3
"Project-Id-Version: notecase\n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 19:18-0500\n"
6
"Last-Translator: Michael Brinkloev <mhb@qxp.dk>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Danish\n"
12
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
14
#: notecase/src/callbacks.cpp:90
15
#: notecase/src/callbacks.cpp:293
16
#: notecase/src/callbacks.cpp:440
17
msgid "Document has been modified! Do you want to save it?"
18
msgstr "Dokumentet er blevet ændret! Vil du gemme ændringerne?"
20
#: notecase/src/callbacks.cpp:122
22
msgstr "Åben dokument"
24
#: notecase/src/callbacks.cpp:125
25
#: notecase/src/callbacks.cpp:1394
26
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
27
msgstr "Alle understøttede formater (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
29
#: notecase/src/callbacks.cpp:126
30
#: notecase/src/callbacks.cpp:170
31
#: notecase/src/callbacks.cpp:1315
32
#: notecase/src/callbacks.cpp:1395
33
msgid "NoteCase document (*.ncd)"
34
msgstr "NoteCase dokument (*.ncd)"
36
#: notecase/src/callbacks.cpp:127
37
#: notecase/src/callbacks.cpp:171
38
#: notecase/src/callbacks.cpp:1316
39
#: notecase/src/callbacks.cpp:1396
40
msgid "NoteCase encrypted document (*.nce)"
41
msgstr "NoteCase krypteret dokument (*.nce)"
43
#: notecase/src/callbacks.cpp:128
44
#: notecase/src/callbacks.cpp:172
45
#: notecase/src/callbacks.cpp:1317
46
#: notecase/src/callbacks.cpp:1397
47
msgid "NoteCenter document (*.hnc)"
48
msgstr "NoteCenter dokument (*.hnc)"
50
#: notecase/src/callbacks.cpp:129
51
#: notecase/src/callbacks.cpp:1319
52
#: notecase/src/callbacks.cpp:1400
54
msgstr "Alle filer (*)"
56
#: notecase/src/callbacks.cpp:167
60
#: notecase/src/callbacks.cpp:237
62
msgid "File %s already exists! Do you want to overwrite it?"
63
msgstr "Filen %s eksisterer allerede! Vil du overskrive den?"
65
#: notecase/src/callbacks.cpp:267
66
msgid "You have saved file in encrypted format! Do you want to delete the original (unencrypted) file?"
67
msgstr "Do har gemt filen i krypteret format! Vil du slette den originale (ukrypterede) fil?"
69
#: notecase/src/callbacks.cpp:423
71
"Current document has to be closed in order to open help document!\n"
72
"Do you wish to proceed?\n"
74
"(Note that if you choose to proceed you'll be prompted to save current document changes)"
76
"Nuværende dokument skal lukkes for at åbne hjælpe dokumentet!\n"
77
"Vil du fortsætte?n\n"
78
"(Bemærk hvis du vælger at fortsætte vil du blive spurgt om at gemme nuværende dokument)"
80
#: notecase/src/callbacks.cpp:483
81
msgid "Failed to load the file!"
82
msgstr "Indlæsningen af filen mislykkedes!"
84
#: notecase/src/callbacks.cpp:593
85
msgid "Failed to save the file!"
86
msgstr "Skrivningen af filen mislykkedes!"
88
#: notecase/src/callbacks.cpp:685
92
#: notecase/src/callbacks.cpp:743
94
msgid "Are you sure to delete node \"%s\"?"
95
msgstr "Er du sikker på at du vil slette knuden \"%s\"?"
97
#: notecase/src/callbacks.cpp:782
98
#: notecase/src/DocAction.cpp:136
99
#: notecase/src/DocAction.cpp:240
100
#: notecase/src/interface.cpp:360
104
#: notecase/src/callbacks.cpp:1311
105
msgid "Import from file"
106
msgstr "Importér fra fil"
108
#: notecase/src/callbacks.cpp:1314
109
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
110
msgstr "Alle understøttede formater (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
112
#: notecase/src/callbacks.cpp:1318
113
msgid "Gjots2 document (*.gjots2)"
114
msgstr "Gjots2 dokument (*.gjots2)"
116
#: notecase/src/callbacks.cpp:1385
117
msgid "Export to file"
118
msgstr "Eksportér til fil"
120
#: notecase/src/callbacks.cpp:1390
121
msgid "Text file (*.txt)"
122
msgstr "Tekst fil (*.txt)"
124
#: notecase/src/callbacks.cpp:1398
125
msgid "HTML file (*.html)"
126
msgstr "HTML fil (*.html)"
128
#: notecase/src/callbacks.cpp:1742
129
msgid "Error: Search text is empty!"
130
msgstr "Fejl: Søgeteksten er tom!"
132
#: notecase/src/callbacks.cpp:1825
133
msgid "No more results found!"
134
msgstr "Der blev ikke fundet flere resultater!"
136
#: notecase/src/callbacks.cpp:2480
137
msgid "Do you want to reload the document and lose your possible changes?"
138
msgstr "Vil du genindlæse dokumentet og eventuelt miste dine ændringer?"
140
#: notecase/src/callbacks.cpp:2492
141
msgid "Document has not been saved yet!"
142
msgstr "Dokumentet er ikke blevet gemt endnu!"
144
#: notecase/src/ExportDialog.cpp:44
145
msgid "Select export source"
146
msgstr "Vælg eksport kilde"
148
#: notecase/src/ExportDialog.cpp:68
149
msgid "Selected node only"
150
msgstr "Kun valgte knude"
152
#: notecase/src/ExportDialog.cpp:74
153
msgid "Selected node with children"
154
msgstr "Valgte knude med underknuder"
156
#: notecase/src/ExportDialog.cpp:80
157
msgid "Entire document"
158
msgstr "Hele dokument"
160
#: notecase/src/FindDialog.cpp:47
164
#: notecase/src/FindDialog.cpp:62
168
#: notecase/src/FindDialog.cpp:76
172
#: notecase/src/FindDialog.cpp:83
173
#: notecase/src/interface.cpp:548
177
#: notecase/src/FindDialog.cpp:91
178
#: notecase/src/interface.cpp:554
182
#: notecase/src/FindDialog.cpp:99
183
msgid "Case sensitive"
184
msgstr "Versalfølsom"
186
#: notecase/src/interface.cpp:146
190
#: notecase/src/interface.cpp:169
194
#: notecase/src/interface.cpp:184
198
#: notecase/src/interface.cpp:203
202
#: notecase/src/interface.cpp:210
206
#: notecase/src/interface.cpp:216
210
#: notecase/src/interface.cpp:248
214
#: notecase/src/interface.cpp:253
218
#: notecase/src/interface.cpp:258
220
msgstr "_Indstillinger"
222
#: notecase/src/interface.cpp:263
226
#: notecase/src/interface.cpp:270
228
msgstr "Værktøjslinie"
230
#: notecase/src/interface.cpp:275
231
msgid "Node Title Bar"
232
msgstr "Knude Titel Linie"
234
#: notecase/src/interface.cpp:280
238
#: notecase/src/interface.cpp:286
242
#: notecase/src/interface.cpp:293
246
#: notecase/src/interface.cpp:303
250
#: notecase/src/interface.cpp:503
252
msgstr "Indsæt Knude"
254
#: notecase/src/interface.cpp:509
258
#: notecase/src/interface.cpp:515
262
#: notecase/src/interface.cpp:521
266
#: notecase/src/interface.cpp:525
270
#: notecase/src/interface.cpp:530
272
msgstr "Sammenfold Alle"
274
#: notecase/src/interface.cpp:535
278
#: notecase/src/interface.cpp:540
282
#: notecase/src/interface.cpp:560
286
#: notecase/src/interface.cpp:566
290
#: notecase/src/interface.cpp:654
291
msgid "Please enter the password for file\n"
292
msgstr "Skriv adgangskoden for filen\n"
294
#: notecase/src/interface.cpp:781
295
msgid "Are you sure you want to delete history list?"
296
msgstr "Er du sikker på at du vil slette historik listen?"
298
#: notecase/src/interface.cpp:845
299
#: notecase/src/interface.cpp:848
303
#: notecase/src/interface.cpp:855
304
#: notecase/src/interface.cpp:858
308
#: notecase/src/interface.cpp:865
309
#: notecase/src/interface.cpp:868
313
#: notecase/src/interface.cpp:875
314
#: notecase/src/interface.cpp:878
318
#: notecase/src/interface.cpp:890
319
#: notecase/src/interface.cpp:893
323
#: notecase/src/interface.cpp:902
324
#: notecase/src/interface.cpp:905
328
#: notecase/src/interface.cpp:914
329
#: notecase/src/interface.cpp:917
333
#: notecase/src/interface.cpp:924
334
#: notecase/src/interface.cpp:927
338
#: notecase/src/interface.cpp:934
339
#: notecase/src/interface.cpp:937
343
#: notecase/src/interface.cpp:944
344
#: notecase/src/interface.cpp:947
348
#: notecase/src/interface.cpp:958
349
#: notecase/src/interface.cpp:961
353
#: notecase/src/mru.cpp:150
354
msgid " - Clear list - "
355
msgstr " - Ryd liste - "
357
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:67
359
msgstr "Indstillinger"
361
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:92
362
msgid "Start at logon"
363
msgstr "Start ved logon"
365
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:99
366
msgid "Maximize on startup"
367
msgstr "Maksimer ved opstart"
369
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:103
370
msgid "Allow single instance only"
371
msgstr "Tillad kun en instans"
373
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:108
374
msgid "Reload last used document"
375
msgstr "Genindlæs sidste brugte dokument"
377
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:112
378
msgid "Register document formats"
379
msgstr "Registrer dokument formater"
381
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:116
385
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:124
389
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:131
391
msgstr "Tekst skrift:"
393
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:166
397
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:173
399
msgstr "Ombryd tekst"
401
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:179
405
#: notecase/src/OptionsDialog.cpp:268
406
msgid "You must restart NoteCase for this change to take effect!"
407
msgstr "Du bliver nød til at genstarte NoteCase for at aktivere ændringerne!"
409
#: notecase/src/PasswordDialog.cpp:41
413
#: notecase/src/PasswordDialog.cpp:66
414
msgid "Please enter the password:"
415
msgstr "Skriv adgangskode:"
417
#: notecase/src/gui/FileDialog.cpp:27
421
#: notecase/src/gui/FileDialog.cpp:27
3
"Project-Id-Version: notecase\n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 19:18-0500\n"
6
"Last-Translator: Michael Brinkloev <mhb@qxp.dk>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Danish\n"
12
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
15
msgid "About Notecase"
27
msgid "Report bugs to:"
34
#: AboutDlg.cpp:151 FileAttachmentDlg.cpp:212 FindReplaceDlg.cpp:200
38
#: callbacks.cpp:213 callbacks.cpp:571 callbacks.cpp:871
39
msgid "Document has been modified! Do you want to save it?"
40
msgstr "Dokumentet er blevet ændret! Vil du gemme ændringerne?"
44
msgstr "Åben dokument"
48
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce)"
49
msgstr "Alle understøttede formater (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
51
#: callbacks.cpp:258 callbacks.cpp:1849 FileExportDlg.cpp:42
52
#: FileSaveAsDlg.cpp:34
53
msgid "NoteCase document (*.ncd)"
54
msgstr "NoteCase dokument (*.ncd)"
56
#: callbacks.cpp:259 callbacks.cpp:1850 FileExportDlg.cpp:44
57
#: FileSaveAsDlg.cpp:36
58
msgid "NoteCase encrypted document (*.nce)"
59
msgstr "NoteCase krypteret dokument (*.nce)"
61
#: callbacks.cpp:260 callbacks.cpp:1855 DocActionPix.cpp:63
63
msgstr "Alle filer (*)"
65
#: callbacks.cpp:287 interface.cpp:741
66
msgid "Unsupported format!"
69
#: callbacks.cpp:437 callbacks.cpp:439 callbacks.cpp:1966 callbacks.cpp:1968
71
msgid "File %s already exists! Do you want to overwrite it?"
72
msgstr "Filen %s eksisterer allerede! Vil du overskrive den?"
75
msgid "Warning: .hnc format does not support hyperlinks!"
81
"You have saved file in encrypted format! Do you want to delete the original "
82
"(unencrypted) file?\n"
83
"This will also delete any backup of this file."
85
"Do har gemt filen i krypteret format! Vil du slette den originale "
88
#: callbacks.cpp:651 callbacks.cpp:693 callbacks.cpp:718 callbacks.cpp:1293
89
#: callbacks.cpp:1384 callbacks.cpp:1477 callbacks.cpp:1604 callbacks.cpp:1616
90
#: callbacks.cpp:1625 callbacks.cpp:1634 callbacks.cpp:1643 callbacks.cpp:1763
91
#: callbacks.cpp:1839 callbacks.cpp:2561 callbacks.cpp:2704 callbacks.cpp:2717
92
#: callbacks.cpp:3368 callbacks.cpp:3387 callbacks.cpp:3447 callbacks.cpp:3498
93
#: callbacks.cpp:3606 callbacks.cpp:4102 callbacks.cpp:5057 callbacks.cpp:5067
94
#: callbacks.cpp:5077 callbacks.cpp:5086 callbacks.cpp:5116 callbacks.cpp:5146
95
#: callbacks.cpp:5185 callbacks.cpp:5224 callbacks.cpp:5263 callbacks.cpp:5302
96
#: callbacks.cpp:5347 callbacks.cpp:5521 callbacks.cpp:5623 callbacks.cpp:5656
97
#: callbacks.cpp:5764 callbacks.cpp:6143 FileAttachmentDlg.cpp:245
98
#: FileAttachmentDlg.cpp:350 FileAttachmentDlg.cpp:483
99
msgid "Can not change read-only document!"
104
"Current document has to be closed in order to open help document!\n"
105
"Do you wish to proceed?\n"
107
"(Note that if you choose to proceed you'll be prompted to save current "
110
"Nuværende dokument skal lukkes for at åbne hjælpe dokumentet!\n"
111
"Vil du fortsætte?n\n"
112
"(Bemærk hvis du vælger at fortsætte vil du blive spurgt om at gemme "
113
"nuværende dokument)"
115
#: callbacks.cpp:1234 interface.cpp:749
116
msgid "Failed to save the file!"
117
msgstr "Skrivningen af filen mislykkedes!"
119
#: callbacks.cpp:1332 callbacks.cpp:1421 lib/FormatIOTxt.cpp:44
123
#: callbacks.cpp:1522
126
"Are you sure to delete the node\n"
128
msgstr "Er du sikker på at du vil slette knuden \"%s\"?"
130
#: callbacks.cpp:1845
131
msgid "Import from file"
132
msgstr "Importér fra fil"
134
#: callbacks.cpp:1848
136
msgid "All supported formats"
137
msgstr "Alle understøttede formater (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
139
#: callbacks.cpp:1851 FileExportDlg.cpp:46
140
msgid "NoteCenter document (*.hnc)"
141
msgstr "NoteCenter dokument (*.hnc)"
143
#: callbacks.cpp:1852
144
msgid "Gjots2 document (*.gjots2)"
145
msgstr "Gjots2 dokument (*.gjots2)"
147
#: callbacks.cpp:1853
149
msgid "Sticky Notes document (*.xml)"
150
msgstr "NoteCase dokument (*.ncd)"
152
#: callbacks.cpp:1854
153
msgid "MM/LX Mindmap/Outline document (*.MM)"
156
#: callbacks.cpp:2029 callbacks.cpp:2049 callbacks.cpp:4109 callbacks.cpp:5121
157
#: callbacks.cpp:5151 callbacks.cpp:5190 callbacks.cpp:5229 callbacks.cpp:5268
158
#: callbacks.cpp:5307 callbacks.cpp:5352 callbacks.cpp:5500 callbacks.cpp:5661
160
msgid "No selected node!"
161
msgstr "Kun valgte knude"
163
#: callbacks.cpp:2271 callbacks.cpp:2348
165
msgid "Document is empty!"
166
msgstr "Fejl: Søgeteksten er tom!"
168
#: callbacks.cpp:2317 callbacks.cpp:2354 FindReplaceDlg.cpp:249
169
msgid "Error: Search text is empty!"
170
msgstr "Fejl: Søgeteksten er tom!"
172
#: callbacks.cpp:2420 callbacks.cpp:2428
173
msgid "No more results found!"
174
msgstr "Der blev ikke fundet flere resultater!"
176
#: callbacks.cpp:2481
177
msgid "This node contains the tag!"
180
#: callbacks.cpp:2534
181
msgid "Reached end of the document! Continue searching from the start?"
184
#: callbacks.cpp:2543
188
#: callbacks.cpp:3309
189
msgid "Do you want to reload the document and lose your possible changes?"
190
msgstr "Vil du genindlæse dokumentet og eventuelt miste dine ændringer?"
192
#: callbacks.cpp:3321
193
msgid "Document has not been saved yet!"
194
msgstr "Dokumentet er ikke blevet gemt endnu!"
196
#: callbacks.cpp:3589 FileAttachmentDlg.cpp:86
197
msgid "The document is read-only! You won't be able to make any changes!"
200
#: callbacks.cpp:3643
201
msgid "No Node selected"
204
#: callbacks.cpp:3821
206
msgid "Autosave file found! Do you want to load it?"
207
msgstr "Dokumentet er blevet ændret! Vil du gemme ændringerne?"
209
#: callbacks.cpp:4186
210
msgid "No text selection!"
213
#: callbacks.cpp:4529
217
#: callbacks.cpp:4558
218
msgid "Word Count ( title / text / title and text )\n"
221
#: callbacks.cpp:4560
222
msgid "NOTE: Line counting does not take into account word wrapping.\n"
225
#: callbacks.cpp:4563
227
msgid "Total document"
228
msgstr "Gem dokument"
230
#: callbacks.cpp:4565
232
msgid " - %d node(s)"
235
#: callbacks.cpp:4593 callbacks.cpp:4685
240
#: callbacks.cpp:4618 callbacks.cpp:4710
244
#: callbacks.cpp:4643 callbacks.cpp:4735
248
#: callbacks.cpp:4654
253
#: callbacks.cpp:4657
255
msgid " - ancestor to %d node(s)"
258
#: callbacks.cpp:4857 callbacks.cpp:4860
260
msgid "Finished descendants: %5.1f%% (%d / %d) (children finished: %d / %d)"
263
#: callbacks.cpp:4897
268
#: callbacks.cpp:4912 ShortcutsList.cpp:165
272
#: callbacks.cpp:4921 MainWnd.cpp:1680
276
#: callbacks.cpp:4928 MainWnd.cpp:1691
280
#: callbacks.cpp:4936 MainWnd.cpp:1703
284
#: callbacks.cpp:4944 MainWnd.cpp:1715
288
#: callbacks.cpp:4952 MainWnd.cpp:1727
289
msgid "_Strikethrough"
292
#: callbacks.cpp:4960 MainWnd.cpp:1739
296
#: callbacks.cpp:4967 MainWnd.cpp:970 MainWnd.cpp:975 ShortcutsList.cpp:175
297
msgid "Text Background Color"
300
#: callbacks.cpp:4974 MainWnd.cpp:1761
301
msgid "_Remove formatting"
304
#: callbacks.cpp:5050
305
msgid "Link target no longer exists."
308
#: callbacks.cpp:5415
313
#: callbacks.cpp:5416 DocActionPix.cpp:61
314
msgid "PNG format (*.png)"
317
#: callbacks.cpp:5417
318
msgid "JPEG format (*.jpg)"
321
#: callbacks.cpp:5450
323
msgid "Failed to save picture to file!"
324
msgstr "Skrivningen af filen mislykkedes!"
326
#: callbacks.cpp:5613
327
msgid "Unknown format! Do you want to load it as text?"
330
#: callbacks.cpp:5645
331
msgid "You'll need to save the document to commit the password change!"
334
#: callbacks.cpp:5854 FileAttachmentDlg.cpp:569
336
"Do you want to attach files to the node?\n"
340
#: callbacks.cpp:5877 FileAttachmentDlg.cpp:592
342
msgid "Failed to open input file!\n"
343
msgstr "Indlæsningen af filen mislykkedes!"
345
#: callbacks.cpp:5891 FileAttachmentDlg.cpp:292 FileAttachmentDlg.cpp:606
346
#: lib/NoteDocument.cpp:336
347
msgid "Loading file. Please wait..."
350
#: callbacks.cpp:5963
351
msgid "Node title must not be empty!"
354
#: callbacks.cpp:6101
356
msgid "Document not encrypted!"
357
msgstr "Dokumentet er ikke blevet gemt endnu!"
359
#: callbacks.cpp:6105
361
msgid "Document not saved!"
362
msgstr "Dokumentet er ikke blevet gemt endnu!"
364
#: DateTimeDlg.cpp:64 MainWnd.cpp:1571
365
msgid "Insert Date/Time"
368
#: DateTimeDlg.cpp:90
369
msgid "Select date/time format:"
372
#: DateTimeDlg.cpp:101
376
#: DocActionFinish.cpp:66
377
msgid "Do you want to remove 'finished' status from all the descendants?"
380
#: DocActionFmt.cpp:90
381
msgid "Pick text color"
384
#: DocActionPix.cpp:57
389
#: DocActionPix.cpp:60
391
msgid "All supported image formats (*.png,*.jpg)"
392
msgstr "Alle understøttede formater (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
394
#: DocActionPix.cpp:62
395
msgid "JPG format (*.jpg)"
403
#: FileAttachmentDlg.cpp:125
404
msgid "Node attachments"
407
#: FileAttachmentDlg.cpp:166
411
#: FileAttachmentDlg.cpp:180
415
#: FileAttachmentDlg.cpp:197 NodePropertiesDlg.cpp:468
419
#: FileAttachmentDlg.cpp:202 LinkPropertiesDlg.cpp:159
420
#: NodePropertiesDlg.cpp:472
425
#: FileAttachmentDlg.cpp:207
430
#: FileAttachmentDlg.cpp:251
431
msgid "Add attachment"
434
#: FileAttachmentDlg.cpp:283
436
msgid "Failed to open input file!"
437
msgstr "Indlæsningen af filen mislykkedes!"
439
#: FileAttachmentDlg.cpp:398
440
msgid "No attachment selected!"
443
#: FileAttachmentDlg.cpp:409
446
msgstr "Gem dokument"
448
#: FileAttachmentDlg.cpp:441
450
msgid "Failed to open output file!"
451
msgstr "Indlæsningen af filen mislykkedes!"
453
#: FileAttachmentDlg.cpp:446 lib/NoteDocument.cpp:487
454
msgid "Saving file. Please wait..."
457
#: FileExportDlg.cpp:48
458
msgid "HTML file (*.html)"
459
msgstr "HTML fil (*.html)"
461
#: FileExportDlg.cpp:50
462
msgid "Text file (*.txt)"
463
msgstr "Tekst fil (*.txt)"
465
#: FileExportDlg.cpp:53
466
msgid "Standalone executable (*.exe)"
469
#: FileExportDlg.cpp:56
470
msgid "Standalone executable"
473
#: FileExportDlg.cpp:75
475
msgid "Selected branch"
476
msgstr "Kun valgte knude"
478
#: FileExportDlg.cpp:76
479
msgid "Selected node only"
480
msgstr "Kun valgte knude"
482
#: FileExportDlg.cpp:77
483
msgid "Entire document"
484
msgstr "Hele dokument"
486
#: FileExportDlg.cpp:285 ShortcutsList.cpp:130
490
#: FileExportDlg.cpp:310
491
msgid "Document source:"
494
#: FileExportDlg.cpp:317 FileSaveAsDlg.cpp:246
498
#: FileExportDlg.cpp:336 FileSaveAsDlg.cpp:180
502
#: FileExportDlg.cpp:368
503
msgid "Use custom CSS path:"
506
#: FileExportDlg.cpp:377
508
msgid "Export linked documents"
509
msgstr "Hele dokument"
511
#: FileExportDlg.cpp:383
512
msgid "Post-export script:"
515
#: FileExportDlg.cpp:404 MainWnd.cpp:711 MainWnd.cpp:714 OptionsDialog.cpp:990
519
#: FileExportDlg.cpp:452
521
msgid "Select export file"
522
msgstr "Vælg eksport kilde"
524
#: FileExportDlg.cpp:482
525
msgid "You must define the export file name!"
528
#: FileSaveAsDlg.cpp:157
529
msgid "Save document"
530
msgstr "Gem dokument"
532
#: FileSaveAsDlg.cpp:194
533
msgid "File directory:"
536
#: FileSaveAsDlg.cpp:268 MainWnd.cpp:1158 gui/FileDialog.cpp:99
541
#: FileSaveAsDlg.cpp:313
542
msgid "Select target directory"
545
#: FileSaveAsDlg.cpp:367
546
msgid "File name must not be empty!"
550
msgid "Node title/contents"
557
#: FindDialog.cpp:55 ShortcutsList.cpp:162
566
msgid "Search target:"
573
#: FindDialog.cpp:103 interface.cpp:174
577
#: FindDialog.cpp:111 interface.cpp:183
581
#: FindDialog.cpp:119 FindReplaceDlg.cpp:169
582
msgid "Case sensitive"
583
msgstr "Versalfølsom"
585
#: FindReplaceDlg.cpp:99 ShortcutsList.cpp:164
589
#: FindReplaceDlg.cpp:117
594
#: FindReplaceDlg.cpp:131
595
msgid "Replace with:"
598
#: FindReplaceDlg.cpp:179
603
#: FindReplaceDlg.cpp:186
608
#: FindReplaceDlg.cpp:193
612
#: FindReplaceDlg.cpp:393
617
"%d string instances were replaced!"
620
#: interface.cpp:102 MainWnd.cpp:801 MainWnd.cpp:804
622
msgstr "Indsæt Knude"
626
msgid "Insert Child Node"
627
msgstr "Indsæt Knude"
629
#: interface.cpp:114 ShortcutsList.cpp:138 ShortcutsList.cpp:190
633
#: interface.cpp:123 ShortcutsList.cpp:139 ShortcutsList.cpp:191
646
#: interface.cpp:138 ShortcutsList.cpp:151 ShortcutsList.cpp:203
652
msgstr "Sammenfold Alle"
654
#: interface.cpp:148 NodePropertiesDlg.cpp:476
655
msgid "Mark node as finished"
658
#: interface.cpp:153 NodePropertiesDlg.cpp:315
659
msgid "Node Properties"
662
#: interface.cpp:162 MainWnd.cpp:839 MainWnd.cpp:842
674
#: interface.cpp:215 MainWnd.cpp:1410
675
msgid "_Sort Children Ascending"
678
#: interface.cpp:223 MainWnd.cpp:1421
679
msgid "Sort _Children Descending"
682
#: interface.cpp:231 MainWnd.cpp:1432
683
msgid "Sort Root Ascending"
686
#: interface.cpp:239 MainWnd.cpp:1443
687
msgid "Sort Root Descending"
691
msgid "Are you sure you want to delete history list?"
692
msgstr "Er du sikker på at du vil slette historik listen?"
694
#: interface.cpp:565 interface.cpp:624 gui/ProgressDlg.cpp:60
698
#: interface.cpp:710 interface.cpp:737
703
msgid "Loading aborted by user!"
707
msgid "File not found!"
711
msgid "Invalid document password!"
716
msgid "Unsupported document format!"
717
msgstr "Registrer dokument formater"
720
msgid "Error when parsing document (bad formatting)!"
724
msgid "Failed to load the file!"
725
msgstr "Indlæsningen af filen mislykkedes!"
728
msgid "Inadequate file permissions!"
732
msgid "Load operation is not supported for this format!"
735
#: interface.cpp:729 interface.cpp:754
736
msgid "Unknown error!"
740
msgid "Saving aborted by user!"
745
msgid "Failed to overwrite target file!"
746
msgstr "Skrivningen af filen mislykkedes!"
750
"Failed to open output file! Please check permissions or available disk size!"
755
msgid "Failed to open application file!"
756
msgstr "Indlæsningen af filen mislykkedes!"
759
msgid "Save operation is not supported for this format!"
762
#: LinkPropertiesDlg.cpp:38
763
msgid "Link to a node"
766
#: LinkPropertiesDlg.cpp:39
767
msgid "Link to a file or web address"
770
#: LinkPropertiesDlg.cpp:70
771
msgid "Link Properties"
774
#: LinkPropertiesDlg.cpp:92
779
#: LinkPropertiesDlg.cpp:105
783
#: LinkPropertiesDlg.cpp:112
784
msgid "Target file or URL:"
787
#: LinkPropertiesDlg.cpp:119
795
"One or more crash logs were found in:\n"
798
"Press Yes to delete those files\n"
799
"(consider sending the files to the author with the crash description)."
803
msgid "Another NoteCase instance detected! Exiting!"
806
#: MainWnd.cpp:691 MainWnd.cpp:694
810
#: MainWnd.cpp:701 MainWnd.cpp:704
814
#: MainWnd.cpp:721 MainWnd.cpp:724
818
#: MainWnd.cpp:736 MainWnd.cpp:739 ShortcutsList.cpp:153
822
#: MainWnd.cpp:747 MainWnd.cpp:750 ShortcutsList.cpp:154
826
#: MainWnd.cpp:758 MainWnd.cpp:761 ShortcutsList.cpp:155
830
#: MainWnd.cpp:768 MainWnd.cpp:771 ShortcutsList.cpp:156
834
#: MainWnd.cpp:778 MainWnd.cpp:781 ShortcutsList.cpp:157
838
#: MainWnd.cpp:788 MainWnd.cpp:791 ShortcutsList.cpp:158
842
#: MainWnd.cpp:811 MainWnd.cpp:814 ShortcutsList.cpp:142 ShortcutsList.cpp:194
844
msgid "Move Node Left"
847
#: MainWnd.cpp:821 MainWnd.cpp:824 ShortcutsList.cpp:143 ShortcutsList.cpp:195
849
msgid "Move Node Right"
852
#: MainWnd.cpp:850 MainWnd.cpp:853 ShortcutsList.cpp:166
854
msgid "Insert Picture"
855
msgstr "Indsæt Knude"
857
#: MainWnd.cpp:862 MainWnd.cpp:867
858
msgid "Node Attachments"
861
#: MainWnd.cpp:880 MainWnd.cpp:885 ShortcutsList.cpp:170
865
#: MainWnd.cpp:898 MainWnd.cpp:903 ShortcutsList.cpp:171
869
#: MainWnd.cpp:916 MainWnd.cpp:921 ShortcutsList.cpp:172
873
#: MainWnd.cpp:934 MainWnd.cpp:939 ShortcutsList.cpp:173
874
msgid "Strikethrough"
877
#: MainWnd.cpp:952 MainWnd.cpp:957
880
msgstr "Tekst skrift:"
882
#: MainWnd.cpp:985 MainWnd.cpp:988
888
msgid "Please enter the password for file: "
889
msgstr "Skriv adgangskoden for filen\n"
896
msgid "New No_tecase"
904
#: MainWnd.cpp:1148 gui/FileDialog.cpp:99
924
msgid "_Lock Document"
925
msgstr "Åben dokument"
929
msgid "_Change Password"
958
msgstr "Indsæt Knude"
962
msgid "Insert Child _Node"
963
msgstr "Indsæt Knude"
991
msgid "_Collapse All"
992
msgstr "Sammenfold Alle"
995
msgid "Node _Properties"
1019
msgid "Delete all _Finished nodes"
1055
msgid "Copy Branch _Structure"
1059
msgid "Paste Branch To Root"
1068
msgstr "Find _Næste"
1076
msgid "Link _Wizard"
1081
msgid "_Insert Picture"
1082
msgstr "Indsæt Knude"
1085
msgid "Node _Attachments"
1094
msgstr "_Indstillinger"
1097
msgid "Text Background _Color"
1105
msgid "_Full Screen"
1111
msgstr "Værktøjslinie"
1115
msgid "_Node Title Bar"
1116
msgstr "Knude Titel Linie"
1128
msgid "Change View _Mode"
1132
msgid "_Calculate Word Count"
1148
msgid " - Clear list - "
1149
msgstr " - Ryd liste - "
1155
#: NodePropertiesDlg.cpp:218
1156
msgid "Tag must not contain \";\" character!"
1159
#: NodePropertiesDlg.cpp:234
1160
msgid "This tag was already added for this node!"
1163
#: NodePropertiesDlg.cpp:326
1167
#: NodePropertiesDlg.cpp:358
1171
#: NodePropertiesDlg.cpp:365 NodePropertiesDlg.cpp:379
1172
#: PixPropertiesDlg.cpp:101 PixPropertiesDlg.cpp:114
1176
#: NodePropertiesDlg.cpp:372
1180
#: NodePropertiesDlg.cpp:396
1184
#: NodePropertiesDlg.cpp:401 OptionsDialog.cpp:1075
1188
#: NodePropertiesDlg.cpp:407 OptionsDialog.cpp:1083
1192
#: NodePropertiesDlg.cpp:413 OptionsDialog.cpp:1091
1197
#: NodePropertiesDlg.cpp:451
1201
#: NodePropertiesDlg.cpp:611 OptionsDialog.cpp:1380
1203
msgid "All supported icon formats (*.xpm,*.ico,*.png,*.jpg)"
1204
msgstr "Alle understøttede formater (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
1206
#: NodePropertiesDlg.cpp:612 OptionsDialog.cpp:1381
1208
msgid "XPM icon file (*.xpm)"
1209
msgstr "HTML fil (*.html)"
1211
#: NodePropertiesDlg.cpp:613 OptionsDialog.cpp:1382
1213
msgid "Icon file (*.ico)"
1214
msgstr "HTML fil (*.html)"
1216
#: NodePropertiesDlg.cpp:614 OptionsDialog.cpp:1383
1217
msgid "PNG file format (*.png)"
1220
#: NodePropertiesDlg.cpp:615 OptionsDialog.cpp:1384
1221
msgid "JPEG file format (*.jpg)"
1224
#: NodePropertiesDlg.cpp:679 OptionsDialog.cpp:1504
1226
msgid "Failed to load node icon file!"
1227
msgstr "Indlæsningen af filen mislykkedes!"
1229
#: OptionsDialog.cpp:670
1230
msgid "You must restart NoteCase for this change to take effect!"
1231
msgstr "Du bliver nød til at genstarte NoteCase for at aktivere ændringerne!"
1233
#: OptionsDialog.cpp:747 ShortcutsList.cpp:169
1235
msgstr "Indstillinger"
1237
#: OptionsDialog.cpp:782
1238
msgid "Start at logon"
1239
msgstr "Start ved logon"
1241
#: OptionsDialog.cpp:789
1242
msgid "Maximize on startup"
1243
msgstr "Maksimer ved opstart"
1245
#: OptionsDialog.cpp:793
1246
msgid "Allow single instance only"
1247
msgstr "Tillad kun en instans"
1249
#: OptionsDialog.cpp:800
1250
msgid "Reload last used document"
1251
msgstr "Genindlæs sidste brugte dokument"
1253
#: OptionsDialog.cpp:804
1254
msgid "Register document formats"
1255
msgstr "Registrer dokument formater"
1257
#: OptionsDialog.cpp:808
1258
msgid "Restore last position/size"
1261
#: OptionsDialog.cpp:812
1265
#: OptionsDialog.cpp:824
1267
msgstr "Træ skrift:"
1269
#: OptionsDialog.cpp:829
1271
msgstr "Tekst skrift:"
1273
#: OptionsDialog.cpp:852
1274
msgid "Text/background color:"
1277
#: OptionsDialog.cpp:865
1281
#: OptionsDialog.cpp:874
1282
msgid "Custom Tab Size"
1285
#: OptionsDialog.cpp:883
1287
msgstr "Ombryd tekst"
1289
#: OptionsDialog.cpp:887
1293
#: OptionsDialog.cpp:897
1294
msgid "Use system language settings"
1297
#: OptionsDialog.cpp:901
1301
#: OptionsDialog.cpp:910
1302
msgid "Date/time format:"
1305
#: OptionsDialog.cpp:925
1306
msgid "Show node tree on the right"
1309
#: OptionsDialog.cpp:929
1311
msgid "Minimize to tray"
1312
msgstr "Maksimer ved opstart"
1314
#: OptionsDialog.cpp:933
1315
msgid "Close to tray"
1318
#: OptionsDialog.cpp:937
1319
msgid "[Enter] key press in text area closes the window"
1322
#: OptionsDialog.cpp:941 ShortcutsListDlg.cpp:124
1326
#: OptionsDialog.cpp:953
1328
msgid "Autosave document every:"
1329
msgstr "Gem dokument"
1331
#: OptionsDialog.cpp:962
1335
#: OptionsDialog.cpp:967
1336
msgid "Do not autosave memory-only (new/unsaved) documents (data security)"
1339
#: OptionsDialog.cpp:972
1340
msgid "For each document, create up to:"
1343
#: OptionsDialog.cpp:981
1344
msgid "backup files"
1347
#: OptionsDialog.cpp:986
1348
msgid "Automatically save when closing application"
1351
#: OptionsDialog.cpp:1002
1352
msgid "Generate table of contents (depth):"
1355
#: OptionsDialog.cpp:1011
1356
msgid "Export link to image file as the image tag"
1359
#: OptionsDialog.cpp:1015
1360
msgid "Embed CSS into exported file"
1363
#: OptionsDialog.cpp:1019
1364
msgid "Export image and attachment data as separate files"
1367
#: OptionsDialog.cpp:1023
1371
#: OptionsDialog.cpp:1035
1372
msgid "Protect memory space from swapping (requires Notecase restart)"
1375
#: OptionsDialog.cpp:1042
1379
#: OptionsDialog.cpp:1046
1380
msgid "Save and unload encrypted document if inactive for:"
1383
#: OptionsDialog.cpp:1055
1387
#: OptionsDialog.cpp:1068
1388
msgid "Default Note Icon"
1391
#: OptionsDialog.cpp:1118
1395
#: OptionsDialog.cpp:1132
1400
#: PasswordDialog.cpp:99
1402
msgstr "Adgangskode"
1404
#: PasswordDialog.cpp:133
1405
msgid "Please enter the password:"
1406
msgstr "Skriv adgangskode:"
1408
#: PasswordDialog.cpp:151
1410
msgid "Please enter the new password:"
1411
msgstr "Skriv adgangskode:"
1413
#: PasswordDialog.cpp:173
1415
msgid "Please enter the new password (once more):"
1416
msgstr "Skriv adgangskode:"
1418
#: PasswordDialog.cpp:192
1420
msgid "_Show passwords"
1421
msgstr "Adgangskode"
1423
#: PasswordDialog.cpp:248 PasswordDialog.cpp:298
1424
msgid "Password must not be empty!"
1427
#: PasswordDialog.cpp:260
1428
msgid "Passwords do not match! Check for typing errors."
1431
#: PasswordDialog.cpp:275
1432
msgid "Old password was not correct!"
1435
#: PasswordDialog.cpp:288
1436
msgid "New passwords do not match! Check for typing errors."
1439
#: PixPropertiesDlg.cpp:84
1440
msgid "Image Properties"
1443
#: PixPropertiesDlg.cpp:94
1444
msgid "Original size:"
1447
#: PixPropertiesDlg.cpp:107
1449
msgid "Selected size:"
1450
msgstr "Kun valgte knude"
1452
#: PixPropertiesDlg.cpp:120
1456
#: PixPropertiesDlg.cpp:133
1457
msgid "Store as PNG"
1460
#: PortableTrayIcon.cpp:118
1464
#: PortableTrayIcon.cpp:126
1468
#: ShortcutsList.cpp:26
1472
#: ShortcutsList.cpp:28
1476
#: ShortcutsList.cpp:30
1480
#: ShortcutsList.cpp:37
1485
#: ShortcutsList.cpp:124
1487
msgid "New Document"
1488
msgstr "Åben dokument"
1490
#: ShortcutsList.cpp:125
1492
msgid "Open Document"
1493
msgstr "Åben dokument"
1495
#: ShortcutsList.cpp:126
1497
msgid "Save Document"
1498
msgstr "Gem dokument"
1500
#: ShortcutsList.cpp:127
1502
msgid "Save As Document"
1503
msgstr "Gem dokument"
1505
#: ShortcutsList.cpp:128
1507
msgid "Reload Document"
1508
msgstr "Genindlæs sidste brugte dokument"
1510
#: ShortcutsList.cpp:129
1514
#: ShortcutsList.cpp:131
1516
msgid "New Notecase"
1519
#: ShortcutsList.cpp:132
1521
msgid "Read-Only (Document)"
1522
msgstr "Genindlæs sidste brugte dokument"
1524
#: ShortcutsList.cpp:133
1526
msgid "Lock Document"
1527
msgstr "Åben dokument"
1529
#: ShortcutsList.cpp:134
1531
msgid "Change Password"
1532
msgstr "Adgangskode"
1534
#: ShortcutsList.cpp:135
1535
msgid "Quit Notecase"
1538
#: ShortcutsList.cpp:136 ShortcutsList.cpp:188
1543
#: ShortcutsList.cpp:137 ShortcutsList.cpp:189
1545
msgid "New Child Node"
1548
#: ShortcutsList.cpp:140 ShortcutsList.cpp:192
1550
msgid "Move Node Up"
1553
#: ShortcutsList.cpp:141 ShortcutsList.cpp:193
1555
msgid "Move Node Down"
1558
#: ShortcutsList.cpp:144 ShortcutsList.cpp:196
1559
msgid "Show Node Properties"
1562
#: ShortcutsList.cpp:145 ShortcutsList.cpp:197
1564
msgid "Delete Finished Nodes"
1567
#: ShortcutsList.cpp:146 ShortcutsList.cpp:198
1568
msgid "Toggle Finished Status"
1571
#: ShortcutsList.cpp:147 ShortcutsList.cpp:199
1572
msgid "Sort Children Ascending"
1575
#: ShortcutsList.cpp:148 ShortcutsList.cpp:200
1576
msgid "Sort Children Descending"
1579
#: ShortcutsList.cpp:149 ShortcutsList.cpp:201
1580
msgid "Sort Tree Ascending"
1583
#: ShortcutsList.cpp:150 ShortcutsList.cpp:202
1584
msgid "Sort Tree Descending"
1587
#: ShortcutsList.cpp:152 ShortcutsList.cpp:204
1590
msgstr "Sammenfold Alle"
1592
#: ShortcutsList.cpp:159 ShortcutsList.cpp:205
1593
msgid "Copy Branch Structure"
1596
#: ShortcutsList.cpp:160 ShortcutsList.cpp:206
1597
msgid "Paste Branch Root"
1600
#: ShortcutsList.cpp:161
1602
msgid "Insert date/time"
1603
msgstr "Indsæt Knude"
1605
#: ShortcutsList.cpp:163
1608
msgstr "Find _Næste"
1610
#: ShortcutsList.cpp:167
1614
#: ShortcutsList.cpp:168
1618
#: ShortcutsList.cpp:174
1622
#: ShortcutsList.cpp:176
1623
msgid "Remove Formatting"
1626
#: ShortcutsList.cpp:177
1630
#: ShortcutsList.cpp:178
1632
msgid "View Toolbar"
1633
msgstr "Værktøjslinie"
1635
#: ShortcutsList.cpp:179
1637
msgid "View Node Title Bar"
1638
msgstr "Knude Titel Linie"
1640
#: ShortcutsList.cpp:180
1641
msgid "View Status Bar"
1644
#: ShortcutsList.cpp:181
1649
#: ShortcutsList.cpp:182
1650
msgid "Change View Mode"
1653
#: ShortcutsList.cpp:183
1654
msgid "Calculate Word Count"
1657
#: ShortcutsList.cpp:184
1662
#: ShortcutsList.cpp:185
1667
#: ShortcutsListDlg.cpp:54
1668
msgid "You need to restart the application to use new shortcut definitions!"
1671
#: ShortcutsListDlg.cpp:105
1672
msgid "Shortcut editor"
1675
#: ShortcutsListDlg.cpp:116
1680
#: ShortcutsListDlg.cpp:125
1684
#: ShortcutsListDlg.cpp:148
1689
#: ShortcutsListDlg.cpp:162
1693
#: ShortcutsListDlg.cpp:182
1695
"Use mouse click to select an action, and then press key combination to "
1696
"assign the shortcut to it. Some actions are listed in more than one context "
1697
"so they can have more than one shortcut attached."
1700
#: ShortcutsListDlg.cpp:197
1703
msgstr "Sammenfold Alle"
1705
#: ShortcutsListDlg.cpp:203
1709
#: ShortcutsListDlg.cpp:209
1713
#: ShortcutsListDlg.cpp:215
1717
#: ShortcutsListDlg.cpp:288
1718
msgid "This shortcut combination is already taken!"
1721
#: ShortcutsListDlg.cpp:324
1723
msgid "%d items in this context"
1726
#: gui/FileDialog.cpp:45
1730
#: gui/FileDialog.cpp:45
1734
#: gui/FileDialog.cpp:70
1738
#: gui/FileDialog.cpp:80
1740
msgid "Save as type:"
1743
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1198 lib/FormatIOHtml.cpp:1511
1744
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1598
1748
"already exists. Overwrite this and all other files?"
1749
msgstr "Filen %s eksisterer allerede! Vil du overskrive den?"
1751
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1249
1755
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1864
1759
#: lib/FormatIOMMLX.cpp:78
1761
"There were problems converting text from ibm850 to utf-8.\n"
1762
"Consider installing \"glibc-gconv-ibm850\" package"
1765
#: lib/NoteDocument.cpp:371
1768
"This document was created either by different application,\n"
1769
"or by newer version of this program.\n"
1771
"If you edit this document, you might lose some formatting!"
1775
#~ msgstr "Unavngivet"
1777
#~ msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
1778
#~ msgstr "Alle understøttede formater (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
1780
#~ msgid "Export to file"
1781
#~ msgstr "Eksportér til fil"
1783
#~ msgid "Selected node with children"
1784
#~ msgstr "Valgte knude med underknuder"