~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gucharmap/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Casadevall
  • Date: 2008-07-23 16:06:03 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080723160603-v1bhy95d83nushuz
Tags: 1:2.23.4-0ubuntu1
* New Upstream Release (LP: #251505)
* Added python bindings
* updated 01_lpi.dpatch, and 02_autoconf.patch for
  new upstream version
* updated control file for new soname gucharmap7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 16:50+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 16:02+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 17:30+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:885
 
19
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:923
20
20
msgid "Character Map"
21
21
msgstr "Таблиця символів"
22
22
 
23
 
#: ../gucharmap.desktop.in.h:2
 
23
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
24
24
msgid "Insert special characters into documents"
25
25
msgstr "Вставляння спеціальних символів у документ"
26
26
 
27
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:269
 
27
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:267
28
28
msgid "Canonical decomposition:"
29
29
msgstr "Канонічний розклад:"
30
30
 
31
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:310 ../gucharmap/gucharmap-table.c:286
 
31
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:308 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:371
32
32
msgid "[not a printable character]"
33
33
msgstr "[недрукований символ]"
34
34
 
35
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:324
 
35
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:322
36
36
msgid "General Character Properties"
37
37
msgstr "Загальні властивості символу"
38
38
 
39
39
#. character category
40
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:327
 
40
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:325
41
41
msgid "Unicode category:"
42
42
msgstr "Категорія Юнікоду:"
43
43
 
44
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:336
 
44
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:334
45
45
msgid "Various Useful Representations"
46
46
msgstr "Різноманітні корисні представлення"
47
47
 
48
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:346
 
48
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:344
49
49
msgid "UTF-8:"
50
50
msgstr "UTF-8:"
51
51
 
52
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:354
 
52
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:352
53
53
msgid "UTF-16:"
54
54
msgstr "UTF-16:"
55
55
 
56
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:365
 
56
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:363
57
57
msgid "C octal escaped UTF-8:"
58
58
msgstr "UTF-8 у вісімковій формі на мові C:"
59
59
 
60
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:375
 
60
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:373
61
61
msgid "XML decimal entity:"
62
62
msgstr "Десяткове представлення XML:"
63
63
 
64
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:386
 
64
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:384
65
65
msgid "Annotations and Cross References"
66
66
msgstr "Примітки та посилання"
67
67
 
68
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:393
 
68
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:391
69
69
msgid "Alias names:"
70
70
msgstr "Назви псевдонімів:"
71
71
 
72
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:402
 
72
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:400
73
73
msgid "Notes:"
74
74
msgstr "Нотатки:"
75
75
 
76
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:411
 
76
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:409
77
77
msgid "See also:"
78
78
msgstr "Дивіться також:"
79
79
 
80
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:420
 
80
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:418
81
81
msgid "Approximate equivalents:"
82
82
msgstr "Приблизні еквіваленти:"
83
83
 
84
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:429
 
84
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:427
85
85
msgid "Equivalents:"
86
86
msgstr "Еквіваленти:"
87
87
 
88
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:445
 
88
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:443
89
89
msgid "CJK Ideograph Information"
90
90
msgstr "Ідеографічна інформація CJK"
91
91
 
92
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
 
92
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
93
93
msgid "Definition in English:"
94
94
msgstr "Визначення англійською:"
95
95
 
96
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
 
96
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
97
97
msgid "Mandarin Pronunciation:"
98
98
msgstr "Мандаринська вимова:"
99
99
 
100
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
 
100
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
101
101
msgid "Cantonese Pronunciation:"
102
102
msgstr "Кантонська вимова:"
103
103
 
104
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:465
 
104
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:463
105
105
msgid "Japanese On Pronunciation:"
106
106
msgstr "Японська вимова Он:"
107
107
 
108
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:470
 
108
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:468
109
109
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
110
110
msgstr "Японська вимова Кун:"
111
111
 
112
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:475
 
112
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:473
113
113
msgid "Tang Pronunciation:"
114
114
msgstr "Вимова Танґ:"
115
115
 
116
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:480
 
116
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:478
117
117
msgid "Korean Pronunciation:"
118
118
msgstr "Корейська вимова:"
119
119
 
120
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
 
120
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:806
121
121
msgid "Characte_r Table"
122
122
msgstr "Таблиця _символів"
123
123
 
124
 
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:791
 
124
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
125
125
msgid "Character _Details"
126
126
msgstr "Под_робиці про символи"
127
127
 
 
128
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1150
 
129
msgid "Unknown character, unable to identify."
 
130
msgstr "Невідомий символ, неможливо ідентифікувати."
 
131
 
 
132
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1152
 
133
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:596
 
134
msgid "Not found."
 
135
msgstr "Не знайдено."
 
136
 
 
137
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1155
 
138
msgid "Character found."
 
139
msgstr "Символ існує."
 
140
 
 
141
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:754
 
142
msgid "Character Table"
 
143
msgstr "Таблиця символів"
 
144
 
128
145
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:228
129
146
msgid "Font"
130
147
msgstr "Шрифт"
137
154
msgid "Font Size"
138
155
msgstr "Розмір шрифту"
139
156
 
140
 
#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:61 ../gucharmap/gucharmap-window.c:538
 
157
#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:61 ../gucharmap/gucharmap-window.c:568
141
158
msgid "_File"
142
159
msgstr "_Файл"
143
160
 
147
164
 
148
165
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
149
166
#. * specifically listed in Scripts.txt
150
 
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:458
 
167
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:432
151
168
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
152
169
msgid "Common"
153
170
msgstr "Різне"
154
171
 
155
 
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1497
156
 
msgid "Unknown character, unable to identify."
157
 
msgstr "Невідомий символ, неможливо ідентифікувати."
158
 
 
159
 
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1499
160
 
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:596
161
 
msgid "Not found."
162
 
msgstr "Не знайдено."
163
 
 
164
 
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1502
165
 
msgid "Character found."
166
 
msgstr "Символ існує."
167
 
 
168
 
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1566
169
 
msgid "Character Table"
170
 
msgstr "Таблиця символів"
171
 
 
172
172
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:96
173
173
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
174
174
msgstr "<Замінювачі у верхньому регістрі>"
317
317
msgid "Separator, Space"
318
318
msgstr "Розділювач, пробіл"
319
319
 
320
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:181
 
320
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:180
321
321
msgid "Searching..."
322
322
msgstr "Пошук..."
323
323
 
324
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:381
 
324
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:380
325
325
msgid ""
326
326
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
327
327
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
333
333
"опублікована Фондом вільного програмного забезпечення, або версії 2 "
334
334
"Ліцензії, або (на ваш розсуд) будь-якої старшої версії."
335
335
 
336
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:385
 
336
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:384
337
337
msgid ""
338
338
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
339
339
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
344
344
"Юникоду та працювати з ними без обмежень, включаючи право використання, "
345
345
"копіювання, об'єднання, публікації, розповсюдження та/або продажу копії."
346
346
 
347
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:389
 
347
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:388
348
348
msgid ""
349
349
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
350
350
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
356
356
"КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше про це "
357
357
"дивіться Універсальну Публічній Ліцензії GNU."
358
358
 
359
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:393
 
359
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:392
360
360
msgid ""
361
361
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
362
362
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
363
 
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
363
"Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
364
364
msgstr ""
365
365
"Ви мали б отримати копію Універсальної Публічної Ліцензії GNU разом з "
366
366
"програмою Gucharmap. Якщо копія не була отримана, напишіть у Фонд вільного "
367
 
"програмного забезпечення за адресою Free Software Foundation, Inc., 59 "
368
 
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
367
"програмного забезпечення за адресою Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
368
"Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
369
369
 
370
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:396
 
370
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:395
371
371
msgid ""
372
372
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
373
373
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
377
377
"можете знайти копію цього документу на веб-сайті http://www.unicode.org/"
378
378
"copyright.html"
379
379
 
380
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:409
 
380
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:408
381
381
msgid ""
382
382
"GNOME Character Map\n"
383
383
"based on the Unicode Character Database"
385
385
"Карта символів GNOME\n"
386
386
"Основана на базі даних символів Юнікоду"
387
387
 
388
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:415 ../gucharmap/main.c:58
 
388
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414 ../gucharmap/main.c:58
389
389
msgid "Gucharmap"
390
390
msgstr "Gucharmap"
391
391
 
392
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:417
 
392
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:416
393
393
msgid "translator-credits"
394
394
msgstr ""
395
395
"Юрій Сирота <yuriy@beer.com>\n"
396
396
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>"
397
397
 
398
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:565
 
398
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:595
399
399
msgid "Next Script"
400
400
msgstr "Наступна система"
401
401
 
402
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:567
 
402
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:597
403
403
msgid "Previous Script"
404
404
msgstr "Попередня система"
405
405
 
406
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677
 
406
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528 ../gucharmap/gucharmap-window.c:715
407
407
msgid "Next Block"
408
408
msgstr "Наступний блок"
409
409
 
410
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677
 
410
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528 ../gucharmap/gucharmap-window.c:715
411
411
msgid "Previous Block"
412
412
msgstr "Попередній блок"
413
413
 
414
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:539
 
414
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:569
415
415
msgid "_View"
416
416
msgstr "_Вигляд"
417
417
 
418
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:540
 
418
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:570
419
419
msgid "_Search"
420
420
msgstr "_Пошук"
421
421
 
422
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:541
 
422
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:571
423
423
msgid "_Go"
424
424
msgstr "Пере_йти"
425
425
 
426
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:542
 
426
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:572
427
427
msgid "_Help"
428
428
msgstr "_Довідка"
429
429
 
430
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:544
 
430
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:574
431
431
msgid "_Quit"
432
432
msgstr "Ви_йти"
433
433
 
434
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 
434
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:577
435
435
msgid "Zoom _In"
436
436
msgstr "З_більшити"
437
437
 
438
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:549
 
438
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:579
439
439
msgid "Zoom _Out"
440
440
msgstr "З_меншити"
441
441
 
442
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:551
 
442
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
443
443
msgid "_Normal Size"
444
444
msgstr "_Звичайний розмір"
445
445
 
446
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:554
 
446
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:584
447
447
msgid "_Find..."
448
448
msgstr "_Знайти..."
449
449
 
450
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
 
450
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:586
451
451
msgid "Find _Next"
452
452
msgstr "Знайти _наступний"
453
453
 
454
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:558
 
454
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:588
455
455
msgid "Find _Previous"
456
456
msgstr "Знайти _попередній"
457
457
 
458
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
 
458
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:591
459
459
msgid "_Next Character"
460
460
msgstr "_Наступний символ"
461
461
 
462
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:563
 
462
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:593
463
463
msgid "_Previous Character"
464
464
msgstr "_Попередній символ"
465
465
 
466
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:570
 
466
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:600
467
467
msgid "_Contents"
468
468
msgstr "_Зміст"
469
469
 
470
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:572
 
470
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:602
471
471
msgid "_About"
472
472
msgstr "_Про програму"
473
473
 
474
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:578
 
474
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:613
475
475
msgid "By _Script"
476
476
msgstr "За _системою письма"
477
477
 
478
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:580
 
478
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:615
479
479
msgid "By _Unicode Block"
480
480
msgstr "За блоком _Юнікоду"
481
481
 
482
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:642
 
482
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:680
483
483
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
484
484
msgstr "Кількість с_товпчиків дорівнює степеню двійки"
485
485
 
486
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:775
 
486
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:813
487
487
msgid "_Text to copy:"
488
488
msgstr "_Текст для копіювання:"
489
489
 
490
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:796
 
490
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:834
491
491
msgid "Copy to the clipboard."
492
492
msgstr "Копіювати у кишеню."
493
493