1
# nl translation for libgksu
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libgksu package.
4
# Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>, 2005.
8
"Project-Id-Version: libgksu1.2-1.2.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 17:30-0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 10:25+0200\n"
12
"Last-Translator: Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>\n"
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: libgksu/gksu-context.c:439
20
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
21
msgstr "Kon xauth-sleutel niet verkrijgen: %s"
23
#: libgksu/gksu-context.c:499
26
"The X authority file i am trying to create for the target user already "
27
"exists! This is highly suspicous!"
29
"Het X-authority-bestand dat voor de doelgebruiker gemaakt dient te worden,\n"
30
"bestaat al. Dit is erg verdacht!"
32
#: libgksu/gksu-context.c:504 libgksu/gksu-context.c:514
33
#: libgksu/gksu-context.c:524 libgksu/gksu-context.c:533
35
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
36
msgstr "Fout tijdens kopiëren van '%s' naar '%s': %s"
38
#: libgksu/gksu-context.c:615
39
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
41
"voor gksu_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet gedaan "
44
#: libgksu/gksu-context.c:623
45
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
47
"De opdracht gksu-run-helper is niet gevonden of is geen uitvoerbaar bestand."
49
#: libgksu/gksu-context.c:661
51
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
52
msgstr "Kan /bin/su niet uitvoeren: %s"
54
#: libgksu/gksu-context.c:672 libgksu/gksu-context.c:975
56
msgid "Failed to fork new process: %s"
57
msgstr "Het maken van een nieuw proces is mislukt: %s"
59
#: libgksu/gksu-context.c:732
61
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
62
msgstr "Kan pipe met het kind %s niet uitlezen"
64
#: libgksu/gksu-context.c:804 libgksu/gksu-context.c:1093
65
msgid "Wrong password."
66
msgstr "Verkeerd wachtwoord."
68
#: libgksu/gksu-context.c:807 libgksu/gksu-context.c:1096
70
msgid "Child terminated with %d status"
71
msgstr "Kindproces afgesloten met status %d"
73
#: libgksu/gksu-context.c:854
74
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
76
"voor gksu_sudo_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet "
79
#: libgksu/gksu-context.c:865
80
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
81
msgstr "Kan het Xauthorization-bestand van de gebruiker niet kopiëren."
83
#: libgksu/gksu-context.c:956 libgksu/gksu-context.c:965
85
msgid "Error creating pipe: %s"
86
msgstr "Fout bij het maken van pipe: %s"
88
#: libgksu/gksu-context.c:991
90
msgid "Failed to exec new process: %s"
91
msgstr "Uitvoeren van nieuw proces is mislukt: %s"
93
#: libgksu/gksu-context.c:1007 libgksu/gksu-context.c:1017
95
msgid "Error opening pipe: %s"
96
msgstr "Fout bij het openen van pipe: %s"
98
#: libgksu/gksu-context.c:1041
99
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
100
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven terwijl dit nodig is voor sudo."