~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-cs/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kitchensync.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:00 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110200-s97318apbcphb2n9
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kitchensync.po to Czech
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 20:11+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 21:31+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: aboutpage.cpp:78
 
21
msgid "KDE KitchenSync"
 
22
msgstr "KDE KitchenSync"
 
23
 
 
24
#: aboutpage.cpp:79
 
25
msgid "Get Synchronized!"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: aboutpage.cpp:80
 
29
msgid "The KDE Synchronization Tool"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: aboutpage.cpp:116
 
33
msgid "Welcome to KitchenSync"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: aboutpage.cpp:120
 
37
msgid ""
 
38
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
 
39
"more."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: aboutpage.cpp:132
 
43
msgid "Read Manual"
 
44
msgstr "Číst příručku"
 
45
 
 
46
#: aboutpage.cpp:133
 
47
msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: aboutpage.cpp:143
 
51
msgid "Visit KitchenSync Website"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: aboutpage.cpp:144
 
55
msgid "Access online resources and tutorials"
 
56
msgstr "Přistupovat k online zdrojům a dokumentaci"
 
57
 
 
58
#: aboutpage.cpp:154
 
59
msgid "Add Synchronization Group"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: aboutpage.cpp:155
 
63
msgid "Create group of devices for synchronization"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: calendardiffalgo.cpp:79
 
67
msgid "Yes"
 
68
msgstr "Ano"
 
69
 
 
70
#: calendardiffalgo.cpp:81
 
71
msgid "No"
 
72
msgstr "Ne"
 
73
 
 
74
#: calendardiffalgo.cpp:116
 
75
msgid "Attendees"
 
76
msgstr "Účastníci"
 
77
 
 
78
#: calendardiffalgo.cpp:119
 
79
msgid "Start time"
 
80
msgstr "Čas zahájení"
 
81
 
 
82
#: calendardiffalgo.cpp:124
 
83
msgid "Organizer"
 
84
msgstr "Organizátor"
 
85
 
 
86
#: calendardiffalgo.cpp:129
 
87
msgid "UID"
 
88
msgstr "UID"
 
89
 
 
90
#: calendardiffalgo.cpp:133
 
91
msgid "Is floating"
 
92
msgstr "Je plovoucí"
 
93
 
 
94
#: calendardiffalgo.cpp:138
 
95
msgid "Has duration"
 
96
msgstr "Má trvání"
 
97
 
 
98
#: calendardiffalgo.cpp:144
 
99
msgid "Duration"
 
100
msgstr "Trvání"
 
101
 
 
102
#: calendardiffalgo.cpp:154
 
103
msgid "Description"
 
104
msgstr "Popis"
 
105
 
 
106
#: calendardiffalgo.cpp:159
 
107
msgid "Summary"
 
108
msgstr "Shrnutí"
 
109
 
 
110
#: calendardiffalgo.cpp:163
 
111
msgid "Status"
 
112
msgstr "Stav"
 
113
 
 
114
#: calendardiffalgo.cpp:167
 
115
msgid "Secrecy"
 
116
msgstr "Utajení"
 
117
 
 
118
#: calendardiffalgo.cpp:172
 
119
msgid "Priority"
 
120
msgstr "Priorita"
 
121
 
 
122
#: calendardiffalgo.cpp:177
 
123
msgid "Location"
 
124
msgstr "Umístění"
 
125
 
 
126
#: calendardiffalgo.cpp:180
 
127
msgid "Categories"
 
128
msgstr "Kategorie"
 
129
 
 
130
#: calendardiffalgo.cpp:181
 
131
msgid "Alarms"
 
132
msgstr "Alarmy"
 
133
 
 
134
#: calendardiffalgo.cpp:182
 
135
msgid "Resources"
 
136
msgstr "Zdroje"
 
137
 
 
138
#: calendardiffalgo.cpp:183
 
139
msgid "Relations"
 
140
msgstr "Vztahy"
 
141
 
 
142
#: calendardiffalgo.cpp:184
 
143
msgid "Attachments"
 
144
msgstr "Přílohy"
 
145
 
 
146
#: calendardiffalgo.cpp:185
 
147
msgid "Exception Dates"
 
148
msgstr "Data výjimek"
 
149
 
 
150
#: calendardiffalgo.cpp:187
 
151
msgid "Exception Times"
 
152
msgstr "Časy výjimek"
 
153
 
 
154
#: calendardiffalgo.cpp:194
 
155
msgid "Created"
 
156
msgstr "Vytvořeno"
 
157
 
 
158
#: calendardiffalgo.cpp:199
 
159
msgid "Related Uid"
 
160
msgstr "Příbuzné UID"
 
161
 
 
162
#: calendardiffalgo.cpp:207
 
163
msgid "Has End Date"
 
164
msgstr "Má datum ukončení"
 
165
 
 
166
#: calendardiffalgo.cpp:213
 
167
msgid "End Date"
 
168
msgstr "Datum ukončení"
 
169
 
 
170
#: calendardiffalgo.cpp:222
 
171
msgid "Has Start Date"
 
172
msgstr "Má počáteční datum"
 
173
 
 
174
#: calendardiffalgo.cpp:228
 
175
msgid "Has Due Date"
 
176
msgstr "Má datum splnění"
 
177
 
 
178
#: calendardiffalgo.cpp:234
 
179
msgid "Due Date"
 
180
msgstr "Datum splnění"
 
181
 
 
182
#: calendardiffalgo.cpp:239
 
183
msgid "Has Complete Date"
 
184
msgstr "Má datum dokončení"
 
185
 
 
186
#: calendardiffalgo.cpp:245
 
187
msgid "Complete"
 
188
msgstr "Kompletní"
 
189
 
 
190
#: calendardiffalgo.cpp:251
 
191
msgid "Completed"
 
192
msgstr "Hotovo"
 
193
 
 
194
#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:136
 
195
msgid "Name:"
 
196
msgstr "Jméno:"
 
197
 
 
198
#: configguiblank.cpp:32
 
199
msgid "This member/plugin needs no configuration."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: configguievo2.cpp:76
 
203
msgid "Address Book location:"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: configguievo2.cpp:81
 
207
msgid "Calendar location:"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: configguievo2.cpp:86
 
211
msgid "Task list location:"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: configguifile.cpp:39
 
215
msgid "Directory name:"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: configguifile.cpp:49
 
219
msgid "Sync all subdirectories"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: configguigcalendar.cpp:38 configguijescs.cpp:87 configguiopie.cpp:54
 
223
#: configguipalm.cpp:166 configguisunbird.cpp:345
 
224
msgid "Username:"
 
225
msgstr "Uživatelské jméno:"
 
226
 
 
227
#: configguigcalendar.cpp:44 configguijescs.cpp:91 configguiopie.cpp:61
 
228
#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:105
 
229
#: configguisyncmlobex.cpp:117
 
230
msgid "Password:"
 
231
msgstr "Heslo:"
 
232
 
 
233
#: configguigcalendar.cpp:51
 
234
msgid ""
 
235
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
 
236
"plugin configuration file"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: configguigcalendar.cpp:53
 
240
msgid "Calendar URL:"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: configguignokii.cpp:42
 
244
msgid "Model:"
 
245
msgstr "Model:"
 
246
 
 
247
#: configguignokii.cpp:68
 
248
msgid "Connection:"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: configguignokii.cpp:78 configguiirmc.cpp:47 configguisyncmlobex.cpp:58
 
252
msgid "Bluetooth"
 
253
msgstr "Bluetooth"
 
254
 
 
255
#: configguignokii.cpp:79
 
256
msgid "IrDA"
 
257
msgstr "IrDA"
 
258
 
 
259
#: configguignokii.cpp:80
 
260
msgid "Serial"
 
261
msgstr "Sériový"
 
262
 
 
263
#: configguignokii.cpp:81
 
264
msgid "Infrared"
 
265
msgstr "Infračervený"
 
266
 
 
267
#: configguignokii.cpp:82
 
268
msgid "TCP"
 
269
msgstr "TCP"
 
270
 
 
271
#: configguignokii.cpp:83
 
272
msgid "USB (nokia_dku2)"
 
273
msgstr "USB (nokia_dku2)"
 
274
 
 
275
#: configguignokii.cpp:84
 
276
msgid "USB (libusb)"
 
277
msgstr "USB (libusb)"
 
278
 
 
279
#: configguignokii.cpp:85
 
280
msgid "Serial (DAU9P cable)"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: configguignokii.cpp:86
 
284
msgid "Serial (DLR3P cable)"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: configguignokii.cpp:87
 
288
msgid "Tekram Ir-Dongle"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: configguignokii.cpp:88
 
292
msgid "Serial (M2BUS protocol)"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: configguignokii.cpp:105 configguigpe.cpp:99 configguiopie.cpp:76
 
296
#: configguipalm.cpp:142 configguisyncmlhttp.cpp:56
 
297
msgid "Port:"
 
298
msgstr "Port:"
 
299
 
 
300
#: configguigpe.cpp:40
 
301
msgid "Local"
 
302
msgstr "Místní"
 
303
 
 
304
#: configguigpe.cpp:41
 
305
msgid "Ssh"
 
306
msgstr "SSH"
 
307
 
 
308
#: configguigpe.cpp:90
 
309
msgid "Connection Mode:"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: configguigpe.cpp:94
 
313
msgid "IP Address:"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: configguigpe.cpp:104
 
317
msgid "User:"
 
318
msgstr "Uživatel:"
 
319
 
 
320
#: configguiirmc.cpp:48
 
321
msgid "InfraRed (IR)"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: configguiirmc.cpp:49
 
325
msgid "Cable"
 
326
msgstr "Kabel"
 
327
 
 
328
#: configguiirmc.cpp:159 configguipalm.cpp:133 configguipalm.cpp:199
 
329
#: configguisyncmlhttp.cpp:51 configguisyncmlobex.cpp:51
 
330
msgid "Connection"
 
331
msgstr "Spojení"
 
332
 
 
333
#: configguiirmc.cpp:162
 
334
msgid "Select your connection type."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: configguiirmc.cpp:181 configguipalm.cpp:219 configguisyncmlhttp.cpp:94
 
338
#: configguisyncmlobex.cpp:106
 
339
msgid "Options"
 
340
msgstr "Možnosti"
 
341
 
 
342
#: configguiirmc.cpp:186
 
343
msgid "Do not send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: configguiirmc.cpp:188
 
347
msgid ""
 
348
"Do not send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
 
349
"phones."
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: configguijescs.cpp:83
 
353
msgid "URL:"
 
354
msgstr "URL:"
 
355
 
 
356
#: configguildap.cpp:41
 
357
msgid "Base"
 
358
msgstr "Soustava"
 
359
 
 
360
#: configguildap.cpp:42
 
361
msgid "One"
 
362
msgstr "1"
 
363
 
 
364
#: configguildap.cpp:43
 
365
msgid "Sub"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: configguildap.cpp:149
 
369
msgid "Use encryption"
 
370
msgstr "Použít šifrování"
 
371
 
 
372
#: configguildap.cpp:150
 
373
msgid "Load data from LDAP"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: configguildap.cpp:151
 
377
msgid "Save data to LDAP"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: configguildap.cpp:154
 
381
msgid "Key Attribute:"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: configguildap.cpp:156
 
385
msgid "Search Scope:"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: configguimoto.cpp:70
 
389
msgid "Device String:"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: configguiopie.cpp:39
 
393
msgid "Device IP:"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: configguiopie.cpp:47
 
397
msgid "Device Type:"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: configguiopie.cpp:69
 
401
msgid "Protocol:"
 
402
msgstr "Protokol:"
 
403
 
 
404
#: configguiopie.cpp:84
 
405
msgid "Opie/OpenZaurus"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: configguiopie.cpp:85
 
409
msgid "Qtopia2"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: configguiopie.cpp:87
 
413
msgid "SCP"
 
414
msgstr "SCP"
 
415
 
 
416
#: configguiopie.cpp:88
 
417
msgid "FTP"
 
418
msgstr "FTP"
 
419
 
 
420
#: configguipalm.cpp:143
 
421
msgid "Speed:"
 
422
msgstr "Rychlost:"
 
423
 
 
424
#: configguipalm.cpp:144
 
425
msgid "Timeout:"
 
426
msgstr "Prodleva:"
 
427
 
 
428
#: configguipalm.cpp:150
 
429
msgid " sec"
 
430
msgstr " sek"
 
431
 
 
432
#: configguipalm.cpp:157
 
433
msgid "User"
 
434
msgstr "Uživatel"
 
435
 
 
436
#: configguipalm.cpp:171
 
437
msgid "What to do if Username does not match"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: configguipalm.cpp:186
 
441
msgid "Sync Anyway"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: configguipalm.cpp:189
 
445
msgid "Ask What To Do"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: configguipalm.cpp:192
 
449
msgid "Abort Sync"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: configguipalm.cpp:206
 
453
msgid "Hotsync Notification"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: configguipalm.cpp:215
 
457
msgid "Popup when interaction is required"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: configguisunbird.cpp:55
 
461
msgid "Local Calendars"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: configguisunbird.cpp:56
 
465
msgid "WebDAV Calendars"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
 
469
msgid "Add new calendar"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
 
473
msgid "Sync only events newer than"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
 
477
msgid "day(s)"
 
478
msgstr "dnů"
 
479
 
 
480
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
 
481
msgid "Remove"
 
482
msgstr "Odstranit"
 
483
 
 
484
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
 
485
msgid "Set as Default"
 
486
msgstr "Nastavit jako výchozí"
 
487
 
 
488
#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
 
489
msgid "Location:"
 
490
msgstr "Umístění:"
 
491
 
 
492
#: configguisynce.cpp:91
 
493
msgid "File:"
 
494
msgstr "Soubor:"
 
495
 
 
496
#: configguisyncmlhttp.cpp:69 configguisyncmlobex.cpp:81
 
497
msgid "Databases"
 
498
msgstr "Databáze"
 
499
 
 
500
#: configguisyncmlhttp.cpp:73 configguisyncmlobex.cpp:85
 
501
msgid "Contact Database:"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: configguisyncmlhttp.cpp:74 configguisyncmlobex.cpp:86
 
505
msgid "Calendar Database:"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: configguisyncmlhttp.cpp:75 configguisyncmlobex.cpp:87
 
509
msgid "Note Database:"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: configguisyncmlhttp.cpp:99 configguisyncmlobex.cpp:111
 
513
msgid "User name:"
 
514
msgstr "Uživatelské jméno:"
 
515
 
 
516
#: configguisyncmlhttp.cpp:112 configguisyncmlobex.cpp:124
 
517
msgid "Use String Table"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: configguisyncmlhttp.cpp:115 configguisyncmlobex.cpp:127
 
521
msgid "Only Replace Entries"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: configguisyncmlhttp.cpp:118 configguisyncmlobex.cpp:130
 
525
msgid "Use Local Timestamps only"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: configguisyncmlhttp.cpp:122
 
529
msgid "Url:"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:164
 
533
msgid "Receive Limit:"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: configguisyncmlhttp.cpp:137 configguisyncmlobex.cpp:172
 
537
msgid "Maximum Object Size"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: configguisyncmlobex.cpp:59
 
541
msgid "USB"
 
542
msgstr "USB"
 
543
 
 
544
#: configguisyncmlobex.cpp:134
 
545
msgid "SyncML Version:"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: configguisyncmlobex.cpp:140
 
549
msgid "1.0"
 
550
msgstr "1.0"
 
551
 
 
552
#: configguisyncmlobex.cpp:141
 
553
msgid "1.1"
 
554
msgstr "1.1"
 
555
 
 
556
#: configguisyncmlobex.cpp:142
 
557
msgid "1.2"
 
558
msgstr "1.2"
 
559
 
 
560
#: configguisyncmlobex.cpp:150
 
561
msgid "WAP Binary XML"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: configguisyncmlobex.cpp:154
 
565
msgid "Software Identifier:"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: connectionwidgets.cpp:48
 
569
msgid "Bluetooth address:"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: connectionwidgets.cpp:55
 
573
msgid "Channel:"
 
574
msgstr "Kanál:"
 
575
 
 
576
#: connectionwidgets.cpp:114
 
577
msgid "Device Name:"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: connectionwidgets.cpp:118
 
581
msgid "Serial Number:"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: connectionwidgets.cpp:163
 
585
msgid "Device Manufacturer:"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: connectionwidgets.cpp:167
 
589
msgid "Device:"
 
590
msgstr "Zařízení:"
 
591
 
 
592
#: connectionwidgets.cpp:173
 
593
msgid "SonyEricsson/Ericsson"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: connectionwidgets.cpp:174
 
597
msgid "Siemens"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: connectionwidgets.cpp:217
 
601
msgid "USB Interface:"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: genericdiffalgo.cpp:58 genericdiffalgo.cpp:61 genericdiffalgo.cpp:63
 
605
#, kde-format
 
606
msgid "Line %1"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: groupconfig.cpp:73
 
610
msgid "Group:"
 
611
msgstr "Skupina:"
 
612
 
 
613
#: groupconfig.cpp:94
 
614
msgid "Group"
 
615
msgstr "Skupina"
 
616
 
 
617
#: groupconfig.cpp:95
 
618
msgid "General Group Settings"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: groupconfig.cpp:188
 
622
#, kde-format
 
623
msgid ""
 
624
"Error adding member %1\n"
 
625
"%2\n"
 
626
"Type: %3"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: groupconfigcommon.cpp:50
 
630
msgid "Contacts"
 
631
msgstr "Kontakty"
 
632
 
 
633
#: groupconfigcommon.cpp:51
 
634
msgid "Events"
 
635
msgstr "Události"
 
636
 
 
637
#: groupconfigcommon.cpp:52
 
638
msgid "To-dos"
 
639
msgstr "Úkoly"
 
640
 
 
641
#: groupconfigcommon.cpp:53
 
642
msgid "Notes"
 
643
msgstr "Poznámky"
 
644
 
 
645
#: groupconfigdialog.cpp:34
 
646
msgid "Configure Synchronization Group"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: groupconfigdialog.cpp:51
 
650
msgid "Remove Member"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: groupconfigdialog.cpp:52
 
654
msgid "Add Member..."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: groupitem.cpp:68 groupitem.cpp:283 groupitem.cpp:292
 
658
msgid "Synchronize Now"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: groupitem.cpp:69
 
662
msgid "Configure"
 
663
msgstr "Nastavit"
 
664
 
 
665
#: groupitem.cpp:107 groupitem.cpp:189 syncprocess.cpp:57 syncprocess.cpp:63
 
666
msgid "Ready"
 
667
msgstr "Připraven"
 
668
 
 
669
#: groupitem.cpp:172
 
670
#, kde-format
 
671
msgid "Group: %1"
 
672
msgstr "Skupina: %1"
 
673
 
 
674
#: groupitem.cpp:176
 
675
#, kde-format
 
676
msgid "Last synchronized on: %1"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: groupitem.cpp:179
 
680
msgid "Not synchronized yet"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: groupitem.cpp:221
 
684
#, kde-format
 
685
msgid "%1 entries read"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: groupitem.cpp:225
 
689
#, kde-format
 
690
msgid "%1 entries written"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: groupitem.cpp:243
 
694
msgid "Error"
 
695
msgstr "Chyba"
 
696
 
 
697
#: groupitem.cpp:261 groupitem.cpp:315
 
698
msgid "Connected"
 
699
msgstr "Připojeno"
 
700
 
 
701
#: groupitem.cpp:267
 
702
msgid "Data read"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: groupitem.cpp:270
 
706
msgid "Data written"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: groupitem.cpp:275 groupitem.cpp:324
 
710
msgid "Disconnected"
 
711
msgstr "Odpojen"
 
712
 
 
713
#: groupitem.cpp:278
 
714
msgid "Synchronization failed"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: groupitem.cpp:286
 
718
msgid "Successfully synchronized"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: groupitem.cpp:295
 
722
msgid "Previous synchronization failed"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: groupitem.cpp:298
 
726
msgid "Conflicts solved"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: groupitem.cpp:318
 
730
msgid "Changes read"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: groupitem.cpp:321
 
734
msgid "Changes written"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: groupitem.cpp:327
 
738
#, fuzzy
 
739
#| msgid "PIM Synchronization"
 
740
msgid "Synchronization done"
 
741
msgstr "PIM synchronizace"
 
742
 
 
743
#: groupitem.cpp:330
 
744
msgid "Discovered"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: groupitem.cpp:333
 
748
#, kde-format
 
749
msgid "Error: %1"
 
750
msgstr "Chyba: %1"
 
751
 
 
752
#: mainwidget.cpp:76
 
753
msgid "KitchenSync"
 
754
msgstr "KitchenSync"
 
755
 
 
756
#: mainwidget.cpp:77
 
757
msgid "The KDE Syncing Application"
 
758
msgstr "Synchronizační aplikace prostředí KDE"
 
759
 
 
760
#: mainwidget.cpp:79
 
761
msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: mainwidget.cpp:80
 
765
msgid "Tobias Koenig"
 
766
msgstr "Tobias Koenig"
 
767
 
 
768
#: mainwidget.cpp:80
 
769
msgid "Current maintainer"
 
770
msgstr "Současný správce"
 
771
 
 
772
#: mainwidget.cpp:81
 
773
msgid "Cornelius Schumacher"
 
774
msgstr "Cornelius Schumacher"
 
775
 
 
776
#: mainwidget.cpp:106
 
777
msgid "Synchronize"
 
778
msgstr "Synchronizovat"
 
779
 
 
780
#: mainwidget.cpp:110
 
781
msgid "Add Group..."
 
782
msgstr "Přidat skupinu..."
 
783
 
 
784
#: mainwidget.cpp:114
 
785
msgid "Delete Group..."
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: mainwidget.cpp:118
 
789
msgid "Edit Group..."
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: mainwidget.cpp:135
 
793
msgid "Create Synchronization Group"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: mainwidget.cpp:136
 
797
msgid "Name for new synchronization group."
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: mainwidget.cpp:153
 
801
#, kde-format
 
802
msgid "Delete synchronization group '%1'?"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: mainwindow.cpp:33
 
806
msgid "PIM Synchronization"
 
807
msgstr "PIM synchronizace"
 
808
 
 
809
#: memberconfig.cpp:53
 
810
#, kde-format
 
811
msgid ""
 
812
"Unable to read config from plugin '%1':\n"
 
813
"%2"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: memberconfig.cpp:68
 
817
#, kde-format
 
818
msgid "Configuration of %1 is empty."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: memberinfo.cpp:51
 
822
msgid "File"
 
823
msgstr "Soubor"
 
824
 
 
825
#: memberinfo.cpp:52
 
826
msgid "Palm"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: memberinfo.cpp:53
 
830
msgid "KDE PIM"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: memberinfo.cpp:54
 
834
msgid "Remote File"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: memberinfo.cpp:55 memberinfo.cpp:59 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61
 
838
#: memberinfo.cpp:62
 
839
msgid "Mobile Phone"
 
840
msgstr "Mobil"
 
841
 
 
842
#: memberinfo.cpp:56
 
843
msgid "Evolution"
 
844
msgstr "Evolution"
 
845
 
 
846
#: memberinfo.cpp:57 memberinfo.cpp:64
 
847
msgid "Handheld"
 
848
msgstr "Handheld"
 
849
 
 
850
#: memberinfo.cpp:58
 
851
msgid "LDAP"
 
852
msgstr "LDAP"
 
853
 
 
854
#: memberinfo.cpp:63
 
855
msgid "Google Calendar"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: memberinfo.cpp:65
 
859
msgid "Sunbird Calendar"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: multiconflictdialog.cpp:51
 
863
msgid "Unknown"
 
864
msgstr "Neznámé"
 
865
 
 
866
#: multiconflictdialog.cpp:54
 
867
msgid "Added"
 
868
msgstr "Přidáno"
 
869
 
 
870
#: multiconflictdialog.cpp:57
 
871
msgid "Deleted"
 
872
msgstr "Smazáno"
 
873
 
 
874
#: multiconflictdialog.cpp:60
 
875
msgid "Modified"
 
876
msgstr "Změněno"
 
877
 
 
878
#: multiconflictdialog.cpp:64
 
879
msgid "Unmodified"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: multiconflictdialog.cpp:131 singleconflictdialog.cpp:106
 
883
msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: multiconflictdialog.cpp:136
 
887
msgid "Use Selected Item"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: multiconflictdialog.cpp:140 singleconflictdialog.cpp:115
 
891
msgid "Duplicate Items"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: multiconflictdialog.cpp:144 singleconflictdialog.cpp:119
 
895
msgid "Ignore Conflict"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: pluginpicker.cpp:105
 
899
msgid "Select Member Type"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#. i18n: tag text
 
903
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
 
904
#. i18n: tag text
 
905
#. i18n: file kitchensyncui.rc line 8
 
906
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
 
907
msgid "&Groups"
 
908
msgstr "&Skupiny"
 
909
 
 
910
#. i18n: tag text
 
911
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
 
912
#. i18n: tag text
 
913
#. i18n: file kitchensyncui.rc line 15
 
914
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
 
915
msgid "Main"
 
916
msgstr "Hlavní"
 
917
 
 
918
#: rc.cpp:13
 
919
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
920
msgid "Your names"
 
921
msgstr "Klára Cihlářová"
 
922
 
 
923
#: rc.cpp:14
 
924
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
925
msgid "Your emails"
 
926
msgstr "koty@seznam.cz"
 
927
 
 
928
#: singleconflictdialog.cpp:111 singleconflictdialog.cpp:123
 
929
msgid "Use Item"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: syncprocess.cpp:94
 
933
#, kde-format
 
934
msgid ""
 
935
"Error initializing Synchoronization Engine for group \"%1\":\n"
 
936
" %2"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: syncprocessmanager.cpp:52
 
940
#, kde-format
 
941
msgid ""
 
942
"Error initializing OpenSync.\n"
 
943
"%1"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: syncprocessmanager.cpp:61
 
947
#, kde-format
 
948
msgid ""
 
949
"Error initializing Opensync.\n"
 
950
"%1"
 
951
msgstr ""