1
# nas (debconf) translation to Catalan.
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
4
# Matt Bonner <mateubonet@yahoo.com>, 2004
5
# Josep Lladonosa i Capell <jep@veinat.net>, 2004
9
"Project-Id-Version: nas_1.6c-1_templates\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-02-17 10:48-0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:46GMT\n"
13
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
14
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
msgid "Should nasd release /dev/dsp?"
23
msgstr "Voleu que el nasd alliberi el /dev/dsp?"
29
"The NAS server will by default open the audio device configured on your "
30
"system at startup, and then keep it open until it is stopped. This will stop "
31
"any audio clients that are not NAS aware from using the audio device."
33
"El servidor de NAS obrirà a l'arrencada i per defecte, el dispositiu d'àudio "
34
"configurat; posteriorment el mantindrà obert fins que s'aturi. Aturarà "
35
"qualsevol client d'àudio que no utilitzi el NAS a l'utilitzar el dispositiu "
42
"nasd can be configured to release the audio device when it is not actively "
43
"using it. There will almost always be a slight delay between the application "
44
"using nas finishing and the audio device becoming available for other uses; "
45
"this is due to the latency inherent in the design of nas and so cannot "
48
"El nasd es pot configurar perquè alliberi el dispositiu d'àudio quan no "
49
"l'està utilitzant activament. Sempre hi haurà un retard entre la "
50
"finalització de l'aplicació que està usant el nas i la disponibilitat del "
51
"dispositiu d'àudio per a altres usos; aquest fet es deu a la latència "
52
"inherent al disseny del nas i no es pot modificar."
58
"An alternative to this is to use the \"audiooss\" program (in the package of "
59
"the same name) to wrap any programs that use /dev/dsp directly - it will "
60
"intercept most uses of /dev/dsp and make the equivalent nas calls instead."
62
"Una alternativa és utilitzar el programa \"audiooss\" (disponible al paquet "
63
"del mateix nom) per ajustar qualsevol programa que utilitzi directament el /"
64
"dev/dsp - interceptarà les utilitzacions que es facin del /dev/dsp i se "
65
"substituiran per les crides del nas corresponents."
71
"Should nasd release the audio device? (It is recommended to select this "
72
"option unless you have special requirements.)"
74
"Voleu que el nasd alliberi el dispositiu d'àudio? (És una opció recomanable "
75
"si no és que teniu necessitats especials)."
79
#: ../nas.templates:25
80
msgid "Should nasd change mixer settings at startup?"
82
"Voleu que el nasd modifiqui els paràmetres del mesclador a l'arrencada?"
86
#: ../nas.templates:25
88
"The nas server will by default change the mixer settings at startup as "
91
"El servidor de nas modificarà l'arrencada i per defecte, els paràmetres del "
92
"mesclador de la manera següent:"
96
#: ../nas.templates:25
99
" * set PCM volume to 50%\n"
100
" * change the record input device to LINE"
102
" * defineix el volum del PCM al 50%\n"
103
" * canvia el dispositiu d'entrada d'enregistrament a LINE"
107
#: ../nas.templates:25
109
"Do you want it to do this? (Most people are expected to disable this option)"
111
"Voleu que ho faci? (La majoria d'usuaris haurien d'inhabilitar l'opció)"