3
"Project-Id-Version: NoteCase\n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 10:15+0100\n"
6
"Last-Translator: Wells Wang <wellswang(at)osall(dot)com>\n"
7
"Language-Team: NoteCase team\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
12
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
13
"X-Poedit-Basepath: C:\\temp\\notecase-1.5.1\\src\\\n"
14
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
16
#: DocActionFinish.cpp:66
17
msgid "Do you want to remove 'finished' status from all the descendants?"
18
msgstr "你要取消所有后继节点的“完成”状态吗?"
20
#: DocActionFmt.cpp:68
21
msgid "Pick text color"
24
#: DocActionPix.cpp:53
28
#: DocActionPix.cpp:56
29
msgid "All supported image formats (*.png,*.jpg)"
30
msgstr "所有支持的图像格式 (*.png,*.jpg)"
32
#: DocActionPix.cpp:57
34
msgid "PNG format (*.png)"
35
msgstr "PNG格式 (*.png)"
37
#: DocActionPix.cpp:58
38
msgid "JPG format (*.jpg)"
39
msgstr "JPG格式 (*.jpg)"
41
#: DocActionPix.cpp:59
47
#: FileAttachmentDlg.cpp:104
48
msgid "Node attachments"
51
#: FileAttachmentDlg.cpp:139
55
#: FileAttachmentDlg.cpp:153
59
#: FileAttachmentDlg.cpp:170
60
#: NodePropertiesDlg.cpp:452
64
#: FileAttachmentDlg.cpp:175
65
#: LinkPropertiesDlg.cpp:158
66
#: NodePropertiesDlg.cpp:456
70
#: FileAttachmentDlg.cpp:180
74
#: FileAttachmentDlg.cpp:185
75
#: FindReplaceDlg.cpp:199
79
#: FileAttachmentDlg.cpp:216
80
msgid "Add attachment"
83
#: FileAttachmentDlg.cpp:225
84
#: FileAttachmentDlg.cpp:355
85
msgid "Failed to open output file!"
88
#: FileAttachmentDlg.cpp:234
89
#: lib/NoteDocument.cpp:297
90
msgid "Loading file. Please wait..."
93
#: FileAttachmentDlg.cpp:335
94
msgid "No attachment selected!"
97
#: FileAttachmentDlg.cpp:346
101
#: FileAttachmentDlg.cpp:360
102
#: lib/NoteDocument.cpp:419
103
msgid "Saving file. Please wait..."
106
#: FileExportDlg.cpp:33
107
#: FileSaveAsDlg.cpp:30
109
#: callbacks.cpp:1561
110
msgid "NoteCase document (*.ncd)"
111
msgstr "NoteCase文件 (*.ncd)"
113
#: FileExportDlg.cpp:35
114
#: FileSaveAsDlg.cpp:32
116
#: callbacks.cpp:1562
117
msgid "NoteCase encrypted document (*.nce)"
118
msgstr "NoteCase加密文件 (*.nce)"
120
#: FileExportDlg.cpp:37
121
#: callbacks.cpp:1563
122
msgid "NoteCenter document (*.hnc)"
123
msgstr "NoteCenter文件 (*.hnc)"
125
#: FileExportDlg.cpp:39
126
msgid "HTML file (*.html)"
127
msgstr "HTML文件 (*.html)"
129
#: FileExportDlg.cpp:41
130
msgid "Text file (*.txt)"
131
msgstr "文本文件 (*.txt)"
133
#: FileExportDlg.cpp:44
134
msgid "Standalone executable (*.exe)"
135
msgstr "可执行文件 (*.exe)"
137
#: FileExportDlg.cpp:47
138
msgid "Standalone executable"
141
#: FileExportDlg.cpp:66
142
msgid "Selected branch"
145
#: FileExportDlg.cpp:67
146
msgid "Selected node only"
149
#: FileExportDlg.cpp:68
150
msgid "Entire document"
153
#: FileExportDlg.cpp:222
158
#: FileExportDlg.cpp:247
159
msgid "Document source:"
162
#: FileExportDlg.cpp:254
163
#: FileSaveAsDlg.cpp:211
167
#: FileExportDlg.cpp:273
168
#: FileSaveAsDlg.cpp:171
172
#: FileExportDlg.cpp:305
173
msgid "Use custom CSS path:"
174
msgstr "使用自定义的CSS路径:"
176
#: FileExportDlg.cpp:314
177
msgid "Export linked documents"
180
#: FileExportDlg.cpp:329
183
#: OptionsDialog.cpp:793
187
#: FileExportDlg.cpp:374
188
msgid "Select export file"
191
#: FileExportDlg.cpp:404
192
msgid "You must define the export file name!"
193
msgstr "你必须指定要导出的文件名!"
195
#: FileSaveAsDlg.cpp:148
196
msgid "Save document"
199
#: FileSaveAsDlg.cpp:185
200
msgid "File directory:"
203
#: FileSaveAsDlg.cpp:233
205
#: gui/FileDialog.cpp:88
209
#: FileSaveAsDlg.cpp:272
210
msgid "Select target directory"
213
#: FileSaveAsDlg.cpp:291
214
msgid "File name must not be empty!"
218
msgid "Node title/contents"
222
msgid "Node keywords"
234
msgid "Search target:"
241
#: FindDialog.cpp:103
247
#: FindDialog.cpp:111
253
#: FindDialog.cpp:119
254
#: FindReplaceDlg.cpp:168
255
msgid "Case sensitive"
258
#: FindReplaceDlg.cpp:98
263
#: FindReplaceDlg.cpp:116
267
#: FindReplaceDlg.cpp:130
268
msgid "Replace with:"
271
#: FindReplaceDlg.cpp:178
275
#: FindReplaceDlg.cpp:185
279
#: FindReplaceDlg.cpp:192
283
#: FindReplaceDlg.cpp:248
284
#: callbacks.cpp:2012
285
#: callbacks.cpp:2044
286
msgid "Error: Search text is empty!"
289
#: FindReplaceDlg.cpp:392
294
"%d string instances were replaced!"
307
msgid "Insert Child Node"
341
#: NodePropertiesDlg.cpp:299
343
msgid "Node Properties"
364
msgid "Sort Children Ascending"
369
msgid "Sort Children Descending"
374
msgid "Sort Root Ascending"
379
msgid "Sort Root Descending"
383
msgid "Are you sure you want to delete history list?"
384
msgstr "你确定要删除历史列表码?"
388
#: gui/ProgressDlg.cpp:58
398
msgid "Loading aborted by user!"
402
msgid "File not found!"
406
msgid "Invalid document password!"
410
msgid "Unsupported document format!"
414
msgid "Error when parsing document (bad formatting)!"
415
msgstr "在解析文件时发生错误(文件格式错误)!"
418
msgid "Failed to load the file!"
422
msgid "Load operation is not supported for this format!"
423
msgstr "这种文件格式并不支持读取作业!"
427
msgid "Unknown error!"
431
msgid "Saving aborted by user!"
435
msgid "Unsupported format!"
439
msgid "Failed to overwrite target file!"
440
msgstr "覆盖目标文件时发生错误!"
443
msgid "Failed to open the file!"
447
msgid "Failed to open application file!"
451
#: callbacks.cpp:1014
452
msgid "Failed to save the file!"
456
msgid "Save operation is not supported for this format!"
457
msgstr "这种文件格式不支持保存作业!"
459
#: LinkPropertiesDlg.cpp:37
460
msgid "Link to a node"
463
#: LinkPropertiesDlg.cpp:38
464
msgid "Link to a file or web address"
467
#: LinkPropertiesDlg.cpp:69
468
msgid "Link Properties"
471
#: LinkPropertiesDlg.cpp:91
475
#: LinkPropertiesDlg.cpp:104
479
#: LinkPropertiesDlg.cpp:111
480
msgid "Target file or URL:"
483
#: LinkPropertiesDlg.cpp:118
488
msgid " - Clear list - "
491
#: NodePropertiesDlg.cpp:202
492
msgid "Keyword must not contain \";\" character!"
493
msgstr "关键字不能包含 \";\" 字符!"
495
#: NodePropertiesDlg.cpp:218
496
msgid "This keyword was already added for this node!"
497
msgstr "该关键字已经被添加到此节点!"
499
#: NodePropertiesDlg.cpp:309
503
#: NodePropertiesDlg.cpp:329
507
#: NodePropertiesDlg.cpp:336
508
#: NodePropertiesDlg.cpp:350
509
#: PixPropertiesDlg.cpp:101
510
#: PixPropertiesDlg.cpp:114
514
#: NodePropertiesDlg.cpp:343
518
#: NodePropertiesDlg.cpp:357
522
#: NodePropertiesDlg.cpp:378
526
#: NodePropertiesDlg.cpp:386
530
#: NodePropertiesDlg.cpp:394
534
#: NodePropertiesDlg.cpp:421
538
#: NodePropertiesDlg.cpp:435
542
#: NodePropertiesDlg.cpp:460
543
msgid "Mark node as finished"
546
#: NodePropertiesDlg.cpp:583
547
msgid "XPM icon file (*.xpm)"
548
msgstr "XPM图标文件 (*.xpm)"
550
#: PasswordDialog.cpp:81
554
#: PasswordDialog.cpp:115
555
msgid "Please enter the password:"
558
#: PasswordDialog.cpp:127
559
msgid "_Show password"
562
#: PasswordDialog.cpp:174
563
msgid "Password must not be empty!"
566
#: PasswordDialog.cpp:187
567
msgid "Please type the password again for verification!"
568
msgstr "请再输入一次密码进行校验!"
570
#: PasswordDialog.cpp:194
571
msgid "Passwords do not match!"
574
#: PixPropertiesDlg.cpp:84
575
msgid "Image Properties"
578
#: PixPropertiesDlg.cpp:94
579
msgid "Original size:"
582
#: PixPropertiesDlg.cpp:107
583
msgid "Selected size:"
586
#: PixPropertiesDlg.cpp:120
590
#: PixPropertiesDlg.cpp:133
594
#: PortableTrayIcon.cpp:118
598
#: PortableTrayIcon.cpp:126
650
msgid "Insert Picture"
656
msgid "Node Attachments"
685
msgid "Please enter the password for file\n"
693
msgid "_New Notecase"
694
msgstr "新建Notecase (_N)"
701
#: gui/FileDialog.cpp:88
730
msgid "Delete all Finished nodes"
762
msgid "Copy Branch _Structure"
766
msgid "Paste Branch To _Root"
767
msgstr "粘贴分支到根节点 (_R)"
770
msgid "Insert Date/Time"
782
#: callbacks.cpp:4399
811
msgid "_Remove formatting"
823
msgid "Node Title Bar"
835
msgid "Change View Mode"
839
msgid "Calculate Word Count"
854
#: OptionsDialog.cpp:529
855
msgid "You must restart NoteCase for this change to take effect!"
856
msgstr "你必须重开NoteCase才能使变更生效!"
858
#: OptionsDialog.cpp:588
862
#: OptionsDialog.cpp:623
863
msgid "Start at logon"
866
#: OptionsDialog.cpp:630
867
msgid "Maximize on startup"
870
#: OptionsDialog.cpp:634
871
msgid "Allow single instance only"
872
msgstr "只允许打开一个Notecase实例"
874
#: OptionsDialog.cpp:641
875
msgid "Reload last used document"
878
#: OptionsDialog.cpp:645
879
msgid "Register document formats"
882
#: OptionsDialog.cpp:649
883
msgid "Restore last position/size"
884
msgstr "记住上一次的窗口大小和位置"
886
#: OptionsDialog.cpp:653
890
#: OptionsDialog.cpp:665
894
#: OptionsDialog.cpp:670
898
#: OptionsDialog.cpp:697
902
#: OptionsDialog.cpp:702
903
msgid "Text/background color:"
906
#: OptionsDialog.cpp:715
910
#: OptionsDialog.cpp:719
911
msgid "Minimize to tray"
914
#: OptionsDialog.cpp:723
915
msgid "Custom Tab Size"
918
#: OptionsDialog.cpp:732
919
msgid "Date/time format:"
922
#: OptionsDialog.cpp:745
923
msgid "Show node tree on the right"
926
#: OptionsDialog.cpp:749
930
#: OptionsDialog.cpp:761
931
msgid "Autosave document every:"
934
#: OptionsDialog.cpp:770
938
#: OptionsDialog.cpp:775
939
msgid "For each document, create up to:"
942
#: OptionsDialog.cpp:784
946
#: OptionsDialog.cpp:789
947
msgid "Automatically save when closing application"
950
#: OptionsDialog.cpp:805
951
msgid "Generate table of contents (depth):"
954
#: OptionsDialog.cpp:814
955
msgid "Export link to image file as the image tag"
956
msgstr "以图像文件链接形式导出图像标签"
958
#: OptionsDialog.cpp:818
959
msgid "Embed CSS into exported file"
960
msgstr "在导出的文件中内嵌CSS"
962
#: OptionsDialog.cpp:822
963
msgid "Export image and attachment data as separate files"
964
msgstr "导出图像以及附件到单独的文件"
966
#: OptionsDialog.cpp:826
970
#: OptionsDialog.cpp:838
971
msgid "Protect memory space from swapping (requires Notecase restart)"
972
msgstr "保护交换区中的内存空间(需要重起Notecase)"
974
#: OptionsDialog.cpp:845
978
#: OptionsDialog.cpp:849
979
msgid "Save and unload encrypted document if inactive for:"
980
msgstr "在一段时间内不活动的话,保存并卸载加密的文件:"
982
#: OptionsDialog.cpp:858
989
msgid "Document has been modified! Do you want to save it?"
990
msgstr "文件已被修改!你想要保存它吗?"
993
msgid "Open document"
997
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce)"
998
msgstr "所有支持的格式 (*.ncd,*.nce)"
1000
#: callbacks.cpp:338
1001
#: callbacks.cpp:340
1002
#: callbacks.cpp:1676
1003
#: callbacks.cpp:1678
1005
msgid "File %s already exists! Do you want to overwrite it?"
1006
msgstr "文件 %s 已存在!你想要覆盖它吗?"
1008
#: callbacks.cpp:355
1009
msgid "Warning: .hnc format does not support hyperlinks!"
1010
msgstr "警告:.hnc 格式不支持超链接!"
1012
#: callbacks.cpp:381
1013
msgid "You have saved file in encrypted format! Do you want to delete the original (unencrypted) file?"
1014
msgstr "你以加密格式保存了文件!你是否要删除原来(未加密)的文件?"
1016
#: callbacks.cpp:620
1018
"Current document has to be closed in order to open help document!\n"
1019
"Do you wish to proceed?\n"
1021
"(Note that if you choose to proceed you'll be prompted to save current document changes)"
1023
"为了打开帮助文件,当前文件将要被关闭!\n"
1026
"(注意,如果你选择继续,你将会被提示是否要保存当前的文件)"
1028
#: callbacks.cpp:1101
1029
#: callbacks.cpp:1182
1033
#: callbacks.cpp:1265
1036
"Are you sure to delete the node\n"
1042
#: callbacks.cpp:1557
1043
msgid "Import from file"
1046
#: callbacks.cpp:1560
1047
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2,*.xml,*.MM)"
1048
msgstr "所有支持的格式 (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2,*.xml,*.MM)"
1050
#: callbacks.cpp:1564
1051
msgid "Gjots2 document (*.gjots2)"
1052
msgstr "Gjots2文件 (*.gjots2)"
1054
#: callbacks.cpp:1565
1055
msgid "Sticky Notes document (*.xml)"
1056
msgstr "即时贴文件 (*.xml)"
1058
#: callbacks.cpp:1566
1059
msgid "MM/LX Mindmap/Outline document (*.MM)"
1060
msgstr "MM/LX Mindmap/Outline文件 (*.MM)"
1062
#: callbacks.cpp:1738
1063
#: callbacks.cpp:1761
1064
#: callbacks.cpp:3618
1065
#: callbacks.cpp:4516
1066
#: callbacks.cpp:4542
1067
#: callbacks.cpp:4575
1068
#: callbacks.cpp:4608
1069
#: callbacks.cpp:4641
1070
#: callbacks.cpp:4674
1071
#: callbacks.cpp:4783
1072
msgid "No selected node!"
1075
#: callbacks.cpp:2110
1076
#: callbacks.cpp:2118
1077
msgid "No more results found!"
1078
msgstr "没有更多的搜索结果了!"
1080
#: callbacks.cpp:2171
1081
msgid "This node contains the keyword!"
1084
#: callbacks.cpp:2224
1085
msgid "Reached end of the document! Continue searching from the start?"
1086
msgstr "到达文件末尾!继续从文件开头搜索吗?"
1088
#: callbacks.cpp:2233
1089
msgid "Search done!"
1092
#: callbacks.cpp:2941
1093
msgid "Do you want to reload the document and lose your possible changes?"
1094
msgstr "你确定要重新载入文件并放弃你所作的更改吗?"
1096
#: callbacks.cpp:2953
1097
msgid "Document has not been saved yet!"
1100
#: callbacks.cpp:3307
1101
msgid "No Node selected"
1104
#: callbacks.cpp:3390
1105
#: callbacks.cpp:3405
1106
msgid "Autosave file found! Do you want to load it?"
1107
msgstr "该文件有自动存盘记录!你想要读入吗?"
1109
#: callbacks.cpp:3682
1110
msgid "No text selection!"
1113
#: callbacks.cpp:4028
1117
#: callbacks.cpp:4054
1118
msgid "Word Count ( title / text / title and text )\n"
1119
msgstr "字数统计 (标题/文本/标题和文本)\n"
1121
#: callbacks.cpp:4055
1123
"NOTE: Line counting does not take into account word wrapping.\n"
1126
"注意:自动换行将不计算在行数统计中。\n"
1128
#: callbacks.cpp:4056
1129
msgid "Total document"
1132
#: callbacks.cpp:4058
1134
msgid " - %d node(s)"
1137
#: callbacks.cpp:4086
1138
#: callbacks.cpp:4174
1142
#: callbacks.cpp:4111
1143
#: callbacks.cpp:4199
1147
#: callbacks.cpp:4136
1148
#: callbacks.cpp:4224
1152
#: callbacks.cpp:4143
1160
#: callbacks.cpp:4146
1162
msgid " - ancestor to %d node(s)"
1163
msgstr " - %d 节点的上级节点"
1165
#: callbacks.cpp:4346
1166
#: callbacks.cpp:4349
1168
msgid "Finished descendants: %5.1f%% (%d / %d) (children finished: %d / %d)"
1169
msgstr "已完成的的后继节点:%5.1f%% (%d / %d) (已完成的子节点:%d / %d)"
1171
#: callbacks.cpp:4386
1172
msgid "Save Picture"
1175
#: callbacks.cpp:4465
1176
msgid "Link target no longer exists."
1179
#: callbacks.cpp:4724
1180
msgid "Save picture"
1183
#: callbacks.cpp:4743
1184
msgid "Failed to save picture to file!"
1185
msgstr "在保存图片到文件时失败!"
1190
"One or more crash logs were found in:\n"
1193
"Press Yes to delete those files\n"
1194
"(consider sending the files to the author with the crash description)."
1200
"(你可以考虑将这些文件连同你的注释一起发送给软件的作者)。"
1203
msgid "Another NoteCase instance detected! Exiting!"
1204
msgstr "有另一个NoteCase的实体存在!程序退出!"
1206
#: gui/FileDialog.cpp:34
1210
#: gui/FileDialog.cpp:34
1214
#: gui/FileDialog.cpp:59
1218
#: gui/FileDialog.cpp:69
1219
msgid "Save as type:"
1222
#: lib/FormatIOMMLX.cpp:74
1224
"There were problems converting text from ibm850 to utf-8.\n"
1225
"Consider installing \"glibc-gconv-ibm850\" package"
1227
"将文本从 ibm850 转换为 utf-8 格式是发生问题。\n"
1228
"建议安装 \"glibc-gconv-ibm850\" 软件包"
1230
#: lib/FormatIOHtml.cpp:988
1231
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1285
1232
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1372
1236
"already exists. Overwrite this and all other files?"
1241
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1039
1245
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1613
3
"Project-Id-Version: NoteCase\n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 16:49+0800\n"
6
"Last-Translator: Sun YaoHua <eMonkey@163.com>\n"
7
"Language-Team: NoteCase team\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
12
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
13
"X-Poedit-Basepath: C:\\temp\\notecase-1.5.1\\src\\\n"
14
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
msgid "About Notecase"
29
msgid "Report bugs to:"
36
#: AboutDlg.cpp:151 FileAttachmentDlg.cpp:212 FindReplaceDlg.cpp:200
40
#: callbacks.cpp:213 callbacks.cpp:571 callbacks.cpp:871
41
msgid "Document has been modified! Do you want to save it?"
42
msgstr "文件已被修改!你想要保存它吗?"
49
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce)"
50
msgstr "所有支持的格式 (*.ncd,*.nce)"
52
#: callbacks.cpp:258 callbacks.cpp:1849 FileExportDlg.cpp:42
53
#: FileSaveAsDlg.cpp:34
54
msgid "NoteCase document (*.ncd)"
55
msgstr "NoteCase文件 (*.ncd)"
57
#: callbacks.cpp:259 callbacks.cpp:1850 FileExportDlg.cpp:44
58
#: FileSaveAsDlg.cpp:36
59
msgid "NoteCase encrypted document (*.nce)"
60
msgstr "NoteCase加密文件 (*.nce)"
62
#: callbacks.cpp:260 callbacks.cpp:1855 DocActionPix.cpp:63
66
#: callbacks.cpp:287 interface.cpp:741
67
msgid "Unsupported format!"
70
#: callbacks.cpp:437 callbacks.cpp:439 callbacks.cpp:1966 callbacks.cpp:1968
72
msgid "File %s already exists! Do you want to overwrite it?"
73
msgstr "文件 %s 已存在!你想要覆盖它吗?"
76
msgid "Warning: .hnc format does not support hyperlinks!"
77
msgstr "警告:.hnc 格式不支持超链接!"
81
"You have saved file in encrypted format! Do you want to delete the original "
82
"(unencrypted) file?\n"
83
"This will also delete any backup of this file."
85
"你以加密格式保存了文件!你是否要删除原来(未加密)的文件?\n"
88
#: callbacks.cpp:651 callbacks.cpp:693 callbacks.cpp:718 callbacks.cpp:1293
89
#: callbacks.cpp:1384 callbacks.cpp:1477 callbacks.cpp:1604 callbacks.cpp:1616
90
#: callbacks.cpp:1625 callbacks.cpp:1634 callbacks.cpp:1643 callbacks.cpp:1763
91
#: callbacks.cpp:1839 callbacks.cpp:2561 callbacks.cpp:2704 callbacks.cpp:2717
92
#: callbacks.cpp:3368 callbacks.cpp:3387 callbacks.cpp:3447 callbacks.cpp:3498
93
#: callbacks.cpp:3606 callbacks.cpp:4102 callbacks.cpp:5057 callbacks.cpp:5067
94
#: callbacks.cpp:5077 callbacks.cpp:5086 callbacks.cpp:5116 callbacks.cpp:5146
95
#: callbacks.cpp:5185 callbacks.cpp:5224 callbacks.cpp:5263 callbacks.cpp:5302
96
#: callbacks.cpp:5347 callbacks.cpp:5521 callbacks.cpp:5623 callbacks.cpp:5656
97
#: callbacks.cpp:5764 callbacks.cpp:6143 FileAttachmentDlg.cpp:245
98
#: FileAttachmentDlg.cpp:350 FileAttachmentDlg.cpp:483
99
msgid "Can not change read-only document!"
104
"Current document has to be closed in order to open help document!\n"
105
"Do you wish to proceed?\n"
107
"(Note that if you choose to proceed you'll be prompted to save current "
110
"为了打开帮助文件,当前文件将要被关闭!\n"
113
"(注意,如果你选择继续,你将会被提示是否要保存当前的文件)"
115
#: callbacks.cpp:1234 interface.cpp:749
116
msgid "Failed to save the file!"
119
#: callbacks.cpp:1332 callbacks.cpp:1421 lib/FormatIOTxt.cpp:44
123
#: callbacks.cpp:1522
126
"Are you sure to delete the node\n"
132
#: callbacks.cpp:1845
133
msgid "Import from file"
136
#: callbacks.cpp:1848
137
msgid "All supported formats"
140
#: callbacks.cpp:1851 FileExportDlg.cpp:46
141
msgid "NoteCenter document (*.hnc)"
142
msgstr "NoteCenter文件 (*.hnc)"
144
#: callbacks.cpp:1852
145
msgid "Gjots2 document (*.gjots2)"
146
msgstr "Gjots2文件 (*.gjots2)"
148
#: callbacks.cpp:1853
149
msgid "Sticky Notes document (*.xml)"
150
msgstr "即时贴文件 (*.xml)"
152
#: callbacks.cpp:1854
153
msgid "MM/LX Mindmap/Outline document (*.MM)"
154
msgstr "MM/LX Mindmap/Outline文件 (*.MM)"
156
#: callbacks.cpp:2029 callbacks.cpp:2049 callbacks.cpp:4109 callbacks.cpp:5121
157
#: callbacks.cpp:5151 callbacks.cpp:5190 callbacks.cpp:5229 callbacks.cpp:5268
158
#: callbacks.cpp:5307 callbacks.cpp:5352 callbacks.cpp:5500 callbacks.cpp:5661
159
msgid "No selected node!"
162
#: callbacks.cpp:2271 callbacks.cpp:2348
164
msgid "Document is empty!"
167
#: callbacks.cpp:2317 callbacks.cpp:2354 FindReplaceDlg.cpp:249
168
msgid "Error: Search text is empty!"
171
#: callbacks.cpp:2420 callbacks.cpp:2428
172
msgid "No more results found!"
175
#: callbacks.cpp:2481
177
msgid "This node contains the tag!"
180
#: callbacks.cpp:2534
181
msgid "Reached end of the document! Continue searching from the start?"
182
msgstr "到达文件末尾!继续从文件开头搜索吗?"
184
#: callbacks.cpp:2543
188
#: callbacks.cpp:3309
189
msgid "Do you want to reload the document and lose your possible changes?"
190
msgstr "你确定要重新载入文件并放弃你所作的更改吗?"
192
#: callbacks.cpp:3321
193
msgid "Document has not been saved yet!"
196
#: callbacks.cpp:3589 FileAttachmentDlg.cpp:86
197
msgid "The document is read-only! You won't be able to make any changes!"
200
#: callbacks.cpp:3643
201
msgid "No Node selected"
204
#: callbacks.cpp:3821
205
msgid "Autosave file found! Do you want to load it?"
206
msgstr "该文件有自动存盘记录!你想要读入吗?"
208
#: callbacks.cpp:4186
209
msgid "No text selection!"
212
#: callbacks.cpp:4529
216
#: callbacks.cpp:4558
217
msgid "Word Count ( title / text / title and text )\n"
218
msgstr "字数统计 (标题/文本/标题和文本)\n"
220
#: callbacks.cpp:4560
222
msgid "NOTE: Line counting does not take into account word wrapping.\n"
224
"注意:自动换行将不计算在行数统计中。\n"
227
#: callbacks.cpp:4563
228
msgid "Total document"
231
#: callbacks.cpp:4565
233
msgid " - %d node(s)"
236
#: callbacks.cpp:4593 callbacks.cpp:4685
240
#: callbacks.cpp:4618 callbacks.cpp:4710
244
#: callbacks.cpp:4643 callbacks.cpp:4735
248
#: callbacks.cpp:4654
255
#: callbacks.cpp:4657
257
msgid " - ancestor to %d node(s)"
258
msgstr " - %d 节点的上级节点"
260
#: callbacks.cpp:4857 callbacks.cpp:4860
262
msgid "Finished descendants: %5.1f%% (%d / %d) (children finished: %d / %d)"
263
msgstr "已完成的的后继节点:%5.1f%% (%d / %d) (已完成的子节点:%d / %d)"
265
#: callbacks.cpp:4897
269
#: callbacks.cpp:4912 ShortcutsList.cpp:165
273
#: callbacks.cpp:4921 MainWnd.cpp:1680
277
#: callbacks.cpp:4928 MainWnd.cpp:1691
281
#: callbacks.cpp:4936 MainWnd.cpp:1703
285
#: callbacks.cpp:4944 MainWnd.cpp:1715
289
#: callbacks.cpp:4952 MainWnd.cpp:1727
290
msgid "_Strikethrough"
293
#: callbacks.cpp:4960 MainWnd.cpp:1739
297
#: callbacks.cpp:4967 MainWnd.cpp:970 MainWnd.cpp:975 ShortcutsList.cpp:175
299
msgid "Text Background Color"
302
#: callbacks.cpp:4974 MainWnd.cpp:1761
303
msgid "_Remove formatting"
306
#: callbacks.cpp:5050
307
msgid "Link target no longer exists."
310
#: callbacks.cpp:5415
314
#: callbacks.cpp:5416 DocActionPix.cpp:61
315
msgid "PNG format (*.png)"
316
msgstr "PNG格式 (*.png)"
318
#: callbacks.cpp:5417
319
msgid "JPEG format (*.jpg)"
320
msgstr "JPG格式 (*.jpg)"
322
#: callbacks.cpp:5450
323
msgid "Failed to save picture to file!"
324
msgstr "在保存图片到文件时失败!"
326
#: callbacks.cpp:5613
327
msgid "Unknown format! Do you want to load it as text?"
328
msgstr "未知文件格式!你想要以文本格式读入吗?"
330
#: callbacks.cpp:5645
331
msgid "You'll need to save the document to commit the password change!"
332
msgstr "要使密码更改生效,您需要保存文档!"
334
#: callbacks.cpp:5854 FileAttachmentDlg.cpp:569
336
"Do you want to attach files to the node?\n"
340
#: callbacks.cpp:5877 FileAttachmentDlg.cpp:592
342
msgid "Failed to open input file!\n"
345
#: callbacks.cpp:5891 FileAttachmentDlg.cpp:292 FileAttachmentDlg.cpp:606
346
#: lib/NoteDocument.cpp:336
347
msgid "Loading file. Please wait..."
350
#: callbacks.cpp:5963
352
msgid "Node title must not be empty!"
355
#: callbacks.cpp:6101
357
msgid "Document not encrypted!"
360
#: callbacks.cpp:6105
362
msgid "Document not saved!"
365
#: DateTimeDlg.cpp:64 MainWnd.cpp:1571
366
msgid "Insert Date/Time"
369
#: DateTimeDlg.cpp:90
370
msgid "Select date/time format:"
373
#: DateTimeDlg.cpp:101
377
#: DocActionFinish.cpp:66
378
msgid "Do you want to remove 'finished' status from all the descendants?"
379
msgstr "你要取消所有后继节点的“完成”状态吗?"
381
#: DocActionFmt.cpp:90
382
msgid "Pick text color"
385
#: DocActionPix.cpp:57
389
#: DocActionPix.cpp:60
390
msgid "All supported image formats (*.png,*.jpg)"
391
msgstr "所有支持的图像格式 (*.png,*.jpg)"
393
#: DocActionPix.cpp:62
394
msgid "JPG format (*.jpg)"
395
msgstr "JPG格式 (*.jpg)"
402
#: FileAttachmentDlg.cpp:125
403
msgid "Node attachments"
406
#: FileAttachmentDlg.cpp:166
410
#: FileAttachmentDlg.cpp:180
414
#: FileAttachmentDlg.cpp:197 NodePropertiesDlg.cpp:468
418
#: FileAttachmentDlg.cpp:202 LinkPropertiesDlg.cpp:159
419
#: NodePropertiesDlg.cpp:472
423
#: FileAttachmentDlg.cpp:207
427
#: FileAttachmentDlg.cpp:251
428
msgid "Add attachment"
431
#: FileAttachmentDlg.cpp:283
433
msgid "Failed to open input file!"
436
#: FileAttachmentDlg.cpp:398
437
msgid "No attachment selected!"
440
#: FileAttachmentDlg.cpp:409
444
#: FileAttachmentDlg.cpp:441
445
msgid "Failed to open output file!"
448
#: FileAttachmentDlg.cpp:446 lib/NoteDocument.cpp:487
449
msgid "Saving file. Please wait..."
452
#: FileExportDlg.cpp:48
453
msgid "HTML file (*.html)"
454
msgstr "HTML文件 (*.html)"
456
#: FileExportDlg.cpp:50
457
msgid "Text file (*.txt)"
458
msgstr "文本文件 (*.txt)"
460
#: FileExportDlg.cpp:53
461
msgid "Standalone executable (*.exe)"
462
msgstr "可执行文件 (*.exe)"
464
#: FileExportDlg.cpp:56
465
msgid "Standalone executable"
468
#: FileExportDlg.cpp:75
469
msgid "Selected branch"
472
#: FileExportDlg.cpp:76
473
msgid "Selected node only"
476
#: FileExportDlg.cpp:77
477
msgid "Entire document"
480
#: FileExportDlg.cpp:285 ShortcutsList.cpp:130
484
#: FileExportDlg.cpp:310
485
msgid "Document source:"
488
#: FileExportDlg.cpp:317 FileSaveAsDlg.cpp:246
492
#: FileExportDlg.cpp:336 FileSaveAsDlg.cpp:180
496
#: FileExportDlg.cpp:368
497
msgid "Use custom CSS path:"
498
msgstr "使用自定义的CSS路径:"
500
#: FileExportDlg.cpp:377
501
msgid "Export linked documents"
504
#: FileExportDlg.cpp:383
506
msgid "Post-export script:"
509
#: FileExportDlg.cpp:404 MainWnd.cpp:711 MainWnd.cpp:714 OptionsDialog.cpp:990
513
#: FileExportDlg.cpp:452
514
msgid "Select export file"
517
#: FileExportDlg.cpp:482
518
msgid "You must define the export file name!"
519
msgstr "你必须指定要导出的文件名!"
521
#: FileSaveAsDlg.cpp:157
522
msgid "Save document"
525
#: FileSaveAsDlg.cpp:194
526
msgid "File directory:"
529
#: FileSaveAsDlg.cpp:268 MainWnd.cpp:1158 gui/FileDialog.cpp:99
533
#: FileSaveAsDlg.cpp:313
534
msgid "Select target directory"
537
#: FileSaveAsDlg.cpp:367
538
msgid "File name must not be empty!"
542
msgid "Node title/contents"
550
#: FindDialog.cpp:55 ShortcutsList.cpp:162
559
msgid "Search target:"
566
#: FindDialog.cpp:103 interface.cpp:174
570
#: FindDialog.cpp:111 interface.cpp:183
574
#: FindDialog.cpp:119 FindReplaceDlg.cpp:169
575
msgid "Case sensitive"
578
#: FindReplaceDlg.cpp:99 ShortcutsList.cpp:164
582
#: FindReplaceDlg.cpp:117
586
#: FindReplaceDlg.cpp:131
587
msgid "Replace with:"
590
#: FindReplaceDlg.cpp:179
594
#: FindReplaceDlg.cpp:186
598
#: FindReplaceDlg.cpp:193
602
#: FindReplaceDlg.cpp:393
607
"%d string instances were replaced!"
613
#: interface.cpp:102 MainWnd.cpp:801 MainWnd.cpp:804
618
msgid "Insert Child Node"
621
#: interface.cpp:114 ShortcutsList.cpp:138 ShortcutsList.cpp:190
625
#: interface.cpp:123 ShortcutsList.cpp:139 ShortcutsList.cpp:191
637
#: interface.cpp:138 ShortcutsList.cpp:151 ShortcutsList.cpp:203
645
#: interface.cpp:148 NodePropertiesDlg.cpp:476
646
msgid "Mark node as finished"
649
#: interface.cpp:153 NodePropertiesDlg.cpp:315
650
msgid "Node Properties"
653
#: interface.cpp:162 MainWnd.cpp:839 MainWnd.cpp:842
665
#: interface.cpp:215 MainWnd.cpp:1410
667
msgid "_Sort Children Ascending"
670
#: interface.cpp:223 MainWnd.cpp:1421
672
msgid "Sort _Children Descending"
675
#: interface.cpp:231 MainWnd.cpp:1432
676
msgid "Sort Root Ascending"
679
#: interface.cpp:239 MainWnd.cpp:1443
680
msgid "Sort Root Descending"
684
msgid "Are you sure you want to delete history list?"
685
msgstr "你确定要删除历史列表码?"
687
#: interface.cpp:565 interface.cpp:624 gui/ProgressDlg.cpp:60
691
#: interface.cpp:710 interface.cpp:737
696
msgid "Loading aborted by user!"
700
msgid "File not found!"
704
msgid "Invalid document password!"
708
msgid "Unsupported document format!"
712
msgid "Error when parsing document (bad formatting)!"
713
msgstr "在解析文件时发生错误(文件格式错误)!"
716
msgid "Failed to load the file!"
720
msgid "Inadequate file permissions!"
724
msgid "Load operation is not supported for this format!"
725
msgstr "这种文件格式并不支持读取作业!"
727
#: interface.cpp:729 interface.cpp:754
728
msgid "Unknown error!"
732
msgid "Saving aborted by user!"
736
msgid "Failed to overwrite target file!"
737
msgstr "覆盖目标文件时发生错误!"
741
"Failed to open output file! Please check permissions or available disk size!"
742
msgstr "打开输出文件失败!请检查你的权限或可用硬盘空间!"
745
msgid "Failed to open application file!"
749
msgid "Save operation is not supported for this format!"
750
msgstr "这种文件格式不支持保存作业!"
752
#: LinkPropertiesDlg.cpp:38
753
msgid "Link to a node"
756
#: LinkPropertiesDlg.cpp:39
757
msgid "Link to a file or web address"
760
#: LinkPropertiesDlg.cpp:70
761
msgid "Link Properties"
764
#: LinkPropertiesDlg.cpp:92
768
#: LinkPropertiesDlg.cpp:105
772
#: LinkPropertiesDlg.cpp:112
773
msgid "Target file or URL:"
776
#: LinkPropertiesDlg.cpp:119
783
"One or more crash logs were found in:\n"
786
"Press Yes to delete those files\n"
787
"(consider sending the files to the author with the crash description)."
793
"(你可以考虑将这些文件连同你的注释一起发送给软件的作者)。"
796
msgid "Another NoteCase instance detected! Exiting!"
797
msgstr "有另一个NoteCase的实体存在!程序退出!"
799
#: MainWnd.cpp:691 MainWnd.cpp:694
803
#: MainWnd.cpp:701 MainWnd.cpp:704
807
#: MainWnd.cpp:721 MainWnd.cpp:724
811
#: MainWnd.cpp:736 MainWnd.cpp:739 ShortcutsList.cpp:153
815
#: MainWnd.cpp:747 MainWnd.cpp:750 ShortcutsList.cpp:154
819
#: MainWnd.cpp:758 MainWnd.cpp:761 ShortcutsList.cpp:155
823
#: MainWnd.cpp:768 MainWnd.cpp:771 ShortcutsList.cpp:156
827
#: MainWnd.cpp:778 MainWnd.cpp:781 ShortcutsList.cpp:157
831
#: MainWnd.cpp:788 MainWnd.cpp:791 ShortcutsList.cpp:158
835
#: MainWnd.cpp:811 MainWnd.cpp:814 ShortcutsList.cpp:142 ShortcutsList.cpp:194
836
msgid "Move Node Left"
839
#: MainWnd.cpp:821 MainWnd.cpp:824 ShortcutsList.cpp:143 ShortcutsList.cpp:195
840
msgid "Move Node Right"
843
#: MainWnd.cpp:850 MainWnd.cpp:853 ShortcutsList.cpp:166
844
msgid "Insert Picture"
847
#: MainWnd.cpp:862 MainWnd.cpp:867
848
msgid "Node Attachments"
851
#: MainWnd.cpp:880 MainWnd.cpp:885 ShortcutsList.cpp:170
855
#: MainWnd.cpp:898 MainWnd.cpp:903 ShortcutsList.cpp:171
859
#: MainWnd.cpp:916 MainWnd.cpp:921 ShortcutsList.cpp:172
863
#: MainWnd.cpp:934 MainWnd.cpp:939 ShortcutsList.cpp:173
864
msgid "Strikethrough"
867
#: MainWnd.cpp:952 MainWnd.cpp:957
872
#: MainWnd.cpp:985 MainWnd.cpp:988
878
msgid "Please enter the password for file: "
886
msgid "New No_tecase"
887
msgstr "新建Notecase (_N)"
893
#: MainWnd.cpp:1148 gui/FileDialog.cpp:99
911
msgid "_Lock Document"
916
msgid "_Change Password"
944
msgid "Insert Child _Node"
968
msgid "_Collapse All"
972
msgid "Node _Properties"
992
msgid "Delete all _Finished nodes"
993
msgstr "删除所有已完成的节点 (_F)"
1024
msgid "Copy Branch _Structure"
1025
msgstr "复制分支结构 (_S)"
1029
msgid "Paste Branch To Root"
1030
msgstr "粘贴分支到根节点 (_R)"
1046
msgid "Link _Wizard"
1051
msgid "_Insert Picture"
1055
msgid "Node _Attachments"
1068
msgid "Text Background _Color"
1076
msgid "_Full Screen"
1084
msgid "_Node Title Bar"
1096
msgid "Change View _Mode"
1097
msgstr "改变视图模式 (_M)"
1100
msgid "_Calculate Word Count"
1116
msgid " - Clear list - "
1123
#: NodePropertiesDlg.cpp:218
1125
msgid "Tag must not contain \";\" character!"
1126
msgstr "关键字不能包含 \";\" 字符!"
1128
#: NodePropertiesDlg.cpp:234
1130
msgid "This tag was already added for this node!"
1131
msgstr "该关键字已经被添加到此节点!"
1133
#: NodePropertiesDlg.cpp:326
1137
#: NodePropertiesDlg.cpp:358
1141
#: NodePropertiesDlg.cpp:365 NodePropertiesDlg.cpp:379
1142
#: PixPropertiesDlg.cpp:101 PixPropertiesDlg.cpp:114
1146
#: NodePropertiesDlg.cpp:372
1150
#: NodePropertiesDlg.cpp:396
1154
#: NodePropertiesDlg.cpp:401 OptionsDialog.cpp:1075
1158
#: NodePropertiesDlg.cpp:407 OptionsDialog.cpp:1083
1162
#: NodePropertiesDlg.cpp:413 OptionsDialog.cpp:1091
1166
#: NodePropertiesDlg.cpp:451
1170
#: NodePropertiesDlg.cpp:611 OptionsDialog.cpp:1380
1172
msgid "All supported icon formats (*.xpm,*.ico,*.png,*.jpg)"
1173
msgstr "所有支持的图像格式 (*.png,*.jpg)"
1175
#: NodePropertiesDlg.cpp:612 OptionsDialog.cpp:1381
1176
msgid "XPM icon file (*.xpm)"
1177
msgstr "XPM图标文件 (*.xpm)"
1179
#: NodePropertiesDlg.cpp:613 OptionsDialog.cpp:1382
1181
msgid "Icon file (*.ico)"
1182
msgstr "XPM图标文件 (*.xpm)"
1184
#: NodePropertiesDlg.cpp:614 OptionsDialog.cpp:1383
1186
msgid "PNG file format (*.png)"
1187
msgstr "PNG格式 (*.png)"
1189
#: NodePropertiesDlg.cpp:615 OptionsDialog.cpp:1384
1191
msgid "JPEG file format (*.jpg)"
1192
msgstr "JPG格式 (*.jpg)"
1194
#: NodePropertiesDlg.cpp:679 OptionsDialog.cpp:1504
1196
msgid "Failed to load node icon file!"
1199
#: OptionsDialog.cpp:670
1200
msgid "You must restart NoteCase for this change to take effect!"
1201
msgstr "你必须重开NoteCase才能使变更生效!"
1203
#: OptionsDialog.cpp:747 ShortcutsList.cpp:169
1207
#: OptionsDialog.cpp:782
1208
msgid "Start at logon"
1211
#: OptionsDialog.cpp:789
1212
msgid "Maximize on startup"
1215
#: OptionsDialog.cpp:793
1216
msgid "Allow single instance only"
1217
msgstr "只允许打开一个Notecase实例"
1219
#: OptionsDialog.cpp:800
1220
msgid "Reload last used document"
1223
#: OptionsDialog.cpp:804
1224
msgid "Register document formats"
1227
#: OptionsDialog.cpp:808
1228
msgid "Restore last position/size"
1229
msgstr "记住上一次的窗口大小和位置"
1231
#: OptionsDialog.cpp:812
1235
#: OptionsDialog.cpp:824
1239
#: OptionsDialog.cpp:829
1243
#: OptionsDialog.cpp:852
1244
msgid "Text/background color:"
1247
#: OptionsDialog.cpp:865
1252
#: OptionsDialog.cpp:874
1253
msgid "Custom Tab Size"
1256
#: OptionsDialog.cpp:883
1260
#: OptionsDialog.cpp:887
1264
#: OptionsDialog.cpp:897
1265
msgid "Use system language settings"
1268
#: OptionsDialog.cpp:901
1272
#: OptionsDialog.cpp:910
1273
msgid "Date/time format:"
1276
#: OptionsDialog.cpp:925
1277
msgid "Show node tree on the right"
1280
#: OptionsDialog.cpp:929
1281
msgid "Minimize to tray"
1284
#: OptionsDialog.cpp:933
1285
msgid "Close to tray"
1288
#: OptionsDialog.cpp:937
1289
msgid "[Enter] key press in text area closes the window"
1292
#: OptionsDialog.cpp:941 ShortcutsListDlg.cpp:124
1296
#: OptionsDialog.cpp:953
1297
msgid "Autosave document every:"
1300
#: OptionsDialog.cpp:962
1304
#: OptionsDialog.cpp:967
1305
msgid "Do not autosave memory-only (new/unsaved) documents (data security)"
1308
#: OptionsDialog.cpp:972
1309
msgid "For each document, create up to:"
1312
#: OptionsDialog.cpp:981
1313
msgid "backup files"
1316
#: OptionsDialog.cpp:986
1317
msgid "Automatically save when closing application"
1318
msgstr "关闭程序时自动保存文件"
1320
#: OptionsDialog.cpp:1002
1321
msgid "Generate table of contents (depth):"
1324
#: OptionsDialog.cpp:1011
1325
msgid "Export link to image file as the image tag"
1326
msgstr "以图像文件链接形式导出图像标签"
1328
#: OptionsDialog.cpp:1015
1329
msgid "Embed CSS into exported file"
1330
msgstr "在导出的文件中内嵌CSS"
1332
#: OptionsDialog.cpp:1019
1333
msgid "Export image and attachment data as separate files"
1334
msgstr "导出图像以及附件到单独的文件"
1336
#: OptionsDialog.cpp:1023
1340
#: OptionsDialog.cpp:1035
1341
msgid "Protect memory space from swapping (requires Notecase restart)"
1342
msgstr "保护交换区中的内存空间(需要重起Notecase)"
1344
#: OptionsDialog.cpp:1042
1348
#: OptionsDialog.cpp:1046
1349
msgid "Save and unload encrypted document if inactive for:"
1350
msgstr "在一段时间内不活动的话,保存并卸载加密的文件:"
1352
#: OptionsDialog.cpp:1055
1356
#: OptionsDialog.cpp:1068
1357
msgid "Default Note Icon"
1360
#: OptionsDialog.cpp:1118
1364
#: OptionsDialog.cpp:1132
1369
#: PasswordDialog.cpp:99
1373
#: PasswordDialog.cpp:133
1374
msgid "Please enter the password:"
1377
#: PasswordDialog.cpp:151
1378
msgid "Please enter the new password:"
1381
#: PasswordDialog.cpp:173
1382
msgid "Please enter the new password (once more):"
1385
#: PasswordDialog.cpp:192
1386
msgid "_Show passwords"
1389
#: PasswordDialog.cpp:248 PasswordDialog.cpp:298
1390
msgid "Password must not be empty!"
1393
#: PasswordDialog.cpp:260
1394
msgid "Passwords do not match! Check for typing errors."
1395
msgstr "密码不匹配!请检查是否有输入错误。"
1397
#: PasswordDialog.cpp:275
1398
msgid "Old password was not correct!"
1401
#: PasswordDialog.cpp:288
1402
msgid "New passwords do not match! Check for typing errors."
1403
msgstr "新密码不匹配!请检查是否有输入错误。"
1405
#: PixPropertiesDlg.cpp:84
1406
msgid "Image Properties"
1409
#: PixPropertiesDlg.cpp:94
1410
msgid "Original size:"
1413
#: PixPropertiesDlg.cpp:107
1414
msgid "Selected size:"
1417
#: PixPropertiesDlg.cpp:120
1421
#: PixPropertiesDlg.cpp:133
1422
msgid "Store as PNG"
1425
#: PortableTrayIcon.cpp:118
1429
#: PortableTrayIcon.cpp:126
1433
#: ShortcutsList.cpp:26
1437
#: ShortcutsList.cpp:28
1441
#: ShortcutsList.cpp:30
1445
#: ShortcutsList.cpp:37
1450
#: ShortcutsList.cpp:124
1451
msgid "New Document"
1454
#: ShortcutsList.cpp:125
1455
msgid "Open Document"
1458
#: ShortcutsList.cpp:126
1459
msgid "Save Document"
1462
#: ShortcutsList.cpp:127
1463
msgid "Save As Document"
1466
#: ShortcutsList.cpp:128
1467
msgid "Reload Document"
1470
#: ShortcutsList.cpp:129
1474
#: ShortcutsList.cpp:131
1475
msgid "New Notecase"
1478
#: ShortcutsList.cpp:132
1480
msgid "Read-Only (Document)"
1483
#: ShortcutsList.cpp:133
1485
msgid "Lock Document"
1488
#: ShortcutsList.cpp:134
1489
msgid "Change Password"
1492
#: ShortcutsList.cpp:135
1493
msgid "Quit Notecase"
1496
#: ShortcutsList.cpp:136 ShortcutsList.cpp:188
1500
#: ShortcutsList.cpp:137 ShortcutsList.cpp:189
1501
msgid "New Child Node"
1504
#: ShortcutsList.cpp:140 ShortcutsList.cpp:192
1505
msgid "Move Node Up"
1508
#: ShortcutsList.cpp:141 ShortcutsList.cpp:193
1509
msgid "Move Node Down"
1512
#: ShortcutsList.cpp:144 ShortcutsList.cpp:196
1513
msgid "Show Node Properties"
1516
#: ShortcutsList.cpp:145 ShortcutsList.cpp:197
1517
msgid "Delete Finished Nodes"
1520
#: ShortcutsList.cpp:146 ShortcutsList.cpp:198
1522
msgid "Toggle Finished Status"
1525
#: ShortcutsList.cpp:147 ShortcutsList.cpp:199
1526
msgid "Sort Children Ascending"
1529
#: ShortcutsList.cpp:148 ShortcutsList.cpp:200
1530
msgid "Sort Children Descending"
1533
#: ShortcutsList.cpp:149 ShortcutsList.cpp:201
1534
msgid "Sort Tree Ascending"
1537
#: ShortcutsList.cpp:150 ShortcutsList.cpp:202
1538
msgid "Sort Tree Descending"
1541
#: ShortcutsList.cpp:152 ShortcutsList.cpp:204
1545
#: ShortcutsList.cpp:159 ShortcutsList.cpp:205
1546
msgid "Copy Branch Structure"
1549
#: ShortcutsList.cpp:160 ShortcutsList.cpp:206
1550
msgid "Paste Branch Root"
1553
#: ShortcutsList.cpp:161
1554
msgid "Insert date/time"
1557
#: ShortcutsList.cpp:163
1561
#: ShortcutsList.cpp:167
1565
#: ShortcutsList.cpp:168
1569
#: ShortcutsList.cpp:174
1573
#: ShortcutsList.cpp:176
1574
msgid "Remove Formatting"
1577
#: ShortcutsList.cpp:177
1581
#: ShortcutsList.cpp:178
1582
msgid "View Toolbar"
1585
#: ShortcutsList.cpp:179
1586
msgid "View Node Title Bar"
1589
#: ShortcutsList.cpp:180
1590
msgid "View Status Bar"
1593
#: ShortcutsList.cpp:181
1597
#: ShortcutsList.cpp:182
1598
msgid "Change View Mode"
1601
#: ShortcutsList.cpp:183
1602
msgid "Calculate Word Count"
1605
#: ShortcutsList.cpp:184
1609
#: ShortcutsList.cpp:185
1613
#: ShortcutsListDlg.cpp:54
1614
msgid "You need to restart the application to use new shortcut definitions!"
1615
msgstr "您必须重新开启程序才能使用新定义的快捷键!"
1617
#: ShortcutsListDlg.cpp:105
1618
msgid "Shortcut editor"
1621
#: ShortcutsListDlg.cpp:116
1625
#: ShortcutsListDlg.cpp:125
1630
#: ShortcutsListDlg.cpp:148
1634
#: ShortcutsListDlg.cpp:162
1638
#: ShortcutsListDlg.cpp:182
1640
"Use mouse click to select an action, and then press key combination to "
1641
"assign the shortcut to it. Some actions are listed in more than one context "
1642
"so they can have more than one shortcut attached."
1644
"按鼠标来选动作,然后按键组合来定义快捷键。某些件行动。某些动作不同的情况之"
1647
#: ShortcutsListDlg.cpp:197
1651
#: ShortcutsListDlg.cpp:203
1655
#: ShortcutsListDlg.cpp:209
1659
#: ShortcutsListDlg.cpp:215
1663
#: ShortcutsListDlg.cpp:288
1664
msgid "This shortcut combination is already taken!"
1665
msgstr "此快捷键组合已被占用!"
1667
#: ShortcutsListDlg.cpp:324
1669
msgid "%d items in this context"
1670
msgstr "当前上下文中的 %d 条目"
1672
#: gui/FileDialog.cpp:45
1676
#: gui/FileDialog.cpp:45
1680
#: gui/FileDialog.cpp:70
1684
#: gui/FileDialog.cpp:80
1685
msgid "Save as type:"
1688
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1198 lib/FormatIOHtml.cpp:1511
1689
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1598
1693
"already exists. Overwrite this and all other files?"
1698
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1249
1702
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1864
1706
#: lib/FormatIOMMLX.cpp:78
1708
"There were problems converting text from ibm850 to utf-8.\n"
1709
"Consider installing \"glibc-gconv-ibm850\" package"
1711
"将文本从 ibm850 转换为 utf-8 格式是发生问题。\n"
1712
"建议安装 \"glibc-gconv-ibm850\" 软件包"
1714
#: lib/NoteDocument.cpp:371
1717
"This document was created either by different application,\n"
1718
"or by newer version of this program.\n"
1720
"If you edit this document, you might lose some formatting!"
1726
"如果你强制修改, 部分格式可能会丢失!"
1728
#~ msgid "Node keywords"
1732
#~ msgid "Background Color"
1733
#~ msgstr "文本/背景颜色:"
1735
#~ msgid "Insert _Date/Time"
1736
#~ msgstr "插入日期/时间 (_D)"