278
276
msgid "Create an archive with the selected objects"
279
277
msgstr "Δημιουργία ενός συμπιεσμένου αρχείου με τα επιλεγμένα αντικείμενα"
281
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
282
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
283
#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
284
#: ../src/dlg-batch-add.c:303 ../src/fr-window.c:2897
279
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
280
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
281
#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
282
#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2909
285
283
msgid "Could not create the archive"
286
284
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του συμπιεσμένου αρχείου"
288
#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:304
286
#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
289
287
msgid "You have to specify an archive name."
290
288
msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα συμπιεσμένου αρχείου."
292
#: ../src/actions.c:197
290
#: ../src/actions.c:199
293
291
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
294
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το φάκελο"
293
"Δεν έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το φάκελο"
296
#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5961
297
#: ../src/fr-window.c:6139
295
#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5974
296
#: ../src/fr-window.c:6153
298
297
msgid "Archive type not supported."
299
298
msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται."
301
#: ../src/actions.c:246
300
#: ../src/actions.c:249
302
301
msgid "Could not delete the old archive."
303
302
msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού συμπιεσμένου αρχείου."
305
#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5807
304
#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5820
309
#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:245 ../src/fr-window.c:5158
308
#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
310
309
msgid "All archives"
311
310
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία"
313
#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:252
312
#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
314
313
msgid "All files"
315
314
msgstr "Όλα τα αρχεία"
317
#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6916
316
#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6930
318
317
msgid "Last Output"
319
318
msgstr "Τελευταία έξοδος"
321
#: ../src/actions.c:838
320
#: ../src/actions.c:842
323
322
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
324
323
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
325
324
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
326
325
"any later version."
328
"Ο File Roller είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/και να "
329
"το τροποποιείτε μέσω των όρων της GNU General Public License όπως αυτή "
330
"δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation, έκδοση 2 , ή (προαιρετικά) "
331
"οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
327
"Το File Roller είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
328
"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU "
329
"General Public License), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
330
"Λογισμικού (Free Software Foundation) – είτε της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε "
331
"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
333
#: ../src/actions.c:842
333
#: ../src/actions.c:846
335
335
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
336
336
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
337
337
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
340
"Ο File Roller διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ "
341
"ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για περισσότερες "
342
"λεπτομέρειες την GNU General Public License ."
340
"Το File Roller διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, παρόλα "
341
"αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ – χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση "
342
"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. Για περισσότερες "
343
"λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General "
344
#: ../src/actions.c:846
346
#: ../src/actions.c:850
346
348
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
347
349
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
348
350
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
350
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License μαζί "
351
"με τον File Roller. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc.,59 "
352
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
352
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
353
"GNU (GNU General Public License) μαζί με το File Roller. Εάν όχι, "
354
"επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
355
"Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
354
#: ../src/actions.c:856
357
#: ../src/actions.c:860
355
358
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
356
359
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
358
#: ../src/actions.c:857
361
#: ../src/actions.c:861
359
362
msgid "An archive manager for GNOME."
360
363
msgstr "Ένας διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων του GNOME."
362
#: ../src/actions.c:860
365
#: ../src/actions.c:864
363
366
msgid "translator-credits"
365
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
366
"Κωνσταντίνος Κουράτορας <kouratoras@gmail.com>"
368
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
369
" Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
370
" Κωνσταντίνος Κουράτορας <kouratoras@gmail.com>\n"
372
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.gnome.gr/"
368
374
#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
369
375
msgid "Could not add the files to the archive"
461
468
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο "
462
469
"σε αυτόν το φάκελο προορισμού."
464
#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6491
471
#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6505
467
474
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
469
476
"Do you want to create it?"
471
"Ο φάκελος προορισμού \"%s\"δεν υπάρχει.\n"
478
"Ο φάκελος προορισμού \"%s\" δεν υπάρχει.\n"
473
" Θέλετε να δημιουργηθεί;"
480
"Θέλετε να δημιουργηθεί;"
475
#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6500
482
#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6514
476
483
msgid "Create _Folder"
477
484
msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
479
#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:128 ../src/fr-window.c:6520
486
#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6534
481
488
msgid "Could not create the destination folder: %s."
482
489
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %s."
484
#: ../src/dlg-batch-add.c:275
491
#: ../src/dlg-batch-add.c:277
485
492
msgid "Archive not created"
486
493
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο δεν δημιουργήθηκε"
488
#: ../src/dlg-batch-add.c:322
495
#: ../src/dlg-batch-add.c:325
489
496
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
490
497
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
492
#: ../src/dlg-batch-add.c:325
499
#: ../src/dlg-batch-add.c:328
493
500
msgid "_Overwrite"
494
501
msgstr "_Αντικατάσταση"
496
#: ../src/dlg-extract.c:133 ../src/dlg-extract.c:151 ../src/dlg-extract.c:178
497
#: ../src/fr-window.c:4085 ../src/fr-window.c:6519 ../src/fr-window.c:6536
503
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
504
#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6550
498
505
msgid "Extraction not performed"
499
506
msgstr "Η αποσυμπίεση δεν πραγματοποιήθηκε"
501
#: ../src/dlg-extract.c:179 ../src/fr-window.c:4247 ../src/fr-window.c:4327
508
#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
503
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
504
msgstr "Δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αρχείων στο φάκελο \"%s\""
511
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
513
"Δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αρχείων στο φάκελο \"%s\""
506
#: ../src/dlg-extract.c:334 ../src/dlg-extract.c:432 ../src/ui.h:123
515
#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
508
517
msgstr "Αποσυμπίεση"
510
#: ../src/dlg-extract.c:383
519
#: ../src/dlg-extract.c:380
512
521
msgstr "Ενέργειες"
514
#: ../src/dlg-extract.c:399
523
#: ../src/dlg-extract.c:396
515
524
msgid "Re-crea_te folders"
516
525
msgstr "Α_ναδημιουργία φακέλων"
518
#: ../src/dlg-extract.c:403
527
#: ../src/dlg-extract.c:400
519
528
msgid "Over_write existing files"
520
msgstr "Αν_τικατάσταση υπάρχοντων αρχείων"
529
msgstr "Αν_τικατάσταση υπαρχόντων αρχείων"
522
#: ../src/dlg-extract.c:407
531
#: ../src/dlg-extract.c:404
523
532
msgid "Do not e_xtract older files"
524
533
msgstr "Να _μην αποσυμπιέζονται παλιά αρχεία"
526
#: ../src/dlg-new.c:271
535
#: ../src/dlg-new.c:274
527
536
msgid "Automatic"
528
537
msgstr "Αυτόματη"
530
#: ../src/dlg-new.c:338
539
#: ../src/dlg-new.c:341
534
#: ../src/dlg-new.c:351
543
#: ../src/dlg-new.c:354
536
545
msgstr "Αποθήκευση"
636
645
msgstr "Αποσυ_μπίεση"
638
#: ../src/fr-window.c:1495
647
#: ../src/fr-window.c:1507
640
649
msgid "%d object (%s)"
641
650
msgid_plural "%d objects (%s)"
642
651
msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s)"
643
652
msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s)"
645
#: ../src/fr-window.c:1500
654
#: ../src/fr-window.c:1512
647
656
msgid "%d object selected (%s)"
648
657
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
649
658
msgstr[0] "%d αντικείμενο επιλέχθηκε (%s)"
650
659
msgstr[1] "%d αντικείμενα επιλέχθηκαν (%s)"
652
#: ../src/fr-window.c:1568
661
#: ../src/fr-window.c:1580
656
#: ../src/fr-window.c:1966
665
#: ../src/fr-window.c:1977
657
666
msgid "[read only]"
658
667
msgstr "[μόνο για ανάγνωση]"
660
#: ../src/fr-window.c:2217
669
#: ../src/fr-window.c:2228
662
671
msgid "Could not display the folder \"%s\""
663
672
msgstr "Αδυναμία προβολής του φακέλου \"%s\""
665
#: ../src/fr-window.c:2281 ../src/fr-window.c:2311
674
#: ../src/fr-window.c:2293 ../src/fr-window.c:2323
666
675
msgid "Creating archive"
667
676
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου"
669
#: ../src/fr-window.c:2284
678
#: ../src/fr-window.c:2296
670
679
msgid "Loading archive"
671
680
msgstr "Φόρτωση αρχείου"
673
#: ../src/fr-window.c:2287
682
#: ../src/fr-window.c:2299
674
683
msgid "Reading archive"
675
684
msgstr "Ανάγνωση συμπιεσμένου αρχείου"
677
#: ../src/fr-window.c:2293
686
#: ../src/fr-window.c:2305
678
687
msgid "Testing archive"
679
688
msgstr "Δοκιμή συμπιεσμένου αρχείου"
681
#: ../src/fr-window.c:2296
690
#: ../src/fr-window.c:2308
682
691
msgid "Getting the file list"
683
692
msgstr "Λήψη της λίστας αρχείου"
685
#: ../src/fr-window.c:2299 ../src/fr-window.c:2308
694
#: ../src/fr-window.c:2311 ../src/fr-window.c:2320
686
695
msgid "Copying the file list"
687
696
msgstr "Αντιγραφή της λίστας αρχείων"
689
#: ../src/fr-window.c:2302
698
#: ../src/fr-window.c:2314
690
699
msgid "Adding files to archive"
691
700
msgstr "Προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο"
693
#: ../src/fr-window.c:2305
702
#: ../src/fr-window.c:2317
694
703
msgid "Extracting files from archive"
695
704
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο"
697
#: ../src/fr-window.c:2314
706
#: ../src/fr-window.c:2326
698
707
msgid "Saving archive"
699
708
msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου αρχείου"
701
#: ../src/fr-window.c:2470
710
#: ../src/fr-window.c:2482
702
711
msgid "_Open the Archive"
703
msgstr "_Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
712
msgstr "Άν_οιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
705
#: ../src/fr-window.c:2471
714
#: ../src/fr-window.c:2483
706
715
msgid "_Open the Destination"
707
msgstr "_Άνοιγμα προορισμού"
716
msgstr "Άν_οιγμα προορισμού"
709
#: ../src/fr-window.c:2517
718
#: ../src/fr-window.c:2529
711
720
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο:"
713
#: ../src/fr-window.c:2677
722
#: ../src/fr-window.c:2689
714
723
msgid "Extraction completed successfully"
715
724
msgstr "Η αποσυμπίεση ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
717
#: ../src/fr-window.c:2700
726
#: ../src/fr-window.c:2712
718
727
msgid "Archive created successfully"
719
msgstr "Το συπιεσμένο αρχείο δημιουργήθηκε επιτυχώς"
728
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο δημιουργήθηκε επιτυχώς"
721
#: ../src/fr-window.c:2748
730
#: ../src/fr-window.c:2760
722
731
msgid "wait please..."
723
732
msgstr "παρακαλώ περιμένετε..."
725
#: ../src/fr-window.c:2902
734
#: ../src/fr-window.c:2914
726
735
msgid "An error occurred while extracting files."
727
736
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
729
#: ../src/fr-window.c:2908
738
#: ../src/fr-window.c:2920
731
740
msgid "Could not open \"%s\""
732
741
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \"%s\""
734
#: ../src/fr-window.c:2913
743
#: ../src/fr-window.c:2925
735
744
msgid "An error occurred while loading the archive."
736
745
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του συμπιεσμένου αρχείου."
738
#: ../src/fr-window.c:2917
747
#: ../src/fr-window.c:2929
739
748
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
740
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
750
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
742
#: ../src/fr-window.c:2923
752
#: ../src/fr-window.c:2935
743
753
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
744
754
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο."
746
#: ../src/fr-window.c:2927
756
#: ../src/fr-window.c:2939
747
757
msgid "An error occurred while testing archive."
748
758
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη δοκιμή του συμπιεσμένου αρχείου."
750
#: ../src/fr-window.c:2931
760
#: ../src/fr-window.c:2943
751
761
msgid "An error occurred while saving the archive."
752
762
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμπιεσμένου αρχείου."
754
#: ../src/fr-window.c:2935
764
#: ../src/fr-window.c:2947
755
765
msgid "An error occurred."
756
766
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."
758
#: ../src/fr-window.c:2941
768
#: ../src/fr-window.c:2953
759
769
msgid "Command not found."
760
770
msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε."
762
#: ../src/fr-window.c:2944
772
#: ../src/fr-window.c:2956
763
773
msgid "Command exited abnormally."
764
774
msgstr "Η εντολή τερματίστηκε αφύσικα."
766
#: ../src/fr-window.c:3140
776
#: ../src/fr-window.c:3153
767
777
msgid "Test Result"
768
778
msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
770
#: ../src/fr-window.c:3944 ../src/fr-window.c:7772 ../src/fr-window.c:7799
780
#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7787 ../src/fr-window.c:7814
771
781
msgid "Could not perform the operation"
772
782
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας"
774
#: ../src/fr-window.c:3970
784
#: ../src/fr-window.c:3983
776
786
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
779
789
"Θέλετε να προσθέσετε αυτό το αρχείο στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο ή να το "
780
790
"ανοίξετε ως νέο συμπιεσμένο αρχείο;"
782
#: ../src/fr-window.c:4000
792
#: ../src/fr-window.c:4013
783
793
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
784
794
msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο συμπιεσμένο αρχείο με αυτά τα αρχεία;"
786
#: ../src/fr-window.c:4003
796
#: ../src/fr-window.c:4016
787
797
msgid "Create _Archive"
788
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου_ αρχείου"
798
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου _αρχείου"
790
#: ../src/fr-window.c:4576 ../src/fr-window.c:5656
800
#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5669
794
#: ../src/fr-window.c:4614
804
#: ../src/fr-window.c:4627
798
#: ../src/fr-window.c:4615
808
#: ../src/fr-window.c:4628
802
#: ../src/fr-window.c:4616
812
#: ../src/fr-window.c:4629
803
813
msgid "Date Modified"
804
814
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
806
#: ../src/fr-window.c:4626
816
#: ../src/fr-window.c:4639
810
#: ../src/fr-window.c:5576
820
#: ../src/fr-window.c:5589
814
#: ../src/fr-window.c:5664
824
#: ../src/fr-window.c:5677
815
825
msgid "Close the folders pane"
816
826
msgstr "Κλείσιμο της πλευρικής στήλης φακέλων"
818
#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/fr-window.c:5807 ../src/ui.h:141
828
#: ../src/fr-window.c:5817 ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui.h:141
819
829
#: ../src/ui.h:145
820
830
msgid "Open archive"
821
831
msgstr "Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
823
#: ../src/fr-window.c:5805
833
#: ../src/fr-window.c:5818
824
834
msgid "Open a recently used archive"
825
835
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα χρησιμοποιημένου συμπιεσμένου αρχείου"
827
#: ../src/fr-window.c:6132
837
#: ../src/fr-window.c:6145
829
839
msgid "Could not save the archive \"%s\""
830
840
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμένου αρχείου \"%s\""
832
#: ../src/fr-window.c:7188
842
#: ../src/fr-window.c:7202
833
843
msgid "The new name is void."
834
844
msgstr "Το νέο όνομα είναι δεν είναι έγκυρο."
836
#: ../src/fr-window.c:7192
846
#: ../src/fr-window.c:7206
837
847
msgid "The new name is equal to the old one."
838
848
msgstr "Το νέο όνομα είναι ίδιο με το παλιό."
840
#: ../src/fr-window.c:7232
850
#: ../src/fr-window.c:7246
843
853
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
862
#: ../src/fr-window.c:7301
872
#: ../src/fr-window.c:7315
864
874
msgstr "Μετονομασία"
866
#: ../src/fr-window.c:7302
876
#: ../src/fr-window.c:7316
867
877
msgid "New folder name"
868
878
msgstr "Νέο όνομα φακέλου"
870
#: ../src/fr-window.c:7302
880
#: ../src/fr-window.c:7316
871
881
msgid "New file name"
872
882
msgstr "Νέο όνομα αρχείου"
874
#: ../src/fr-window.c:7306
884
#: ../src/fr-window.c:7320
876
886
msgstr "_Μετονομασία"
878
#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
888
#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
879
889
msgid "Could not rename the folder"
880
890
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακέλου"
882
#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
892
#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
883
893
msgid "Could not rename the file"
884
894
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
886
#: ../src/fr-window.c:7733
896
#: ../src/fr-window.c:7748
887
897
msgid "Paste Selection"
888
msgstr "Επικόληση επιλογής"
898
msgstr "Επικόλληση επιλογής"
890
#: ../src/fr-window.c:7734
900
#: ../src/fr-window.c:7749
891
901
msgid "Destination folder"
892
902
msgstr "Φάκελος προορισμού"
894
#: ../src/fr-window.c:8321
904
#: ../src/fr-window.c:8336
895
905
msgid "Add files to an archive"
896
906
msgstr "Προσθήκη αρχείων σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
898
#: ../src/fr-window.c:8365
908
#: ../src/fr-window.c:8380
899
909
msgid "Extract archive"
900
910
msgstr "Αποσυμπίεση συμπιεσμένου αρχείου"