pronunciation:"
102
102
msgstr "Кантонська вимова:"
104
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:465
104
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:463
105
105
msgid "Japanese On Pronunciation:"
106
106
msgstr "Японська вимова Он:"
108
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:470
108
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:468
109
109
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
110
110
msgstr "Японська вимова Кун:"
112
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:475
112
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:473
113
113
msgid "Tang Pronunciation:"
114
114
msgstr "Вимова Танґ:"
116
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:480
116
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:478
117
117
msgid "Korean Pronunciation:"
118
118
msgstr "Корейська вимова:"
120
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
120
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:806
121
121
msgid "Characte_r Table"
122
122
msgstr "Таблиця _символів"
124
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:791
124
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
125
125
msgid "Character _Details"
126
126
msgstr "Под_робиці про символи"
128
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1150
129
msgid "Unknown character, unable to identify."
130
msgstr "Невідомий символ, неможливо ідентифікувати."
132
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1152
133
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:596
135
msgstr "Не знайдено."
137
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1155
138
msgid "Character found."
139
msgstr "Символ існує."
141
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:754
142
msgid "Character Table"
143
msgstr "Таблиця символів"
128
145
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:228
356
356
"КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше про це "
357
357
"дивіться Універсальну Публічній Ліцензії GNU."
359
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:393
359
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:392
361
361
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
362
362
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
363
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
363
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
365
365
"Ви мали б отримати копію Універсальної Публічної Ліцензії GNU разом з "
366
366
"програмою Gucharmap. Якщо копія не була отримана, напишіть у Фонд вільного "
367
"програмного забезпечення за адресою Free Software Foundation, Inc., 59 "
368
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
367
"програмного забезпечення за адресою Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
368
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
370
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:396
370
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:395
372
372
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
373
373
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
385
385
"Карта символів GNOME\n"
386
386
"Основана на базі даних символів Юнікоду"
388
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:415 ../gucharmap/main.c:58
388
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414 ../gucharmap/main.c:58
389
389
msgid "Gucharmap"
390
390
msgstr "Gucharmap"
392
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:417
392
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:416
393
393
msgid "translator-credits"
395
395
"Юрій Сирота <yuriy@beer.com>\n"
396
396
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>"
398
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:565
398
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:595
399
399
msgid "Next Script"
400
400
msgstr "Наступна система"
402
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:567
402
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:597
403
403
msgid "Previous Script"
404
404
msgstr "Попередня система"
406
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677
406
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528 ../gucharmap/gucharmap-window.c:715
407
407
msgid "Next Block"
408
408
msgstr "Наступний блок"
410
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677
410
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528 ../gucharmap/gucharmap-window.c:715
411
411
msgid "Previous Block"
412
412
msgstr "Попередній блок"
414
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:539
414
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:569
418
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:540
418
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:570
422
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:541
422
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:571
424
424
msgstr "Пере_йти"
426
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:542
426
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:572
428
428
msgstr "_Довідка"
430
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:544
430
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:574
434
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
434
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:577
436
436
msgstr "З_більшити"
438
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:549
438
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:579
439
439
msgid "Zoom _Out"
440
440
msgstr "З_меншити"
442
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:551
442
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
443
443
msgid "_Normal Size"
444
444
msgstr "_Звичайний розмір"
446
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:554
446
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:584
448
448
msgstr "_Знайти..."
450
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
450
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:586
451
451
msgid "Find _Next"
452
452
msgstr "Знайти _наступний"
454
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:558
454
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:588
455
455
msgid "Find _Previous"
456
456
msgstr "Знайти _попередній"
458
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
458
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:591
459
459
msgid "_Next Character"
460
460
msgstr "_Наступний символ"
462
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:563
462
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:593
463
463
msgid "_Previous Character"
464
464
msgstr "_Попередній символ"
466
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:570
466
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:600
467
467
msgid "_Contents"
470
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:572
470
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:602
472
472
msgstr "_Про програму"
474
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:578
474
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:613
475
475
msgid "By _Script"
476
476
msgstr "За _системою письма"
478
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:580
478
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:615
479
479
msgid "By _Unicode Block"
480
480
msgstr "За блоком _Юнікоду"
482
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:642
482
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:680
483
483
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
484
484
msgstr "Кількість с_товпчиків дорівнює степеню двійки"
486
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:775
486
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:813
487
487
msgid "_Text to copy:"
488
488
msgstr "_Текст для копіювання:"
490
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:796
490
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:834
491
491
msgid "Copy to the clipboard."
492
492
msgstr "Копіювати у кишеню."