~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/libgksu1.2/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/pos/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gustavo Noronha Silva
  • Date: 2005-05-15 18:08:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050515180841-kgwnsa89hcf0i3sq
Tags: 1.2.6-2
* debian/patches/01_new_translations.diff, pos/*:
- added to provide new and updated translations to gksu
* debian/rules:
- provide that the .gmo files are rebuilt at build time with
  the new pofiles

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# nl translation for libgksu
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the libgksu package.
 
4
# Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>, 2005.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libgksu1.2-1.2.6\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 17:30-0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 10:25+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: libgksu/gksu-context.c:439
 
19
#, c-format
 
20
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
 
21
msgstr "Kon xauth-sleutel niet verkrijgen: %s"
 
22
 
 
23
#: libgksu/gksu-context.c:499
 
24
#, c-format
 
25
msgid ""
 
26
"The X authority file i am trying to create for the target user already "
 
27
"exists! This is highly suspicous!"
 
28
msgstr ""
 
29
"Het X-authority-bestand dat voor de doelgebruiker gemaakt dient te worden,\n"
 
30
"bestaat al. Dit is erg verdacht!"
 
31
 
 
32
#: libgksu/gksu-context.c:504 libgksu/gksu-context.c:514
 
33
#: libgksu/gksu-context.c:524 libgksu/gksu-context.c:533
 
34
#, c-format
 
35
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
 
36
msgstr "Fout tijdens kopiëren van '%s' naar '%s': %s"
 
37
 
 
38
#: libgksu/gksu-context.c:615
 
39
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 
40
msgstr ""
 
41
"voor gksu_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet gedaan "
 
42
"is."
 
43
 
 
44
#: libgksu/gksu-context.c:623
 
45
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 
46
msgstr ""
 
47
"De opdracht gksu-run-helper is niet gevonden of is geen uitvoerbaar bestand."
 
48
 
 
49
#: libgksu/gksu-context.c:661
 
50
#, c-format
 
51
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
 
52
msgstr "Kan /bin/su niet uitvoeren: %s"
 
53
 
 
54
#: libgksu/gksu-context.c:672 libgksu/gksu-context.c:975
 
55
#, c-format
 
56
msgid "Failed to fork new process: %s"
 
57
msgstr "Het maken van een nieuw proces is mislukt: %s"
 
58
 
 
59
#: libgksu/gksu-context.c:732
 
60
#, c-format
 
61
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 
62
msgstr "Kan pipe met het kind %s niet uitlezen"
 
63
 
 
64
#: libgksu/gksu-context.c:804 libgksu/gksu-context.c:1093
 
65
msgid "Wrong password."
 
66
msgstr "Verkeerd wachtwoord."
 
67
 
 
68
#: libgksu/gksu-context.c:807 libgksu/gksu-context.c:1096
 
69
#, c-format
 
70
msgid "Child terminated with %d status"
 
71
msgstr "Kindproces afgesloten met status %d"
 
72
 
 
73
#: libgksu/gksu-context.c:854
 
74
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 
75
msgstr ""
 
76
"voor gksu_sudo_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet "
 
77
"gebeurd is."
 
78
 
 
79
#: libgksu/gksu-context.c:865
 
80
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 
81
msgstr "Kan het Xauthorization-bestand van de gebruiker niet kopiëren."
 
82
 
 
83
#: libgksu/gksu-context.c:956 libgksu/gksu-context.c:965
 
84
#, c-format
 
85
msgid "Error creating pipe: %s"
 
86
msgstr "Fout bij het maken van pipe: %s"
 
87
 
 
88
#: libgksu/gksu-context.c:991
 
89
#, c-format
 
90
msgid "Failed to exec new process: %s"
 
91
msgstr "Uitvoeren van nieuw proces is mislukt: %s"
 
92
 
 
93
#: libgksu/gksu-context.c:1007 libgksu/gksu-context.c:1017
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Error opening pipe: %s"
 
96
msgstr "Fout bij het openen van pipe: %s"
 
97
 
 
98
#: libgksu/gksu-context.c:1041
 
99
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
 
100
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven terwijl dit nodig is voor sudo."