11
11
"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-01-09 17:54+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:28+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 17:42+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 19:39+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
16
16
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
230
230
msgid "<b>Address:</b> %s <b>Remote address:</b> %s"
231
231
msgstr "<b>Helbidea:</b> %s <b>Urruneko helbidea:</b> %s"
233
#: ../src/network/ifaces-list.c:309
235
msgid "<b>Phone number:</b> %s <b>Login:</b> %s"
236
msgstr "<b>Telefono zbkia.:</b> %s <b>Erabiltzailea:</b> %s"
238
#: ../src/network/ifaces-list.c:328
233
#: ../src/network/ifaces-list.c:315
235
msgid "<b>Type:</b> %s <b>Phone number:</b> %s"
236
msgstr "<b>Mota:</b> %s <b>Telefono zenbakia:</b> %s"
238
#: ../src/network/ifaces-list.c:318
240
msgid "<b>Type:</b> %s <b>Access point name:</b> %s"
241
msgstr "<b>Mota:</b> %s <b>Sarbide-puntuaren izena:</b> %s"
243
#: ../src/network/ifaces-list.c:325
245
msgid "<b>Type:</b> %s <b>Ethernet interface:</b> %s"
246
msgstr "<b>Mota:</b> %s <b>Ethernet interfazea:</b> %s"
248
#: ../src/network/ifaces-list.c:329
250
msgid "<b>Type:</b> %s"
251
msgstr "<b>Mota:</b> %s"
253
#: ../src/network/ifaces-list.c:346
239
254
msgid "Wireless connection"
240
255
msgstr "Hari gabeko konexioa."
242
#: ../src/network/ifaces-list.c:330
257
#: ../src/network/ifaces-list.c:348
243
258
msgid "Infrared connection"
244
259
msgstr "Azpigorria konexioa"
246
#: ../src/network/ifaces-list.c:332
261
#: ../src/network/ifaces-list.c:350
247
262
msgid "Wired connection"
248
263
msgstr "Haridun konexioa."
250
#: ../src/network/ifaces-list.c:334
265
#: ../src/network/ifaces-list.c:352
251
266
msgid "Parallel port connection"
252
267
msgstr "Ataka paraleloko konexioa"
254
#: ../src/network/ifaces-list.c:336
269
#: ../src/network/ifaces-list.c:354
255
270
msgid "Point to point connection"
256
271
msgstr "Puntutik punturako konexioa"
787
802
msgid "Other computers in your network will stop viewing this."
788
803
msgstr "Sareko beste ordenagailuek hau ikusteari utziko diote."
790
#: ../src/shares/main.c:111
805
#: ../src/shares/main.c:103
791
806
msgid "Add a shared path, modifies it if it already exists"
792
807
msgstr "Gehitu partekatutako bide-izena, aldatu existitzen bada"
794
#: ../src/shares/main.c:111
809
#: ../src/shares/main.c:103
796
811
msgstr "BIDE-IZENA"
798
#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:124
813
#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:152
799
814
msgid "_Share Folder..."
800
815
msgstr "_Partekatu karpeta..."
802
#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:125
817
#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:153
803
818
msgid "Share this folder with other computers"
804
819
msgstr "Partekatu karpeta hau beste ordenagailuekin"
829
844
"Konfiguratu zein karpeta egongo diren eskuragarri zure sareko auzotarrentzako"
831
#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2 ../src/shares/shares-tool.c:234
846
#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2 ../src/shares/shares-tool.c:239
832
847
msgid "Shared Folders"
833
848
msgstr "Partekatutako karpetak"